Faber Solido FCH 32 User manual

1
3PCLIOBMR320SD
C
∅ 145
w 1200
∅ 180
w 1800
FR
DE
ES
IT
PIANO IN VETROCERAMICA
Istruzioni per l’uso
VITROCERAMIC COOKTOP
User instructions
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE
Gebrauchsanweisung
PLANO VIDRO DE CERAMICA
Manual de utilización
TABLE VETROCERAMIQUE
Notice d’utilisation
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ
Инструкции по пользованию
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ
Εστιων αφησ
СТЪКЛОКЕРАМИЧЕН ПЛОТ
Ръководство за експлоатация
GLASKERAMIEK PLAAT
Gebruiksaanwijzingen
GB
RU
GR
BG
NL

2
3PCLIOBMR320SD
Fig.1
Fig.4
Fig.2
270 mm
290 mm
490 mm
510 mm
~ 2 mm
Ⓐ
30 mm
40 mm
40 mm
30 mm
Ⓑ
40 mm
40 mm
40 mm
40 mm
min. 50 mm
40 mm
20 mm

3
3PCLIOBMR320SD
Fig.6
Fig.8
Fig.5
N
LL2
L1
220-240V 220-240V2
H05V2V2-F 3G
1,5 mm2
Ⓐ
Ⓑ
Fig.7

4
3PCLIOBMR320SD
rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identicativa applicata sulla
parte inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra efciente
conforme alle norme e alle disposizioni di legge in vigore.
La messa a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo
e/o della relativa spina, utilizzare materiale adatto per
l’assorbimento indicato nella targhetta identicativa e per la
temperatura di funzionamento (vedi Fig.5).
Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica,
è necessario interporre un interruttore omnipolare, con
un’apertura minima di 3 mm fra i contatti, appropriato al
carico indicato nella targhetta e conforme alle norme
vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere
interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione
dell’apparecchiatura, l’interruttore omnipolare deve essere
facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla
supercie di cottura utilizzando lo speciale raschietto
fornito su richiesta (Fig.7). Pulire l’area riscaldata nel
miglior modo possibile utilizzando prodotti idonei ed un
panno-carta, quindi sciacquare con acqua e asciugare
con un panno pulito. Mediante lo speciale raschietto
(opzionale) rimuovere immediatamente dall’area
riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e
materiale plastico scioltisi inavvertitamente o residui di
zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero
(Fig.7). In questo modo si evita ogni possibile danno
alla supercie del piano. In nessun caso si devono
utilizzare spugnette abrasive o detergenti chimici
irritanti quali spray per forno o smacchiatori.
ATTENZIONE: NON DEVE ESSERE UTILIZZATO UN
PULITORE A VAPORE.
USO (Fig.8)
Impostare con l’aiuto delle manopole di comando
la potenza desiderata ruotando le stesse in senso
orario o antiorario, sapendo che a numero più elevato
corrisponde il massimo della potenza.
Le spie sono accese quando:
• Almeno un elemento è in funzione à.
• La temperatura nel punto indicato è superiore a 50°
à.
DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale usso dei riuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono
ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla
corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE. LA GARANZIA NON E’ VALIDA NEL CASO DI
DANNI PROVOCATI DALL’INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE.
PIANO VETROCERAMICA
Istruzioni per l’uso
GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto
in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.
Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni
elettriche) devono essere effettuate da personale
specializzato in conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA (Fig.6)
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro
uguale o leggermente superiore a quello dell’area
riscaldata. Non utilizzare recipienti con base ruvida,
per evitare di grafare la supercie termica del piano.
Questo apparecchio non è adatto per l’uso da parte di
bambini o persone che necessitano di supervisione.
IMPORTANTE
- Evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o
riscaldare liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- Non lasciare gli elementi riscaldanti accesi senza
recipienti o con recipienti vuoti.
- Una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa
resistenza tramite il comando indicato in seguito.
h ATTENZIONE h
Se la supercie del piano è incrinata, spegnere
l’apparecchio e disconnettere dalla rete elettrica per
evitare l’eventualità di scosse elettriche.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore
specializzato e fungono da guida per l’installazione,
la regolazione e la manutenzione in conformità delle
leggi e delle norme vigenti.
Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura
che genera calore deve essere montato direttamente
sotto il piano di cottura in vetroceramica, È
NECESSARIO CHE TALE APPARECCHIATURA (es.
forno) E IL PIANO DI COTTURAIN VETROCERAMICA
SIANO ADEGUATAMENTE ISOLATI.
POSIZIONAMENTO
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in
un piano di lavoro, come illustrato nella gura (Fig.1).
Predisporre materiale sigillante lungo l’intero perimetro
Fig.4 (dimensioni del taglio Fig.1). Questa operazione
è necessaria per evitare che eventuali liquidi penetrino
all’interno del piano, in quanto non è possibile garantire
la planarità del top e del vetro e il loro accoppiamento.
Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro
mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore
del piano di lavoro (Fig.2).
Se la parte inferiore dell’apparecchio, dopo
l’installazione, è accessibile dalla parte inferiore del
mobile è necessario montare un pannello separatore
rispettando le distanze indicate (Fig.3). Se sotto
l’apparecchio si installa un forno questa operazione
non è necessaria.
CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig.5)
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi
che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm più lungo
IT

