Fagor WBA 433 Instructions and recipes

WBA 433 / WBA 433 A
AMPLIFICADOR DE DISTRIBUCIÓN
AMPLIFICATEUR DE DISTRIBUTION
DISTRIBUTION AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE DISTRIBUIÇÃO
E
F
GB
P
WBA 433 WBA 433 A
E F
GB
P
Referencia
Conectores Connectors
N.º de entradas Number of inputs
N.º de salidas
Frecuencias
cubiertas 1ª FI
1
st
IF SAT
frequencies
covered
Number of outputs
Reference 35930 35932
1
3 (out, test-in, test.out)
dBµV
dBµV
F (h)
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
V
W
ºC
Kg
MHz
MHz
MHz
950 ÷ 2.300
Adaptación
entrada y salida RF RF Input and output
return losses 10
Ganancia 1ª FI IF Gain
Regulación
de ganancia 1ª FI IF Gain
regulation
Selección
de pendiente 1ª FI IF
Slope
Switch
Nivel de
salida 1ª FI IF Output
level
Canal de retorno Return Path
Ganancia canal
de retorno Return Path
gain
Nivel de
salida RF RF Output
level
–2
Nivel de salida
de test Test
output level –30
Adaptación
entrada y salida FI IF Input and output
return losses 6
Índice de protección Weather protection IP63
Consumo Power Comsuption 12
Temperatura de
funcionamiento Operating
temperature –10 ÷ 50
34 ÷ 41
Ganancia RF RF gain 35
Figura de ruido Noise Figure 8,5
Alimentación Power Supply 230 ± 15 %
Figura de ruido Noise Figure 6,5
Peso Weight 3,2
> 15
Regulación de
ganancia RF RF gain
regulation 20
7 / 14
117
(DIN 45004B ; IM3 –35 dB)
5 ÷ 30 5 ÷66
Regulación de
pendiente RF RF Slope
regulation 0 ÷ 20 0 ÷18
Frecuencias
cubiertas RF
Référence
Connecteurs
Nombre de entrées
Nombre de sorties
Bande
couverte BIS
Adaptation
entrée et sortie RF
Gain BIS
Dynamique
de gain BIS
Sélection
de pente BIS
Niveau de
sortie BIS
Voie de retour
Gain voie de
retour
Niveau de
sortie RF
Atténuation de la
prise test
Adaptation
entrée et sortie BIS
Indice de protection
Consommation
Température de
fonctionnement
Gain RF
Facteur de bruit
Alimentation
Facteur de bruit
Poids
Dynamique
de gain RF
Réglage de
pente RF
Bandes
couvertes RF
Referência
Fichas
N.º de entradas
N.º de saídas
Frequéncias
cobertas 1ª FI
Adaptação
entrada e saída RF
Ganho 1ª FI
Regulação
de ganho 1ª FI
Regulação
de pendente 1ª FI
Nível de
saída 1ª FI
Canal do retorno
Ganho canal
do retorno
Nivel de
salida RF
Nivel de saída
de teste
Adaptação
entrada e saída 1ª FI
Índice de protecção
Consumo
Temperatura de
funcionamento
Ganho RF
Ruído
Alimentação
Ruído
Peso
Regulação
de ganho RF
Regulação
de pendente RF
Frequências
cobertas RF
RF Frequencies
covered 47÷ 862 87,5 ÷ 862
116
(DIN 45004B;IM3 –60) 114
(3p=;IM3 –52dB)
Tabla 1 / Table 1 / Table 1 / Tabela 1
Nº de
canales
Reducción del
nivel máximo
de salida
Nombre de
transpondeurs Nº
transpo
Nº. of
channels
Réduction de
niveau max.
de sortie
Redução
nivel saida
Maximum output
level reduction
2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16
dB 0 -2 -3 -4 -5 -5,5 -6 -6,5 -7 -8 -8,5 -9

