FACTO 6629016 User manual

Model/Modèle : 6629016
Customer Service / Service à la clientèle : 1-866-206-0888
Our Customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or
missing parts, or for any other information about this product, please call our toll-free number.
SAVE THIS MANUAL
Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour le
montage de votre produit, pour signaler des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre
information à propos de ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
CONSERVEZ CE GUIDE
FAN FORCED HEATER
Operators’ Manual p. 2
CHAUFFERETTE À AIR PULSÉ
Guide de l'utilisateur p.9
Conservez-le avec la facture d'origine dans un endroit sûr et au sec pour référence future.

TABLE OF CONTENTS
Important Instructions………………………………………………………………3
Parts of the heater ……………………….…………………………………………5
Operating Instructions…………………………………………………...………… 5
Specifications …………………………………………………………..…………. 6
Cleaning and Maintenance………………..………………………………………..6
Storage…………………………………………………………………….………. 6
Troubleshooting………………………………………………………….…….…...
7
2

IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCT IONS BEFORE USING THIS HEATER.
NOTE: There may be a trace of smoke or odour when unit is first operated. Do not
be alarmed. This indicates that a drop of oil fell on the heating coil during the
manufacturing process. It will quickly evaporate and should not re-occur.
Make sure that the room in which the appliance is located is well ventilated during
this operation. It is normal for the appliance to emit small cracking sounds when
you turn it on for the first time. Do not be alarmed.
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK
AND INJURY TO PERSONS OR PROPERTY, INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
Keep flammable materials, such as furniture , pillows, bedding, paper, clothes and
curtains at least 3 ft. (0.9 m) from the front and top of the heater and keep them away
from the sides and rear. Keep the rear grill away from the walls or drapes so as not to
block the air intake.
3. Reasonable supervision and precaution are necessary when any heater is used by or
near children, invalids and pets and whenever the heater is left operating or unattended.
4. Always unplug heater when not in use. To disconnect, grip plug and pull from wall
outlet.Never yank on cord.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions
or has been dropped or damaged in any manner. Return heater to an authorized service
facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
6. Do not use outdoors. This product is intended for normal household use only.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar damp
locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like.
Arrange cord away from traffic area where it will not be tripped over. Route the cord so
that it will not be walked on, or pinched by furniture.
9. To disconnect the heater, turn controls to OFF, then remove the plug from the outlet.
10.Connect to properly polarized outlets only.
11.Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this
may cause an electric shock, fire, or damage to the heater.
12.To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use
on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13.A heater has hot or arcing or sparking pads inside. Do not use it in areas where gasoline,
paint or flammable liquids are used or stored.
14.Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, injury to persons, or other damage to
property.
3

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
15.To prevent overload and blown fuses, be sure that no other appliance is plugged into the
same outlet (receptacle) or into another outlet (receptacle) wired into the same circuit.
16.It is normal for the heater’s plug and cord to feel warm to the touch. A plug or cord
that becomes hot to the touch or becomes distorted in shape may be a result of a worn
electrical outlet. Worn outlets or receptacles should be replaced prior to further use of the
heater. Plugging heater into a worn outlet/receptacle may result in overheating of the
power cord or fire.
17.Ensure the heater is on a stable, secure surface to eliminate of the potenial of tipping it
over.
18.We do not recommend use of an extension cord as it may overheat and cause a risk of
fire. However, if you have to use an extension cord, the cord should be NO. 14 AWG
minimum size and rated not less than 1875 watts, and has to be used only for supplying
power to this heater. The cord should be as short as possible(long cords coild up can
overheat, as well as tripping accidents) and not used to supply power with more
than one appliance at a time.
19.Be sure that the plug is fully inserted into appropriate receptacle. Please remember that
receptacles also deteriorate due to aging and continuous use: check periodically for
signs of overheating or deformations present in the plug. Should this occur, do not
use the receptacle if deteriorated. CALL your electrician.
20.Check that neither the appliance nor the power cable has been damaged in any way
during transportation.
21.Make sure that no pieces of polystyrene or other packaging material have been left
between one element of the appliance and another. It may be necessary to pass over the
appliance with an vacuum cleaner.
22.When switching on the appliance for the first time, you may notice a slight odour which
is normal with new appliances. Allow odours to dissipate by running the appliance at
full power for about ten minutes. Make sure that the room in which the appliance is
located is well ventilated during this operation.This heater draws 12.5 amps during
operation. To prevent overloading a circuit, do not plug the heater into a circuit that
already has other appliances working.
23.Do not in locations when the heater will be left unattended for long periods of time.
(For example - in an unoccupied summer cottage)
24.Do not use attachments or filters. They are not recommended.

