F.F. Group HPW 100 EASY User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
NOTICE ORIGINALE
FR
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
EL
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR
RO
BG
HPW 100 EASY
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
HR

2 HPW 100 EASY
1
2
10
3
EXPLANATION OF SYMBOLS
10
12
FR 16
IT 20
EL 24
SR 28
HR 32
RO 36
BG 40
45
TROUBLESHOOTING
46
4
5
6
7
11
14

3
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
8
12
41 897
15
13
9
8
41 915
41 916
41 889
41 887

4 HPW 100 EASY
A
B
C

5
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
D

6 HPW 100 EASY
E
F
G

7
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
H
I
J

8 HPW 100 EASY
K
L

9
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
M
N
O

10 HPW 100 EASY
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ
EXPLICATION DES
SYMBOLES EXPLICATION DES
SYMBOLES SPIEGAZIONE DEI
SIMBOLI
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
To reduce the risk of
injury, the user must
read and understand
this manual before
using this product
risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et
assimiler ce manuel
avant d’utiliser ce
produit.
Per ridurre il rischio
di infortuni, prima
di usare il prodotto,
l’utente deve leggere
il manuale
-
-
Double insulation Double insulation Doppio isolamento
Wear eye protection. Porter des lunettes
de protection.
Indossare protezioni
per gli occhi.
Damage to hearing if
-
tection is not worn.
Dommages à l’audi-
tion si une protection
pas portée.
Danni all’udito, se
non si indossano
protettori auricolari
Wear protective
gloves
Porter des gants de
protection
Indossare guanti
protettivi
-
Wear safety footwear Portez des chaussures
de sécurité
Indossare calzature di
sicurezza
Never direct the
water jet at people,
animals, the unit or
electric components.
Warning: High
pressure jets can be
dangerous if subject
to misuse
Ne pas diriger le
jet d’eau vers des
personnes, animaux,
l’appareil ou les par-
ties électriques.
Attention: Le jet à
haute pression peut
être dangereux s’il
est utilisé de façon
non-conforme
Mai dirigere il getto
d’acqua su persone,
animali, l’apparecchio
e neppure su compo-
nenti elettrici.
Attenzione: Il getto
ad alta pressione può
essere pericoloso
se viene utilizzato in
modo improprio
-
According to the
applicable regula-
tions, the appliance
must never be used
on the drinking water
network without a
system separator
Conformément
aux règlements en
vigueur, cet appareil
ne doit jamais être
raccordé au réseau
de distribution d’eau
sans disconnecteur.
Conformemente
alle norme in vigore,
l’apparecchio non
può essere collegato
ad una rete dell’acqua
potabile senza discon-
nettore
-
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger,
avertissement ou
prudence
Importante, pericolo,
avviso o attenzione
Conforms to relevant
safety standards
Conforme aux
normes de sécurité
concernées
Conformi alle per-
tinenti norme sulla
sicurezza

11
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA OBJAŠNJENJE
SIMBOLA EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ
rizici od povreda,
neophodno je da kori-
ovo uputstvo pre
opasnost od ozljede,
korisnik mora s razu-
Pentru a reduce
utiliza acest produs.
-
Dvostruka izolacija Dvostruka izolacija
pentru urechi.
se ne koristi efikasna
zaštita sluha.
zaštita za sluh.
Deteriorarea auzului
Nosite zaštitne
rukavice
Nosite zaštitne
rukavice
Ne usmeravajte mlaz
vode nikada na ljude,
opasan, ako se zlou-
potrebi
Mlaz vode nikada ne
usmjeravati na ljude,
-
biti opasan ako bi se
zlouporabio
animalelor, asupra
-
nentelor electrice.
-
-
propisima nesme
uredjaj da se
razdvajanja sistema
bez odvajanja sustava
Conform normelor
separator de sistem
-
upozorenje ili oprez
upozorenje ili oprez
Important, pericol,
avertisment sau
standardima za
bezbednost
Sukladno relevan-
tnim standardima
sigurnosti
-
relevante
-

