fantastic Riva User manual

1
2 3
4
7
6
5
8
1 2
GB GB
User Manual
Thank you for choosing this Riva wireless headset.
Please read this user manual carefully and comply with
the safety instructions.
Package Contents
● 2 x wireless headset Riva
● Storage and charging case
● USB Type-C™ cable
● User manual
Overview:
1. Status LED / microphone
2. Multifunction sensor
3. Speaker
4. Charging contacts
5. Headset slot
6. Cover
7. Status LED case
8. USB Type-C™ charging port
Getting Started
Caution: Fully charge the charging case and
headsets before using them for the rst time.
Charging the headset
Place the headset units in the slots (5) of the charging
case and close the cover. The headsets are automatical-
ly charged in the case. The LEDs (1) of the headsets
light up during charging process. After complete
charging, all LEDs will turn o.
Charging the case
Connect the USB Type-C™ cable,
included with the headset, to the
charging case and to a power supply
or USB port on a computer.
The inserted headset units and the
charging case are charged
simultaneously. The LED of the
case lights up permanently when fully charged.
Switching On/O
Switch on: The headsets will turn on automatically
by opening the cover (6) and removing the
headsets.
Switch o: Place the headset units back into the
charging case and close the cover (6).
The headsets will turn o.
Note: If the Headste does not nd a Bluetooth®
capable device, it switches itself o after approx.
3 minutes. To turn it on again, insert and remove it
from the charging case.
Note: The headsets connect to the previously paired
Bluetooth source after they are turned on.
If the headsets are not yet paired with a Bluetooth®
source, the LED ashes blue/red. This indicates the
pairing mode.
Pairing
The Riva Headset has to be paired with a Bluetooth®
device before use.
1. By opening the case cover, the headsets
automatically turn on, sync with each other and enter
pairing mode to connect to a Bluetooth®source.
The LED will ash alternately red and blue.
This indicates that the device is ready to pair.
2. Search for „Riva“ on your Bluetooth® enabled device
and select it from the list of found devices.
Conrm the pairing with Riva.
Note: The main headset can also be used as a
standalone device when connected to a Bluetooth®
source.
Note: When the headset is placed in the charging
case, the connection is interrupted. As soon as
the headset is removed, the headset automatically
reconnects.
If the headset units do not automatically connect
to each other or an existing connection is discon-
nected, switch both headsets o and on again.
If necessary, press the multifunction sensor to
re-establish the connection.
Note: If the Headste does not nd a Bluetooth®
capable device, it switches itself o after approx. 3
minutes.

3 4
GB GB
Functions/Control
All control commands for music control, phone function
and mode settings are executed by tapping the
multifunction sensors (2) of the headsets.
Music Start/Stop: Tap the multifunction sensor on
either headset once.
Previous track: Tap the multifunction sensor of the left
headset 2 times.
Next track: Tap the multifunction sensor of the right
headset 2 times.
Answer/Hang Up Call: Tap the multi-function sensor on
either headset once.
Reject call: Touch the multifunction sensor for two
seconds on either headset.
Voice assistant: Tap the multifunction sensor three
times on one of the two headsets. The voice assistant
is activated.
Music/Gaming mode: Touch the multifunction sensor
of the left headset for three seconds to switch between
music and gaming mode (low latency).
Sound setting: Touch the multifunction sensor of the
right headset for three seconds to switch between the 3
sound settings (Bass/Rock/HiFi).
Volume setting
The volume is adjusted via the Bluetooth source.
Note: Rarely does it happen that the headset‘s
superbass is clipping by mobile phone settings. In
this case, use the „Normalise“ function (also known
as „Adjust volume“) in the audio settings of your
phone.
Safety advice:
• Do not use the headset at high volume for prolonged
periods of time.
• Be careful not to use headset in potentially dangerous
situations.
• Do not use the headset while operating a vehicle.
• Never open the device.
• Never immerse the device in water, always protect it
from moisture.
• Disconnect electronic devices from the power when
not using them for longer time.