5
3PCLIOBMR320SD
- the ground wire is 2 cm longer than the other cables;
- the system ratings meet the ratings indicated on
the identication plate xed on the lower part of the
worktop;
- the system is tted with efcient ground wires in
accordance with the laws and current standards.
Grounding is mandatory by law.
If the domestic appliance is not supplied with a cable
and/or suitable plug, use material suitable for the
absorption value indicated on the identication plate
and the operating temperature (Fig.5).
If wishing to make a direct connection to the mains, an
omnipolar switch must be installed with a minimum 3
mm opening between the contacts and appropriate for
the load indicated on the plate and in accordance with
current standards (the yellow/green ground conductor
must not be disconnected by a switch). When the
appliance has been installed,the omnipolar switch
must be easily reachable.
USE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
Remove any residues of food and drops of grease
from the cooking surface by using the special scraper
supplied on request (Fig.7)
Clean the heated area as thoroughly as possible using
suitable products, and a cloth/paper, then rinse with
water and dry with a clean cloth.
Using the special scraper (optional) immediately
remove any fragments of aluminium and plastic
material that have unintentionally melted on the heated
cooking area, or residues of sugar or food with a high
sugar content (Fig.7). In this way, any damage to the
cooktop surface can be prevented.
Under no circumstances should abrasive sponges, or
corrosive chemical detergents, such as oven sprays or
stain removers, be used.
WARNING: STEAM CLEANERS MUST NOT BE USED.
USE (Fig.8)
Set the power wanted with the command handle,
rotating it clockwise or counterclockwise, knowing that
the highest number corresponds to maximum power.
The indicator lights up when:
• At least one element is operational à.
• The temperature at the point indicated is greater than
50° à.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment. The crossed-
out dustbin symbol on the product reminds you of your
obligation regarding separated waste collection. Consumers
should contact their local public service or their local dealer for
more information on the correct disposal of exhausted
household appliances.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR
EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREAKING THE ABOVE
WARNINGS. THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE CASE
OF DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO COMPLY WITH THE
ABOVE-MENTIONED WARNINGS.
GLASSCERAMIC HOB
User instructions
GENERAL INFORMATION
Carefully read the contents of this leaet since it
provides important instructions regarding safety of
installation, use and maintenance.
Keep this leaet for possible future consultation.
All the operations relating to installation (electrical
connections) must be carried out by specialised
personnel in accordance with current regulations.
SAFETY WARNINGS (Fig.6)
It is recommended to use at-bottom pans with a
diameter equal to or slightly larger than that of the
heated area.
Do not use pans with a rough base in order to prevent
scratching the heat surface of the cooking hob. This
appliance is not suitable for use by children or persons
requiring supervision.
IMPORTANT
- Avoid spilling any liquid, therefore to boil or heat
liquids, reduce the heat.
- Please ensure when the appliance is turned on, that
there are no empty pots left on top.
- When you have nished cooking, switch off the
relevant heating element with the command indicated
below.
hWARNING h
If the surface of the hob is cracked, turn off the
appliance and disconnect from the electrical main in
order to avoid any possible electric shocks.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions are for a specialized installer and
are a guide for the installation process, regulations and
maintenance in accordance with the law and current
standards.
If the built-in oven or any other appliances that produce
heat, need to be installed directly underneath the
cooking hobs in ceramic glass, IT IS NECESSARY
THAT THE APPLIANCE (oven) AND THE COOKING
HOBS IN CERAMIC GLASS ARE ADEQUATELY
ISOLATED.
POSITIONING
The domestic appliance was built in order to be
encased on a work surface, the way it is illustrated in
the graph (Fig.1).
Predispose sealing material along the whole perimeter
Fig.4 (see the dimensions of the cut on Fig.1).
This operation is necessary to avoid any liquids
penetrating the worktop, as it is not possible to
guarantee that the top, the glass and their connection
are completely at.
Lock the domestic appliance into place with 4
supporters, keeping in mind the width of the surface
(Fig.2).
If the lower part of the appliance after installation,
is accessable via the lower part of the furniture, it is
necessary to mount a separating panel keeping in mind
the distances indicated (Fig.3) if the appliance is being
installed underneath an oven, this is not necessary.
ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig.5)
Before making the electrical connections, check that:
EN

6
3PCLIOBMR320SD
- die Anlagenmerkmale derartig sind, dass sie den
Angaben auf dem Typenschild entsprechen, das an
der Unterseite der Arbeitsplatte angebracht ist.
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden
Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen
entsprechende Erdung verfügt.
Die Erdung ist laut Gesetz vorgeschrieben.
Falls das Elektrogerät nicht mit Kabel und/oder dem
dazugehörigen Stecker ausgestattet ist, für die auf
dem Typenschild angegebene Leistungsaufnahme
und für die Betriebstemperatur geeignetes Material
verwenden
(Abb.5)
.
Ist ein Direktanschluss an die Stromleitung
gewünscht, muss ein allpoliger Schalter, mit einem
Mindestöffnungsabstand von 3 mm zwischen den
Kontakten angebracht werden, der für die auf dem
Schild angegebene Last geeignet ist und den geltenden
Vorschriften entspricht (der gelb/grüne Erdungsleiter
darf nicht durch den Umschalter unterbrochen sein).
Nach Abschluss der Installation des Gerätes muss der
allpolige Schalter leicht zugänglich sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
WARTUNG
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf
Wunsch gelieferten speziellen Schaber (Abb.7) von der
Kochäche entfernen. Den erhitzten Bereich mithilfe
von geeigneten Produkten und einem Papiertuch
sorgfältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen und
mit einem sauberen Tuch trocken wischen.
Teile von Aluminiumfolie und aus Versehen
geschmolzenes Material aus Kunststoff oder Reste
von Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt
sofort mithilfe des auf Wunsch gelieferten speziellen
Schabers von der erhitzten Kochäche entfernen
(Abb.7).
Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen
der Kochäche vermeiden. Auf keinen Fall dürfen
Kratzschwämme oder angreifende Chemiereiniger
wie Backofenspray oder Fleckenentferner verwendet
werden.
HINWEIS: ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT
VERWENDET WERDEN.
GEBRAUCH (Fig.8)
Stellen Sie mithilfe der Regler die gewünschte
Heizleistung ein, indem Sie die Regler im Uhrzeigersinn
oder nach linksrichtung drehen; der höchsten Zahl
entspricht hierbei die höchste Leistungsstufe.
Die Lämpchen sind an, wenn:
• mindestens eine Kochzone eingeschaltet ist à
• die Temperatur in dem angezeigten Punkt 50°C
überschreitet à.
ENTSORGUNG DES GERÄTS IN DER ZUKUNFT
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen
Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den
herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt
werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling
der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einüsse auf
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol
„durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt
werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der
Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER
OBEN STEHENDEN ANWEISUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN
SIND, WIRD KEINERLEI HAFTUNG ÜBERNOMMEN.
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE
Gebrauchsanweisung
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie die vorliegende Anleitung sorgfältig
durch, da sie wichtige Hinweise zur Sicherheit der
Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält.
Bewahren Sie das Heft zum späteren Nachlesen
auf. Alle mit der Installation verbundenen Arbeiten
(Elektroanschluss) müssen unter Berücksichtigung
der geltenden gesetzlichen Bestimmungen vom
Fachmann vorgenommen werden.
SICHERHEITSHINWEISE (Abb.6)
Es wird empfohlen, Kochtöpfe mit ebenem Boden und
einem Durchmesser zu benutzen, der so groß oder
etwas größer als derjenige des erhitzten Bereichs ist.
Keine Behältnisse mit rauer Unterseite verwenden,
damit die Heizäche des Kochfelds nicht verkratzt
wird. Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen
geeignet, die überwacht werden müssen.
WICHTIG
- Vermeiden, dass Flüssigkeit überläuft; deshalb
zum Kochen oder Erhitzen von Flüssigkeiten die
Hitzezufuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht mit leeren Kochtöpfen oder
ohne solche angeschaltet lassen.
- Sobald der Kochvorgang beendet ist, den
entsprechenden Heizwiderstand nach der im
Folgenden angegebenen Bedienung ausschalten.
hHINWEIS h
Falls die Oberäche gesprungen ist, das Gerät
ausschalten und vom Stromnetz trennen, um
etwaige Stromschläge zu vermeiden.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die folgenden Anweisungen richten sich an
einen fachkundigen Installateur und dienen als
Leitfaden für Installation, Einstellung und Wartung
unter Berücksichtigung der geltenden Gesetze
und Vorschriften. Falls ein Einbaubackofen oder
ein anderes Wärme erzeugendes Gerät direkt
unter dem Glaskeramikkochfeld installiert werden
soll, MÜSSEN DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS
GLASKERAMIKKOCHFELD AUSREICHEND ISOLIERT
SEIN.
AUFSTELLUNG
Dieses Elektrogerät wurde für den Einbau in eine
Arbeitsplatte konzipiert, wie in Abbildung 1 zu sehen
ist.
Längs des gesamten Umfangs Abb.4 (Schnittmaße
Abb.1) Isoliermaterial anbringen. Diese Maßnahme
ist erforderlich, um zu verhindern dass Flüssigkeiten
in das Innere des Geräts eindringen können, da es
nicht möglich ist, die Ebenheit des Oberteils und der
Glasplatte und deren Passgenauigkeit zu garantieren.
Das Elektrogerät mithilfe der 4 Haltebügel an der
Arbeitsplatte befestigen und dabei die Dicke der
Arbeitsplatte berücksichtigen (Abb.2).
Wenn das Unterteil des Geräts nach der Installation
vom Unterteil des Schranks aus zugänglich ist, muss
eine Trennwand eingebaut werden, unter Einhaltung
der vorgeschriebenen Abstände (Abb.3).
Wenn die Installation hingegen unter einem Ofen
erfolgt, ist dies nicht erforderlich.
STROMANSCHLÜSSE (Abb.5)
Vergewissern Sie sich vor dem Elektroanschluss des
Gerätes, dass:
- das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen Kabel ist.
DE

