fantastic Pero User manual

1
23
4
5
76
D D
1 2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das Fontastic®
TWS-Headset „Pero“ entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und
beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Verpackungsinhalt
• Drahtloses Headset Pero
• Aufbewahrungs- und Ladeetui
• USB-Type-C®Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Übersicht:
1. Multifunktions-Sensor
2. LED
3. Lautsprecher
4. Ladekontakte
5. Headset-Einschub
6. Ladestatus Anzeige
7. Type-C®Ladeanschluss
Inbetriebnahme
Laden der Headsets
Stecken Sie die Headsets in die Einschübe des
Ladeetui. Schließen Sie das Ladeetui. Durch das
Schließen des Ladeetuis bekommen die Headsets
Kontakt und werden im Etui automatisch aufgeladen.
Laden des Etuis
Verbinden Sie das Ladekabel, das mitgeliefert wurde,
mit dem Type-C®Ladeeingang des Etuis und einem
Reiselader oder USB-Port eines Computers, um die
eingebaute Batterie aufzuladen.
Die Ladestatus Anzeige blinkt während des Ladevorgan-
ges und leuchtet nach vollständiger Auadung dauerhaft.
An-/Ausschalten
Automatisch:
Nehmen Sie beide Headset-Einheiten aus dem
Ladeetui, sie schalten sich automatisch ein.
Stecken Sie die Headsets in das Ladeetui und schließen
Sie es, die Headsets schalten sich automatisch aus.
Manuell:
Tippen und halten Sie den Multifunktions-Sensor
für ca. 5 Sekunden, das Headset schaltet sich ein.
Tippen und halten Sie den Multifunktions-Sensor
für ca. 5 Sekunden, das Headset schaltet sich aus.
Hinweis: Beide Headsets schalten sich automatisch
ein und aus, wenn sie aus dem Etui entnommen oder
eingesetzt werden.

D D
3 4
Kopplung
Das Pero Headset muss mit einem Bluetooth®-fähigen
Gerät verbunden sein, um genutzt zu werden.
1. Durch entnehmen beider Headset-Einheiten aus dem
Ladeetui schalten sie sich automatisch ein,
synchronisieren sich miteinander und gehen in den
Kopplungsmodus zur Verbindung mit einer
Bluetooth®-Quelle.
2. Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth®-fähigen Gerät nach
„PERO“ und wählen Sie dieses aus der Liste
gefundener Geräte aus, um das Headset mit dem
Bluetooth®-Gerät zu verbinden.
Hinweis: Die Headset-Einheiten können auch einzeln
genutzt werden.
Hinweis: Wenn die Headsets in das Ladeetui gelegt
werden, wird die Verbindung unterbrochen. Sobald
beide Headsets entnommen werden, verbinden sie
sich automatisch wieder.
Sollten sich die Headset-Einheiten nicht automatisch
miteinander verbinden oder eine bestehende
Verbindung getrennt werden, schalten Sie beide
Headsets entweder durch einsetzen und entnehmen
aus dem Ladeetui, oder manuell aus- und wieder ein.
Hinweis: Findet das Headset kein Bluetooth®-fähigen
Gerät, schaltet es sich nach ca. 3 Minuten aus.
Musiksteuerung
Alle Steuerbefehle werden mit dem Multifunktions-
Sensor ausgeführt, während Musik abgespielt wird.
Start/Stopp: Tippen Sie einmal den Multifunktions-
Sensor auf einem der beiden Headsets.
Vorheriger Titel: Tippen Sie 2-mal kurz hintereinander
den Multifunktionssensor des linken Headsets.
Nächster Titel: Tippen Sie 2-mal kurz hintereinander
den Multifunktionssensor des rechten Headsets.
Freisprechfunktionen
Gespräch Annehmen/Auegen/Abweisen:
Eingehenden Anruf annehmen: Tippen Sie einmal den
Multifunktions-Sensor auf einem der beiden
Headset-Einheiten.
Laufendes Gespräch beenden: Tippen Sie einmal den
Multifunktions-Sensor auf einem der beiden
Headset-Einheiten
Eingehenden Anruf Ablehnen: Tippen Sie einmal den
Multifunktions-Sensor auf einem der beiden
Headset-Einheiten
Sprachassistent
Tippen und halten Sie den Multifunktions-Sensor für
ca. 3 Sekunden auf einem der beiden Headset-Einheiten,
um den Sprachassistenten zu aktivieren.