PARTS OF THE HEATER
Parts of the Heater
1. Power indicator light
2. Control Dial
3. Safety Grille
OPERATING INSTRUCTIONS
5
To operate, connect to a properly polarized outlet only. Match wide blade of plug to wide slot and
fully insert. Be sure to plug into a 120V AC, 60Hz outlet.
NOTE: THE HEATER WILL NOT OPERATE UNTIL THE POWER THE UNIT IS PROPERLY
PLUGGED INTO A POLARIZED OUTLET AND POWERED ON ( SEE SECTION ON
POLARIZED PLUGS UNDER SAFETY INSTRUCTIONS ).
YOUR HEATER IS EQUIPPED WITH 3CONTROL SETTINGS.
Low heat setting
High heat setting
Power OFF
Heat setting Controls
HIGH HEAT SETTING
LOW HEAT SETTING
OFF
•
•
The dial in this position will set temperature to HIGH heat output. The unit is ON and
the power indicator light will be illuminated.
•
•
Use this setting for faster warm-up of a room or for colder weather.
The dial in this position will set temperature to LOW heat output. The unit is ON and the
power indicator light will be illuminated.
Use this setting to reduce electrical consumption and to prevent the room from
becoming too warm.
•
•
Turn the dial counter-clockwise to power the heater OFF.
At this setting, the unit will not produce heat and power indicator light will be OFF.

SPECIFICATIONS
Model HFA15A
Power Supply 120 volts AC, 60Hz
Power Consumption 900 Watts (Low)
1500 Watts (High)
CLEANING AND MAINTENANCE
Before any cleaning, make sure that:
1. The heater is turned OFF and unplugged from the outlet.
2. Disconnect power supply at source by removing plug from power outlet.
3. Your heater is now ready for cleaning.
Regular Cleaning:
1. Do not spray cleaning liquid or other chemicals directly on the unit.
2. Interior dust can often be removed by using a vacuum cleaner with a crevice tool attachment.
3. To clean enclosure, use a clean, soft and lightly damp cloth to gently wipe off the dirt from the
surface of the unit. Be sure not to wet the heating element and the switches. Allow the unit to
dry completely before using it.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER TO RUN INTO THE INTERIOR OF THE
HEATER AS THIS COULD CREATE A FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD,
DAMAGING THE UNIT.
STORAGE
1. Perform the cleaning procedures described in “Cleaning/Maintenance“.
2.Wipe all parts to dry.
3. Pack the heater in a plastic bag and store it in a cool, dry place.
6
SAFETY FEATURES OF THIS HEATER
Overheat Protection When the unit reaches extremely high temperatures, the heater’s thermal
Safety Grille: The heater is equipped with a safety grille at the front to protect the heating
element. This part of the heater can get extremely hot. Do not block this grille as it could cause
fire.
fuse will shut off permanently. If this occurs, turn the heater off, unplug it, and call Customer
service for help..

TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these procedures before contacting customer service
Problem Probable Cause Solution
Unit is not heating. Overheat protection has temporarily
deactivated heating.
Turn the heater OFF; unplug it and
ALLOW IT TO COOL. Inspect and
remove any objects on or adjacent to
heater. Wait 5-10 minutes before
plugging unit back in.
A drop of oil fell on the heating coil
during the manufacturing process. It
will quickly evaporate and should
not occur again.
Make sure the heater is located in a
well-ventilated area.
The heater is
producing
a burning
smell..
h
Check & ensure there are no
combustible materials within 0.9
meters (3 feet) surrounding the
eater.
Remove any combustible items from
heater.
PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HEATER YOURSELF.
DOING SO COULD VOID THE WARRANTY AND CAUSE DAMAGE OR PERSONAL
INJURY.
7
CUSTOMER SERVICE: 1-866-206-0888

Thank you for purchasing this FACTO product. These products have been made
to quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing
faults for a period of 12 months from the date of purchase.
the original purchaser only. Any guarantee will be deemed invalid if the product has
been misused or neglected. RONA cannot be held responsible for any labour costs,
injuries or damage incurred during product installation, repair or replacement,
including any consequential or indirect damages.
Due to continuous product improvement, we reserve the right to change the product
specifications without prior notice.
This product is guaranteed if used for normal trade purposes and remains valid for
WARRANTY
8
Should you have any problems with your product, please do not return it to the store.
Call Mecanair customer service directly at 1-866-206-0888 or visit their website at
www.mecanair.net. Proof of purchase (original sales receipt) from the original
purchaser of the product must be provided with any warranty claim.

TABLE DES MATIÈRES
Consignes importantes… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 10
Composantes de la chaufferette … … … … … … … … … … … … … … … … … … 12
Directives sur le fonctionnement … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 12
Caractéristiques techniques … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 13
Nettoyage et entretien … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 14
Rangement… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 14
Dépannage… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 15
9

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER LA
CHAUFFERETTE
NOTE: Il se peut que l'appareil produise un peu de fumée ou une odeur au moment de le faire
fonctionner pour la première fois. Ne vous inquiétez surtout pas. Cela signifie tout simplement
qu‘une goutte d'huile est tombée sur l'élément chauffant au cours du procédé de fabrication.
Celle-ci disparaîtra et la situation ne devrait plus se répéter. S‘assurer que la pièce où se trouve
l‘appareil lors de sa mise en marche est bien aérée. Il est normal pour l'appareil de produire des
bruits de crépitement lors que vous le mettez en marche pour la
première fois. Ne vous alarmez
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, CERTAINES PRÉCAUTIONS SDE
10
pas.
BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, POUR DIMINUER LE RISQUE D‘INCENDIE,
INCLUANT LES SUIVANTES:
1. Lire toutes les directives avant d’utiliser la chaufferette.
2. Cet chaufferette devient chaude lorsqu’elle fonctionne. Pour éviter tout risque de
brûlure, évitez que la peau nue entre en contact avec les surfaces chaudes. Tenez toute
matière inflammable, telle que meubles, oreillers, literie, papier, vêtements et draperies
à l’écart des côtes et du derrière de l’appareil. Éloignez la grille arrière des murs et des
draperies pour éviter de boucher l’entrée d'air.
3. Il est important d’être prudent et d’assurer une surveillance adéquate lorsqu’il est
nécessaire de faire fonctionner une chaufferette en présence d’enfants, de personnes
d’animaux, et chaque fois que la chaufferette doit fonctionner sans
4. Toujours débrancher la chaufferette lorsqu'elle ne sert pas. Pour débrancher, saisir la
fiche et retirer de la prise murale. Évitez en tout temps de tirer sur le cordon.
5. Évitez de faire fonctionner la chaufferette si le cordon ou la fiche est endommagée, si la
chaufferette a mal fonctionné ou si elle a subi une chute ou un endommagement
quelconque. Envoyez l’appareil à un centre de service autorisé pour une vérification, une
mise au point ou une réparation électrique.
N'utilisez pas la chaufferette à l'extérieur. Le présent appareil est concu uniquement pour
6.
un usage domestique normal.
handicapées et
surveillance.
CONSIGNES IMPORTANTES