7
3PCLIOBMR320SD
CONEXIÓN ELECTRICA (Fig.5)
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
- el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea
2 cm más largo que los otros dos.
- Las características de la acometida y tendido se
puedan corresponder con las necesidades indicadas
en la placa de características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma
a tierra, según normas y leyes vigentes.
La toma a tierra es obligatoria por ley.
En el caso que el aparato no estuviera dotado de cable y/
o correspondiente enchufe, utilice material adaptado a la
absorción eléctrica indicada en el Placa de caracteristicas,
y a la temperatura de funcionamiento (Fig.5). Si se desea
una conexión directa a la línea eléctrica, es necesario
interponer un interruptor omnipolar, con una apertura
mínima de 3 mm entre contactos, apropiado a la carga
indicada en la Placa y conforme a normas vigentes (el
conductor a tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido
por el conmutador). Terminada la instalación del aparato,
el interruptor omnipolar debe quedar siempre facilmente
accesible.
USO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpie de eventuales residuos la supercie utilizando
una rasqueta con hoja de afeitar (Fig.7).
Limpie las zonas de calentamiento, usando productos
idoneos y un paño-papel de cocina, enjuegue y sequecon
un paño limpio.Los eventuales fragmentos de papel-
aluminio o material plástico deben ser inmediatamente
rascados y limpiados. Esto es tambien válido para restos
de azucar o pasteles y otros con alto contenido de él.
Así evitará posibles daños a la supercie vitrocerámica.
En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o
detergentes químicos irritantes, como sprays para horno
o quitamanchas.
ATENCION: NO SE DEBE UTILIZAR UN APARATO DE
LIMPIEZA A VAPOR
USO (Fig.8)
Seleccionar con el ayudo de los botones de mandos la
potencia deseada girando estos en sentido horario o
contrario, teniendo en cuenta que el número más alto
corresponde al máximo de la potencia.
Las espias se encienden cuando:
• Un elemento es operativo à.
• La temperatura en el punto indicado es superior a
50°à.
ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMESTICOS
LareglaEuropea 2002/96/CEsobrelosdesperdicios
de los apáratos eléctricos y electrónicos (RAEE),
provee que los electrodomésticos no deben ser
eliminados en el normal ujo de los desperdicios
sólidos urbanos. Los aparatos para desechar
deben ser recogidos separadamente para optimizar
la taza de recuperación y de reciclaje de los materiales que los
componen y para evitar potenciales daños para la salud y el
ambiente. El símbolo del cesto de basura tachado se encuentra
en todos los productos, para recordar las obligación del recogido
separado. Para ulteriores informaciones, sobre la correcta
eliminación de los electrodomesticos, el comprador se puede
dirigir al servicio publico propuesto o a el vendedor.
SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR EVENTUALE DAÑOS
PROVOCADOS POR LA INOBSERVANCIA DE LAS ANTERIORES
ADVERTENCIAS
. LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN EL CASO
DE DAÑOS PROVOCADOS POR EL IRRESPETO DE DICHAS
ADVERTENCIAS.
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA
Manual de utilización
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido de este libro que le
proporcionará importantes instrucciones en cuanto
a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento.
Conservar el manual para cada ulterior consulta.
Todas las operaciones relativas a la instalación
(conexión eléctrica) deben ser realizadas por personal
especializado conformes a las normas vigentes.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD (Fig.6)
Se aconsejan recipientes de fondo plano, de
diametro igual o ligeramente superior a la del área de
calentamiento.
No utilice recipientes de base rugosa que puedan rayar
la superice vitrocerámica.
Este aparato no es apto para ser usado por niños ó
personas que precisen de supervisión.
IMPORTANTE
- evite el derramamiento de liquidos, por tanto para
hervir o calentar liquidos, reduzca la alimentación del
calor al punto necesario.
- no deje los elementos calefactores encendidos, sin
recipientes o con recipientes vacios.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento
calefactor mediante el mando correspondiente.
h ATENCION h
Si observa que la supercie de la placa está
resquebrajada, apague inmediatamente el aparato,
desconectelo de la red, para evitar eventual descarga
eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un
instalador especializado y sirven de guía para una
correcta instalación, regulación y mantenimeinto en
conformidad con las leyes y normas vigentes.
Si un horno de encastrar o cualquier otro aparato que
genera calor debe ser montado directamente debajo de
la Vitrocerámica, ES NECESARIO QUE TALAPARATO
(Horno) Y EL VIDRIO QUEDEN ADECUADAMENTE
AISLADOS.
POSICIONAMIENTO
Este electrodomestico ha sido realizado para ser
encastrado en una encimera, tal y como ilustra la gura
(Fig.1). Instalar el material aislante de la dotación a lo
largo de todo el perímetro del oricio practicado para
acoger la Placa (Fig.4 y Fig.1).
Es necesario efectuar esta operación para impedir que
puedan entrar líquidos en la placa, ya que no es posible
garantizar la perfecta horizontalidad de la supercie, del
cristal y de su acoplamiento.
Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas,
teniendo en cuenta el espesor de la encimera (Fig.2). Si
despues de la instalación se puede acceder a la parte
inferior del aparato desde la parte inferior del mueble es
necesario montar un panel separador respetando las
distancias indicadas (Fig.3).
Si debajo el aparato se instala un horno, esto no es
necesario.
ES