D D
5 6
Einstellung der Lautstärke
Lautstärke erhöhen: Tippen Sie 3-mal kurz hintereinan-
der den Multifunktionssensor des linken Headsets.
Lautstärke verringern: Tippen Sie 3-mal kurz hinterein-
ander den Multifunktionssensor des rechten Headsets.
Hinweis: Selten kommt es vor, dass der Superbass
des Headsets durch Einstellungen des Handys
übersteuert wird.“
Nutzen Sie in diesem Fall die Funktion
„Normalisieren“ (auch „Lautstärke anpassen“) bei
den Audioeinstellungen des Smartphones.
Sicherheitshinweise
• Betreiben Sie das Headset nicht für längere Zeit auf
der höchsten Lautstärke.
• Stellen Sie die Nutzung des Headsets bei gefährlichen
Situationen ein.
• Verwenden Sie nicht beide Headsets beim Führen
eines Fahrzeugs.
• Önen Sie niemals das Gerät
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen
Sie es vor Feuchtigkeit.
• Entfernen Sie elektronische Geräte vom Netz, wenn
sie für einen längeren Zeitraum nicht gebraucht werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug für Kinder
• Das Produkt ist wegen der hohen Lautstärke für Kinder
nicht geeignet.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Schäden
aufweist.
Technische Daten:
Headsets
• BT Version: 5.1
• Prole: Headset, Handsfree, A2DP, AVRCP
• Reichweite: bis 10 m
• Treiber: 13 mm
• Impedanz: 32Ω ± 15%
• Mikrofon: 2718 Silikon-Mikrofon
• Sprachansage: Deutsch/Englisch
• Status LED
• Schutzklasse: IPX4
• Batterie: 30 mAh
• Betriebszeit: Bis zu 4 Std.
• Ladedauer: Ca. 1 Std.
• Abmessung pro Einheit: 33 x 17 mm
Lade-Etui:
• Batterie: 200 mAh (lädt Headsets bis zu 4 mal)
• USB-Type-C® Ladeanschluss
• Ladedauer: Ca. 1,5 Std.
• Abmessungen: 46 x 25.5 x 46.5 mm
Bei falscher Bedienung wird keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen.
Falls Sie Technischen Support benötigen, kontaktieren
Sie bitte unser Support-Team per E-Mail unter der
Adresse [email protected].

1
23
4
5
76
D GB
7 8
Hiermit erklären wir, dass dieses Gerät die
CE-Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen
und Vorgaben trägt. Es entspricht somit den
grundlegenden Anforderungen der RED-Richtlinie
2014/53/EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.d-parts.de/Konfo
Hinweis zum Umweltschutz:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19
EU gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte an den
dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder
an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu
regelt das jeweilige Landesrecht. Mit der Wiederverwer-
tung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
User manual
Thank you for purchasing this Fontastic®TWS Headset
„Pero“. Please read the user manual carefully and follow
the safety instructions.
Package contents
• Pero wireless headset
• Storage and charging case
• USB Type-C®charging cable
• User manual
Overview:
1. Multifunction sensor
2. LED
3. Loudspeaker
4. Charging contacts
5. Headset slot
6. Charging status indicator
7. Type-C®charging port

GB GB
9 10
Getting Started
Charging the headsets
Insert the headsets into the charging case slots. Close
the charging case. By closing the charging case, the
headsets get contact and are automatically charged in
the case.
Charging the case
Charge with cable: Connect the charging cable that
came with the case to the Type-C®charging input of the
case and a travel charger or USB port of a computer to
charge the built-in battery.
The charge status indicator ashes while charging and
lights up solid when fully charged.
Switching On/O
Automatic:
Take both headset units out of the charging case, they
turn on automatically. Put the headsets into the charging
case and close it, the headsets turn o automatically.
Manual:
Tap and hold the multifunction sensor for 5 seconds,
the headset will turn on.
Tap and hold the multifunction sensor for 5 seconds,
the headset will turn o.
Note: Both headsets turn on and o automatically
when removed from the case or inserted.
Pairing
The Pero headset must be paired with a Bluetooth®
enabled device to be used.
1. By removing both headset units from the charging
case, they will automatically turn on, sync with each
other, and enter pairing mode to connect to a
Bluetooth®source.
2. Search for „PERO“ on your Bluetooth®enabled
device and select it from the list of found devices to
pair the headset with the Bluetooth device.
Note: The headset units can also be used separately.
Note: When the headset is placed in the charging
case, the connection is interrupted. As soon as
both headsets are removed, they will automatically
reconnect. If the headset units do not connect auto-
matically or an existing connection is disconnected,
switch both headsets o and on again either by
inserting and removing them from the charging case,
or manually.
Note: If the headset does not nd a Bluetooth®-ena-
bled device, it switches o after approx. 3 minutes.
Music Control
All control commands are executed with the
multifunction sensor.