• Do not use headphones if they show any visible
damage
Technical Specications:
Headsets
• BT version 5.1
• Proles: HS/HF/A2DP/AVRCP
• Range: up to 10 m
• Driver: Ø 10 mm
• Frequency: 20hz-20Khz
• Sensitivity: 102db+3db
• Built-in microphone
• Status LED: Red/Blue
• Battery: 30 mAh
• Operating time: up to 4 hrs
• Charging time: 1-2 hours
• Dimensions per unit: 16.6 x 20.5 x 16 mm
• Weight per unit: 2.5 g
Charging case:
• Input: 5VDC
• Battery: 230 mAh (Charges the headsets up to 4 times)
• Status LED
• USB Type-C charging port
• Dimensions: 50 x 36 x 22 mm
• Weight: 20.5 g (without headsets) 25.5 g (with headsets)
The company is not responsible for any damage due
to improper operation.
If you need technical support, please contact our support
team by e-mail at [email protected].
We hereby declare, that this device carries the
CE mark in accordance with the regulations and
standards. It conforms with the fundamental requirements
of the (RED) 2014/53/EU directive. The full text of the
EU Declaration of Conformity is available at the following
Internet address www.d-parts.de/Konfo
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU in the national legal system, the
following applies: Electrical and electronic devices
may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point
of sale. Details of this are dened by the national law of
the respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, re-using
the materials or other forms of utilising old devices, you
are making an important contribution to protecting our
environment.

1
2 3
4
7
6
5
8
5 6
D D
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses drahtlose Headset
Riva entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Sie die
Sicherheitshinweise.
Verpackungsinhalt
● 2 x Drahtloses Headset Riva
● Aufbewahrungs- und Ladeetui
● USB-Type-C™ Ladekabel
● Bedienungsanleitung
Übersicht:
1. Status-LED / Mikrofon
2. Multifunktions-Sensor
3. Lautsprecher
4. Ladekontakte
5. Headset-Einschub
6. Abdeckung
7. Status-LED Etui
8. USB-Type-C™ Ladeanschluss
Inbetriebnahme
Achtung: Laden Sie das Ladeetui und die Headsets
vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
Laden der Headsets
Legen Sie die Headset-Einheiten in die Einschübe (5)
des Ladeetui uns schließen Sie die Abdeckung.
Die Headsets werden automatisch im Etui
aufgeladen. Die LED (1) der Headsets leuchten
während des Ladevorgangs. Nach vollständiger
Auadung der Headsets erlöschen die LED.
Hinweis: Ein niedriger Batteriestand der Headsets
wird durch ein akustisches Signal angezeigt.
Laden des Etuis
Verbinden Sie das Ladekabel, das
mitgeliefert wurde, mit dem
Type-C™ Ladeeingang (8) des Etuis
und einem Reiselader oder USB-Port
eines Computers. Die eingelegten
Headset-Einheiten und das Ladeetui
werden gleichzeitig aufgeladen.
Die LED des Etuis leuchtet nach vollständiger Auadung
dauerhaft.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Durch Önen der Abdeckung (6) und
Entnehmen der Headset-Einheiten schalten sich diese
automatisch ein.
Ausschalten: Legen Sie die Headset-Einheiten zurück
in das Ladeetuis und schließen Sie die Abdeckung (6).
Die Headsets schalten sich aus.
Hinweis: Findet das Headset kein Bluetooth®-
fähiges Gerät, schaltet es sich nach ca. 3 Minuten
aus. Um es wieder einzuschalten, Legen Sie die
Headset-Einheiten zurück in das Ladeetui und
entnehmen die Headsets vom Ladeetui.
Hinweis: Die Headsets verbinden sich nach dem
Einschalten mit der zuvor gekoppelten Bluetooth®-
Quelle.
Wenn die Headsets noch nicht mit einer
Bluetooth®-Quelle gekoppelt sind, blinkt die LED-
blau/rot. Dies zeigt den Kopplungs-Modus an.
Kopplung
Das Riva Headset muss mit einem Bluetooth®-fähigen
Gerät verbunden sein, um genutzt zu werden.
1. Durch Önen der Etui-Abdeckung schalten sich die
Headsets automatisch ein, synchronisieren sich
miteinander und gehen in den Kopplungsmodus
zur Verbindung mit einer Bluetooth®-Quelle.
Die LED des Hauptheadsets blink abwechselnd rot
und blau. Dies zeigt an, dass das Gerät bereit zur
Kopplung ist.