8
3PCLIOBMR320SD
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (Fig.5)
Avant d’effectuer le câblage électrique, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre soit bien de 2 cm plus long par
rapport aux autres câbles.
- les caractéristiques du réseau électrique soient conformes
aux indications de la plaquette d’identication appliquée sur
la partie inférieure du plan de travail;
- le réseau soit doté d’une mise à terre efcace conforme aux
normes et aux dispositions de la loi en vigueur.
La mise à terre est obligatoire aux termes de la loi.
Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté d’un
câble et/ou d’une che relative, utiliser du matériel apte pour
l’absorption indiquée sur la plaquette d’identication et pour
la température de fonctionnement (Fig.5). Si on souhaite un
branchement directe à la ligne électrique, il est nécessaire
d’interposer un interrupteur omnipolaire, ayant un orice
minimum de 3 mm entre les contacts, s’adaptant à la charge
gurant sur la plaquette et conforme aux normes en vigueur
(le conducteur de terre jaune/vert ne doit pas être coupé par le
commutateur). Une fois l’installation de ‘appareil terminée, on
doit pouvoir arriver aisément à l’interrupteur omnipolaire.
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIENT
UTILISATION ET ENTRETIEN
Enlever d’éventuels résidus de nourriture et les traces grasses
de la surface de cuisson en utilisant le grattoir spécial fourni à
la demande (Fig.7).
Nettoyer le mieux possible la surface de chauffe en utilisant
des produits adaptés et un essuie-tout, puis rincer à l’eau et
essuyer avec un chiffon propre.
A l’aide du grattoir, retirer immédiatement de la surface de
cuisson encore chaude fragments de feuille d’aluminium et
résidus de plastique fondus éventuels ou des restes de sucre
ou d’aliments à taux élevés de sucre (Fig.7).
De cette façon, on évitera tout dégât éventuel à la surface du
plan de cuisson. Ne pas utiliser d’éponges abrasives et des
détergents corrosifs, ni des sprays pour le décapage des fours
ou pour éliminer les taches. Si vous l’utilisez à l’extérieur, faire
attention à la poussière et au sable présents dans l’atmosphère
qui peuvent se déposer sur la surface. Enlever délicatement
poussières et sable et procéder au nettoyage.
ATTENTION: NE PAS UTILISER UN NETTOYEUR À
VAPEUR.
UTILISATION (Fig.8
)
Allumer à la puissance désirée à l’aide des boutons
régulateurs en tournant ces derniers dans le sens des
aiguilles ou contraire d’une montre, sachant que plus le
numéro est élevé, plus la puissance augmente.
Les voyants s’allument quand:
• Au moins un des éléments est opèrant à.
• La température au point indiqué est supérieure à 50° à
.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le ux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin
d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la “poubelle barrée” est apposée
sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte
séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST DÉCLINÉE POUR LES ÉVENTUELS
DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION DES SUSDITES
INSTRUCTIONS. LA GARANTIE N’EST PAS VALABLE EN CAS DE
DOMMAGES PROVOQUES PAR LE NON RESPECT DES MISES EN
GARDE CITEES CI-DESSUS.
TABLE VETROCERAMIQUE
Notice d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant
donné qu’il fournit d’importantes indications concernant
la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretient.
Conserver le livret pour toute consultation ultérieure.
Toutes les opérations concernant l’installation (et le
câblage électrique) doivent être effectuées par le
Personnel Qualié Conformément à Tous les Codes &
Normes Applicables en Vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ (Fig.6)
Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat
ayant un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui
de la surface chauffée. N’utilisez pas des récipients
ayant le fond rugueux an d’éviter d’égratigner la
plaque chauffante de la surface de cuisson. Cet
appareil ne convient pas aux enfants et aux personnes
nécessitants d’une supervision.
IMPORTANT
- éviter les débordements de liquide, ainsi pour faire
bouillir ou chauffer des liquides, réduire l’alimentation
de chaleur;
- ne pas laisser les plaques chauffantes allumées sans
récipients ou avec des récipients vides;
- après avoir terminé de cuisiner, éteindre la résistance
correspondante au moyen de la commande indiquée
ci-après.
h ATTENTION h
Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil et
déconnecter l’alimentation électrique pour éviter
d’éventuelles décharges.
INSTRUTIONS POUR L’INSTALLATION
Les instructions suivantes s’adressent à un installateur
spécialisé et servent de guide pour l’installation, le
réglage et l’entretient en conformité avec les lois et les
normes en vigueur.
Si un four encastrable ou n’importe quel autre appareil
produisant de la chaleur doit être directement monté
sous la surface de cuisson en vitrocéramique, IL EST
NÉCESSAIRE QUE CET APPAREIL (four) ET LA
SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS.
POSITIONNEMENT
Cet appareil électroménager est réalisé pour être
encastré dans un plan de travail, comme l’indique la
Fig.1. Appliquer le matériel collant tout le long du
périmètre Fig.5 (dimensions de la coupe Fig.1). Cette
opération est nécessaire an d’éviter que d’éventuels
liquides ne pénètrent à l’intérieur du plan, puisqu’il
n’est pas possible de garantir la planéité du plan de
travail et du verre ainsi que leur assemblage.
Bloquer l’appareil électroménager sur le plan de travail
au moyen des 4 appuis, compte tenu de l’épaisseur du
plan de travail (Fig.3).
Si la partie inférieure de l’appareil, après l’installation,
est accessible du côté inférieur du meuble, il faut monter
un panneau de séparation en veillant de respecter les
distances indiquées (Fig.4). Ceci n’est pas nécessaire
si l’installation se fait au-dessus de un four.
FR