GB GB
11 12
Play/Pause: Tap the multifunction sensor on either
headset unit once.
Skip Backwards: Tap the multifunction sensor of the
left headset twice in quick succession.
Skip Forwards: Tap the multifunction sensor of the
right headset twice in quick succession.
Hands-free functions
Answer/hang up/reject call:
Answer incoming call: Tap the multifunction sensor on
either headset unit once.
End ongoing call: Tap the multifunction sensor on either
headset unit once.
Reject incoming call: Tap the multifunction sensor on
either headset unit once.
Voice assistant
Tap and hold the multifunction sensor for about 3
seconds on either headset unit to activate the voice
assistant.
Volume setting
Increase volume: Tap the multifunction sensor of the
left headset 3 times in quick succession.
Decrease volume: Tap the multifunction sensor of the
right headset 3 times in quick succession.
Note: In rare cases, the super bass of the headset
may be overdriven by the settings of the mobile
phone. In this case, use the „Normalise“ function
(also „Adjust volume“) in the audio settings of your
phone.
Safety advice:
• Do not use the headset at high volume for prolonged
periods of time.
• Be careful not to use headset in potentially dangerous
situations.
• Do not use the headset while operating a vehicle.
• Never open the device.
• Never immerse the device in water, always protect it
from moisture.
• Disconnect electronic devices from the power when
not using them for longer time.
• Do not use headphones if they show any visible
damage.
Technical data:
Headsets
• BT Version: 5.1
• Proles: Headset, Handsfree, A2DP, AVRCP
• Range: up to 10 m
• Driver: 13 mm
• Impedance: 32Ω ± 15%
• Microphone: 2718 Silicone microphone
• Voice announcement: German/English
• Status LED
• Protection Class: IPX4

GB GB
13 14
• Battery: 30 mAh
• Operating time: up to 4 hours
• Charging time: Approx. 1 hour
• Dimension per unit: 33 x 17 mm
Charging case:
• Battery: 200 mAh (Charges headsets up to 4 times)
• USB Type-C®charging port
• Charging time: Approx. 1.5 hours
• Dimensions: 46 x 25.5 x 46.5 mm
The company is not responsible for any damage due
to improper operation.
If you need technical support, please contact our
We hereby declare, that this device carries the
CE mark in accordance with the regulations and
standards. It conforms with the fundamental requirements
of the (RED) 2014/53/EU directive.
The full text of the EU Declaration of Conformity is availa-
ble at the following Internet address
www.d-parts.de/Konfo
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU in the national legal
system, the following applies: Electrical and
electronic devices may not be disposed of with
domestic waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details of this are dened by the
national law of the respective country. This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates
that a product is subject to these regulations.
By recycling, re-using the materials or other forms of
utilising old devices, you are making an important
contribution to protecting our environment.

1
23
4
5
76
E E
15 16
Manual del usuario
Gracias por elegir los auriculares Fontastic®TWS
„Pero“. Lea atentamente el manual de instrucciones
y siga las indicaciones de seguridad.
Contenido del paquete
• Auriculares inalámbricos Pero
• Estuche de almacenamiento y carga
• Cable de carga USB Type-C®
• Manual del usuario
Descripción general:
1. Sensor multifunción
2. LED
3. Altavoz
4. Contactos de carga
5. Ranura para auriculares
6. Indicador de estado de carga
7. Conector de carga Type-C®
Puesta en funcionamiento
Carga de los auriculares
Inserte los auriculares en las ranuras del estuche de
carga. Cierre el estuche de carga. Al cerrar el estuche
de carga, los auriculares hacen contacto y se cargan
automáticamente en el estuche.
Estuche de carga
Conecta el cable de carga suministrado a la entrada de
carga Type-C®del estuche y a un cargador de viaje o
al puerto USB de un ordenador para cargar la batería
integrada. El indicador de estado de carga parpadea
durante la carga y se ilumina de forma continua cuando
está completamente cargada.
Encendido/apagado
Automático:
Saque los dos auriculares del estuche de carga y se
encenderán automáticamente. Coloca los auriculares
en el estuche de carga y ciérralo, los auriculares se
apagarán automáticamente.
Manual:
Mantenga pulsado el sensor multifunción durante unos
5 segundos, los auriculares se encenderán. Mantenga
pulsado el sensor multifunción durante unos 5 segundos,
los auriculares se apagan.
Nota: Ambos auriculares se encienden y apagan
automáticamente cuando se sacan de la funda o se
introducen.