| English12 HPW 100 EASY
SAFETY NOTES FOR PRESSURE WASHER
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
injury.
The warnings and instructions may result
The warning and information signs attached
to the unit provide important information for safe
operation. Part from the information in the oper-
ating instructions comply with the general safety
regulations and regulations for the prevention of
accidents..
CONNECTING TO THE MAINS
fThe voltage indicated on the rating plate must corre-
spond to the voltage of the power source.
fWe recommend that this equipment is only connect-
ed into a socket which is protected by a circuit-break-
er that would be actuated by a 30mA residual cur-
rent.
f -
chine is left unattended for any period.
fThe electric supply installation should comply with
IEC 60364-1.
fIf the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly quali-
fNever touch the mains plug with wet hands.
fDo not pull plug while operating the device.
fDo not run over, crush or pull the power supply cord
or extension cord, otherwise it may be damaged.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
fDo not use the unit, if the power supply cord or im-
portant parts, e. g. high-pressure hose, power gun or
safety devices are damaged.
fWarning: Inadequate extension cords can be danger-
ous.
fIf an extension cord is used, the plug and socket
must be of watertight construction. The extension
cord must have a cross section in accordance with
the operating instructions and be protected against
splashed water. The connection must not be in wa-
ter.
fWhen replacing plugs on the power supply cable or
extension lead the spray water guard and mechani-
cal stability must remain intact.
WATER CONNECTION
fComply with the regulations of your water supply
company.
fAll connecting hoses must have properly sealed joints.
fMake sure that the supply hose is at least 12,7 mm
fThe appliance should never be used on the drinking
-
able.
f
replaced immediately. Only use hoses and connections
recommended by the manufacturer.
f -
-
turer.
f
APPLICATION
fBefore use, check that the unit and operating equip-
ment are in perfect condition and are safe to operate.
Do not use the unit if it is not in perfect condition.
fDo not direct the jet against yourself or others in order
to clean clothes or footwear.
fDo not use solvent-containing liquids, undiluted acids,
acetone or solvents! This includes petrol, paint thin-
-
ble, explosive and toxic.
fThe appropriate safety regulations must be observed
-
tially explosive locations.
fThe unit must be placed on a solid base.
f-
suring that there is adequate ventilation. Ensure that
fOperation of this machine requires both hands to be
used at all times. Do not operate from a ladder. Take
care when using the machine on balconies or other
raised areas ensuring that you can see any edges at all
times.
fOnly use detergents recommended by the manufac-
turer. Comply with the application, disposal and warn-
ing instructions of the detergent manufacturers.
fAll current-conducting components in the working
area must be protected against splashed water.
fThe gun trigger must not be jammed in position “ON”
during operation.
fWear suitable protective clothing to protect against
splash water. Do not use the machine in reach of per-
sons, unless these are also wearing protective clothing.
fIf necessary wear personal protective equipment
sprayed back from parts.
fDuring use of high pressure cleaners, aerosols may
be formed. Inhalation of aerosols can be hazardous to
health.
fHigh pressure may cause objects to rebound. If nec-
essary wear suitable personnel protective equipment
such as safety goggles.
f
minimum distance of 30 cm in order to avoid damages
-
age is the discolouration of the tyre. Damaged vehicle
fMaterials containing asbestos and other materials
which contain sub stances which are hazardous to your
health must not be sprayed.
f
warranty.
fMetal parts may become hot after prolonged usage, if
necessary wear protective gloves.
fAvoid high pressure washing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk of lightning.
ENGLISH