9
3PCLIOBMR320SD
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ
Инструкции по пользованию
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Прочитайте внимательно настоящий буклет, содержащий
основные инструкции по безопасности установки,
эксплуатации и уходу. Сохраните этот буклет для
дальнейшей консультации при необходимости. Все
операции по установке (электрическому подключению)
должны выполняться специализированным персоналом в
соответствии с действующими правилами.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (Рис.6)
Мы рекомендуем использовать посуду с плоским днищем,
диаметром, равным или слегка большим, чем диаметр
зоны нагрева. Не используйте посуду с шероховатым
днищем во избежание царапания стекло-керамической
плоскости панели. Не разрешайте пользоваться прибором
детям или лицам, нуждающимся в присмотре
ВНИМАНИЕ!
- Избегайте утечки жидкости, для этого при варке или
разогреве жидкостей снижайте количество поступающего
тепла;
- Не оставляйте нагревательные элементы включенными,
если на панель не установлена посуда или если она
пустая;
- По завершении приготовления пищи отключайте
соответствующий нагревательный элемент, как указано
ниже
hВНИМАНИЕ! h
Если на поверхности панели обнаружены трещины,
отключите прибор от электрической сети во
избежание электрических разрядов.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Настоящие инструкции даны для специализированного
персонала. Следуйте этим инструкциям при установке,
регулировке и уходу в соответствии с действующими
правилами. Если Вы планируете встраивать духовой
шкаф, или какой-либо прибор, генерирующие тепло
непосредственно под стекло керамической панелью
то НЕОБХОДИМО, ЧТОБЫ ДАННАЯ АППАРАТУРА
(духовой шкаф) И СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ
БЫЛИ НАДЕЖНО ИЗОЛИРОВАНЫ ДРУГ ОТ ДРУГА.
ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ
Прибор сконструирован для встраивания в стол, как это
показано на рисунке (Рис.1).
Наложите герметизирующий материал по всему
периметру - Рис. 4 (разметку производить по Рис.4).
Настоящая операция необходима для предотвращения
попадания жидкости во внутреннюю часть панели, так
как невозможно гарантировать абсолютную ровность
поверхности и стекла, а соответственно и их плотное
прилегание друг к другу.
Зафиксируйте прибор к столу 4-мя подставками,
учитывая при этом толщину рабочей плоскости стола
(Рис.2). Если после установки нижняя часть прибора
касается шкафа, то установите распорную панель
при соблюдении указанных размеров (Рис.3) В этом
нет необходимости, если прибор устанавливается под
духовым шкафом.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ (Рис.5)
Прежде чем приступить к выполнению электрических
соединений, убедитесь в том, что:
- провод заземления как минимум на 2 см длиннее
остальных проводов;
- характеристики установки соответствуют указаниям
таблички, закрепленной в нижней части стола;
- обеспечено надежное заземление прибора в соответствии
с действующими нормами и правилами;
В случае, если прибор не снабжен проводом и/или вилкой,
используйте надлежащий материал в соответствии
с потребляемой мощностью, указанной на табличке
технических данных и с температурой работы. Если Вы
предпочитаете подключить прибор непосредственно
к сети, используйте промежуточный многополюсными
выключатель с минимальным размыканием контактов
в 3 мм, соответствующий той нагрузке, которая указана
на табличке с соблюдением действующих норм
(заземляющий провод - желто-зеленый - не должен быть
прерван переключателем). Выполните операцию по
установке таким образом, чтобы был обеспечен удобный
доступ к многополюсному выключателю.
ПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
УХОД:
Удаляйте остатки пищи или капли жира, которые могут
иметься на поверхности панели при помощи специального
скребка, приобретаемого дополнительно (Рис.7).
Тщательно очищайте зону нагрева надлежащими
средствами при помощи бумаги (тряпки), промывайте ее
водой и вытирайте чистой тряпкой. Специальным скребком,
приобретаемым отдельно, удаляйте немедленно из зоны
нагрева частицы алюминиевой фольги или пластмассовых
материалов, случайно расплавившихся, остатки сахара
или пищи с высоким содержанием сахара. (Рис.7).
Это позволит Вам избежать повреждения
стеклокерамической поверхности. Ни при каких
обстоятельствах не используйте абразивные губки,
агрессивные химические моющие вещества, такие как
аэрозоли для духовок или пятновыводители.
ВНИМАНИЕ! НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ПАРОВУЮ ОЧИСТИТЕЛЬ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (Fig.8)
Набирайте нужную мощность поворачивая рукоятку регу-
лятора по направлению часовой стрелки, имея в виду, что
большее значение на регуляторе соответствует большей
мощности. Индикаторы горят:
• когда хотя бы один нагревательный элемент включен à
• наибольшая температура в указанной точке пре-
вышает 50пС à.
ИЗБАВЛЕНИЕ ОТ СТАРОЙ БЫТОВОЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИКИ
Европейская Директива 2002/96\ЕС «Утилизация
отходов производства электрического и электронного
оборудования» (WEEE) требует, чтобы старая
бытовая электротехника не выбрасывалась в
несортированный городской мусор. Устройства
старой бытовой электротехники должны собираться
отдельно для оптимизации восстановления и повторного
использования материалов, которые они содержат, чтобы таким
образом снизить влияние на здоровье человека и окружающую
среду. Перечеркнутый символ мусорного бачка на изделии
напоминает о вашей обязанности раздельного сбора мусора.
Потребители должны связаться со своими поставщиками
коммунальных услуг или их местным дилером, чтобы получить
более подробную информацию о там, как правильно избавляться
от отработавшей свой срок бытовой техники.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА ВОЗМОЖНЫЙ ВРЕД И УЩЕРБ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ
ВЫШЕУПОМЯНУТОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. ГАРАНТИЯ
БУДЕТ СЧИТАТЬСЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ В СЛУЧАЕ
ПОЛОМКИ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ.
RU