E E
17 18
Emparejamiento
Para poder utilizar los auriculares Pero, éstos deben
estar conectados a un dispositivo con Bluetooth®.
1. Al sacar ambos auriculares del estuche de carga, se
encienden automáticamente, se sincronizan entre sí
y entran en modo de emparejamiento para conectarse
a una fuente Bluetooth®.
2. Busca „PERO“ en tu dispositivo Bluetooth®y
selecciónalo en la lista de dispositivos encontrados
para conectar los auriculares al dispositivo Bluetooth®.
Nota: Las unidades de auriculares también pueden
utilizarse por separado.
Nota: Cuando los auriculares se colocan en el estu-
che de carga, la conexión se interrumpe. En cuanto
se retiran los dos auriculares, se vuelven a conectar
automáticamente. Si las unidades de auriculares no
se reconectan automáticamente o si se interrumpe
una conexión existente, apague y vuelva a encender
ambos auriculares introduciéndolos y sacándolos
del estuche de carga, o manualmente.
Nota: si los auriculares no encuentran ningún
dispositivo con Bluetooth®, se apagan transcurridos
unos 3 minutos.
Control de la música
Todos los comandos de control se realizan con el sensor
multifunción mientras se reproduce música.
Reproducir/Pausa: Toque el sensor multifunción una
vez en cualquiera de los auriculares.
Pista anterior: Pulse dos veces seguidas el sensor
multifunción del auricular izquierdo.
Pista siguiente: Pulse dos veces seguidas el sensor
multifunción del auricular derecho.
Funciones manos libres
Contestar/colgar/rechazar llamada:
Contestar llamada entrante: Pulse una vez el sensor
multifunción en cualquiera de los auriculares.
Finalizar llamada en curso: Pulse una vez el sensor
multifunción en cualquiera de los auriculares.
Rechazar llamada entrante: Pulse una vez el sensor
multifunción en cualquiera de los auriculares.
Asistente de voz
Mantenga pulsado el sensor multifunción en cualquiera
de los auriculares durante aproximadamente 3 segundos
para activar el asistente de voz.
Ajustar el volumen
Subir el volumen: Toque el sensor multifunción del
auricular izquierdo 3 veces seguidas.
Bajar el volumen: Toque el sensor multifunción del
auricular derecho 3 veces seguidas.
Nota: Rara vez ocurre que los supergraves de los
auriculares estén sobrecargados por los ajustes

E E
19 20
del teléfono móvil“. En este caso, utilice la función
„Normalizar“ (también „Ajustar volumen“) en los
ajustes de audio del smartphone.
Advertencia de seguridad:
• No utilice el auricular a un volumen alto durante
períodos prolongados
• Tenga cuidado de no usar auriculares en situaciones
potencialmente peligrosas
• No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo
• Nunca abra el dispositivo
• Nunca sumerja el dispositivo en agua, protéjalo
siempre de la humedad
• Desconecte los dispositivos electrónicos de la
alimentación cuando no los esté utilizándolos durante
mucho tiempo
• No use auriculares si muestran algún daño visible
Datos técnicos:
Auriculares
• Versión BT: 5.1
• Perles: Auricular, Manos libres, A2DP, AVRCP
• Alcance: hasta 10 m
• Conductor: 13 mm
• Impedancia: 32Ω ± 15%
• Micrófono: micrófono de silicona 2718
• Anuncio de voz: alemán/inglés
• LED de estado
• Clase de protección: IPX4
• Batería: 30 mAh
• Tiempo de funcionamiento: Hasta 4 h
• Tiempo de carga: Aprox. 1 h
• Dimensiones por unidad: 33 x 17 mm
Estuche de carga:
• Batería: 200 mAh (carga los auriculares hasta 4 veces).
• Puerto de carga USB Type-C®.
• Tiempo de carga: Aprox. 1,5 h.
• Dimensiones: 46 x 25,5 x 46,5 mm
La empresa no se hace responsable de ningún daño
debido a una operación incorrecta.
Si necesita asistencia técnica, comuníquese con nuestro
equipo de asistencia enviando un correo electrónico a
Por la presente declaramos que este
dispositivo lleva la marca CE de acuerdo a las
normativas y estándares de calidad. Cumple los
requisitos fundamentales de la RED – (2014/53/UE).
El texto completo de la Declaración de Conformidad de la
UE puede consultarse en la siguiente dirección de Inter-
net: www.d-parts.de/Konfo
Nota sobre la protección
medioambiental:
Tras la implementación de la Directiva europea
2012/19/UE en el sistema legal nacional, se
aplica lo siguiente: los dispositivos eléctricos y
electrónicos no se pueden eliminar junto con los
residuos domésticos. Los consumidores están obligados
por ley a devolver los dispositivos eléctricos y electróni-

