Faber FCH93 User manual

- Manual de Instrucciones
- Libretto di Istruzioni
- Instructions Manual


2
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI............................................................................................................................................. 11
CARATTERISTICHE............................................................................................................................................................. 14
INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................. 15
USO....................................................................................................................................................................................... 16
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................. 18
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS .................................................................................................................... 19
CHARACTERISTICS ............................................................................................................................................................ 22
INSTALLATION..................................................................................................................................................................... 23
USE ....................................................................................................................................................................................... 24
MAINTENANCE .................................................................................................................................................................... 26
IT
EN
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS............................................................................................................................................. 3
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................................................................................. 6
INSTALACIÓN ....................................................................................................................................................................... 7
USO........................................................................................................................................................................................ 8
MANTENIMIENTO ................................................................................................................................................................ 10
ES
ESQUEMA ELéCTRICO - SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM......................................................................... 27
± 8Kg 4x 4x

ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo
tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no
pertenecen a su aparato en concreto.
INSTALACIÓN
3
• Leer con atención las siguientes instrucciones. Conservar las instrucciones de
uso y montaje, así como la tarjeta del aparato para un uso posterior o para
posibles compradores en un futuro.
• Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido
daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el
Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo
contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de indemnización.
•¡Atención! Siempre establecer un canal
de aireación durante la fase de instalación.
• Este aparato tiene que ser instalado según las
instrucciones de montaje incluidas.
• Instalar un panel de separación debajo de la
placa ; la parte inferior del producto no debe ser
accesible después de la instalación. En el caso
de una instalación de horno de encimera, no
interponer el panel separador
• Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Utilizar el aparato
exclusivamente para preparar alimentos y bebidas.Vigilarlo mientras está
funcionando y emplearlo exclusivamente en espacios cerrados.
• No usar cubiertas. Estas pueden provocar accidentes, p. ej. debido al
sobrecalentamiento, ignición o desprendimiento de fragmentos de materiales.
PLQ15

ES
• No usar protectores inadecuados de seguridad para niños o guardas. Estos pueden
causar accidentes.
• Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
• Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de
cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio
de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado,
desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
• La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.
• Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca
un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
• Las fisuras o roturas en la vitrocerámica conllevan riesgo de electrocución.
Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
USO
• El aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico para cocinar alimentos
mediante técnicas de cocción por inducción , con un recipiente adecuado.
• Nunca utilice el piano para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada.
• El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del
aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de
cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio
similar.
• Las zonas de cocción se calientan mucho. No colocar objetos inflamables sobre la
placa de cocción. No almacenar objetos sobre la placa de cocción.
• El aparato se calienta mucho. No guardar objetos inflamables o aerosoles en los
cajones directamente debajo de la placa de cocción.
• Después de cada uso, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal.
No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de
recipiente.
4

ES
MANTENIMIENTO
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe
considerar un desecho doméstico normal. El producto a eliminar se debe llevar a un
centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Mediante la eliminación de este producto de manera apropiada, se contribuye a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud.
5
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato
siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.
•¡ATENCIóN! Los objetos de metal se calientan rápidamente al entrar en
contacto con la placa de cocción. No depositar nunca sobre la placa de cocción
objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas.
• Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de cualquier
operación de limpieza o mantenimiento.
• Use SOLAMENTE recipientes apropiados para la cocción por inducción.
• La mejor manera de eliminar la suciedad adherida es utilizar el rascador de
vidrio provisto. Observe las instrucciones del fabricante.
• La utilización exclusivamente con productos de limpieza especiales para
placas de cocina.
• Observe la información en el envase de cada producto.
• Nunca utilizar:
■aço fino normal
■vidro
■barro
■cobre
■alumínio

ES
6
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
Datos Característicos
875
900
350
325
51
D = 160
Max = 1400W + Booster
D = 200
Max = 2300W + Booster
D = 250
Max = 2300W + Booster
D = 110÷175
D = 145÷225
D = 180÷265

ES 7
INSTALACIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
•La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la
etiqueta de características que se encuentra en el interior del aparato.
Perforación del Plan de Trabajo
•Inserte la Placa
en el agujero
Fijación de la Placa
•Asegure con 4
soportes
suministrados
•Para un ajuste perfecto de la
Placa utilice solamente cinta
suministrada
880
335

