Ezviz LC1 User manual

www.ezvizlife.com


COPYRIGHT © Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd.. ALL RIGHTS RESERVED.
Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (hereinafter referred to as “EZVIZ”). This user manual (hereinafter referred
to as “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of EZVIZ. Unless otherwise stipulated, EZVIZ does not
make any warranties, guarantees or representations, express or implied, regarding to the Manual.
About this Manual
The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in
the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version in the ™ website (http://www.ezvizlife.com).
Revision Record
New release – January, 2019
Trademarks Acknowledgement
™, ™, and other EZVIZ’s trademarks and logos are the properties of EZVIZ in various jurisdictions. Other trademarks and logos mentioned below are the properties of their respective
owners.
Legal Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, IS PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND ERRORS, AND EZVIZ
MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD
PARTY. IN NO EVENT WILL EZVIZ, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, OR AGENTS BE LIABLE TO YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG
OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA OR DOCUMENTATION, IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF EZVIZ HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL EZVIZ’S TOTAL LIABILITY FOR ALL DAMAGES EXCEED THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
EZVIZ DOES NOT UNDERTAKE ANY LIABILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE AS THE RESULT OF PRODUCT INTERRUPTION OR SERVICE TERMINATION CAUSED BY: A) IMPROPER INSTALLATION
OR USAGE OTHER THAN AS REQUESTED; B) THE PROTECTION OF NATIONAL OR PUBLIC INTERESTS; C) FORCE MAJEURE; D) YOURSELF OR THE THIRD PARTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, USING ANY
THIRD PARTY’S PRODUCTS, SOFTWARE, APPLICATIONS, AND AMONG OTHERS.
REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS. EZVIZ SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY
LEAKAGE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, EZVIZ WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF
REQUIRED.
SURVEILLANCE LAWS AND DATA PROTECTION LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE
CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. EZVIZ SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THE ABOVE AND THE APPLICABLE LAW, THE LATTER PREVAILS.
Regulatory Information
FCC Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Please take attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm between the radiator and your body.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

EU Conformity Statement
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply therefore with the applicable harmonized European standards listed under the Radio
Equipment Directive 2014/53/EU, the EMC Directive 2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to
your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info.
2006/66/EC and its amendment 2013/56/EU (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the
product documentation for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For
proper recycling, return the battery to your supplier or to a designated collection point. For more information see: www.recyclethis.info.
Гарантийный срок-1 год
Срок службы-3 года
Производитель:Ханджоу Хиквижн Диджитал Технолоджи(Китай)
Импортер-поставщик в России: ЗАО ''Хиквижн''
Импортер-поставщик в Республике Беларусь:ООО ''Торговый Дом ''АВАНТ-ТЕХНО''
Сайт:www.ezviz.ru
Industry Canada ICES-003 Compliance
This device meets the CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) standards requirements.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Hangzhou EZVIZ Software Co.,Ltd. declares that the radio equipment type [CS-LC1] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link:
http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
Safety Instruction
CAUTION: THE BLUE LIGHT DAMAGE OF THIS PRODUCT TO THE EYES IS CLASSIFIED AS CATEGORY 1. DO NOT OBSERVE THE LIGHT IN SHORT DISTANCE. DO NOT TURN ON THE LIGHT DURING ASSEMBLY,
INSTALLATION AND MAINTENANCE, IF MUST, PLEASE FULLY PROTECT EYES BY WEARING PROTECTIVE EYEWEAR.
GENERAL: All ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL CODE (N.E.C) STANDARDS. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH PROPER ELECTRICAL WIRING
CONNECTIONS OBTAIN THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.
WARNING-TO HELP PREVENT THE POSSIBILITY OF ELECTRICAL SHOCK, THE USE OF RUBBER SOLE SHOES IS RECOMMENDED. EXERCISE CARE, UDE WORK GLOVES WHEN HANDLING THE FIXTURE TO AVOID CUTS
OR ABRASIONS.
Due to the product shape and dimension, the name and address of the importer/manufacturer are printed on the package.
Customer Service
For more information, please visit www.ezvizlife.com.
Need help? Please visit “www.ezvizlife.com/inter/page/contact-us” for our local contact details.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