1
23
4
5
76
E I
21 22
cos que hayan nalizado sus vidas útiles a los puntos de
recogida pública establecidos para este propósito o en su
punto de venta. Los detalles de estas directrices se de-
nen en las leyes nacionales de los respectivos países.
Este símbolo en el producto, el manual de instrucciones
o el paquete indican que el producto se encuentra sujeto
a estas regulaciones. Al reciclar, reutilizar los materiales
u otras formas de usar los dispositivos viejos, usted
realiza una importante contribución para proteger nuestro
medio ambiente.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver scelto la cua Fontastic®TWS „Pero“.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
e di seguire le indicazioni di sicurezza.
Contenuto della confezione
• Cue senza li Pero
• Custodia e ricarica
• Cavo di ricarica USB Tipo-C®
• Manuale di istruzioni
Panoramica:
1. Sensore multifunzione
2. LED
3. Altoparlante
4. Contatti di ricarica
5. Alloggiamento per le cue
6. Indicatore dello stato di carica
7. Connettore di ricarica Type-C®

I I
23 24
Messa in funzione
Ricarica delle cue
Inserire le cue negli slot della custodia di ricarica.
Chiudere la custodia di ricarica. Quando la custodia di
ricarica è chiusa, le cue entrano in contatto e si
caricano automaticamente nella custodia.
Ricarica della custodia
Collegare il cavo di ricarica in dotazione all‘ingresso di
ricarica Type-C®della custodia e a un caricatore da
viaggio o alla porta USB di un computer per caricare la
batteria integrata. L‘indicatore di stato di carica
lampeggia durante la carica e si accende in modo
continuo quando è completamente carica.
Accensione/spegnimento
Automatica:
Rimuovendo entrambe le cue dalla custodia di ricarica,
si accenderanno automaticamente. Riporre le cue nella
custodia di ricarica e chiuderla: le cue si spegneranno
automaticamente.
Manuale:
Toccando e tenendo premuto il sensore multifunzione
per circa 5 secondi, le cue si accendono. Toccando
e tenendo premuto il sensore multifunzione per circa 5
secondi, le cue si spengono.
Nota: entrambe le cue si accendono e si spengono
automaticamente quando vengono estratte dalla
custodia o inserite.
Associazione
Per poter essere utilizzato, l‘auricolare Pero deve essere
collegato a un dispositivo Bluetooth®.
1. Rimuovendo entrambe le unità auricolari dalla custodia
di ricarica, esse si accendono automaticamente, si
sincronizzano tra loro ed entrano in modalità di
accoppiamento per connettersi a una sorgente
Bluetooth®.
2. Cercare „PERO“ sul dispositivo Bluetooth®e
selezionarlo dall‘elenco dei dispositivi trovati per
collegare l‘auricolare al dispositivo Bluetooth®.
Nota: le cue possono essere utilizzate anche
separatamente.
Nota: quando le cue vengono inserite nella
custodia di ricarica, la connessione viene interrotta.
Non appena entrambe le cue vengono rimosse,
si ricollegano automaticamente. Se le cue non
si ricollegano automaticamente o se si interrompe
una connessione esistente, spegnere e riaccendere
entrambe le cue inserendole e togliendole dalla
custodia di ricarica oppure manualmente.
Nota: se le cue non trovano un dispositivo
Bluetooth®, si spengono dopo circa 3 minuti.
Controllo della musica
Tutti i comandi di controllo vengono eseguiti con il senso-
re multifunzione durante la riproduzione della musica.