ES
USO
8a
Comandos de la Placa de cocción
Funciones
Encendido y apagado del aparato
Selección de la Placa
Child Lock para la seguridad de los niños
Pot Detector: La placa de cocción se apaga automáticamente dentro de minutos que no se
detecte ninguna olla.
Booster: aumentando la potencia más allá del nivel 9 se puede activar el Booster, el cual
actúa a 3000w por un máximo de 5 min.
Heat Residual: apenas se apaga, se muestra H sobre la pantalla de la placa hasta que ésta
no se haya enfriado.
Child Lock: después de su uso, se puede bloquear la pantalla presionando .Para
reactivar: usar el mismo botón.
Timer: Hay dos funciones distintas disponibles (Cooking Timer y Stand Alone). Ambas se
activan presionando simultáneamente el botón Menos y el botón Más ; con los mismos
botones se puede elegir el tiempo. La selección de las placas de cocción antes de activar el
Timer hacen que se apaguen apenas se cumpla el tiempo.
Aumento en el poder desde el nivel 0 al nivel 9 (hasta el Booster)
Disminución en el poder desde el nivel 9 a nivel 0

ES 8b
ON/OFF Motor. Pulsando este botón el motor se enciende con la
primera velocidad
Pulsando este botón se encienden o apagan las luces.
Pulsando este botón se aumenta la velocidad del motor. Cuando se alcanza
la máxima velocidad (Booster) el led parpadea por 7 minutos
Pulsando este botón se reduce la velocidad del motor.
Nota: Los comandos seleccionados en el control remoto, se muestran en una pantalla
en el perímetro de cristal del comando.
Comandos de la Campana
TIMER la campana se apaga después de 5 minutos

ES
9
MANTENIMIENTO
•
Limpiar la placa después de cada cocción. De este modo,
se evita que los restos adheridos se quemen. No limpiar la
placa de cocción hasta que esté suficientemente fría.
Recipientes
^ſůŽƐŽŶƌĞĐŝƉŝĞŶƚĞƐĂĚĞĐƵĂĚŽƐƉĂƌĂĐŽĐŝŶĂƌƉŽƌŝŶĚƵĐĐŝſŶůŽƐƌĞĐŝƉŝĞŶƚĞƐĨĞƌƌŽŵĂŐŶĠƚŝĐŽƐ
ƉƵĞĚĞŶƐĞƌĚĞ
- acero esmaltado
- hierro fundido
- vajilla especial para inducción de acero inoxidablF
Para saber si los recipientes son adecuados comprobar que la base del recipiente es atraída
por un imán.
Recipientes no apropiados: No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: acero
fino normal, vidrio, barro, cobre, aluminio
•
Consejos para la Conservación de la Energía
• Utilice siempre la tapa correspondiente a cada maceta. Al cocinar sin tapa, el consumo de
energía es algo mayor.
• Utilice una tapa de cristal para ver el interior sin tener que levantarla.
• Utilizar contenedores de superficie plana. Si la base no es plana, el consumo de energía es
mayor.
• El diámetro de la base del recipiente debe coincidir con el tamaño de la zona de cocción.
Advertencia: los fabricantes de recipientes indican, en general, el diámetro superior del
contenedor, que es a menudo mayor que el diámetro de la base del receptáculo.
• Para pequeñas cantidades, use pequeñas sartenes. Un recipiente grande y llena sólo necesita
una gran cantidad de energía.
• Para cocinar, usar un poco de agua. De este modo, se ahorra energía y conserva todas las
vitaminas y minerales de los vegetales.
• Seleccione el nivel de potencia más bajo necesario para cocinar. Demasiado alto, es un
desperdicio de energía.
Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
rayan la placa de cocción Comprobar los recipientes.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Roce de los recipientes Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte-
nido de azúcar Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.

IT
C NSIGLI E SUGGERIMENTI
Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo
apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole
caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico.
INSTALLAZI NE
• Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la
massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di
identificazione dell'apparecchio in caso di un utilizzo futuro e cessione a terzi.
• Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto
dall'imballaggio. In caso di danni provocati dal trasporto, non collegare
l'apparecchio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica e riportare per
iscritto i danni riscontrati; in caso contrario, si perderà il diritto a qualunque
tipo di indennizzo.
•Attenzione! Predisporre sempre
un canale di aerazione durante la fase di installazione.
• Questo apparecchio deve essere installato
secondo le istruzioni per il montaggio fornite.
• Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio per la preparazione di
cibi e bevande. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo
funzionamento. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
•Non utilizzare alcuna copertura del piano di cottura. Potrebbe causare
incidenti, dovuti ad es. al surriscaldamento, alla formazione di fiamme o agli
schizzi di materiale.
10
PLQ15
•Installare un pannello separatore sotto il piano
cottura; la parte inferiore del prodotto non deve
essere accessibile dopo l'installazione. Nel caso
di installazione di un forno sottopiano, non
interporre il pannello separatore

