manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Far Tools
  6. •
  7. Chain Hoist
  8. •
  9. Far Tools EP500 Use and care manual

Far Tools EP500 Use and care manual

Other Far Tools Chain Hoist manuals

Far Tools 182008 Use and care manual

Far Tools

Far Tools 182008 Use and care manual

Far Tools EP 750B Use and care manual

Far Tools

Far Tools EP 750B Use and care manual

Far Tools CH 2T User manual

Far Tools

Far Tools CH 2T User manual

Far Tools EP 750 Operation instructions

Far Tools

Far Tools EP 750 Operation instructions

Far Tools CH 2TB Use and care manual

Far Tools

Far Tools CH 2TB Use and care manual

Popular Chain Hoist manuals by other brands

Schmalz SCH-S Operating and maintenance instructions

Schmalz

Schmalz SCH-S Operating and maintenance instructions

EINHELL Herkules H-F 1000 operating instructions

EINHELL

EINHELL Herkules H-F 1000 operating instructions

RED ROOSTER TCR-250 user manual

RED ROOSTER

RED ROOSTER TCR-250 user manual

POWERTEX PCB-S1 Instructions for use

POWERTEX

POWERTEX PCB-S1 Instructions for use

Ingersoll-Rand QCH Series Product information

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand QCH Series Product information

Creative Conners CM Varistar Smart Chain Hoist Reference manual

Creative Conners

Creative Conners CM Varistar Smart Chain Hoist Reference manual

KITO TCL Series owner's manual

KITO

KITO TCL Series owner's manual

Stagemaker SR05 user manual

Stagemaker

Stagemaker SR05 user manual

Parkside PSZ 250 A1 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PSZ 250 A1 Operation and safety notes

Jet JLP-A Series Operating instructions and parts manual

Jet

Jet JLP-A Series Operating instructions and parts manual

Tractel Bravo AC Installation, operating and maintenance manual

Tractel

Tractel Bravo AC Installation, operating and maintenance manual

Ingersol Rand LC2A Series Product information

Ingersol Rand

Ingersol Rand LC2A Series Product information

Performance Tool W4005DB owner's manual

Performance Tool

Performance Tool W4005DB owner's manual

Gis LP Series Translation of the original instruction manual

Gis

Gis LP Series Translation of the original instruction manual

Pelsue PHQR Series product manual

Pelsue

Pelsue PHQR Series product manual

Yale LH2 Operating, Maintenance & Parts Manual

Yale

Yale LH2 Operating, Maintenance & Parts Manual

Powerfix Profi 306852 Operating and safety instructions

Powerfix Profi

Powerfix Profi 306852 Operating and safety instructions

Sievert Crane & Hoist CM BANDIT Operating, Maintenance & Parts Manual

Sievert Crane & Hoist

Sievert Crane & Hoist CM BANDIT Operating, Maintenance & Parts Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

182002-2-G-20131212 ©FAR GROUP EUROPE
Professional Machine
EP500
www.fartools.comwww.fartools.com
Palan electrique
( notice originale )
Electric hoist
( Original manual translation )
Elektroflaschenzug
Aparejo eléctrico
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
Paranco elettrico
( Traduzione dell’avvertenza originale)
Cadernal eléctrico
( Tradução do livro de instruções original )
Elektrische takel
 