10
3PCLIOBMR320SD
Στην περίπτωση που το πλατό κεραμικών εστιών δεν έχει
την κατάλληλη πρίζα ή το καλώδιο παροχής ρεύματος,
χρησιμοποιείστε υλικά που συμφωνούν απόλυτα με τις
προδιαγραφές που αναγράφονται στη μεταλλική πλακέτα,
στην βάση της συσκευής.
Εάν επιθυμείτε η συσκευή να συνδεθεί απευθείας με την
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, χωρίς την χρήση πρίζας, θα
πρέπει να τοποθετηθεί μονοπολικός διακόπτης με ασφάλεια
στον οικιακό ηλεκτρικό πίνακα.
Ο μονοπολικός διακόπτης με ασφάλεια πρέπει να έχει
απόσταση 3mm μεταξύ των επαφών του και να μπορεί
να σηκώσει το ηλεκτρικό φορτίο της συσκευής, το οποίο
αναγράφεται στην μεταλλική ταμπέλα προδιαγραφών της.
Οι προδιαγραφές του διακόπτη πρέπει να συμφωνούν με
τους ισχύοντες κανονισμούς. Το κίτρινο/πράσινο καλώδιο της
γείωσης δεν πρέπει σε κανένα σημείο του να αποκόπτεται με
την μεσολάβηση κάποιου διακόπτη.
ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΏΝ ΕΣΤΙΏΝ
Απομακρύνετε απομεινάρια τροφής και σταγόνες λίπους από
την επιφάνεια των κεραμικών εστιών , χρησιμοποιώντας το
ειδικό εργαλείο( Εικ.7). Καθαρίζετε σχολαστικά τις επιφάνειες
που αναπτύσσουν υψηλές θερμοκρασίες.
Χρησιμοποιείτε μαλακό ύφασμα με κατάλληλα υλικά
καθαρισμού, ξεπλένετε την επιφάνεια με νερό και την
στεγνώνετε με ένα καθαρό κομμάτι ύφασμα.
Χρησιμοποιώντας το ειδικό εργαλείο (Εικ.7) αφαιρείτε αμέσως
κομμάτια πλαστικού ή αλουμινίου, που από απροσεξία του
χρήστη έχουν λιώσει επάνω στην κεραμική εστία.
Κατά τον ίδιο τρόπο, αφαιρείτε άμεσα από την επιφάνεια
των εστιών υπολείμματα ζάχαρης ή τροφών με μεγάλη
περιεκτικότητα σε ζάχαρη.
Εάν ακολουθήσετε τις προηγούμενες οδηγίες καθαρισμού,
τότε μπορεί να αποφευχθεί μόνιμη ζημία της επιφάνειας των
κεραμικών εστιών.
Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό
των κεραμικών εστιών στιλβωτικά υλικά (π.χ. σφουγγάρια με
τραχιά υφή) ή διαβρωτικά χημικά υγρά, όπως καθαριστικά
φούρνου ή διαλυτικά χρωμάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΕ
ΑΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗ.
ΧΡΗΣΗ (Fig.8)
Ρυθμίστε με την βοήθεια των χειρολαβών εντολών την
επιθυμητή ισχύ περιστρέφοντας αυτές κατά την ωρολογιακή
κατεύθυνση, γνωρίζοντας οτι το μεγαλύτερος αριθμός
αντιστοιχεί στην μέγιστη ισχύ.
Τα ενδεικτικά λαμπάκια είναι αναμμένα όταν:
• Εχει εισαχθεί ένα το ελάχιστο στοιχείο à.
• Η μέγιστη θερμοκρασία στο ενδεικτικό σημείο είναι
μεγαλύτερη των 50° à.
ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
Σύμφωνα με την Κοινοτική εντολή 2002/96/EC,
σχετικά με την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών, οι παλιές ηλεκτρικές
οικιακές συσκευές δεν επιτρέπεται να οδηγούνται
για ρίψη μαζί με τα άλλα οικιακά απορρίμματα.
Αντίθετος θα πρέπει να συλλέγονται από
εξειδικευμένες εταιρείες ανακύκλωσης, που στην
συνέχεια θα πραγματοποιούν την ενδεδειγμένη
αποσυναρμολόγηση και ανακύκλωση των επιμέρους
εξαρτημάτων των συσκευών. Η σωστή ανακύκλωση των
παλαιών ηλεκτρικών συσκευών είναι πολύ σημαντική για την
υγεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Για τις ηλεκτρικές
συσκευές που φέρουν το παρακάτω σύμβολο (κάδος με το
σύμβολο της διαγραφής) απαιτείται ειδική διαδικασία
ανακύκλωσης, εφόσον παλιώσουν.
Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ
ΒΛΑΒΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ
ΤΩΝ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ
ΕΣΤΙΩΝ ΑΦΗΣ
ΓΕΝΙΚΆ
Το φυλλάδιο που κρατάτε στα χέρια σας πρέπει να διαβαστεί
προσεκτικά , διότι περιέχει οδηγίες που αφορούν την ασφαλή
εγκατάσταση , χρήση και συντήρηση της κεραμικής εστίας.
Αποθηκεύστε το συγκεκριμένο φυλλάδιο και για μελλοντική
χρήση. Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση της εστίας πρέπει να
γίνεται πάντοτε από εξειδικευμένο προσωπικό και σύμφωνα
με τους ισχύοντες σχετικούς κανονισμούς.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΆ ΣΑΣ (Fig.6)
Είναι προτιμότερο να χρησιμοποιούνται σκεύη με επίπεδη
βάση και με διάμετρο ίση ή λίγο μεγαλύτερη από την
διάμετρο της εστίας, πάνω στην οποία τοποθετείτε το σκεύος.
Χρησιμοποιείτε σκεύη με λεία βάση διότι διαφορετικά υπάρχει
κίνδυνος να χαραχθεί η επιφάνεια της κεραμικής εστίας. Η
συγκεκριμένη συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
από παιδία ή από άτομα που χρειάζονται επίβλεψη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ
- Φροντίζετε ώστε τα σκεύη σας να μην ξεχειλίζουν από
υγρά την ώρα του μαγειρέματος. Επιλέγετε χαμηλότερη
θερμοκρασία της εστίας ώστε να αποφεύγετε το ξεχείλισμα
των υγρών.
- Βεβαιωθείτε ότι κατά το άναμμα της εστίας δεν υπάρχουν
εύφλεκτα αντικείμενα επάνω ή πολύ κοντά σε αυτή.
- Όταν τελειώνετε το μαγείρεμα σβήνετε πάντα την αντίστοιχη
εστία , πριν απομακρύνετε το σκεύος πάνω από αυτή.
hΠΡΟΣΟΧΗ h
Στην περίπτωση που η επιφάνεια των κεραμικών εστιών
ραγίσει ή σπάσει, προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας
απενεργοποιείστε αμέσως την συσκευή και
αποσυνδέστετην από το ηλεκτρικό δύκτιο.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
Οι οδηγίες αυτές απευθύνονται σε εξειδικευμένους τεχνικούς
και αφορούν την εγκατάσταση , την ρύθμιση και την συντήρηση
της συσκευής σύμφωνα πάντα με τους ισχύοντες σχετικούς
νόμους και κανονισμούς.
Εάν κάτω από την εστία εγκατασταθεί εντοιχισμένος φούρνος
ή οποιαδήποτε συσκευή που παράγει υψηλή θερμότητα, τότε
είναι απαραίτητο να υπάρχει πολύ καλή θερμομόνωση
μεταξύ του πλατό εστιών και της συσκευής.
ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΏΝ ΕΣΤΙΏΝ
Το συγκεκριμένο πλατό εστιών έχει κατασκευαστεί έτσι ώστε
να εντοιχίζεται στον πάγκο της κουζίνας, σε άνοιγμα με
διαστάσεις που φαίνονται στην Εικ.1.
Πριν την τοποθέτηση της κεραμικής εστίας, τοποθετείστε το
ειδικό εύπλαστο μονωτικό υλικό επάνω στην περίμετρο του
ανοίγματος εντοιχισμού - Εικ.4 (οι διαστάσεις του χώρου
εντοιχισμού φαίνονται στην Εικ.1). Αυτή η πράξη είναι
απαραίτητη για να μην διεισδύουν υγρά στο εσωτερικό του
πάγκου, διότι δεν είναι δυνατόν να έχουμε επίπεδο πάγκο
και τζάμι εξασφαλίζοντας τη στεγανότητα μεταξύ πάγκου
τζαμιού.
Σταθεροποιείστε την συσκευή στο άνοιγμα εντοιχισμού,
χρησιμοποιώντας τα 4 μεταλλικά στηρίγματα και λαμβάνοντας
υπ’ όψιν το πάχος του πλατό εστιών (Εικ.2). Εάν, μετά τον
εντοιχισμό της συσκευής, υπάρχει άνοιγμα κάτω από την
βάση του πλατό εστιών, αυτό θα πρέπει να καλυφθεί με
θερμομονωτικό πλαίσιο με τις διαστάσεις που φαίνονται στην
Εικ.3.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ (Εικ.5)
Πριν γίνει η ηλεκτρική σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι:
- Το καλώδιο της γείωσης είναι 2 cm πιο μακρύ από τα άλλα
καλώδια.
- Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά της παροχής ρεύματος
συμφωνούν με τα χαρακτηριστικά λειτουργίας της συσκευής,
τα οποία αναγράφονται σε μεταλλική πλακέτα στην βάση του
πλατό εστιών.
- Η γείωση, της οικιακής ηλεκτρικής εγκατάστασης, τηρεί τις
προδιαγραφές που προβλέπουν οι ισχύοντες κανονισμοί.
Η ύπαρξη γείωσης είναι υποχρεωτική από τον νόμο.
GR