1
What's in the Box
Security Light Camera
Wire Connector (x3)
O-ring (x3)
Mounting Screw (x3)
Anchor (x3)
Screwdriver (x1)
Mount and connect the Security Light Camera. Quick Start Guide (x1)
Security Light Camera
Base
Base Plate
Light Base Ring (Pan)
Light Arm Screw (Tilt)
Light Ring (Rotation)
Camera Arm and Ball-Joint
microSD Card and Reset Button (Behind the Door)
Lens
Camera
Security Light
Name Description
Light Base Ring (Pan) Loosen the base ring and pan up to 360º. Tighten the base ring when you have the light panned the way you want.
Light Arm Screw (Tilt) Loosen the arm screw and tilt the arm up to 180º. Tighten the screw when you have the arm in the position you want.
Light Ring (Rotation) Loosen the light ring and rotate the light up to 360º. Tighten the screw when you have the light in the position you want.
Camera Arm and Ball-Joint Move the camera arm in its ball joint until you have the camera in the position you want.
Make sure the base ring and adjustment screws are tightened all the way for each adjustment before proceeding.
microSD Card •Recommended compatibility: Class 10, Max.128GB.
•Initialize the card in the EZVIZ app before using it.
Reset Button Hold for 5 seconds to restart and reset all parameters to default.

2
Security Light Camera Installation
Step1 Shut off the electricity at the breaker that controls security light's circuit.
Step2 Separate the base plate from the security light camera.
1. Unscrew the 3 base screws.
Base screw
2. Pull the security light camera off the base plate and unplug the
3-wire connector from the base.
3-wire connector
3. After separating the base plate from the camera, the effect picture is
shown as below.
UP
Step3 Fix the base plate to the wall.
1. Pick a clean and flat surface.
2. Drill two holes and insert anchors.
3. Fix the base plate to the wall with o-ring and mounting screws.
UP
Anchor Mounting ScrewO-ring
UP
When installing the base plate, make sure the logo (UP) faces upward.
Recommended Installation Height: 10 feet (3 m) above the ground.
Recommended Drill Bit: Ø6 spec drill bit.
Recommended Hole Depth: 0.13 feet to 0.14 feet (40 to 43 mm).

3
Step4 Mount the security light camera to the base plate
1. Plug the 3-wire connector back into the security light camera as shown. Make sure it’s completely
seated before proceeding.
UP
2. Fix the security light camera to the base plate with base screws.
UP
Step5 Connect the junction box and the base 3-wire connector
1. Match each color wire from the base plate to the same color from the junction box (blue to blue, yellow-
green to yellow-green, brown to brown).
IP65 Junction Box
*Purchased Seperately
2. You may use the wire connector for special junction box, then connect the wires as below.
IP65 Junction Box
*Purchased Seperately
Put the ends of each pair into the wire connector, then twist it tightly.
Step6 Turn on power to your security light’s circuit. Step7 Confirm the security light camera has power
At first power up, the security lights turn on. when the security lights turn off and the LED indicator on the front
of the camera flashes blue, the security light camera is ready for setup.
LED Indicator
If you’ve installed the security light
camera on a switchable outlet, make
sure you turn the outlet on and leave
it on for the security light camera to
function 24/7.
LBrown
Yellow-green
NBlue
LBrown
Yellow-green
NBlue

4
Security Light Camera Setup
1.Create an user account
- Connect your mobile phone to Wi-Fi.
- Download and install the EZVIZ app by searching “EZVIZ” in App Store or Google PlayTM.
- Launch the app and register for an EZVIZ user account following the start-up wizard.
2.Add a security light camera to EZVIZ
- Log in the EZVIZ app.
- From the EZVIZ app Home screen, tap “+” on the upper-right hand corner to go to the scan QR code interface.
- Scan the QR Code on the the security light camera.
- Follow the EZVIZ app wizard to finish Wi-Fi configuration.
If you want to change your security light camera's Wi-Fi, press and hold the reset button for 5s and repeat this part.
•The security light camera works with 2.4GHz Wi-Fi signals. If you have a dual-band router with separate 2.4GHz and 5GHz networks, make sure your phone is connected to the 2.4GHz one.
•If your Wi-Fi network signal is less than 50% where you want to install the security light camera ,a Wi-Fi signal extender is recommended to boost the signal at the installation point.