7. Cette chaufferette n’est pas conçue pour la salle de bain, la salle de lavage ou tout
autre endroit humide dans la maison. Éviter de placer la chaufferette dans un endroit
où elle risque de tomber dans une baignoire ou dans un autre réservoir d'eau.
Évitez de passer le cordon sous un tapis ou de le dissimuler sous une carpette, un tapis
de couloir ou tout autre revêtement similaire. Disposez le cordon à l’écart des endroits
passants où il ne risque pas de provoquer des trébuchements. Disposez le cordon de
façon à ce que les gens ne marchent pas dessus, et de façon à ce qu’il ne soit pas
Pour débrancher la chaufferette, placez les commandes à «OFF» (arrêt), puis retirez la
Branchez l'appareil uniquement dans une prise convenablement polarisée.
Évitez d’insérer ou de laisser pénétrer des objets étrangers dans toute entrée ou sortie
d’air pour prévenir tout risque de choc électrique, d’incendie ou d’endommagement de
Pour prévenir le risque d’incendie, évitez de boucher les entrées et les sorties d’air de
quelque manière que ce soit. Évitez de faire fonctionner l’appareil sur les surfaces
moelleuses, tel qu’un lit, ce qui pourrait obstruer les ouvertures.
8.
9.
10.
11.
12.
comprimé par le mobilier.
fiche de la prise.
l’appareil.
13. Il se trouve à l’intérieur d’une chaufferette des pièces chaudes pouvant produire des
étincelles et des arcs électriques. Évitez d’utiliser dans des endroits où il se trouve de
l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables.
14. Servez-vous de cette chaufferette uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Toute autre utilisation non conseillée par le fabricant pourrait causer un incendie, un
choc électrique, des blessures corporelles et des dommages matériels.
15. Pour prévenir les surcharges et les fusibles grillés, s’assurer de ne pas brancher un autre
appareil dans la même prise que la chaufferette, ou dans une autre prise reliée au même
circuit.
16. Il est normal pour le cordon et la fiche de dégager un peu de chaleur au toucher. Si par
contre, en touchant, on ressent une chaleur forte ou on constate une déformation de la
fiche ou du cordon, cela pourrait signifier que la prise électrique est usée. Les prises
usées doivent être remplacées avant de réutiliser la chaufferette. Il pourrait se produire
une surchauffe du cordon d’alimentation ou un incendie si la chaufferette est branchée
dans une prise usée.
17. S’assurer que la chaufferette repose sur une surface stable et sécuritaire de façon à
éliminer le risque de chavirement.
18. Nous vous déconseillons d’utiliser une rallonge à cause du risque de surchauffe et
d’incendie. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, elle doit être de calibre
14 AWG au moins, et sa puissance nominale ne doit pas être inférieure à 1875 watts.
De plus, la rallonge doit servir uniquement à alimenter la chaufferette. Le cordon
doit être le plus court possible (les longs cordons enroulés peuvent surchauffer et
causer des trébuchements) et ne doit pas servir à alimenter plus d’un appareil à la fois.
19. S’assurer que la fiche entre complètement dans une prise convenable. Rappelez-vous
que les prises peuvent se détériorer à cause de l’âge et l’usage continu : vérifiez
régulièrement pour des signes de surchauffe et des déformations évidentes de la prise.
Si vous en constatez, évitez d’utiliser la prise et communiquez avec votre électricien.
11

MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
INSÉREZ LA FICHE DANS LA PRISE EN FAISANT CORRESPONDRE LA
.
12
Vérifiez que ni l’appareil ni le cordon d’alimentation n'aient subi de dommage durant
le transport.
S’assurer qu’aucun morceau de polystyrène ou d’un autre matériel d’emballage n’a été
oublié entre les éléments de l’appareil. Il se peut qu’il soit nécessaire de passer l'aspirateur
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, il se peut que vous remarquiez une
légère odeur, ce qui est normal pour tout nouvel appareil électrique. Laissez dissiper
l’odeur en faisant fonctionner l’appareil à pleine puissance pendant environ dix minutes.
S’assurer que la pièce dans laquelle se trouve l’appareil est bien aérée durant son
fonctionnement. Cette chaufferette consomme une puissance de 12,5 ampères durant son
Évitez de faire fonctionner la chaufferette dans des endroits où celle-ci risque de
fonctionner sans surveillance pour de longues périodes (exemple:chalets d’été sans
Il est déconseillé d’utiliser accessoires et filtres.
sur l'appareil.
fonctionnement. Pour prévenir toute surcharge du circuit, évitez de brancher la chaufferette
dans un circuit déjà occupé par d’autres appareils en fonction.
occupation).
20.
21.
22.
23.
24.
GRANDE LAME DE LA FICHE À LA GRANDE FENTE DE LA PRISE ET
INSÉREZ COMPLÈTEMENT.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