E
JJK / FAGOR . WBA 433 • WBA 433 A/ 6 I / 2-00 • 02179954
1. Entrada
2. Test en la entrada
3. Test en la salida
4. Salida
5. Led de alimentación
6. Regulación de nivel de
salida 1ª FI SAT
7. Conmutación de pendiente
7 / 14 dB 1ª FI SAT
8. Regulación de nivel de
salida RF
9. Regulación de pendiente
en RF
10. Entrada de red
GB
1. Input
2. Input Test point
3. Output Test point
4. Output
5. Operating Led
6. 1st IF SAT output level
regulation
7. 1st IF slope switch
8. RF Output level regulation
8. RF Slope control
10. Mains plug
F
1. Entrée
2. Prise Test d'entrée
3. Prise Test de sortie
4. Sortie
5. Témoin d'alimentation
6. Réglage de gain BIS
7. Commutateur de pente
BIS 7 / 14 dB
8. Réglage de gain RF
9. Réglage de pente RF
10. Entrée secteur
P
1. Entrada
2. Teste de entrada
3. Teste de saída
4. Saída
5. Led de alimentação
6. Regulação de nível de saída
1ª FI SAT
7. Comutação de pendente
7 / 14 dB 1ª FI SAT
8. Regulação de nível de
saída RF
9. Regulação de pendente
em RF
10. Entrada de rede
CONTROLES / COMMANDES / CONTROLS / LIGAÇÕES
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
•
Situar el amplificador en una superficie vertical
con la entrada de red hacia abajo.
•
Conectar el cable de entrada en el conector F de
entrada (1).
•
Conectar el equipo de medida en el conector F de
salida (4).
•
Alimentar el WBA 433 con la tensión de red.
•
Retirar la tapa frontal para acceder a los controles.
•
Ajustar la ganancia de RF (8) al nivel operativo
midiendo sobre el canal de mayor frecuencia y
observando la reducción según la Tabla 1.
•
Ajustar la ganancia de 1ª FI (6) al nivel operativo
midiendo sobre la frecuencia más alta y observando
la reducción según la Tabla 1.
•
Regulación de pendiente: Actuar sobre el control
(9) para RF y el conmutador (7) para 1ª FI SAT
midiendo sobre la frecuencia más baja.
Consideraciones importantes:
•Se debe hacer un buen acondicinado de los
cables coaxiales evitando realizar curvas muy
pronunciadas tanto en la entrada como en la
salida. También es importante un buen apriete
de los conectores “F” al equipo para conseguir
una buena respuesta.
•Las tomas de test se deben utilizar para
monitorizar la calidad de la señal pero no para
medir el nivel de señal.
•Por motivos de seguridad, se recomienda
conectar el amplificador a tierra mediante el
tornillo disponible para ello.
•No se debe quitar la tapa inferior del
amplificador con el equipo en marcha ya que
existen altas tensiones dentro.
Diagrama de niveles:
•
Ver Tabla 2 para el correcto equilibrado de niveles.
E
MISE EN OEUVRE
•
Installer l'amplificateur sur une surface verticale,
les connecteurs orientés vers le bas.
•
Connecter l'équipement de mesure sur la sortie
(4) et mettre l'appareil sous tension.
•
Retirer le couvercle frontal pour accéder aux
organes de réglage.
•
Ajuster le gain RF (8) jusqu'à obtenir le niveau de
sortie nécessaire en observant le canal de
fréquence la plus élevée.
•
Ajuster le gain BIS (6) jusqu'à obtenir le niveau de
sortie nécessaire en observant le canal de
fréquence la plus élevée.
•
Ajuster le réglage de pente (6 pour la voie RF,
et 7 pour la voie BIS) en observant les canaux de
fréquences les plus basses.
Considerations importantes:
•Vérifier que les rayons de courbure des câbles
soient tels que ceux-ci n'exercent pas d'effort en
torsion sur les connecteurs F.
•La prise test est utile pour des contôles sans
rupture de service. Pour un réglage de
l'appareil, il est toutefois préférable de réaliser la
mesure sur la sortie principale.
•Ne pas omettre de connecter l'amplificateur à la
terre à l'aide de la vis prévue à cet effet.
•Ne jamais retirer le couvercle inférieur de
l'amplificateur, à fortiori sous tension.
F
INSTALLATION AND START-UP
•
Place the amplifier on a vertical surface, the mains
plug facing down.
•
Connect the input cable to the F-type input
connector (1)
•
Connect the field strength meter to the F-type
output connector (4)
•
Connect the mains plug.
•
Take off the front cover, to access to the control
devices.
•
Regulate the amplifier to the necessary level in
each band, having in mind the maximum output
level for each band ( 116 dBµV in RF, and 117 dbµV
in IF ), and considering the level reduction
depending on quantity of processed signals as
shown in Table-1.
• RF: Measure the most upper available UHF
channel and regulate the RF Gain (8).
•1
st SAT IF: Measure the most upper available
1st SAT IF channel and regulate the 1st IF Gain (6).
•
RF Slope Regulation for each band: Same
procedure as described above, but using control
(9) for slope in RF, and using switch (7) for slope in
1st IF.
•
Connect the distribution coaxial cable to the F-type
output connector (4).
Important questions:
•Make sure that the F connectors are tightly
connected on the cable, on input and output.
Also, the cable must be fixed tightly on the unit in
order to obtain a good response.
•The test points are to be used for display of the
signal quality, but not for measuring the output
level.
•For measuring the levels of input and output, take
into account the type of signal to be measured
(analogue or digital) and be sure to use the
corresponding equipment.
•For safety reasons, it is recommended to connect
the amplifier to ground by means of the specific
screw available.
•Never take off the cover while the amplifier is
connected to the mains, since there is high
voltage inside.
Level diagram:
•
See Table-2. Get the levels of your installation
correctly balanced.
GB
Tabla 2 / Table 2 / Table 2 / Tabela 2
Fagor Electrónica, S.Coop.
San Andrés, s/n.
E-20500 Mondragón (Spain)
Tel. +34 43 712526
Fax +34 43 712893
E- mail: rf.sales@fagorelectronica.es
www.fagorelectronica.com
This manual suits for next models
1
Other Fagor Amplifier manuals
Popular Amplifier manuals by other brands

MAC Audio
MAC Audio FEARLESS 2200 D Owner's manual/warranty document

Stanford Research Systems
Stanford Research Systems SIM918 Operating and service manual

Gato Audio
Gato Audio DIA-250S user manual

Krell Industries
Krell Industries 302e Quick setup guide

Schertler
Schertler STAT PRE quick guide

stellar labs
stellar labs STA2000 Series Operation manual