5
Appendix
Install Memory Card (Optional)
- Remove the door on the side of the camera.
- Remove the silicone plug.
- Insert a microSD card into the slot until a click.
- Put the silicone plug back and make sure it is fully plugged in the SD card slot.
- Place the door cover back on.
Initialize Memory Card
1. In the EZVIZ app, check the memory card status by tapping on the Storage Status in the Device Settings interface.
2. If the memory card status displays as Uninitialized, tap to initialize it. The status will then change to Normal.
For detailed information, please visit www.ezvizlife.com.

6
Contenu de la boîte
Caméra avec éclairage de sécurité
Connecteur de câbles (x3)
Joint torique (x3)
Vis de montage (x3)
Cheville (x3)
Tournevis (x1)
Montez et connectez la
caméra avec l'éclairage de sécurité. 1guide de démarrage rapide
Caméra avec éclairage de sécurité
Base
Plaque de la base
Bague de la base de la lampe (panoramique)
Vis d'étrier de la lampe (inclinaison)
Bague de la lampe (rotation)
Bras de caméra et joint à rotule
Logement pour carte microSD et touche
de réinitialisation (sous un couvercle)
Objectif
Caméra
Lumière de sécurité
Nom Description
Bague de la base de la lampe (panoramique) Dévissez la bague de la base et pivotez sur 360°. Vissez la bague de la base lorsque la lumière pointe dans la direction désirée.
Vis d'étrier de la lampe (inclinaison) Dévissez la vis de bras et inclinez le bras sur 180°. Vissez la vis lorsque le bras se trouve dans la position désirée.
Bague de la lampe (rotation) Dévissez la bague de la lampe et tournez l’ampoule sur 360°. Vissez la vis lorsque l’ampoule se trouve dans la position désirée.
Bras de caméra et joint à rotule Déplacez le bras de la caméra sur son joint à rotule jusqu’à ce qu’elle se trouve dans la position désirée.
Assurez-vous que la bague de la base et les vis d’ajustement sont vissées à fond pour chaque ajustement avant de continuer.
Carte microSD •Compatibilité recommandée: carte microSD de classe10, 128Go max.
•Initialisez la carte dans l’application EZVIZ avant de l’utiliser.
Bouton de réinitialisation Maintenez-le enfoncé pendant 5secondes pour redémarrer et restaurer tous les paramètres aux valeurs par défaut.

7
Installation de la caméra avec lumière de sécurité
Étape 1 Couper l’électricité au niveau du disjoncteur qui contrôle le circuit de la lumière de sécurité.
Étape 2 Désassembler la plaque de la base et la caméra avec éclairage de sécurité.
1. Dévissez les 3 vis de la base.
Vis de la base
2. Retirez la caméra avec éclairage de sécurité de la plaque de la base
et déconnectez le connecteur trifilaire sur la base.
Connecteur trifilaire
3. Une fois la caméra retirée de la plaque de la base, l’ensemble se présente
comme illustré ci-dessous.
UP
Étape 3 Fixer la plaque de la base au mur.
1. Choisissez une surface plane et propre.
2. Percez deux trous et insérez-y les chevilles.
3. Fixez la plaque de la base sur le mur à l’aide du joint torique et des vis de montage.
UP
Cheville Vis de montageJoint torique
UP
Lors de l’installation de la plaque de la base, veillez à orienter le logo (UP) vers le haut.
Hauteur d’installation recommandée: 3m (10pi) au-dessus du sol.
Mèche de perçage recommandée: foret spécial de Ø6mm.
Profondeur du trou recommandée: 40 à 43mm (0,13pi à 0,14pi).