English | 13
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
OPERATION
fThe operator must use the unit in accordance with
into account and be aware of other people, espe-
cially children, when operating the unit.
fThe unit may only be used by authorized persons
who have received training or have demonstrated
their ability to operate the unit. The unit must not
-
fNever allow children, persons with physical, senso-
instructions to use the machine. Local regulations
may restrict the age of the operator.
fChildren should be supervised to ensure that they
do not play with the machine.
fThe unit must never be left unsupervised while the
unit is switched on.
fThe water jet from the high-pressure nozzle pro-
duces a recoil on the gun. You should therefore
hands.
fNever use a roto nozzle or pencil jet to clean motor
vehicles.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING!
is cut, damaged or entangled. Your machine
is double insulated for safety and requires no earth
-
it. The supply cables must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition. If the replacement of the supply
cord is necessary, this has to be done by an autho-
rized service agent in order to avoid a safety hazard.
Only use approved extension cables.
WARNING! Inadequate extension cables
can be dangerous. Extension cable, plug
and socket must be of watertight construc-
tion and intended for outdoor use.
Extension cords, cables, leads, reels should only be
60884-2-7. If you want to use an extension cable
when operating your product, only the following
cable dimensions should be used:
Nominal Conductor Area of 1,5mm2to a max. cable
length of 20m for a Cord Extension Set.
that this is accomplished by means of a cord reel
which keeps the socket at least 60 mm above the
ground.
Note: If an extension cable is used it must be earthed
and connected through the plug to the earth cable
of your supply network in accordance with pre-
manual of the extension cord, lead, reel manufactur-
er and your local wiring regulations.
MAINTENANCE
f-
nance work and before replacing components. Pull
out the mains plug if the unit is mains-operated.
f
FFF
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
fAccessories and spare parts which have been ap-
-
ries and spare parts guarantee that the unit can be
operated safety and without any breakdowns.
INTENDED USE
The product is intended for cleaning areas and objects
outside the house, tools, vehicles and boats, if the ap-
propriate accessories and cleaning agents approved
-
ation within 0°C and 40°C ambient temperature. This
product should not be used for professional use.
TECHNICAL DATA
Article number 43413
Model HPW 100 EASY
220-240
Hz 50
W 1400
Protection Class II
Degree of protection IPX5
Pump Material Aluminum
Max Pressure bar 100
bar 70
330
Auto Stop System
Weight kg 5,8
Sound emission values determined according to
EN 60335-1, EN 60335-2, EN 62233
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 88
Sound power level 92
dB 3
Vibration total values ah(triax vector sum)
and uncertainty K determined according to EN
60335-1, EN 60335-2, EN 62233
Vibration level max:
ah21,8
20,05
IDENTIFICATION
1. Handle
2. Power cord hook
3.
4. Power cord
5. Water outlet
6. Wheel
7. High-pressure hose hook
8. High-pressure hose

| English14 HPW 100 EASY
9. Trigger gun
10. Trigger gun hook
11.
12. Detergent tank
13. Spray lance
14. Water inlet
15.
ASSEMBLY
A. Slide the handle into position with two screws.
B. Slide the trigger gun holder into position.
C. Slide the power cord hook into position.
D. Assembling the trigger gun - spray lance.
E. Connect the high pressure hose to the trigger gun.
F. Disconnect the pressure hose.
Connect the high-pressure hose to the water out-
let of the machine.
H. Connect the garden hose to the water inlet.
ATTENTION!
Connect the water supply.
ATTENTION! Impurities in the water can damage
the high-pressure pump and the accessories
USE WITH ALTERNATIVE WATER SOURCES
The power washer is self-priming and enables wa-
ter to be drawn in from containers or natural water
sources. It is IMPORTANT
clean condition when inserting it at the water inlet,
and that only clean water is drawn in.
TER SOURCES
Inlet strainer with non return valve
3m reinforced supply hose
This enables the pressure washer to draw water up to
0,5m above the water level in the source in approxi-
mately 15 seconds.
Fully immerse the 3m hose into the water to displace
the air in the hose. Connect the 3m hose to the power
washer and make sure that the inlet strainer remains
under water.
With the spray gun removed, switch the power washer
the high-pressure hose. If no water is coming out of
the high-pressure hose after 25 seconds, switch the
to begin with the work.
It is important that hose and couplings are of good
quality and are tightly connected, and that the seals
are undamaged and properly inserted. Loose connec-
tions can impede the priming.
OPERATION
ATTENTION! Dry running of more than 2
minutes leads to damage of the high-pres-
sure pump. If the appliance does not build up
and proceed in accordance with the instructions in
Chapter “Troubleshooting”.
HIGH PRESSURE OPERATION
CAUTION! Keep a distance of at least 30 cm
-
faces to avoid damage.
CAUTION!
properly installed socket.
ATTENTION! The washer must be used on a
secure and stable surface in a standing, up-
right position.
Connect the product to power and water supply as
described.
Open the water supply.
Hold the trigger gun with both hands.
Direct the nozzle away from you towards the sur-
face to be cleaned.
Note: Make sure that the release trigger gun but-
ton (15) is on the position unlock so the trigger can
be pressed.
air trapped in the hose to escape (I).
(J).
Hold the trigger gun with both hands. Direct the
water jet to the object to be cleaned and press the
trigger.
-
sure remains in the system.
WARNING! Beware of kickback when press-
ing the trigger!
Note:
switch.
OPERATION WITH DETERGENT
for high pressure washers. We recommend that
you use detergent sparingly for the sake of the en-
vironment. Observe the recommended dilution on
the detergent label.
Detergent can only be added when the device is op-
erated in low pressure mode.
DANGER! When using detergents, the materi-
al data safety sheet issued by the detergent
manufacturer must be adhered, especially the
instructions regarding personal protective
equipment.
storage position.
for use with pressure washers (K).
Assemble the detergent tank (12) on the trigger
gun (9)(L).
RECOMMENDED CLEANING METHOD
fSpray the detergent sparingly on the dry surface and
allow it to react, but not to dry.