IT
devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico
adeguatamente istruito dal servizio di assistenza tecnica. Se l'apparecchio è
difettoso, staccare la spina o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
• L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica elettrica. Non utilizzare
detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
• Un apparecchio difettoso può causare delle scosse elettriche. Non mettere
mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere la spina o disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
• Rotture, incrinature o crepe nella vetroceramica possono causare scariche
elettriche. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio
di assistenza clienti.
US
• Il piano è progettato esclusivamente per l’uso domestico allo scopo di cuocere
i cibi mediante cottura a induzione, con i recipienti adeguati.
• Non usare mai il piano per scopi diversi da quelli per cui è stata progettato.
• L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una
coperta ignifuga o qualcosa di simile.
• Le zone di cottura si surriscaldano molto. Non appoggiare mai oggetti
infiammabili sul piano di cottura. Non appoggiare alcun oggetto sul piano di
cottura.
• L'apparecchio si surriscalda. Non riporre mai oggetti infiammabili o spray nei
cassetti sotto il piano di cottura.
• Dopo ogni uso, spegnere sempre il piano di cottura con l'interruttore
principale. Non aspettare che il piano di cottura si spenga automaticamente per
la mancanza di recipienti.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
11
• Non utilizzare dispositivi di protezione o griglie di protezione per bambini non
adatti. Potrebbero causare incidenti.
• Questo apparecchio non è da utilizzare con un timer esterno o un
telecomando separato.
• Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano
una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati

IT
•
ATTENZI NE: • Gli oggetti in metallo diventano subito molto caldi se
appoggiati sul piano di cottura. Non lasciare mai sul piano di cottura
oggetti in metallo quali ad es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi.
MANUTENZI NE
•
Spegnere l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione
•
Utilizzare esclusivamente prodotti per la pulizia concepiti per piani di cottura.
Rispettare le indicazioni riportate sulla confezione di ciascun prodotto.
Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può
essere smaltito come un normale rifiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve
essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei
componenti elettrici ed elettronici. Assicurarsi che questo prodotto sia smaltito
correttamente.
12
Non utilizzare mai:
■Prodotto per lavastoviglie non diluito
■Detergente per lavastoviglie
■Prodotti abrasivi
■Prodotti corrosivi come spray per forni o smacchiatori
■Spugne che graffiano
■Pulitori ad alta pressione o apparecchi per la pulizia a vapore
•
•
di pulizia o manutenzione.
Utilizzare SOLO recipienti adeguati alla cottura a induzione.
ll modo migliore per eliminare la sporcizia resistente è quello di utilizzare il
raschietto per vetro in dotazione. Rispettare le indicazioni del fabbricante.
anni e da persone con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza
e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliati e istruiti su come
utilizzare in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia e
manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
•

IT
CARATTERISTICHE
Ingombro
13
Dati Caratteristici
875
900
350
325
51
D = 160
Max = 1400W + Booster
D = 200
Max = 2300W + Booster
D = 250
Max = 2300W + Booster
D = 110÷175
D = 145÷225
D = 180÷265

IT
INSTALLAZIONE
Foratura del Piano di Lavoro
•Inserire
il Piano Cottura
nel foro
14
CONNESSIONE ELETTRICA
•La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta
caratteristiche situata all’interno del Piano.
Fissaggio del Piano Cottura
•Fissare
con le 4 staffe
in dotazione
•Per una perfetta aderenza del
Piano utilizzare solo il nastro
in dotazione
880
335

IT
USO
15a
Quadro Comandi Piano Cottura
Funzioni
Accensione e Spegnimento generale dell’Apparecchio
Selezione Piastra
Child Lock per la sicurezza dei bambini
Diminuzione della potenza dal livello 9 al livello 0
Aumento Potenza dal livello 0 al livello 9 (fino al Booster)
Pot Detector: Il piano cottura si spegne automaticamente in pochi minuti se non è rilevata
alcuna pentola.
Booster: aumentando la potenza oltre il livello 9, è possibile attivare il Booster che agisce a
3000w per un massimo di 5 min.
Heat Residual: appena spenta, si visualizza H sul display della piastra finché non si sarà
raffreddata
Child Lock: a fine utilizzo, è possibile bloccare il display premendo .Per riattivarlo:
utilizzare il medesimao tasto.
Timer: sono disponibili due funzioni distinte (Cooking Timer e Stand Alone). Entrambe si
attivano premendo contemporaneamente il tasto Meno e il tasto Più ; con gli stessi tasti
è possibile scegliere il minutaggio. Selezionando le piastre prima di attivare il Timer, esse si
spegneranno appena esaurito il tempo.