COMPOSANTES DE LA CHAUFFERETTE
1. Voyant de mise en marche
2. Sélecteur
3. Grille de sécurité
DIRECTIVES SUR LE FONCTIONNEMENT
DIRECTIVES SUR LE FONCTIONNEMENT
DIRECTIVES SUR LE FONCTIONNEMENT
Pour faire fonctionner la chaufferette, branchez uniquement dans une prise convenablement
polarisée.
Fautes correspondre la grande lame de la fiche à la grande fente de la prise et insérez
complétement.
S‘assurer de brancher dans une prise 120V AC, 60Hz.
Remarque : La chaufferette ne fonctionnera pas tant que l‘appareil ne sera pas
convenablement branché dans une prise polarisée et mis en marche. Voir la section
sur les prises polarisées dans la
Consignes importantes.
VOTRE CHAUFFERETTE EST MUNIE DE 3COMMANDES.
Faible chaleur
Chaleur élevée
Arrêt
13
COMPOSANTES DE LA CHAUFFERETTE
section

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE LA CHAUFFERETTE
Protection contre la surchauffe :Si l'appareil atteint de très hautes températures, le fusible
Grilles de sécurité : La chaufferette est équipée de grilles de sécurité sur le devant de l‘appareil
pour protéger l‘élément chauffant. Cette partie de la chaufferette peut devenir très chaude. Évitez
de boucher la grille pour prévenir le risque d‘incendie.
Modèle HFA15A15
Réglages de la chaleur:
Alimentation
électrique
120 volts c.a.60Hz
Consommation
d‘énergie
900 Watts (Faible chaleur)
1500 Watts (Forte chaleur)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
14
RÉGLAGE DE CHALEUR ÉLEVÉE
RÉGLAGE DE FAIBLE CHALEUR
Placez le sélecteur à cette position pour régler la température à "chaleur élevée"
L’appareil est en marche et le voyant de mise en marche est illuminé.
Servez-vous de ce niveau de réglage pour réchauffer une pièce rapidement ou
pendant les périodes plus froides.
Placez le sélecteur à cette position pour régler la température à ‹‹ Faible chaleur ››.
L’appareil est en marche et le voyant de mise en marche est illuminé.
Servez-vous de ce niveau de réglage pour diminuer votre consommation
énergétique et pour éviter de surchauffer la pièce.
ARRÊT Tournez le sélecteur dans le sens antihoraire pour arrêter la chau fferette.
À ce niveau de réglage, l’appareil ne produit aucune chaleur et voyant de mise en
marche n’est pas illuminé.
•
•
•
•
•
•
thermique de la chaufferette se déclenchera et mettra fin au fonctionnement de l'appareil de
façon définitive. Si une telle situation se produit, fermez la chaufferette, débranchez-la et
appelez le Service à la clientèle pour obtenir de l'aide.