English | 15
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
f
lance to the trigger gun and then rinse.
AFTER OPERATION WITH DETERGENT
Drain and wash out the detergent tank at the end
of the working session. To wash out the tank use
clean water instead of the detergent.
FINISH OPERATION
f
f
fDisconnect the mains plug from the socket.
Only separate the high-pressure hose from the trig-
ger gun or the device when there is no pressure in
the system.
ATTENTION!
Pressure the lever of the trigger gun to
release any remaining pressure in the
system.
Release the lever of the trigger gun.
Lock the lever of the trigger gun (M).
Beware that when disconnecting the
supply or high pressure hose, the hose is
Detach the appliance from the water sup-
ply.
MAINTENANCE AND SERVICE
Stop, remove plug from the power supply and
disconnect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Check that covers and guards are undamaged and
repairs before using.
If the replacement of the supply cord is necessary,
hazard.
f
fPull the sieve out (N)
fClean the sieve under running water.
f
fClean the nozzle with the needle clean-out tool provid-
dirt from the nozzle hole and rinse (O).
ENVIRONMENTAL PROTECTION
as waste. Machine, accessories and pack-
aging should be sorted for environment -
friendly recycling. The plastic components
are labeled for categorized recycling.
GUARANTEE
This product is warranted in accordance with the le-
-
able to normal wear and tear, overload or improper
handling will be excluded from the guarantee. In
case of a claim, please send the machine, completely
assembled, to your dealer or the service Centre for
electric power tools.