8
Étape 4 Monter la caméra avec éclairage de sécurité sur la plaque de la base.
1. Rebranchez le connecteur trifilaire sur la caméra avec éclairage de sécurité, comme illustré. Assurez-
vous qu’il est complètement inséré avant de continuer.
UP
2. Montez la caméra avec éclairage de sécurité sur la plaque de la base en utilisant les vis de la base.
UP
Étape 5 Connecter le connecteur trifilaire de la base au boîtier de distribution.
1. Veillez à aligner les couleurs des câbles de la plaque de la base sur les couleurs du boîtier de
distribution (bleu-bleu, jaune/vert-jaune/vert et marron-marron).
Boîtier de distributionIP65
*Acheté séparément
2. Vous pouvez utiliser le connecteur de câbles avec un boîtier de distribution spécial et connecter les
câbles comme illustré ci-dessous.
Boîtier de distributionIP65
*Acheté séparément
Placez le bout de chaque paire de câbles dans le connecteur de câbles et vissez correctement.
Étape 6 Mettre le circuit de la lumière de sécurité sous tension. Étape 7 Vérifier que la caméra avec éclairage de sécurité est sous tension.
Lors de la première mise sous tension, les lumières de sécurité s’allument. Lorsque la lumière de sécurité s’éteint et
que le voyantLED frontal de la caméra clignote en bleu, cela signifie que la caméra avec éclairage de sécurité est
prête pour la configuration.
Indicateur lumineux
Si vous avez installé la caméra avec
éclairage de sécurité sur une prise à
commutation, veillez à activer la prise
et à la laisser ainsi pour que la caméra
fonctionne 24/7.
LMarron
Jaune/vert
NBleu
LMarron
Jaune/vert
NBleu

9
Configuration de la caméra avec lumière de sécurité
1.Créez un compte utilisateur
- Connectez votre téléphone mobile au réseau Wi-Fi.
- Téléchargez et installez l’application EZVIZ en recherchant « EZVIZ » dans l’App Store ou dans Google PlayTM.
- Lancez l’application et créez un compte utilisateur EZVIZ en suivant l’assistant de démarrage.
2.Ajouter une caméra avec éclairage de sécurité à EZVIZ
- Connectez-vous dans l’application EZVIZ.
- Depuis l’écran d’accueil de l’application EZVIZ, appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit pour accéder à l’interface de lecture du code QR.
- Scannez le code QR situé sur le fond de la caméra avec éclairage de sécurité.
- Suivez l’assistant de l’application EZVIZ pour terminer la configuration du Wi-Fi.
Pour changer de réseau Wi-Fi sur votre caméra avec éclairage de sécurité, appuyez pendant 5s sur la touche de réinitialisation et répétez cette étape.
•La caméra avec éclairage de sécurité utilise un signal Wi-Fi de 2,4GHz. Si vous disposez d’un routeur bibande doté de réseaux 2,4GHz et 5GHz distincts, assurez-vous que votre téléphone est connecté au
réseau 2,4GHz.
•Si le signal de votre réseau Wi-Fi est inférieur à 50% là où vous souhaitez installer la caméra avec éclairage de sécurité, il est recommandé d’utiliser un dispositif d’extension du signal Wi-Fi pour amplifier le
signal à cet endroit.

10
Annexe
Installation de la carte mémoire (en option)
- Retirez le couvercle sur le bord de la caméra.
- Retirez le bouchon de silice.
- Insérez une carte microSD dans le logement jusqu’à entendre un clic.
- Remettez en place le bouchon en silicone et vérifiez qu’il ferme bien le logement de la carte SD.
- Remettez le couvercle en place.
Initialiser la carte mémoire
1. Dans l’application EZVIZ, vérifiez l’état de la carte mémoire en appuyant sur « Storage Status » (État de stockage) dans l’interface « Device Settings » (Réglages de l’appareil).
2. Si l’état de la carte mémoire affiche « Uninitialized » (Non initialisé), touchez pour l’initialiser. Le statut passe ensuite au mode Normal.
Pour obtenir des informations détaillées, visitez le site www.ezvizlife.com.