11
3PCLIOBMR320SD
СТЪКЛОКЕРАМИЧЕН ПЛОТ
Ръководство за експлоатация
ОБЩО
Прочетете внимателно съдържанието на тази листовка,
тъй като тя предоставя важни указания за безопасно
монтиране, експлоатация и поддръжка. Запазете я
за евентуални бъдещи справки. Всички действия във
връзка с монтажа (електрическото свързване) трябва да
се извършват от специализиран персонал в съответствие
с действащия правилник.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (Fig.6)
Препоръчва се употребата на съдове с плоско дъно
и същия или малко по-голям диаметър от този на
нагревателната зона. Не използвайте съдове с
неравна основа, за да предотвратите издраскването на
нагряващата повърхност на готварския плот (фиг. 3).
Този уред не е предназначен за употреба от деца или
лица, изискващи надзор.
ВАЖНО
- Избягвайте разливането на течности и затова когато
варите или затопляте течности, намалете котлона;
- Уверете се, че когато уредът е включен, върху него
няма оставени празни съдове;
- Когато приключите с готвенето, изключете съответния
нагряващ елемент с командата, посочена по-долу.
hВНИМАНИЕ h
АКО ЗАБЕЛЕЖИТЕ ПУКНАТИНА НА ПОВЪРХНОСТТА, ИЗКЛЮЧЕТЕ
УРЕДА, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ЕВЕНТУАЛЕН ТОКОВ УДАР.
УПЪТВАНЕ ЗА МОНТАЖ
Настоящото упътване е предназначено за специализиран
техник и представлява ръководство за процеса на
монтиране, регулиране и поддръжка съгласно законите
и действащите стандарти. Ако се налага монтирането на
готварска печка за вграждане или други нагревателни
уреди непосредствено под стъклокерамичния
готварски плот, Е НЕОБХОДИМО УРЕДЪТ (печката)
И СТЪКЛОКЕРАМИЧНИЯТ ГОТВАРСКИ ПЛОТ ДА СА
ПРАВИЛНО ИЗОЛИРАНИ.
ПОЗИЦИОНИРАНЕ
Този домакински уред е предназначен за вграждане в
работна повърхност така, както е показано на графиката
(фиг.1). Първо нанесете запечатващ материал по
продължението на целия периметър - фиг.4 (размерите
на отвора; фиг.1). Тази операция служи да се избегне
проникване на евентуални течности вътре в работната
плоскост, тъй като е невъзможно да се гарантира пълно
изравняване и напасване между покривната плоскост и
стъклото.
Закрепете домакинския уред на мястото му с помощта
на 4-те монтажни приспособления, съобразявайки се с
височината на повърхността (фиг.2). Ако след монтажа
долната част на уреда остава открита откъм долната
част на съоръжението, е необходимо да се монтира
разделителен плот, като се имат предвид указаните
разстояния (фиг.3). Ако уредът се монтира под готварска
печка, това не е необходимо.
ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ (фиг.5)
Преди да направите електрическите връзки, проверете
дали:
- заземяващият проводник е 2 см. по-дълъг от останалите
кабели;
- напрежението на мрежата съответства на напрежението,
посочено на идентификационната табела, която е
поставена от долната страна на работната повърхност;
- мрежата е снабдена с изправни заземени проводници в
съответствие със законите и действащите стандарти.
Заземяването е задължително по закон.
Ако домакинският уред не е снабден с кабел и/или
подходящ щепсел, използвайте материал, който е
подходящ за стойността на поглъщане, посочена на
идентификационната табела, както и за работната
температура.
Ако желаете да свържете уреда директно с електрическата
мрежа, трябва да се монтира прекъсвач с минимално
отваряне между клемите на 3 мм, подходящ да понесе
натоварването от уреда, посочено на табелата и в
съответствие с действащите стандарти (жълто-зеленият
заземяващ кабел не бива да се прекъсва от никакъв
прекъсвач). След завършване на монтажа прекъсвачът
трябва да е лесно достъпен.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА
ПОДДРЪЖКА
Отстранете всички хранителни остатъци и мазни петна
от повърхността за готвене с помощта на специалната
шпакла, доставян по желание (фиг.7). Почистете
нагревателната повърхност, колкото е възможно по-
добре, използвайки подходящи препарати и кърпа/
хартия, след което изплакнете с вода и подсушете с
чиста кърпа.
С помощта на специалната шпакла (по желание)
незабавно отстранете всички частици от алуминиеви
и пластмасови материали, които неволно са били
разтопени върху нагревателната готварска зона, както
и остатъци от захар или храна с високо съдържание на
захар (фиг.7). По този начин може да се предотврати
нараняването на готварската повърхност.
В никакъв случай не бива да се използват абразивни
гъби или корозивни химически препарати като спрей за
фурна или препарат за почистване на петна.
ВНИМАНИЕ: НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА
ПОЧИСТВАЩА МАШИНА С ПАРА.
УПОТРЕБА (фиг.8)
Въведете с помощта на командните ключове желаната
мощност, като завъртате ключовете в посока на
часовниковата стрелка и като имате предвид, че на най-
голямата цифра отговаря максимална мощност.
Сигналните лампи светят когато:
• Е въведен поне един елемент à.
• Максималната температура в посочената зона е по-
висока от 50° à.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ ЕЛЕКТРОУРЕДИ
Европейската директива 2002/96/EC за
отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (WEEE) изисква старите
домакински електроуреди да не се изхвърлят
в обичайните несортирани общински потоци
отпадъци. Старите уреди трябва да се
събират отделно, за да се оптимизира възстановяването
и рециклирането на материалите, които съдържат и да
се намали тяхното влияние върху човешкото здраве и
околната среда. Символът със зачеркната “кофа на
колела” върху продукта напомня за вашето задължение,
че когато изхвърляте уреди, те трябва да се събират
отделно. Потребителите трябва да се свържат с местните
органи или търговски на дребно, за да получат
информация относно правилното изхвърляне на техните
стари уреди.
ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ
ЗА ЕВЕНТУАЛНИ ЩЕТИ, НАНЕСЕНИ ПОРАДИ
НЕСПАЗВАНЕ НА ПОСОЧЕНИТЕ МЕРКИ.
BG

