
Prima dl eseguire II
montaggio lavare
accuratamente tutti I
componentl da montare con
detersive per allmentl ed
asclugarll.
Before assembly carefully
wash all components to be
fitted with food-safe
• detergent and dry.
: Avant d effectuer Ie montage, :
W8IIl:tB JSleMl cirAtnllgeSQ9lillg
• laver solgneusement tous •
alezunJOl.81mIKDntDrenlllnd
• les composants avec du • 1ebeIJSt/ille/la"g'c1Jem~1IJd
• produit
ill
vaisselle et les •
tIOc1aJenSledlese.
• essuyer.
• Svitare il pomello di
bloccaggio corpo (fig. 6 rif.
A) presente nei motori con
retromarcia.
• Infilare sui corpo il perno (fig.
6 rif. B), avendo cura di lubrifi-
care con un goccio di olio per
alimentilaguarnizioneOR (fig.
6 rif. C) poi la molla (fig.6 rif.
0) sui perno.
• Infilare sui perno I'elica (fig. 6
rif. E), avendo cura di trovare
la fase con I'innesto del
perno, effettuando piccole
rotazioni a destra
0
sinistra
fino a sentire il totale
inserimentodell'elica (fig. 6 rif.
F).
• Avvitare la bocca uscita
prodotto (fig. 6 rif. G) sui
corpo; attenzione al senso di
avvitamento, il filetto e
sinistro, perch) il senso di
rotazione e contrario rispetto
ad una normale filettatura.
• Unscrew the body locking •• L6senSiedenKnaufzurSicherung
knob (fig.
6
ref.
A)
in the •
OevisserIeboutonde blocage:
des Korpers (Abb.
6
Pas.
A)
bei
motors with reverse.
du corps (fig.6 ref.A) present.
denMotorenmitRiickwartslauf.
• Insert the pin onto the body
sur les moteurs dotes de ••
FiihrenSiedenBolzen(Abb.6Pos.
(fig.
6
ref. E), taking care to
marche arriere.
8)aufdenKorper, wobeiSiedabei
lubricate the OR seal with
a • Inserer sur Ie corps I'axe (fig.
darauf aehten, die OR-Richtung
drop offood-safe oil (fig.
6
ref.
6 ref. B), en veillant ill lubrifier
(Abb.
6
Pas.
C)
mit etwas 01 fUr
C)
then the spring (fig.
6
ref.
au moyen d'une goutte d'huile
Lebensmittelzuschmieren.Setzen
0)
onto the pin.
Ie joint torique (fig. 6 ref. C)
SieanschlieBenddieFeder(Abb.
6
• Insert the rotor onto the pin
puis Ie ressort (fig. 6 ref. 0)
Pas.
0)
aufdenBalzen.
(fig.
6
ref. E), ensuring it is in·
sur I'axe. • •
Fiihren Siedie Schraube (Abb. 6
phase with the pin fitting, by ••
Inserer sur I'axe I'helice (fig. 6'
Pas.E)aufdenBalzen, wobeiSie
turning slightly to the right or
ref. E), en veillant illtrouver la
darauf aehten,die Phase mit der
left until the rotor is entirely'
phase avec I'enclenchement
EinkuppiungdesBolzenszufinden.
inserted (fig.
6
ref. F).
de I'axe, en effectuant de
FiihrenSiekleineOrehungennach
• Tighten the product outlet
petites rotations ill droite ou ill
rechtsodernachlinksaus, bisSie
mouth (fig.
6
ref.
G)
onto the
gauche jusqu'ilI sentir
das vol/standige Einsetzen der
body; take care with the
I'insertiontotale de I'helice(fig.
Sehraube (Abb.
6
Pas. F)
screwing direction: the thread
6 ref. F).
wahmehmen.
is left-handed,
so
turns in the •
Visser la goulotte de sortie du • •
Sehrauben Sie die
opposite direction to normal
produit (fig. 6 ref. G) sur Ie'
ProduktausJaufOffnung(Abb.6Pos.
threading.
corps ; attention au sens de G)
aufdenKorper.Achten Sieauf
vissage,Iefilet estorientevers
dieSchraubrichtung.OasGewinde
la gauche, par consequent Ie
ist linksgangig, der Orehsinn ist
sens de rotation est inverse
daher einem normalen Gewinde
par rapport ill un filetage
entgegengesetzt.
normal.
-,