| Français16 HPW 100 EASY
fL’appareil ne doit jamais être branché sur une l’alimen-
tation en eau potable sans dispositif de clapet anti-re-
tour. L’eau qui a coulé au travers du dispositif de clapet
anti-retour n’est plus considérée comme potable.
f -
haute pression endommagé doit être remplacé immé-
diatement. Seuls les tuyaux et raccordements recom-
mandés par le fabricant doivent être utilisés.
fLes tuyaux haute pression, robinetteries et raccords
sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utili-
sez que les tuyaux, robinetteries et raccords recom-
mandés par le fabricant.
f-
dement à l’eau.
UTILISATION
fAvant d’utiliser l’appareil avec les accessoires corres-
-
rezvous de la sécurité de service. Au cas où leur état
ne serait pas impeccable, l’appareil ne doit pas être
utilisé.
fNe dirigez pas le jet d’eau sous pression vers vous-
même ou vers d’autres personnes pour nettoyer des
vêtements ou des chaussures.
fIl est interdit d’aspirer des liquides contenant des
solvants, des acides non dilués, de l’acétone ou des
solvants y compris l’essence, des diluants ou du fuel
car le brouillard de pulvérisation de ces substances est
fEn cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à
-
criptions de sécurité correspondantes en vigueur. Il
est interdit d’utiliser l’appareil dans des locaux où il y a
risque d’explosion.
fL’appareil doit être posé sur un fond solide.
f
utilisation dans des locaux fermés. Assurez-vous que
fIl faut les deux mains pour utiliser le nettoyeur haute
pression. Ne pas travailler sur une échelle. Lorsque
vous travaillez sur des balcons et pour tout travail en
hauteur, veillez à ne jamais perdre de vue les bords.
fN’utilisez que des détergents recommandés par le fa-
bricant de l’appareil et respectez les indications d’uti-
fToutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail
doivent être étanches aux projections d’eau.
f-
trice ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».
fPortez des vêtements de protection appropriés pour
vous protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas
l’appareil à portée de personnes, à moins que celles-ci
ne portent des vêtements de protection.
fSi nécessaire, portez un équipement de protection
lunettes de protection, masque anti-poussière etc.
les aérosols renvoyés par les objets.
fLors de l’utilisation de nettoyeurs haute pression,
des aérosols peuvent se former. Aspirer des aéro-
sols est nuisible pour la santé.
f
nécessaire, portez un équipement de protection per-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions
indiqués ci-après peut conduire à une électro-
Vous trouverez des indications importantes
pour un service sans risques sur les plaques
d’avertissement se trouvant sur l’appareil. Outre
service, respecter les instructions générales de
sécurité et de prévention des accidents.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
fLa tension de la source de courant doit coïncider avec
les indications se trouvant sur la plaque signalétique
de l’appareil.
fIl est recommandé de ne brancher cet appareil que
sur une prise de courant protégée par un dispositif à
-
faut de 30 mA.
f
vous ne laissez l’appareil sans surveillance que pour
une courte durée.
fL’alimentation en tension électrique doit être
conforme au standard CEI 60364-1.
f -
cordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit
-
fNe touchez jamais la prise électrique avec des mains
humides.
fNe retirez pas la prise électrique pendant que vous
travaillez avec l’appareil.
f
ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de
l’huile et les bords tranchants.
f
éléments importants, tels que tuyau haute pression,
lance pulvérisatrice ou dispositifs de sécurité sont
endommagés.
fAttention: Des rallonges électriques non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
f
le raccordement doivent être étanches. La section de
la rallonge électrique doit être conforme aux indica-
protégé contre les projections d’eau. La connexion
électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.
f-
longe est remplacée, la protection contre les projec-
tions d’eau et la stabilité mécanique doivent rester
inchangées.
RACCORD DE ROBINET
f -
sionnement en eau responsable.
fLe vissage de tous les tuyaux de raccordement doit
être étanche.
fN’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un diamètre de 12,7
FRANÇAIS

Français | 17
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
sonnel, par ex. des lunettes de protection.
f
-
papes qu’en respectant une distance minimale de 30
cm. Le changement de couleur d’un pneu peut consti-
tuer un mpremier indice d’endommagement. Des
constituent un danger de mort.
fIl est interdit de nettoyer au jet à haute pression des
matériaux contenant de l’amiante et d’autres maté-
riaux contenant des matières nocives.
f
encrassé. L’utilisation du nettoyeur haute pression
fLes parties métalliques peuvent devenir brûlantes
après une utilisation d’une longue durée. Si besoin
est, porter des gants de protection.
fNe pas travailler avec le nettoyeur haute pression
dans des conditions météorologiques défavorables et
plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
MODE D’EMPLOI
fL’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformé-
existantes. Lors du travail, faites particulièrement at-
tention aux personnes notamment aux enfants.
fL’appareil ne doit être utilisé que par des personnes
initiées à son utilisation et à son maniement ou par
des personnes pouvant prouver qu’elles savent
utiliser l’appareil. Ne jamais laisser un enfant ou un
adolescent se servir de l’appareil.
fNe jamais permettre aux enfants ou personnes ne
disposant pas des capacités physiques, sensorielles
ou mentales adaptées ou n’ayant pas l’expérience
outil de jardin. Il est possible que les réglementa-
de l’utilisateur.
fLes enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
fNe laissez jamais l’appareil sans surveillance tant
qu’il est mis en marche.
fLe jet d’eau sortant de la tuyère à haute pression
provoque un contrecoup. Pour cela, tenez toujours
bien le pistolet pulvérisateur et la lance pulvérisa-
trice avec les deux mains.
fNe jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau
point pour nettoyer des voitures.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
ATTENTION!
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
prise de courant. Ceci vaut également lorsque le
câble électrique est endommagé, coupé ou em-
mêlé. Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est
équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
-
-
tiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum.
Avant chaque utilisation de la machine, contrôler ce
des dommages éventuels. Ils ne doivent être utilisés
que s’ils sont en bon état. Tout remplacement de cor-
-
rité.
N’utilisez que des rallonges électriques homo-
loguées.
PRECAUTION! Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
accouplement doivent être étanches à l’eau
et autorisées pour l’extérieur.
N’utilisez que des rallonges, conduites ou dévidoirs
ou IEC 60884-2-7.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour
travailler avec l’outil, les sections de conducteur sui-
vantes sont nécessaires: section de conducteur 1,5
mm2
de 20 m.
doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser un dé-
vidoir dont la prise est 60 mm min. au-dessus du sol.
-
sée, celleci doit disposer, conformément à la descrip-
-
ENTRETIEN
fAvant tous travaux de nettoyage et d’entretien et
avant de changer des accessoires, mettez à l’arrêt
-
tionne sur tension réseau.
f
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
fSeuls les accessoires et pièces de rechange autorisés
par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires
et pièces de rechange d’origine assurent un service
impeccable de l’appareil.
UTILISATION CONFORME
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et
objets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux,
à condition que les accessoires correspondants et les
L’utilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0°C et 40°C. Ce produit n’est
pas approprié pour un usage industriel.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° d’ article 43413
Modèle HPW 100 EASY
Tension nominale 220-240
Hz 50

| Français18 HPW 100 EASY
Puissance nominale absorbée W 1400
Classe de protection II
Degré de protection IPX5
Matériau de la pompe Aluminum
Pression max bar 100
Pression nominale bar 70
Débit nominal 330
Système d'arrêt automatique
Poids kg 5,8
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon
la norme EN 60335-1, EN 60335-2, EN 62233
l’appareil sont
Niveau de pression acous-
tique 88
Niveau d’intensité acoustique 92
dB 3
Valeurs totales des vibrations ah(somme vecto-
rielle des trois axes directionnels) et incertitude
K relevées conformément à la norme EN 60335-
1, EN 60335-2, EN 62233
Niveau de vibration:
ah21,8
20,05
IDENTIFICATION
1. Poignée
2. Crochet pour le cordon d'alimentation
3.
4. Cordon d'alimentation
5. Sortie d'eau
6.
7. Crochet de tuyau haute pression
8. Tuyau haute pression
9.
10.
11.
12.
13. Lance de pulvérisation
14. Arrivée d'eau
15.
ASSEMBLAGE
A. Faites glisser la poignée en position à l’aide de
deux vis.
B.
position.
C. Faites glisser le crochet du cordon d'alimentation
en position.
D. -
vérisation.
E. Connectez le tuyau haute pression au pistolet à
F. Débranchez le tuyau de pression.
de la machine.
H.
ATTENTION!
Connectez l'alimentation en eau.
ATTENTION! Les impuretés dans l'eau peuvent
endommager la pompe à haute pression et les
accessoires
UTILISATION AVECSOURCESALTERNATIVESD’EAU
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et
permet d’aspirer l’eau dans des réservoirs ou dans
des sources naturelles. Il est IMPORTANT que le
monté et que l’eau aspirée soit propre.
NATURELLES
3 m de tuyau d’aspiration renforcé
adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5m
au-dessus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15
secondes environ.
Immergez le tuyau de 3m entièrement dans l’eau pour
d’aspiration reste sous l’eau.
Laissez fonctionner le nettoyeur haute pression avec le
pistolet pulvérisateur démontée jusqu’à ce que de l’eau
coule régulièrement du tuyau haute pression. S’il n’y a
pas d’eau qui s’écoule au bout de 25 secondes, arrêtez
l’appareil et contrôlez les raccords. Si de l’eau s´écoule,
arrêtez le nettoyeur haute pression et raccordez le pis-
tolet-pulvérisateur et la lance pulvérisatrice. Dès que
de l'eau s'écoule du tuyau haute pression, éteignez la
laveuse à pression et branchez le pistolet et la lance
pour commencer le travail.
Il est important que tuyau et raccords soient de bonne
qualité, raccordés de manière étanche et que les joints
d’étanchéité ne présentent pas de dommage et soient
correctement montés. Les raccords non étanches
peuvent entraver l’aspiration.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION! Un fonctionnement à sec de
plus de 2 minutes endommage la pompe à
haute pression. Si l'appareil ne crée pas de
pression dans les 2 minutes, éteignez-le et
procédez conformément aux instructions du
FONCTIONNEMENT À HAUTE PRESSION
ATTENTION! Respectez une distance mini-
d’endommager la peinture.
ATTENTION!
-
-
tement installée.
ATTENTION! La laveuse doit être utilisée sur
une surface sûre et stable, dans la position.
Connectez le produit à l'alimentation électrique et
à l'alimentation en eau comme décrit.