11
Contenido de la caja
Cámara-lámpara de seguridad
Conector de cables (3)
Junta tórica (3)
Tornillo de montaje (3)
Taco (3)
Destornillador (1)
Para el montaje y conexión de la cámara-lámpara de seguridad. Guía de inicio rápido (1)
Cámara-lámpara de seguridad
Base
Placa de base
Anillo de la base de la lámpara (movimiento panorámico)
Tornillo del brazo de la lámpara (inclinación)
Anillo de la lámpara (rotación)
Brazo de la cámara y articulación esférica
Tarjeta microSD y botón de reinicio (tras la tapa)
Lente
Cámara
Lámpara de seguridad
Nombre Descripción
Anillo de la base de la lámpara (movimiento panorámico) Afloje el anillo de la base y realice un movimiento panorámico de hasta 360º. Apriete el anillo de la base una vez conseguida la posición deseada de la lámpara
mediante el movimiento panorámico.
Tornillo del brazo de la lámpara (inclinación) Afloje el tornillo del brazo para mover este hasta 180º. Una vez conseguida la posición deseada del brazo, apriete el tornillo.
Anillo de la lámpara (rotación) Afloje el anillo de la lámpara y gírela hasta 360º. Una vez conseguida la posición deseada de la lámpara, apriete el tornillo.
Brazo de la cámara y articulación esférica La articulación del brazo de la cámara permite posicionar la cámara en la posición deseada.
Asegúrese de que el anillo de la base de placa y los tornillos de ajuste estén bien apretados antes de continuar.
Tarjeta microSD •Compatibilidad recomendada: clase 10, 128 GB máx.
•Inicialice la tarjeta en la aplicación EZVIZ antes de usarla.
Botón Reiniciar Manténgalo pulsado durante 5 segundos para reiniciar y restaurar todos los parámetros predeterminados.

12
Instalación de la cámara-lámpara de seguridad
Paso 1 Desconecte la electricidad mediante el interruptor que controla el circuito de la lámpara de seguridad.
Paso 2 Separe la placa de base de la cámara-lámpara de seguridad.
1. Desatornille los 3 tornillos de la base.
Tornillo de la base
2. Retire la cámara-lámpara de seguridad de la base de placa y
desconecte el conector de 3 clavijas de la base.
Conector de 3 pines
3. A continuación, se muestra un esquema del resultado una vez separada la
placa de base de la cámara.
UP
Paso 3 Fije la placa de base a la pared.
1. Escoja una superficie limpia y plana.
2. Taladre dos agujeros e inserte los tacos.
3. Fije la placa de base a la pared usando las juntas tóricas y los tornillos de montaje.
UP
Taco Tornillo de montaje
Junta tórica
UP
Al instalar la placa de base, asegúrese de que la señal UP apunte hacia arriba.
Altura recomendada de instalación: 3 m (10 ft) del suelo.
Broca recomendada: Broca de Ø 6.
Profundidad recomendada del agujero: 40-43 mm (0,13-0,14 ft).

13
Paso 4 Fije la cámara-lámpara de seguridad a la placa de base
1. Vuelva a conectar el conector de 3 pines a la cámara-lámpara de seguridad como se muestra.
Asegúrese de que esté bien conectado antes de continuar.
UP
2. Fije la cámara-lámpara de seguridad a la placa de base con los tornillos.
UP
Paso 5 Conecte la caja de empalme y el conector de 3 pines de la base
1. Haga coincidir cada cable de color de la placa de base con el mismo color de la caja de empalme
(azul con azul, amarillo-verde con amarillo-verde y marrón con marrón).
Caja de empalme IP65
* Se vende por separado
2. Es posible utilizar un conector de cables para cajas de empalme especiales y conectar los cables
como se muestra a continuación.
Caja de empalme IP65
* Se vende por separado
Inserte los terminales de cada par en el conector de cables y, luego, apriételos firmemente.
Paso 6 Conecte la alimentación del circuito de la lámpara de seguridad. Paso 7 Compruebe que la cámara-lámpara de seguridad tenga alimentación
Al alimentar por primera vez, las lámparas de seguridad se encienden. Cuando se apague la luz de seguridad y el indicador led
en la parte frontal de la cámara parpadee en azul, la cámara-lámpara de seguridad estará preparada para su configuración.
Indicador led
Si ha conectado la cámara-lámpara de
seguridad a un enchufe conmutable,
asegúrese de encender el enchufe y
dejarlo encendido para que la cámara
funcione 24 horas los 7 días de la
semana.
LMarrón
Amarillo-verde
NAzul
LMarrón
Amarillo-verde
NAzul