2. Suchen Sie auf ihrem Bluetooth®-fähigen Gerät nach
„Riva“ und wählen Sie dieses aus der Liste
gefundener Geräte. Bestätigen Sie die Verbindung
mit Riva.
Hinweis: Das Hauptheadset kann auch als
Einzelgerät verwendet werden sobald es mit einer
Bluetooth®-Quelle verbunden ist.
Hinweis: Wenn die Headsets in das Ladeetui
gelegt werden und die Abdeckung geschlossen
wird, wird die Verbindung unterbrochen. Sobald
beide Headsets entnommen werden, verbinden sie
sich automatisch wieder.
Sollten sich die Headset-Einheiten nicht automa-
tisch miteinander verbinden oder eine bestehende

7 8
D D
Verbindung getrennt werden, schalten Sie beide
Headsets aus- und wieder ein. Drücken Sie ggf. den
Multifunktions-Sensor, um die Verbindung wieder-
herzustellen.
Hinweis: Findet das Headset kein Bluetooth®-
fähiges Gerät, schaltet es sich nach ca. 3 Minuten
aus.
Funktionen/Steuerung
Alle Steuerbefehle zu Musiksteuerung, Telefonfunktion
und Modi-Einstellungen werden durch Antippen der
Multifunktions-Sensoren (2) der Headsets ausgeführt.
Musik Start/Stopp: Tippen Sie einmal den
Multifunktions-Sensor auf einem der beiden Headsets.
Vorheriger Titel: Tippen Sie den Multifunktions-Sensor
des linken Headsets 2 mal an.
Nächster Titel: Tippen Sie den Multifunktions-Sensor
des rechten Headsets 2 mal an.
Gespräch Annehmen/Auegen: Tippen Sie einmal
den Multifunktions-Sensor auf einem der beiden
Headsets.
Anruf ablehnen: Berühren Sie den Multifunktions-Sen-
sor für zwei Sekunden auf einem der beiden Headsets.
Sprach-Assistent: Tippen Sie dreimal den
Multifunktions-Sensor auf einem der beiden Headsets.
Der Sprach-Assistent wird aktiviert.
Musik/Gaming-Modus: Berühren Sie den
Multifunktions-Sensor des linken Headsets für drei
Sekunden um zwischen Musik- und Gaming-Modus (low
latency) zu wechseln.
Sound-Einstellung: Berühren Sie den Multifunktions-
Sensor des rechten Headsets für drei Sekunden, um
zwischen den 3 Sound-Einstellungen (Bass/Rock/HiFi)
zu wechseln.
Einstellung der Lautstärke
Die Einstellung der Laustärke erfolgt über die
Bluetooth®-Quelle.
Hinweis: Selten kommt es vor, dass der Superbass
des Headsets durch Einstellungen des Handys über-
steuert wird. Nutzen Sie in diesem Fall die Funktion
„Normalisieren“ (auch „Lautstärke anpassen“) bei
den Audioeinstellungen des Smartphones.
Sicherheitshinweise
• Betreiben Sie das Headset nicht für längere Zeit auf
der höchsten Lautstärke.
• Stellen Sie die Nutzung des Headsets bei gefährlichen
Situationen ein.
• Verwenden Sie nicht beide Headsets beim Führen
eines Fahrzeugs.
• Önen Sie niemals das Gerät
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen
Sie es vor Feuchtigkeit.
• Entfernen Sie elektronische Geräte vom Netz, wenn
sie für einen längeren Zeitraum nicht gebraucht werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug für Kinder
• Das Produkt ist wegen der hohen Lautstärke für Kinder
nicht geeignet.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Schäden
aufweist.
Technische Daten:
Headsets
• BT Version 5.1
• Prole: HS/HF/A2DP/AVRCP
• Reichweite: bis 10 m
• Treiber: Ø 10 mm
• Frequenz: 20hz-20Khz
• Empndlichkeit: 102db+3db
• Eingebautes Mikrofon
• Status LED: Rot/Blau
• Batterie: 30 mAh
• Betriebszeit: bis zu 4 Std.