RANGEMENT
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer, s‘assurer que :
1. La chaufferette est arrêtée et débranchée de la prise électrique.
2. Débranchez la chaufferette en retirant le cordon électrique de la prise.
3. Votre chaufferette est maintenant prête à être nettoyée.
Nettoyage régulier :
1. Évitez des nettoyants liquides et d‘autres produits chimiques sur l‘appareil.
2. Les poussières intérieures peuvent être nettoyées à l‘aide d‘un aspirateur avec suceur plat.
3. Pour nettoyer l‘extérieur, servez-vous d‘un linge doux un peu humide pour essuyer
soigneusement les saletés sur les surfaces de l‘appareil. S‘assurer de ne pas mouiller
l‘élément chauffant et les commutateurs. Laissez sécher l‘appareil complètement avant
de le
réutiliser.
MISE EN GARDE : ÉVITEZ DE LAISSER COULER DE L'EAU À L‘INTÉRIEUR DE LA
CHAUFFERETTE, UNE SITUATION QUI POURRAIT PROVOQUER UN RISQUE
D‘INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ET QUI POURRAIT ENDOMMAGER
L‘APPAREIL.
15
1. Effectuez le nettoyage de l‘appareil en suivant le procédé décrit dans la section
Nettoyage et entretien ».
2. Essuyez toutes les pièces pour les assécher.
3. Emballez la chaufferette dans un sac en plastique et rangez-la dans un endroit frais
et sec.
«
de vaporiser

DÉPANNAGE
Si votre chaufferette ne fonctionne pas, veuillez suivre les étapes suivantes avant de
communiquer avec le service à la clientèle.
Problème Cause probable Solution
L‘appareil La protection contre la surchauffe
a mis fin au fonctionnement de la
chaufferette temporairement.
Arrêtez la chaufferette,
débranchez-la et laissez-la refroidir.
Vérifiez l‘appareil et retirez les objets
pouvant se trouver sur l‘appareil ou
près de l‘appareil. Attendez 5-10
minutes avant de brancher l‘appareil de
nouveau.
Une goutte d‘huile est tombée sur
l'élément chauffant au
cours du procédé de fabrication.
Celle-ci s‘évaporera rapidement
et l‘odeur ne devrait plus se
produire.
Vérifiez que la pièce dans laquelle se
trouve la chaufferette est bien aérée.
La
chaufferette
produit une
odeur de brûlé
Vérifier et s‘assurer qu‘il ne se
trouve aucune matière inflammable
ou combustible à l‘intérieur d‘une
distance de 3 pieds (0,9 m)
autour de la chaufferette.
Retirez toute matière inflammable ou
combustible pouvant se trouver sur
NE TENEZ PAS
D‘OUVRIR OU DE RÉPARER LA CHAUFFERETTE VOUS-MÊME.
RISQUERIEZ AINSI D‘ANNULER LA GARANTIE ET DE SUBIR DES BLESSURES
CORPORELLES TOUT EN CAUSANT DES
DOMM AGES MATÉRIELS.
16
n'émet aucune
chaleur.
la chaufferette.
VOUS
SERVICE À LA CLIENTÈLE: 1-866-206-0888

a fait l’achat du produit doit accompagner toute réclamation de garantie.
visitez www.mecanair.net. Une preuve d’achat (reçu original d’achat) du consommateur qui
communiquer directement avec le service à la clientèle Mecanair au 1-866-206-0888 ou
S.V.P., en cas de problème avec votre produit, ne le retournez pas en magasin. Veuillez
Merci d’avoir acheté cet appareil FACTO. Ces produits ont été conçus pour répondre à des
normes de qualité et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication
pour 12 mois suivant la date d’achat.
Ce produit est garanti si utilisé de façon normale et est valide pour le premier acheteur
seulement. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé de façon non recommandée,
ou a fait l’objet de négligence. RONA n’est pas responsable des frais de main-d'oeuvre, des
blessures ou toute autre perte ou dommages subis pendant l’installation, les réparations ou
le remplacement, incluant tout dommage consécutif ou indirect.
17
GARANTIE
Dû à l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques de ce produit sans avertissement.
Table of contents
Languages:
Other FACTO Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

RADSON
RADSON MENAI E - MOUNTING Instruction

Ventair
Ventair MANROSE MRHGXBL installation instructions

L.B. White
L.B. White Workman CV100N Owner's manual and instructions

Mars
Mars LPV2 Series Installation, operation and maintenance manual

Mercury
Mercury 450.010UK user manual

Injectidry Systems
Injectidry Systems IRP-400 operating instructions