14
Configuración de la cámara-lámpara de seguridad
1.Cree una cuenta de usuario
- Conecte su teléfono móvil a la red Wi-Fi.
- En la App Store o en Google PlayTM, busque «EZVIZ» para descargar e instalar la aplicación.
- Abra la aplicación y registre una cuenta de usuario de EZVIZ siguiendo las instrucciones del asistente de instalación.
2.Agregue una cámara-lámpara de seguridad a EZVIZ
- Inicie sesión en la aplicación EZVIZ.
- Desde la pantalla de inicio de la app EZVIZ, toque el símbolo “+” situado en la esquina superior derecha para entrar en la interfaz de escaneo del código QR.
- Escanee el código de respuesta rápida (QR) presente en la cámara-lámpara.
- Siga las indicaciones del asistente de la aplicación EZVIZ para finalizar la configuración Wi-Fi.
Si desea cambiar la red wifi de su cámara-lámpara de seguridad, mantenga pulsado el botón de reinicio durante 5 s y repita esta parte.
•La cámara-lámpara de seguridad funciona con señales wifi de 2,4GHz. Si tiene un enrutador de doble banda con redes de 2,4GHz y 5GHz separadas, asegúrese de que su móvil esté conectado a la red de 2,4GHz.
•Si la señal de su red wifi es inferior al 50% en el lugar donde desea instalar la cámara-lámpara de seguridad, se recomienda aumentar la señal en el punto de instalación usando un extensor wifi.

15
Apéndice
Instalación de una tarjeta de memoria (opcional)
- Retire la tapa del lateral de la cámara.
- Extraiga el tapón de silicona.
- Inserte la tarjeta microSD en la ranura hasta encajarla.
- Ponga de nuevo la tapa de silicona y asegúrese de que esté completamente colocada en la ranura de la tarjeta SD.
- Vuelva a colocar la tapa.
Inicializar la tarjeta de memoria
1. En la aplicación EZVIZ, compruebe el estado de la tarjeta de memoria tocando en la opción Storage Status (Estado de almacenamiento) de la interfaz de Device Settings (Ajustes del dispositivo).
2. Si el estado de la tarjeta de memoria aparece como Uninitialized (No inicializada), tóquelo para inicializarla. Tras ello, el estado cambiará a Normal.
Para obtener información detallada, visite www.ezvizlife.com.

16
Комплект поставки
Камера видеонаблюдения
с прожекторами
Соединители проводов, 3 шт
Уплотнительное кольцо, 3 шт
Крепежные шурупы, 3 шт
Дюбели, 3 шт
Отвертка, 1 шт
Установка и подключение
камеры видеонаблюдения
с прожекторами.
Руководство по быстрой
настройке, 1 шт
Камера видеонаблюдения с прожекторами
Основание
Пластина основания
Регулировочное кольцо основания прожектора (панорамирование)
Регулировочный винт прожектора (наклон)
Регулировочное кольцо прожектора (поворот)
Кронштейн и шарнирное соединение камеры
Карта microSD и кнопка сброса (за крышкой)
Объектив
Камера
Прожектор
Наименование Описание
Регулировочное кольцо основания
прожектора (панорамирование)
Ослабьте регулировочное кольцо основания прожектора и установите требуемый угол панорамирования
(до 360º). По завершении затяните регулировочное кольцо основания прожектора.
Регулировочный винт прожектора
(наклон)
Ослабьте регулировочный винт прожектора и установите требуемый угол наклона (до 180º). По
завершении затяните регулировочный винт прожектора.
Регулировочное кольцо
прожектора (поворот)
Ослабьте регулировочное кольцо прожектора и установите требуемый угол поворота (до 360º). По
завершении затяните регулировочное кольцо прожектора.
Кронштейн и шарнирное
соединение камеры
Придайте шарнирному соединению кронштейна требуемое положение.
Прежде чем продолжить, убедитесь, что все регулировочные кольца оснований и регулировочные винты
затянуты должным образом.
Карта microSD • Рекомендуется использовать следующие карты: класс 10, емкость до 128 ГБ.
• Перед использованием карты инициализируйте ее в приложении EZVIZ.
Кнопка сброса Нажмите и удерживайте 5 сек. для перезагрузки и сброса всех параметров к значениям по умолчанию.
Other manuals for LC1
1
Table of contents
Languages: