F.F. Group AVC 20 PLUS User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
EN
NOTICE ORIGINALE
FR
ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
EL
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
SR
RO
BG
AVC 20 PLUS
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
HR

2AVC 20 PLUS
EXPLANATION OF SYMBOLS
EXPLICATION DES SYMBOLESSPIEGAZIONE DEI SIMBOLI OBJAŠNJENJE
EXPLICAREA SIMBOLURILOR
5
ASH VACUUM CLEANER 6
FR ASPIRATEUR À CENDRES 7
IT ASPIRA CENERE 9
EL 11
SR 13
HR 15
RO ASPIRATOR PENTRU CENUSA 17
BG 19
21
6
4
23
1
7
5
8

3
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS
P1
P3
P2
P4
9
10

4AVC 20 PLUS
P7
P9
P5
P8
P10
P6

5
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ
EXPLICATION DES
SYMBOLES EXPLICATION DES
SYMBOLES SPIEGAZIONE DEI
SIMBOLI
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
To reduce the risk of
injury, the user must
read and understand
this manual before
using this product
risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et
assimiler ce manuel
avant d’utiliser ce
produit.
Per ridurre il rischio
di infortuni, prima
di usare il prodotto,
l’utente deve leggere
il manuale
-
-
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger,
avertissement ou
prudence
Importante, pericolo,
avviso o attenzione
Conforms to relevant
safety standards
Conforme aux
normes de sécurité
concernées
Conformi alle per-
tinenti norme sulla
sicurezza
SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA OBJAŠNJENJE
SIMBOLA EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
ОБЯСНЕНИЕ НА
СИМВОЛИТЕ
Kako bi se smanjili
rizici od povreda,
neophodno je da kori-
ovo uputstvo pre
Kako bi se smanjila
opasnost od ozljede,
korisnik mora s razu-
Pentru a reduce
utiliza acest produs.
-
upozorenje ili oprez
upozorenje ili oprez
Important, pericol,
avertisment sau
standardima za
bezbednost
Sukladno relevan-
tnim standardima
sigurnosti
-
relevante
-

| English6AVC 20 PLUS
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and in-
and/or serious injury.
The warnings and instructions may result
The warning and information signs attached
to the unit provide important information for
safe operation. Part from the information in
the operating instructions comply with the
general safety regulations and regulations
for the prevention of accidents.
GENERAL SAFETY WARNINGS
Attention! Never use the vacuum cleaner
Do not use outdoors.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn
you are not using it and before maintenance.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used near children.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands or operate without shoes.
Keep the vacuum cleaner clean, free of dust, hair
This vacuum cleaner creates suction and contains a
revolving brush roll. Keep hair, loose clothing and
all parts of body away from openings and moving
parts.
Do not wipe anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
liquids such as gasoline, or use in explosive atmo-
spheres.
For your personal safety always pay attention when
cleaning on stairs.
Keep vacuum cleaner away from ovens and stoves,
etc.
Don't suck at large fragments or sharp objects.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Un-
risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges and moving
parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
If the cord is damaged, it must be replaced by a
GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS
Make sure your extension cord is in good condi-
tion. When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating.
Always replace a damaged extension cord or have
Protect your extension cords from sharp objects,
excessive heat and damp/wet areas.
INTENDED USE
This vacuum cleaner indented for picking up cold
and similar places where ashes accumulate. It is
not suitable for professional use. The crevice noz-
zle supplied is not suitable for use on carpets
Warning!! Make sure that the ashes are cold.
Never use the vacuum cleaner if the ash is not
completely cold.
TECHNICAL DATA
Article number 43 498
Model AVC 20 PLUS
Rated voltage V 220-240
Hz 50/60
Rated power input W 1200
Power Cord Length m 3
Dust Capacity l 20
Weight kg 4
Noise dBA 80
IDENTIFICATION
1. Hose
2. Caring Handle
3. Switch
4. Locking block
5. Hose connection
6. Dust tank
7. Tube
8. Crevice nozzle
9. Fire proof bag
10. Filter bag
ASSEMBLY
Before operate
1. Insert the hose connector into the swivel of the
Vacuum Cleaner. (P1)
2. Insert the tube into the hose with a twisting
force. (P2)
3. Insert the crevice nozzle (P3)
OPERATION
Attention! Never operate the vacuum cleaner
1. Hold the plug and insert into socket
2. -
er (P4)
very minimum every 15 minutes (for 1 min-
ute) to let the motor cool down - failure to
do so may cause motor failure.
ENGLISH

Français | 7
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS
DO NOT use the vacuum cleaner for more
than 4 hours (including rest breaks) during
one day
Notice! If the tank is full, please empty it as soon
as possible.
Warning! Never use this machine when the suc-
tion power becomes very weak. If this happens,
please check if the tank is full. Then check both
nozzle, tube, hose if any part is jammed. Don't use
the machine until it comes normal. If the problem
remains, please submit to an authorized service.
TO REPLACE FILTERS
-
ters.
-
sible.
1. Release the lock block to open the up housing
(P5)
2. (P6, P7, P8, P9).
3. Put back the up housing, and fasten the locking
block (P10)
MAINTENANCE
WARNING:
covered with ashes or the suction decreas-
es considerably, please clean it in time.
extend the life time of the vacuum cleaner.
1.
2. Clean it carefully with clean water
3. Dry with air
4. (P6, P7, P8, P9, P10)
ATTENTION! Never use the machine with-
STORAGE
Store the vacuum cleaner indoor in a cool, dry area.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of dispos-
ing as waste. Machine, accessories and
packaging should be sorted for envi-
ronment - friendly recycling. The plastic
components are labeled for categorized
recycling.
GUARANTEE
This product is warranted in accordance with the
attributable to normal wear and tear, overload or
improper handling will be excluded from the guar-
antee. In case of a claim, please send the machine,
completely assembled, to your dealer or the ser-
vice Centre for electric power tools.
FRANÇAIS
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions
indiqués ci-après peut conduire à une électro-
cution, un incendie et/ou de graves blessures.
Vous trouverez des indications importantes
pour un service sans risques sur les plaques
d’avertissement se trouvant sur l’appareil.
-
tructions de service, respecter les instructions
générales de sécurité et de prévention des
accidents.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
sac à poussière.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas laisser l'aspirateur sans surveillance lorsqu'il
est branché. Éteindre l'interrupteur et débrancher le
cordon électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé et
Cet aspirateur ne doit pas être utilisé comme un jouet.
Une attention particulière est nécessaire lorsque l’aspi-
rateur est utilisé près des enfants.
Ne pas manipuler la prise ni l’aspirateur lorsque vous
avez les mains mouillées et que vous ne portez pas de
chaussures.
Garder l’aspirateur propre, exempt de poussière, de
cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Cet aspirateur crée une aspiration et contient un rou-
leau brosse rotatif. Garder les cheveux, les vêtements
amples et toutes les parties du corps à l'écart des ou-
vertures et des pièces en mouvement.
N'aspirer aucun objet en feu ou qui crée de la fumée,
tel que des cigarettes, des allumettes ni des cendres
chaudes.
ou combustibles tels que de l'essence, et ne pas utili-
ser dans des atmosphères explosives.
Pour votre sécurité personnelle, faites toujours atten-
tion lors du nettoyage des escaliers.
Garder l’aspirateur à l’écart des fours, des cuisinières, etc.
Ne pas aspirer de gros fragments ni d’objets pointus.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront le risque
de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-
don pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Mainte-
nir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débran-
cher, tirer sur la prise, pas sur le cordon.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
risque.

| Français8AVC 20 PLUS
CONSEILS D’UTILISATION DES RALLONGES
Assurez-vous que votre rallonge soit en bon état.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous
d’en utiliser une assez résistante pour faire circuler
le courant que le rabot consommera. Un cordon
sous-dimensionné provoquera une chute de tension,
Remplacez toujours une rallonge endommagée, ou
l’utiliser.
Protégez vos rallonges des objets pointus, de la cha-
leur excessive et des zones humides / mouillées.
UTILISATION PRÉVUE
Cet aspirateur est conçu pour ramasser les cendres
froides des cheminées, des fours, des cendriers et autres
endroits similaires où les cendres s'accumulent. Ne
convient pas à un utilisation professionnelle La buse à
crevasse fournie ne convient pas pour les tapis.
Avertissement! Assurez-vous que les cendres soient
ne sont pas complètement froides.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° d’ article 43 498
Modèle AVC 20 PLUS
Tension nominale V 220-240
Hz 50/60
Puissance nominale absorbée W 1200
Longueur du cordon d'ali-
mentation m 3
Capacité de gestion de la
poussière l 20
Poids kg 4
Bruit dBA 80
IDENTIFICATION
1. Tuyau
2. Poignée
3. Commutateur
4. Bloc de verrouillage
5. Raccord de tuyau
6. Réservoir de poussière
7. Bloc coulissant
8. Prise du cordon d'alimentation
9. Poignée
10. Tube
11. Buse à crevasse
12. Sac anti-feu
13.
ASSEMBLAGE
Avant toute utilisation
1. Insérez le connecteur de tuyau dans le raccord pivo-
tant de l’aspirateur. (P1)
2. Insérez le tube dans le tuyau en le tournant. (P2)
3. Insérez la buse à crevasse (P3)
UTILISATION
Attention! N'utilisez jamais l'aspirateur sans
sac à poussière!
1.
2. Appuyez sur le bouton pour allumer / éteindre l’as-
pirateur (P4)
Note! ASSUREZ-VOUS d’éteindre l’appareil
au minimum toutes les 15 minutes (pendant
1 minute) pour laisser le moteur refroidir. Si
vous ne le faites pas, le moteur peut tomber
en panne.
NE PAS utiliser l'aspirateur pendant plus de
4 heures (pauses comprises) pendant une
Avis! Si le réservoir est plein, nettoyez-le dès que
possible.
Avertissement! Ne jamais utiliser cet aspirateur
lorsque la puissance d'aspiration devient très faible.
l’intérieur. Ne pas utiliser l’aspirateur avant qu’il soit
dans un état normal/correct de fonctionnement. Si
le problème persiste, adressez-vous à un centre de
service agréé.
POUR REMPLACER LES FILTRES
Avis! L’aspirateur ne peut pas être utilisé sans
sac à poussière.
-
tement !
1. -
tier (P5)
2. (P6, P7, P8, P9).
3. -
rouillage (P10)
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
dès que vous notez qu’il est couvert de
cendre ou si vous notez que l’aspirateur est
moins performant. Cela permet d’améliorer
les performances de l’aspirateur et prolonger
sa durée de vie.
1.
2. Nettoyez-le soigneusement avec de l'eau propre
3. Séchez-le
4. (P6, P7, P8, P9, P10)
ATTENTION!
RANGEMENT
Rangez l'aspirateur à l'intérieur dans un endroit
frais et sec.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Recycler les matières premières au lieu de les
éliminer comme des déchets. L’outil, les acces-
d’assurer un recyclage respectueux de l’envi-
ronnement. Les composants en plastique sont

Italiano | 9
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS
GARANTIE
Le produit est garanti conformément aux régle-
mentations légales / nationales, à compter de la
date d’achat par le premier utilisateur. Tout dom-
mage attribuable à une usure normale, à une surcharge
ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera exclu de la
garantie. En cas de réclamation, envoyer l’outil, intégra-
lement assemblé, à votre revendeur ou à un Centre de
réparation des outils électriques.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle istru-
zioni operative si potrà creare il pericolo di scos-
se elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Le targhette di avviso e di segnalazione
applicate sull’apparecchio forniscono indi-
cazioni importanti volte ad assicurarne un
funzionamento senza pericoli. Oltre alle indi-
cazioni contenute nelle istruzioni d’uso devono
essere rispettate anche le vigenti norme gene-
rali di sicurezza ed antinfortunistiche.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
Attenzione! Non utilizzare mai l'aspirapolve-
Non utilizzare all'aperto.
Non lasciare l'aspirapolvere quando è inserito. Spegne-
re l'interruttore e scollegare il cavo elettrico quando
non lo si utilizza e prima della manutenzione.
Non permettere l'uso come giocattolo. È necessario
prestare particolare attenzione quando viene utilizza-
to vicino ai bambini.
Non maneggiare la spina o l'aspirapolvere con le mani
bagnate o senza scarpe.
Tenere l'aspirapolvere pulito, privo di polvere, capelli e
Questo aspirapolvere crea aspirazione e contiene un
rullo spazzola rotante. Tenere i capelli, gli indumenti
larghi e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture
e dalle parti in movimento.
Non pulire niente che bruci o fumi, come sigarette,
combustibili come benzina o in atmosfere esplosive.
Per la propria sicurezza personale, fare sempre atten-
zione durante la pulizia delle scale.
Tenere l'aspirapolvere lontano da forni, stufe, ecc.
Non aspirare frammenti di grandi dimensioni o oggetti
appuntiti.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina di allacciamento alla rete dell’elettrou-
tensile deve essere adatta alla presa. Evitare asso-
lutamente di apportare modifiche alla spina. Non
impiegare spine adattatrici assieme ad elettrou-
tensili dotati di collegamento a terra. Le spine non
modificate e le prese adatte allo scopo riducono il
rischio di scosse elettriche.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per
appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo
a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a
parti della macchina che siano in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in-
sorgenza di scosse elettriche.
Non scollegare la spina tirando il cavo. Per staccare la
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito da una
ITALIANO

| Italiano10 AVC 20 PLUS
LINEE GUIDA PER L’USO DI PROLUNGHE
Assicurarsi che la prolunga sia collegata correttamen-
te e sia in buone condizioni. Quando si usa una prolun-
per portare la corrente assorbita dal vostro prodotto.
Un cavo sottodimensionato potrà causare cadute di
tensione e quindi una perdita di potenza e un eccessivo
riscaldamento dell’apparecchio.
Sostituire sempre una prolunga danneggiata o farla
-
cessivo e aree umide/bagnate.
DESTINAZIONE D'USO
Questo aspirapolvere serve per raccogliere la cenere
fredda da focolari, camini, forni, posacenere e luoghi
simili dove si accumula la cenere. Non è adatto all'uso
professionale. L'ugello per fessure fornito non è adatto
per l'uso su tappeti
Avviso! Assicurarsi che le ceneri siano fredde. Non
utilizzare mai l'aspirapolvere se la cenere non è com-
pletamente fredda .
DATI TECNICI
Codice prodotto 43 498
Model AVC 20 PLUS
Tensione nominale V 220-240
Hz 50/60
Potenza nominale assorbita W 1200
Lunghezza cavo di alimen-
tazione m 3
Capacità polvere l 20
Peso kg 4
Rumore dBA 80
IDENTIFICAZIONE
1. Tubo
2. Maniglia
3. Interruttore
4. Blocco
5.
6. Serbatoio polvere
7. Blocco scorrevole
8. Spina del cavo di alimentazione
9. Maniglia per la cura
10. Tubo
11. Ugello a fessura
12. Borsa ignifuga
13.
MONTAGGIO
Prima dell'uso
1. -
le dell'Aspirapolvere. (P1)
2.
torsione. (P2)
3. Inserire l'ugello interstizio (P3)
FUNZIONAMENTO
Attenzione! Non mettere mai in funzione l'a-
1. Tenere la spina e inserirla nella presa
2. Premere il pulsante di commutazione per accende-
re/spegnere il pulitore (P4)
Notare! Assicurarsi di spegnere l'unità al-
meno ogni 15 minuti (per 1 minuto) per far
-
be causare un guasto al motore.
NON utilizzare l'aspirapolvere per più di 4
ore (comprese le pause di riposo) in una
giornata
Nota! Se il serbatoio è pieno, si prega di svuotarlo
il prima possibile.
Avviso! Non utilizzare mai questa macchina quando
la potenza di aspirazione diventa molto debole. In
tal caso, controllare se il serbatoio è pieno. Quindi
-
-
Se il problema persiste, rivolgersi a un servizio au-
torizzato.
PER SOSTITUIRE I FILTRI
-
tri .
-
mente!
1. Rilasciare il blocco per aprire l'alloggiamento in alto
(P5)
2. (P6, P7, P8, P9).
3. -
co (P10)
MANUTENZIONE
AVVISO:
coperti di cenere o l'aspirazione diminuisce
notevolmente, pulirli in tempo. Questo può
la durata dell'aspirapolvere
1.
2. Pulirlo accuratamente con acqua pulita
3. Asciugare con aria
4. (P6, P7, P8, P9, P10)
ATTENZIONE! Non utilizzare mai la macchina
CONSERVAZIONE
Conservare l'aspirapolvere in un luogo fresco e
asciutto.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime e non smaltire l’appa-
rispettoso dell’ambiente la macchina, gli acces-
sori e gli imballaggi dismessi. I componenti in
plastica sono contrassegnati per il riciclaggio
selezionato.

Ελληνικά | 11
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS
GARANZIA
Questo prodotto e’ garantito in base alle regole del-
la nazione di acquisto, garanzia valida dalla data di
acquisto. Sono esclusi dalla garanzia i danni attribuibili
alla normale usura, al sovraccarico o a una manipola-
zione scorretta. In caso di reclamo, inviare la macchina,
completamente assemblata, al proprio rivenditore o a
un centro assistenza per apparecchiature elettriche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

| Ελληνικά12 AVC 20 PLUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
43 498
AVC 20 PLUS
V 220-240
Hz 50/60
W 1200
m 3
l 20
kg 4
dBA 80
IDENTIFICATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
(P1)
2. -
(P2)
3. (P3)
-
1. -
2. -
(P4)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1.
(P5)
2. (P6, P7, P8, P9).
3. -
(P10)
-
-
1.
2.
3.
4.
(P6, P7, P8, P9, P10)

Srpski | 13
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS
-
-
-
-
-
-
Propusti
-
ke povrede.
opasnosti. Pored uputstava u uputstvu za rad
moraju se uzeti u obzir opšti propisi o sigurnosti
OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
bez filtera.
Ne koristite napolju.
Potreban je oprez kada se koristi u blizini dece.
od otvora i pokretnih delova.
Nemojte da usisavate bilo šta što gori ili se dimi, kao što
su cigarete, šibice ili vreli pepeo.
kao što je benzin, niti da koristite u eksplozivnim
atmosferama.
Nemojteda usisavate velikekomadeili oštre predmete.
-
-
-
-
lice kako bi se izbegla bilo kakva opasnost.
-
pada linijskog napona, što dovodi do gubitka snage
i pregrevanja.
-
SRPSKI

| Srpski14 AVC 20 PLUS
-
NAMENA
upotrebu na tepisima
potpuno hladan.
Br. art. 43 498
Model AVC 20 PLUS
Nominalni napon V 220-240
Hz 50/60
Nominalna primljena snaga W 1200
m 3
Kapacitet za prašinu l 20
kg 4
Šum dBA 80
OZNAKA
1. Crevo
2. Drška
3.
4. Deo za fiksiranje
5.
6. Rezervoar za prašinu
7. Klizni deo
8.
9.
10. Cev
11. Ugaoni nastavak
12.
13.
Pre rada
1.
(P1)
2. Navojno umetnite cev u crevo.(P2)
3. Umetnite ugaoni nastavak (P3)
RAD
bez filtera!
1.
2. (P4)
da bi se motor ohladio. U suprotnom se
Napomena! Ako je rezervoar pun, ispraznite ga što
ako usisna snaga postane veoma slaba. Ako do
proverite oba filtera i vidite da li su prljavi. Na
kraju proverite da li je zapušen ugaoni nastavak,
u ispravnom stanju. Ako se problem i dalje javlja,
ZAMENA FILTERA
filtera.
1. Otpustite deo za fiksiranje da biste otvorili gornji
(P5)
2. Zamenite filtere (P6, P7, P8, P9).
3.
fiksiranje (P10)
UPOZORENJE:
1. Skinite filtere
2.
3. Osušite vazduhom
4. (P6, P7, P8, P9, P10)
bez filtera.
SKLADIŠTENJE
Reciklirijate sirovine umesto odlaganja na ot-
-
-

GARANCIJA
Za ovaj proizvod se daje garancija u skladu sa za-
se mogu pripisati normalnom habanju i trošenju, pre-
kompletno sastavljenu, vašem prodavcu ili servisnom
HRVATSKI
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
-
bezopasan rad. Osim napomena u uputama
Nemojte koristiti na otvorenom.
-
-
strogi nadzor kada se koristi u blizini djece.
mokre ili dok ste bosi.
protok zraka.
Nemojte usisavati predmete koji gore ili se dime kao
-
stepenica.
Nemojte usisavati velike ili oštre predmete.
s adapterom nemojte koristiti u kombinaciji s uzemlje-
udara.
-
bel podalje od pretjerane topline, oštrih rubova i/ili po-
osoba kako biste izbjegli opasnost.
-
pregrijavanjem.
Hrvatski | 15
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS

-
noj osobi.
prekomjerne topline i mokre okoline/vlage.
INTENDED USE
mjesta gdje se skuplja pepeo. Nije prikladan za profesio-
za tepihe
-
potpuno hladan.
TECHNICAL DATA
Article number 43 498
Model AVC 20 PLUS
Rated voltage V 220-240
Hz 50/60
Rated power input W 1200
Power Cord Length m 3
Dust Capacity l 20
Weight kg 4
Buka dBA 80
IDENTIFICATION
1. Crijevo
2.
3. Sklopka
4.
5.
6. Spremnik za prašinu
7. Klizni blok
8.
9. Drška za nošenje
10. Cijev
11. Mlaznica za šupljine
12.
13.
SASTAVLJANJE
Prije upotrebe
1. -
(P1)
2. Utaknite cijev u crijevo uz uvrtanje. (P2)
3. Utaknite usku mlaznicu (P3)
RAD
-
1.
2.
(P4)
-
rem svakih 15 minuta (na 1 minutu) kako bi
do kvara motora.
-
nog dana.
Ako je spremnik pun, što prije ga ispra-
znite.
Stroj nemojte upotrebljavati kada se
snaga usisa jako smanji. Ako se to dogodi, provjeri-
nisu zaprljani. Na kraju provjerite mlaznicu za šuplji-
Nemojte upotrebljavati stroj dok se stanje ne riješi.
Ako se problem i dalje nastavlja, pošaljite ga u ovla-
šteni servis.
ZAMJENA FILTRA
1.
(P5)
2. (P6, P7, P8, P9).
3.
(P10)
UPOZORENJE: -
-
-
1.
2.
3. Osušite zrakom
4. (P6, P7, P8, P9, P10)
POZOR!
SKLADIŠTENJE
-
nom i suhom mjestu.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Umjesto odlaganja na otpad sirovine reciklirija-
JAMSTVO
koja se mogu pripisati normalnom habanju, preop-
| Hrvatski16 AVC 20 PLUS

Română | 17
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS
-
-
Pe
-
dentelor.
-
-
-
-
explozive.
-
-
-
tru transportarea sau suspendarea sculei electrice
-
pericol.
-
TOARELOR
-
-
de a-l utiliza.
-
DOMENIUL DE UTILIZARE
pe carpete
complet rece.
DATE TEHNICE
43 498
Model AVC 20 PLUS
V 220-240
Hz 50/60
W 1200
Lungimea cablului de ali-
mentare m 3
Capacitate de colectare praf l 20
Greutate kg 4
Zgomot dBA 80
IDENTIFICATION
1. Furtun
2. Mâner
3. Comutator
4. Bloc de blocare
5. Conectare furtun
6. Rezervor de praf
7. Bloc glisant
8.
9. Mâner pentru transportare
10. Tub
11.
12. Sac rezistent la foc
13.
ASAMBLAREA
Înainte de utilizare
1. -
torului (P1)
2.
(P2)
3. (P3)

| Română18 AVC 20 PLUS
1.
2. -
piratorul (P4)
duce la avarierea motorului.
(incluzând pauzele de repaus) pe zi
Avertisment!
-
-
-
PENTRU ÎNLOCUIREA FILTRELOR
mai curând posibil.
1. -
(P5)
2. (P6, P7, P8, P9).
3.
blocare (P10)
AVERTISMENT: -
-
timp util. -
a aspiratorului.
1.
2.
3.
4. (P6, P7, P8, P9, P10)
DEPOZITARE
-
-
-
ponentele din plastic sunt etichetate pentru
reciclarea pe categorii.
-
-
aparatul, complet asamblat, la distribuitorul dvs. sau la
Centrul de service pentru aparate electrice.

Български | 19
www.ffgroup-tools.com
AVC 20 PLUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
.
-
43 498
AVC 20 PLUS
V 220-240
Hz 50/60
W 1200
m 3
l 20
kg 4
dBA 80
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

| Български20 AVC 20 PLUS
1.
(P1)
2. -
(P2)
3. (P3)
-
1.
2. -
(P4)
-
-
-
-
-
-
-
1.
(P5)
2. (P6, P7, P8, P9).
3. -
(P10)
-
-
-
1.
2.
3.
4. (P6, P7, P8,
P9, P10)
-
-
-
-
-
Other manuals for AVC 20 PLUS
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other F.F. Group Vacuum Cleaner manuals

F.F. Group
F.F. Group DC 50 PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group WDVC 35 PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group AVC 20 PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group DVC 15 PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group DC 65i PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group WDVC 18 PLUS User manual

F.F. Group
F.F. Group WDVC 60 PRO User manual

F.F. Group
F.F. Group WDVC 18 PLUS User manual