• Ladezeit: 1-2 Stunden
• Abmessungen pro Einheit: 16,6 x 20,5 x 16 mm
• Gewicht pro Einheit: 2,5 g
Ladeetui:
• Eingang: 5V DC
• Batterie: 230 mAh (Lädt die Headsets bis zu 4 mal)
• Status LED
• USB-Type-C Ladeanschluss
• Abmessungen: 50 x 36 x 22 mm
• Gewicht: 20,5 g (ohne Headsets) 25,5 g (mit Headsets)
Bei falscher Bedienung wird keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen.
Falls Sie Technischen Support benötigen, kontaktieren
Sie bitte unser Support-Team per E-Mail unter der
Adresse [email protected].

1
2 3
4
7
6
5
8
9 10
D E
Manual del usuario
Gracias por elegir este auricular inalámbrico Riva.
Lea atentamente este manual del usuario y cumpla
con las instrucciones de seguridad.
Contenidos del paquete
● 2 x auriculares Riva
● Estuche de carga y
almacenamiento
● Cable USB Type-C™
● Manual del usuario
Descripción:
1. LED de estado / micrófono
2. Sensor multifunción
3. Altavoz
4. Contactos de carga
5. Ranura para auriculares
6. Tapa
7. Caja del LED de estado
8. Puerto de carga USB Type-C™
Primeros pasos
Precaución: Cargue completamente el estuche
de carga y los auriculares antes de utilizarlos por
primera vez.
Carga del auricular
Coloque las unidades de auriculares en las ranuras (5)
del estuche de carga y cierre la tapa. Los auriculares
se cargan automáticamente en el estuche. Los LEDs
(1) de los auriculares se iluminan durante el proceso de
carga. Una vez completada la carga, todos los LEDs se
apagarán.
Carga del estuche
Conecta el cable USB Type-C™,
incluido con los auriculares, al
estuche de carga y a una fuente
de alimentación o puerto USB de
un ordenador. Las unidades de
auriculares insertadas y el
estuche de carga se cargan simultáneamente. El LED
del estuche se ilumina permanentemente cuando está
completamente cargado.
Encendido/Apagado
Encendido: Los auriculares se encenderán automática-
mente al abrir la tapa (6) y sacar los auriculares.
Hiermit erklären wir, dass dieses Gerät die
CE Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen
und Vorgaben trägt. Es entspricht somit den
grundlegenden Anforderungen der RED-Richtlinie
2014/53/EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.d-parts.de/Konfo
Hinweis zum Umweltschutz:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19
EU gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich ver-
pichtet, elektrische und elektronische Geräte an den
dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder
an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu
regelt das jeweilige Landesrecht. Mit der Wiederverwer-
tung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.

11 12
E E
Inicio/parada de la música: Toque una vez el sensor
multifunción de cualquiera de los auriculares.
Pista anterior: Toque el sensor multifunción del
auricular izquierdo 2 veces.
Pista siguiente: Toque el sensor multifunción del
auricular derecho 2 veces.
Contestar/Colgar llamada: Toque el sensor
multifunción de cualquiera de los auriculares una vez.
Rechazar llamada: Toque el sensor multifunción
durante dos segundos en cualquiera de los auriculares.
Asistente de voz: Toque el sensor multifunción tres
veces en uno de los dos auriculares. El asistente de
voz se activa.
Modo música/juegos: Toca el sensor multifunción del
auricular izquierdo durante tres segundos para cambiar
entre el modo de música y el de juego (baja latencia).
Ajuste del sonido: Toca el sensor multifunción del
auricular derecho durante tres segundos para cambiar
entre los 3 ajustes de sonido (Bass/Rock/HiFi).
Ajuste del volumen
El volumen se ajusta a través de la fuente Bluetooth®.
Nota: Rara vez sucede que el superbajo del auricular
se vea afectadosobremodulada por los ajustes del
teléfono móvil. En este caso, utilice la función
„Normalizar“ (también conocida como „Ajustar el
volumen“) en los ajustes de audio del teléfono.