IT 15b
ON/OFF Motore, premendo questo tasto il motore si avvia dalla
prima velocità
Premere il tasto per accendere la luce. Premerlo nuovamente per
spegnerla.
Premendo il tasto si aumenta la velocità del motore fino a raggiungere
la massima (Booster) che rimane attiva per 7 minuti
Premendo il tasto si riduce la velocità del motore fino a
raggiungere la prima velocità
Nota: i comandi selezionati sul Piano, si visualizzano su un display posto al centro
del quadro.
Quadro Comandi Cappa
TIMER la cappa si spegne completamente dopo 5 minuti

IT
MANUTENZIONE
16
•
Pulire il piano dopo ogni cottura. In questo modo, è
possibile evitare che i residui di cibo aderiscano alla
superficie bruciandosi. Non pulire il piano di cottura fino a
che non è sufficientemente freddo.
Danni Causa Rimedio
Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto
per vetro.
Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura.
Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
La base ruvida dei recipienti può graf-
fiare la vetroceramica Controllare i recipienti.
Decolorazioni Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura.
Sfregamento dei recipienti Spostare pentole e padelle sollevandole.
Scrostature Zucchero, sostanze ad alto contenuto di
zucchero Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto
per vetro.
Recipienti
Solo i recipienti ferromagnetici sono adatti alla cottura a induzione e possono essere di:
-acciaio smaltato
-ghisa
- stoviglie speciali per induzione in acciaio inossidabile
Per sapere se i recipienti sono adeguati, verificare che siano attratti da un magnete.
Recipienti non adeguati: Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: acciaio fine normale,
vetro, terracotta, rame, alluminio
•
Consigli per il Risparmio Energetico
• Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni pentola. Quando si cucina senza
coperchio, il consumo di energia è alquanto maggiore.
• Utilizzare un coperchio di vetro per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo.
• Il diametro della base dei recipienti deve corrispondere alle dimensioni della zona di cottura.
Attenzione: i fabbricanti di recipienti indicano, generalmente, il diametro superiore del recipiente
che spesso è superiore al diametro della base del recipiente.
• Per piccole quantità, utilizzare recipienti piccoli. Un recipiente grande e poco riempito ha
bisogno di molta energia.
• Per la cottura, utilizzare poca acqua. In tal modo, si risparmia energia e si conservano tutte le
vitamine e i minerali delle verdure.
• Selezionare il livello di potenza più basso necessario alla cottura. Un livello troppo alto
rappresenta uno spreco di energia.

EN
REC MMENDATI NS AND SUGGESTI NS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance.
Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not
apply to your specific appliance.
INSTALLATI N
• Please read this manual carefully. Please keep the instruction and
installation manual as well as the appliance certificate in a safe place for later
use or for subsequent owners.
• Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered
any damage in transport, do not connect the appliance, contact the Technical
Assistance Service and provide written notification of the damage caused,
otherwise you will lose your right to any type of compensation.
17
•Warning! Establish always an aeration
channel during the installation phase.
• Install a separator panel under the hob;
the lower part of the product must not be
accessible after installation. In the case of
an undercounter oven installation, not to
interpose the separator panel.
• This appliance must be installed according to
the installation instructions included.
• This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be
used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised
during operation. Only use this appliance indoors.
• Do not use covers. These can cause accidents, due to overheating, catching
fire or materials shattering, for example.
• Do not use inappropriate child safety shields or hob guards. These can cause
accidents.
• This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a
remote control.
PLQ15
Table of contents
Languages:
Other Faber Hob manuals

Faber
Faber FCH 64 BK KL User manual

Faber
Faber FBH 64 BK User manual

Faber
Faber FCC XERA SF20 Assembly instructions

Faber
Faber FCH64 User manual

Faber
Faber Solido FCH 32 User manual

Faber
Faber Vitro FCC XERA MF30 Assembly instructions

Faber
Faber FBH 64 BK User manual

Faber
Faber FBH 64 BK User manual

Faber
Faber FCH32 C User manual

Faber
Faber FBH 64 BK User manual