Français | 19
www.ffgroup-tools.com
HPW 100 EASY
Ouvrez l'alimentation en eau.
Tenez le pistolet pulvérisateur à deux mains.
à nettoyer.
Note: Assurez-vous que le bouton de déverrouil-
(15) soit en position
ce qu'une quantité constante d'eau passe dans la
buse pour permettre à l'air emprisonné dans le
tuyau de s'échapper (I).
(J).
-
chette.
s'éteindra à nouveau et arrêtera le jet d'eau. La
pression reste élevée dans le système .
AVERTISSEMENT! Attention au recul lorsque
vous appuyez sur la gâchette!
Note:
FONCTIONNEMENT AVEC DU DÉTERGENT
N’utilisez que des détergents explicitement ap-
propriés aux nettoyeurs haute pression. Nous re-
commandons d’utiliser aussi peu de détergent que
-
réservoir.
-
pareil est utilisé en mode basse pression.
DANGER! Lorsque vous utilisez un détergent,
veuillez respecter les consignes indiquées sur
fabricant du détergent, en particulier les ins-
tructions relatives au port d’un équipement de
protection individuelle.
propre. Tirez doucement le réservoir de détergent
de sa position sur l’appareil.
-
ment conçu pour les laveuses à pression (K).
Assemblez le réservoir de détergent (12) sur le pis-
(9)(L).
MÉTHODE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
f
sèche et laissez-le réagir, mais pas sécher.
f
APRÈS TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC
DU DÉTERGENT
des travaux. Pour laver le réservoir, utilisez de l’eau
propre au lieu du détergent.
APRÈS TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL
f
fMettez l’appareil sur OFF à l’aide de l’interrupteur
fDébranchez le cordon d'alimentation de la prise.
ou de l'appareil que lorsqu'il n'y a pas de pression
dans le système.
ATTENTION!
Appuyez sur le levier du pistolet à gâchette
pour relâcher toute pression restante dans le
système.
Relâchez le levier du pistolet à gâchette.
Verrouillez le levier du pistolet à gâchette (M).
Faites attention lorsque vous débranchez le
-
détachez le raccord de robinet.
Note:
de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux
travaux d’entretien suivants..
détecter des défauts visibles, tels que des raccords
détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de
protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont
correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil,
éventuellement nécessaires.
-
-
curité.
REMENT
f
fTirez le tamis (N)
fNettoyez le tamis sous l'eau courante.
f
fNettoyez la buse à l’aide de l'outil de nettoyage en
-
sation du pistolet. Enlevez toute saleté du trou de la
buse et rincez-la (O).
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
les éliminer comme des déchets. L’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
de l’environnement. Les composants en plas-
-
clage adéquate.
GARANTIE
Le produit est garanti conformément aux régle-
date d’achat par le premier utilisateur. Tout dom-
mage attribuable à une usure normale, à une surcharge
ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera exclu de la
garantie. En cas de réclamation, envoyer l’outil, intégra-
lement assemblé, à votre revendeur ou à un Centre de
réparation des outils électriques.