Advertencia de seguridad:
• No utilice el auricular a un volumen alto durante
períodos prolongados
• Tenga cuidado de no usar auriculares en situaciones
potencialmente peligrosas
• No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo
• Nunca abra el dispositivo
• Nunca sumerja el dispositivo en agua, protéjalo
siempre de la humedad
• Desconecte los dispositivos electrónicos de la
alimentación cuando no los esté utilizándolos durante
mucho tiempo
• No use auriculares si muestran algún daño visible
Especicaciones técnicas:
Auriculares
• BT versión 5.1
• Perles: HS/HF/A2DP/AVRCP
• Alcance: hasta 10 m
• Conductor: Ø 10 mm
Apagado: Vuelva a colocar los auriculares en el
estuche de carga y cierre la tapa (6). Los auriculares
se apagarán.
Nota: Si el Headste no encuentra un dispositivo con
capacidad Bluetooth®, se apaga por sí solo después
de unos 3 minutos. Para volver a encenderlo, intro-
dúzcalo y sáquelo del estuche de carga.
Nota: Los auriculares se conectan a la fuente
Bluetooth previamente emparejada después de
ser encendidos. Si los auriculares aún no están
emparejados con una fuente Bluetooth®, el LED
parpadea en azul/rojo. Esto indica el modo de
emparejamiento.
Emparejamiento
El auricular Riva tiene que ser emparejado con un
dispositivo Bluetooth®antes de su uso.
1. Al abrir la tapa del estuche, los auriculares se
encienden automáticamente, se sincronizan entre sí
y entran en modo de emparejamiento para conectarse
a una fuente Bluetooth®. El LED parpadeará
alternativamente en rojo y azul. Esto indica que el
dispositivo está listo para emparejarse.
2. Busque „Riva“ en su dispositivo con Bluetooth®y
selecciónelo en la lista de dispositivos encontrados.
Conrma el emparejamiento con Riva.
Nota: El auricular principal también puede utilizarse
como dispositivo independiente cuando se conecta
a una fuente Bluetooth®.
Nota: Cuando el auricular se coloca en el estuche
de carga, la conexión se interrumpe. En cuanto se
retira el auricular, éste se vuelve a conectar auto-
máticamente. Si las unidades de auriculares no se
conectan automáticamente entre sí o se desconecta
una conexión existente, apague y vuelva a encender
ambos auriculares. Si es necesario, pulse el sensor
multifunción para restablecer la conexión.
Nota: si los auriculares no encuentran un
dispositivo compatible con Bluetooth®, se apagarán
después de aprox. 3 minutos.
Funciones/Control
Todos los comandos de control para el control de la
música, la función del teléfono y los ajustes de modo
se ejecutan tocando los sensores multifunción (2) de
los auriculares.

1
2 3
4
7
6
5
8
• Frecuencia: 20hz-20Khz
• Sensibilidad: 102db+3db
• Micrófono incorporado
• LED de estado: Rojo/Azul
• Batería: 30 mAh
• Tiempo de funcionamiento: hasta 4 horas
• Tiempo de carga: 1-2 horas
• Dimensiones por unidad: 16,6 x 20,5 x 16 mm
• Peso por unidad: 2,5 g
Estuche de carga:
• Entrada: 5VDC
• Batería: 230 mAh (carga los auriculares hasta 4 veces)
• LED de estado
• Puerto de carga USB tipo C
• Dimensiones: 50 x 36 x 22 mm
• Peso: 20,5 g (sin auriculares) 25,5 g (con auriculares)
La empresa no se hace responsable de ningún daño
debido a una operación incorrecta.
Si necesita asistencia técnica, comuníquese con nues-
tro equipo de asistencia enviando un correo electrónico
Por la presente declaramos que este
dispositivo lleva la marca CE de acuerdo a las
normativas y estándares de calidad. Cumple los
requisitos fundamentales de la RED – (2014/53/UE).
El texto completo de la Declaración de Conformidad de
la UE puede consultarse en la siguiente dirección de
Internet: www.d-parts.de/Konfo
Nota sobre la protección
medioambiental:
Tras la implementación de la Directiva europea
2012/19/UE en el sistema legal nacional, se
aplica lo siguiente: los dispositivos eléctricos y
electrónicos no se pueden eliminar junto con
los residuos domésticos. Los consumidores están
obligados por ley a devolver los dispositivos eléctricos
y electrónicos que hayan nalizado sus vidas útiles a
los puntos de recogida pública establecidos para este
propósito o en su punto de venta. Los detalles de estas
directrices se denen en las leyes nacionales de los
respectivos países. Este símbolo en el producto, el
manual de instrucciones o el paquete indican que el
producto se encuentra sujeto a estas regulaciones. Al
reciclar, reutilizar los materiales u otras formas de usar
los dispositivos viejos, usted realiza una importante
contribución para proteger nuestro medio ambiente.
E I
13 14
Manuale di istruzioni
Grazie per aver scelto queste cue senza li Riva.
Leggi attentamente questo manuale di istruzioni e
attieniti alle indicazioni relative alla sicurezza.
Contenuto della confezione
● 2 x auricolari wireless Riva
● Custodia per trasporto con
caricabatterie
● Cavo USB Type-C™
● Manuale per l’utente
Panoramica:
1. LED di stato / microfono
2. Sensore multifunzione
3. Altoparlante
4. Contatti di ricarica
5. Fessura per le cue
6. Coperchio
7. Contenitore del LED di stato
8. Porta di ricarica USB Type-C™
Guida introduttiva
Attenzione: Caricare completamente la custodia di
ricarica e le prima di utilizzarli per la prima volta.
Ricarica degli auricolari
Posizionare le unità delle cue negli
slot (5) della custodia di ricarica e
chiudere il coperchio. Gli auricolari vengono caricati
automaticamente nella custodia. I LED (1) degli
auricolari si accendono durante il processo di carica.
Al termine della ricarica, tutti i LED si spengono.
Messa in carica della custodia-caricabatterie
Collegare il cavo USB Type-C™,
incluso con le cue, alla custodia
di ricarica e a un alimentatore o a
una porta USB di un computer.
Le unità delle cue inserite e la
custodia di ricarica vengono
caricate contemporaneamente.
Il LED della custodia si accende in
modo permanente quando è completamente carica.

15 16
I I
Accensione/spegnimento
Accensione: Gli auricolari si accendono automatica-
mente aprendo il coperchio (6) e togliendo gli auricolari.
Spegnere: Rimettere gli auricolari nella custodia di
ricarica e chiudere il coperchio (6). Gli auricolari si
spengono.
Nota: se l‘Headste non trova un dispositivo com-
patibile con il Bluetooth®, si spegne dopo circa 3
minuti. Per riaccenderlo, inserirlo e rimuoverlo dalla
custodia di ricarica.
Nota: dopo l‘accensione, gli auricolari si collegano
alla sorgente Bluetooth precedentemente accop-
piata. Se gli auricolari non sono ancora accoppiati
a una fonte Bluetooth® , il LED lampeggia in blu/
rosso. Questo indica la modalità di associazione.
Associazione
L‘auricolare Riva deve essere accoppiato con un
dispositivo Bluetooth®prima dell‘uso.
1. Aprendo il coperchio della custodia, gli auricolari si
accendono automaticamente, si sincronizzano tra loro
ed entrano in modalità di accoppiamento per
connettersi ad una sorgente Bluetooth®. Il LED
lampeggerà alternativamente rosso e blu. Questo
indica che il dispositivo è pronto per l‘accoppiamento.
2. Cercare „Riva“ sul proprio dispositivo Bluetooth®e
selezionarlo dalla lista dei dispositivi trovati.
Confermare l‘accoppiamento con Riva.
Nota: L‘auricolare principale può anche essere
usato come dispositivo autonomo quando è
collegato a una sorgente Bluetooth®.
Nota: Quando l‘auricolare viene inserito nella
custodia di ricarica, la connessione viene interrotta.
Non appena l‘auricolare viene rimosso, l‘auricolare
si ricollega automaticamente. Se gli auricolari non
si collegano automaticamente tra loro o se una
connessione esistente viene interrotta, spegnere e
riaccendere entrambi gli auricolari. Se necessario,
premi il sensore multifunzione per ristabilire la
connessione.
Nota: Se l’auricolare non rileva un dispositivo con
funzione Bluetooth®, si spegnerà dopo 3 minuti circa.
Funzioni/Controllo
Tutti i comandi di controllo per il controllo della musica,
le funzioni del telefono e le impostazioni della modalità
vengono eseguiti toccando i sensori multifunzione (2)
degli auricolari.
Avvio/arresto della musica: Toccare una volta il
sensore multifunzione di uno dei due auricolari.