12
3PCLIOBMR320SD
NL
GLASKERAMIEK PLAAT
Gebruiksaanwijzingen
ALGEMENE INFORMATIE
Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het
verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie,
gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje om het later nog
eens te kunnen raadplegen.
Alle installatiewerkzaamheden (elektrische aansluitingen)
dienen te worden verricht door gespecialiseerd personeel, in
overeenstemming met de geldende voorschriften.
WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT DE
VEILIGHEID
Het wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een vlakke
bodem en met een diameter die gelijk is aan, of iets groter
dan die van de verwarmingszone.
Gebruik geen pannen met een ruwe bodem, om te
voorkomen dat er krassen ontstaan op het thermische
oppervlak van de plaat (Afb.6).
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of
volwassenen die toezicht nodig hebben. Let erop dat
kinderen niet met het apparaat spelen.
BELANGRIJK
- voorkom overkoken, pas daarom de warmtetoevoer aan bij
het koken of verwarmen van vloeistoffen
- laat geen verwarmingselementen ingeschakeld met een
lege pan of koekenpan, of zonder pan erop
- na het koken moet het desbetreffende verwarmingselement
worden uitgeschakeld met het hieronder aangegeven
bedieningselement
hLET OPh
Als het oppervlak gebarsten is, moet het apparaat on-
middellijk worden uitgeschakeld, om elektrische schok-
ken te vermijden.
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
Deze instructies zijn gericht aan een gespecialiseerd
installateur en dienen als richtlijn bij de installatie, de regeling
en het onderhoud in overeenstemming met de geldende
wetsvoorschriften en normen.
Als een inbouwoven of een ander apparaat dat warmte
afgeeft vlak onder de glaskeramieken kookplaat gemonteerd
moet worden, MOETEN DIT APPARAAT (oven) EN
DE GLASKERAMIEKEN KOOKPLAAT VOLDOENDE
WORDEN GEÏSOLEERD.
PLAATSING
Het elektrische huishoudelijke apparaat is bestemd voor
inbouw in een werkblad, zoals wordt geïllustreerd op de
specieke afbeelding. Breng afdichtmateriaal aan over de
hele omtrek Afb.4
(afmetingen van de uitsparing Afb.1).
Dit is nodig te vermijden dat eventuele vloeistoffen in het vlak
dringen aangezien het niet mogelijk is om de vlakheid en de
onderlinge aansluiting van top en glas te garanderen.
Zet het elektrische apparaat vast op het werkblad met de 4
bijgeleverde beugels, hierbij rekening houdend met de dikte
van het werkblad (Afb.2).
Als de onderzijde van het apparaat, na de installatie,
vanuit de onderkant van de kast bereikbaar is moet een
scheidingsvlak gemonteerd worden door de aangegeven
afstanden in acht te nemen (Afb.3). Indien het onder een
oven geïnstalleerd wordt is dat niet nodig.
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN (Afb.5)
Vergewis u ervan, voordat de elektrische aansluitingen tot
stand worden gebracht of:
- de elektrische aardkabel minstens 2 cm langer is dan de
overige kabels;
- de installatie zodanig eigenschappen heeft dat wordt
voldaan aan de gegevens die vermeld staan op de
typeplaat op de onderkant van het werkblad;
- de installatie naar behoren geaard is, in overeenstemming
met de geldende normen en wetsvoorschriften.
Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht.
Als het elektrische apparaat geen kabel en/of bijbehorende
stekker heeft, dient materiaal te worden gebruikt dat geschikt
is voor de stroomopname die wordt aangegeven op de
typeplaat en dat de bedrijfstemperatuur kan verdragen. Als
u een rechtstreekse aansluiting op de elektriciteitsleiding
wenst, moet een alpolige schakelaar worden aangebracht
met een opening van minstens 3 mm tussen de contacten,
die geschikt is voor de belasting die wordt aangegeven op
de typeplaat en voldoet aan de geldende normen (de geel/
groene aarddraad mag niet worden onderbroken door de
schakelaar). Na de installatie van het apparaat moet de
alpolige schakelaar gemakkelijk te bereiken zijn.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
ONDERHOUD
Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de
kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling
geleverd wordt (Afb.7). Maak het verwarmde gebied zo
goed mogelijk schoon met behulp van geschikte producten
en een papieren doek, spoel vervolgens na met water
en maak de plaat droog met een schone doek. Verwijder
fragmenten aluminiumfolie, gesmolten plastic, suiker of
voedselresten met een hoog suikergehalte on¬middellijk van
het verwarmde gebied met behulp van de speciale schraper
(optie) (Afb.7). Zodoende wordt elke mogelijk schade aan het
oppervlak van de plaat voorko¬men. Gebruik in geen geval
schuursponsjes of agressieve chemische reinigingsmiddelen
zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.
AANDACHT: GEEN STOOMREINIGER GEBRUIKEN.
GEBRUIK
Regel het vermogen met behulp van de draaiknoppen op het
bedieningspaneel van de oven, houd er rekening mee dat
een hoger nummer met een hoger vermogen overeenkomt.
De verklikkerlichtjes zijn aan als:
•
tenminste één element ingeschakeld is
à
.
•
de temperatuur op de zone hoger is dan 50°C
à.
AFBRAAK VAN DE ELEKTRISCHE
HUISHOUDAPPARATEN
De Europese Richtlijn 2002/96/CE over de afbraak van
elektrische en elektronische apparaten (RAEE),
voorziet dat de huishoudelijke apparaten niet samen
met ongesorteerd stedelijk afval mag worden
verwijderd. De oude apparaten moeten gescheiden
worden ingezameld om de materialen te kunnen
hergebruiken en om schade aan gezondheid en milieu te vermijden.
Het symbool met het doorgehaalde mandje, weergegeven op alle
producten, geeft aan dat het product onderhevig is aan gescheiden
inzameling. Voor verdere inlichtingen over een correcte afbraak van
huishoudelijke apparaten neem contact op met de speciale afdelingen
of met de verkoper.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE
DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE
BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN. DE GARANTIE IS NIET GELDIG
IN GEVAL VAN SCHADE DIE VEROORZAAKT WORDT DOOR DE
VERONACHTZAMING VAN VOORNOEMDE WAARSCHUWINGEN.




16
3PCLIOBMR320SD
Other manuals for Solido FCH 32
1
Table of contents
Languages:
Other Faber Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

Electrolux
Electrolux Slide In Gas Cooktop E36GC76EPS installation instructions

Frigidaire
Frigidaire FGC6X9XG Factory parts catalog

Cook's Companion
Cook's Companion CCMFG manual

Beko
Beko BDG 585 user manual

linarie
linarie NICE LS60C3Z manual

Signature Kitchen Suite
Signature Kitchen Suite UPCG3054ST installation manual