| Italiano20 HPW 100 EASY
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER IDROPULI
TRICI Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato rispet-
to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse
Le targhette di avviso e di segnalazione
applicate sull’apparecchio forniscono in-
dicazioni importanti volte ad assicurarne un fun-
zionamento senza pericoli. Oltre alle indicazioni
contenute nelle istruzioni d’uso devono essere
rispettate anche le vigenti norme generali di sicu-
rezza ed antinfortunistiche.
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
f-
ne dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione
della rete elettrica di alimentazione.
fSi consiglia di collegare questo apparecchio soltanto
ad una presa di corrente protetta con un interruttore
di sicurezza per correnti di guasto con 30 mA.
fStaccare la spina dalla presa elettrica prima di lasciare
l’apparecchio incustodito anche per un breve periodo
di tempo.
fL’alimentazione elettrica di tensione deve corrispon-
dere a IEC 60364-1.
fQualora si rendesse necessaria una sostituzione del
-
tuata dal produttore, da un suo centro di assistenza
per questo intervento per evitare pericoli per la sicu-
rezza.
f
fNon staccare la spina di rete mentre si lavora con l’ap-
parecchio.
fNon passare con veicoli sul cavo di collegamento alla
rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né
sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei
danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da
olio e da spigoli taglienti.
fNon utilizzare l’apparecchio se il cavo di rete oppure
pistola a spruzzo oppure dispositivi di sicurezza sono
danneggiati.
fAttenzione: Cavi di prolunga non conformi alle norme
possono essere pericolosi.
fIn caso di impiego di un cavo di prolunga, la spina ed il
giunto devono essere di tipo impermeabile all’acqua.
Il cavo di prolunga deve avere un diametro secondo
le prescrizioni indicate nelle istruzioni d’uso e deve
essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il colle-
gamento a spina non deve trovarsi in acqua.
fSe vengono sostituite spine al cavo di alimentazione
di corrente oppure al cavo di prolunga, deve essere
mantenuta la protezione contro gli spruzzi d’acqua e
la stabilità meccanica.
ATTACCO DELL’ACQUA
f-
rogazione dell’acqua.
f-
mento devono essere a perfetta tenuta ermetica.
ITALIANO f
fL’apparecchio non deve essere collegato in nessun
caso ad un’alimentazione dell’acqua potabile senza
f -
-
e raccordi consigliati dal produttore.
f
-
gliati da parte del produttore.
fAll’attacco dell’acqua deve essere utilizzata esclusiva-
IMPIEGO
fPrima di utilizzare l’apparecchio con gli accessori è
necessario controllare il perfetto stato e la sicurezza
di funzionamento. L’apparecchio non può essere uti-
lizzato se il suo stato generale non dovesse risultare
perfetto.
fNon dirigere mai il getto d’acqua verso sé stessi oppu-
re altri per pulire indumenti o scarpe.
fNon devono essere mai aspirati liquidi che contengo-
no solventi, acidi non diluiti, acetone oppure solventi
compresi benzina, diluenti per colori ed olio combu-
stibile, in quanto questi prodotti nebulizzati sono alta-
fIn caso di impiego dell’apparecchio in zone pericolose
-
l’apparecchio in locali soggetti al pericolo di esplosio-
ni.
fL’apparecchio deve avere una base stabile e resisten-
te.
fIn caso di impiego in ambienti chiusi prestare atten-
fL’uso dell’idropulitrice richiede l’impiego di entrambe
le mani. Non lavorare su una scala. In caso di lavori su
-
zione a vedere sempre tutti i bordi.
f
produttore dell’apparecchio ed osservare le istruzioni
del produttore in merito all’impiego, allo smaltimento
ed alla sicurezza.
fTutte le parti conduttrici di corrente nel settore
operativo devono essere protette contro gli spruzzi
dell’acqua.
fLa levetta di disinnesto della pistola a spruzzo non
deve essere bloccata in posizione «ON» durante il fun-
zionamento.
fIndossare indumenti di protezione adatti contro
spruzzi d’acqua. Non utilizzare l’apparecchio in pros-
simità di persone a meno che le stesse indossino indu-
menti protettivi.
fIndossare, se necessario, un equipaggiamento di pro-
occhiali di protezione, mascherina protettiva contro la
aerosol che vengono scagliati indietro dagli oggetti.
fDurante l’uso di idropulitrici possono formarsi ae-
Table of contents
Languages:
Other F.F. Group Pressure Washer manuals

F.F. Group
F.F. Group HPW 150i PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group PWH 140 PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group HPW 151i PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group HPW 140 EASY User manual

F.F. Group
F.F. Group HPW 155i PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group HPW 145i PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group PWH 190 PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group HPW 145i PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group HPW 130 EASY User manual

F.F. Group
F.F. Group PWH 130 PRO User manual