Traccia precedente: Tocca il sensore multifunzione
dell‘auricolare sinistro 2 volte.
Traccia successiva: Tocca il sensore multifunzione
dell‘auricolare destro 2 volte.
Rispondere/riagganciare la chiamata: Tocca una volta
il sensore multifunzione di uno dei due auricolari.
Riuta la chiamata: Tocca il sensore multifunzione per
due secondi su uno dei due auricolari.
Assistente vocale: tocca il sensore multifunzione tre
volte su uno dei due auricolari. L‘assistente vocale è
attivato.
Modalità musica/gioco: Toccare il sensore multifun-
zione dell‘auricolare sinistro per tre secondi per passare
dalla modalità musica alla modalità gioco (bassa
latenza).
Impostazione del suono: Toccare il sensore multifun-
zione dell‘auricolare destro per tre secondi per passare
tra le 3 impostazioni del suono (Bass/Rock/HiFi).
Regolazione del volume
Il volume viene regolato tramite la sorgente Bluetooth.
Nota: Raramente accade che il super basso delle
cue venga sovrascritto dalle impostazioni del
cellulare. In questo caso, utilizzare la funzione
„Normalizzare“ (anche „Regolare il volume“) nelle
impostazioni audio dello smartphone.
Consigli di sicurezza:
• Non utilizzare le cue ad alto volume per periodi di
tempo prolungati.
• Fare attenzione a non utilizzare le cue in situazioni
di potenziale pericolo.
• Non utilizzare le cue mentre ci si trova alla guida un
veicolo.
• Non aprire mai il dispositivo.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua; proteggerlo
sempre dall‘umidità.

17 18
I I
• Disconnettere i dispositivi elettronici dall‘alimentazione
quando non vengono utilizzati per lunghi periodi di
tempo.
• Non usare le cue se mostrano danni visibili.
Caratteristiche tecniche:
Auricolari
• BT versione 5.1
• Proli: HS/HF/A2DP/AVRCP
• Portata: no a 10 m
• Driver: Ø 10 mm
• Frequenza: 20hz-20Khz
• Sensibilità: 102db+3db
• Microfono incorporato
• LED di stato: Rosso/Blu
• Batteria: 30 mAh
• Tempo di funzionamento: no a 4 ore
• Tempo di ricarica: 1-2 ore
• Dimensioni per unità: 16,6 x 20,5 x 16 mm
• Peso per unità: 2,5 g
Custodia-caricabatterie:
• Ingresso: 5VDC
• Batteria: 230 mAh (carica gli auricolari no a 4 volte)
• LED di stato
• Porta di ricarica USB Type-C
• Dimensioni: 50 x 36 x 22 mm
• Peso: 20,5 g (senza auricolari) 25,5 g (con auricolari)
L‘azienda non è responsabile per eventuali danni dovuti
a utilizzi impropri.
Se hai bisogno di supporto tecnico, contatta il nostro
team di assistenza via e-mail all‘indirizzo
Con la presente dichiariamo che il dispositivo
porta il marchio CE in conformità con le
regole e gli standard. È conforme ai requisiti
fondamentali del RED- (2014/53/UE). Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet www.d-parts.de/Konfo.
Informazioni per protezione
ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/UE nel sistema legale nazionale, si
applica quanto segue: i dispositivi elettrici ed
elettronici non possono essere smaltiti insieme
ai riuti domestici. Una volta che non siano più
funzionanti, gli utenti sono obbligati dalla legge a portare
i dispositivi elettrici ed elettronici ai punti pubblici di
raccolta istituiti per tale proposito o dal rivenditore.
I dettagli a riguardo sono deniti dalla legge nazionale
del rispetti-vo paese. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni o sull’imballaggio, indica che un
prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, riuti-
lizzando i materiali o attraverso altre forme di utilizzo di
vecchi dispositivi, contribuisci in maniera importante alla
protezione del nostro ambiente.

The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks is under license.
USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of USB Implementers Forum.
Improvement and changes of the technical specications and other data’s could
be made without prior notice.
Registered trademarks are the property of their respective owners.
Fontastic, by D-Parts GmbH
Birkenweiher Str. 16 ● 63505 Langenselbold, Germany
www.d-parts.de V1_12_21
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other fantastic Headset manuals