I I
25 26
Avvio/arresto: toccare una volta il sensore multifunzione
su entrambe le cue.
Traccia precedente: Toccare due volte in rapida succes-
sione il sensore multifunzione dell‘auricolare sinistro.
Traccia successiva: Toccare due volte in rapida succes-
sione il sensore multifunzione dell‘auricolare destro.
Funzioni vivavoce
Rispondere/agganciare/riutare una chiamata:
Rispondere alla chiamata in arrivo: Toccare una volta il
sensore multifunzione su una delle due unità auricolari.
Terminare la chiamata in corso: Toccare una volta il
sensore multifunzione su una delle due unità auricolari.
Riutare la chiamata in arrivo: Toccare una volta il
sensore multifunzione su una delle due unità auricolari.
Assistente vocale
Toccare e tenere premuto il sensore multifunzione su una
delle due unità auricolari per circa 3 secondi per attivare
l‘assistente vocale.
Regolazione del volume
Aumentare il volume: Toccare il sensore multifunzione
dell‘auricolare sinistro per 3 volte in rapida successione.
Diminuire il volume: Toccare il sensore multifunzione
dell‘auricolare destro per 3 volte in rapida successione.
Nota: raramente accade che i superbassi delle cue
siano sovrastimolati dalle impostazioni del telefono
cellulare.“ In questo caso, utilizzare la funzione
„Normalizzazione“ (anche „Regola volume“) nelle
impostazioni audio dello smartphone.
Consigli di sicurezza:
• Non utilizzare le cue ad alto volume per periodi di
tempo prolungati.
• Fare attenzione a non utilizzare le cue in situazioni
di potenziale pericolo.
• Non utilizzare le cue mentre ci si trova alla guida un
veicolo.
• Non aprire mai il dispositivo.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua; proteggerlo
sempre dall‘umidità.
• Disconnettere i dispositivi elettronici dall‘alimentazione
quando non vengono utilizzati per lunghi periodi di
tempo.
• Non usare le cue se mostrano danni visibili.
Dati tecnici:
Cue
• Versione BT: 5.1
• Proli: Cue, Vivavoce, A2DP, AVRCP
• Portata: Fino a 10 m
• Driver: 13 mm
• Impedenza: 32Ω ± 15%
• Microfono: Microfono in silicone 2718
• Annuncio vocale: Tedesco/inglese
• LED di stato

I I
27 28
• Classe di protezione: IPX4
• Batteria: 30 mAh
• Tempo di funzionamento: no a 4 ore.
• Tempo di ricarica: circa 1 ora
• Dimensioni per unità: 33 x 17 mm
Custodia di ricarica:
• Batteria: 200 mAh (ricarica le cue no a 4 volte).
• Porta di ricarica USB Tipo-C
• Tempo di ricarica: circa 1,5 ore.
• Dimensioni: 46 x 25,5 x 46,5 mm
L‘azienda non è responsabile per eventuali danni dovuti
a utilizzi impropri.
Se hai bisogno di supporto tecnico, contatta il nostro
team di assistenza via e-mail all‘indirizzo
Con la presente dichiariamo che il dispositivo
porta il marchio CE in conformità con le
regole e gli standard. È conforme ai requisiti
fondamentali del RED- (2014/53/UE). Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet www.d-parts.de/Konfo
Informazioni per protezione
ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/UE nel sistema legale nazionale, si
applica quanto segue: i dispositivi elettrici ed
elettronici non possono essere smaltiti insieme ai
riuti domestici. Una volta che non siano più
funzionanti, gli utenti sono obbligati dalla legge a portare i
dispositivi elettrici ed elettronici ai punti pubblici di raccol-
ta istituiti per tale proposito o dal rivenditore.
I dettagli a riguardo sono deniti dalla legge nazionale
del rispetti-vo paese. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni o sull’imballaggio, indica che un
prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, riuti-
lizzando i materiali o attraverso altre forme di utilizzo di
vecchi dispositivi, contribuisci in maniera importante alla
protezione del nostro ambiente.

The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks is under license.
USB Type-C
®
and USB-C
®
are trademarks of USB Implementers Forum.
Improvement and changes of the technical specications and other data’s could
be made without prior notice.
Registered trademarks are the property of their respective owners.
Fontastic, by D-Parts GmbH
Birkenweiher Str. 16 ● 63505 Langenselbold, Germany ● www.d-parts.de
V1_05_23
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other fantastic Headset manuals