Wciagarka elektryczna
Sähkönosturi
Elektrisk lyftkran
Електрическа E∆ebaтop
Elektrisk talje
Maşină de ridicat electrică
Электрическая таль
Elektrikli palanga
Elektrický kladkostroj
Elektrický kladkostroj
מנוף הרמה חשמלי
رافعة كهربائية
Elektromos emelőcsiga
električni vitel
elektripool
Elektrinis keltuvas
Elektriskais celtnis
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 1182002-2-Manual-G.indd 1 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
x 2 x 4
01
03 04
02
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 2182002-2-Manual-G.indd 2 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
C
D
D
D
D
D
E
E
E
E
A
A
A
B
B
B
C
C
Visser à fond, sans toutefois trop serrer !
Draai, maar niet te strak!
Apriete, pero no muy fuerte!
Apertar, mas não muito apertado!
Serrare, ma non troppo stretto!
Tighten strongly, but not too much !
Ecrous frein NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - à remplacer lors de chaque montage
Noten rem NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - vervangen bij elke vergadering
Nueces del freno NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - reemplazar en cada asamblea
Porcas de freio NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - substituir em cada conjunto
Dadi freno NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - sostituire ad ogni gruppo
Nueces del freno NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - reemplazar en cada asamblea
M6
M8
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 3182002-2-Manual-G.indd 3 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
O 4,5 mm
<125 kg
12 M 6 M
<250 kg
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 4182002-2-Manual-G.indd 4 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
- Vérifier régulièrement que le câble en acier soit en bon état
- Periodically check that the steel cable is in good conditions
L’enroulement incorrect du câble peut abimer celui-ci
Het opwinden van de kabel verkeerd kan beschadigen
L’avvolgimento del cavo in modo non corretto può danneggiare
el devanado incorrecta del cable puede dañar
A enrolamento do cabo de forma incorreta pode danificá-lo
The bad wrapping of the cable may damage this one
O 3 mm
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 5182002-2-Manual-G.indd 5 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
SECURITE - SECURITY - SECURIDAD
SICUREZZA - SEGURANÇA
1 M
La fixation du palan sur votre support doit faire
l’objet d’une étude de structure !
Bevestigen van de takel op uw steun moet een
studie van de structuur!
La fijación del polipasto en el brazo debe ser
objeto de un estudio de la estructura!
A fixação do guincho no suporto deve ser feita com
um estudo da estrutura!
La fissassione del paranco sul supporto deve essere
oggetto di uno studio di struttura!
Attaching the hoist on your support needs to be
a study of structure!
1 M
45 x 45 mm
Ep 3 mm MINI
1 M
Respecter un rayon d’un mètre autour de la
charge transportée
Let op een straal van een tape rond de
vervoerde lading
Respetar un radio de 1 metro alrededor de
la carga transportada
Respeitar um raio de 1 metro a volta da
carga transportada
Rispetta un raggio di un metro intorno alla
carica trasportata
Respect one meter radius around the
transported load
!
!
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 6182002-2-Manual-G.indd 6 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
1 M
1 M
Structure fixe
Fixed Structure
Structure mobile
mobile Structure
Utiliser le support de palan référence 182003
Gebruik de takel steun referentie 182003
Utilizar el brazo para polipasto ref.182003
Usar o suporte para guincho ref. 182003
Utilizza il supporto del paranco riferenza 182003
Please use the hoist support ref 182003
90 °
90 °
90 °
Le palan doit toujours être fixé au point le plus haut. Le câble doit toujours travailler à l’applomb du tambour du palan.
Het hefwerktuig moet altijd worden ingesteld op het hoogste punt. De kabel moet altijd werken om applomb drum hijsen
El polipasto siempre debe estar puesto en el punto más alto. El cable debe estar en el alineamiento del tambor del polipasto.
O guincho deve ser colocado no ponto mais alto. O cabo deve estar sempre no alinhamento do tambor do guincho
Il paranco deve essere fissato al punto più alto. Il cavo deve sempre essere nell’asse del paranco, nel suo prolungamento
The hoist must always be set at the highest point. The cable must always work to applomb drum hoist
Si la charge doit être désaxée, le support du palan devra être mobile.
Als de belasting moet worden scheef, ter ondersteuning van de hefwerktuig moet mobiel zijn.
Si la carga debe ser desviada, el brazo del polipasto debe ser móvil.
Se a carga deve estar fora do alinhamento, o suporte do guincho deve ser móbil.
Se la carica non è nell’asse, il supporto dovrà essere mobile.
If the load must be skewed, the support of the hoist must be moveable.
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 7182002-2-Manual-G.indd 7 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
• Attention! Rester à distance des pièces en mouvement.
• Caution! To remain remote parts moving.
• Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben.
• ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento.
• Attenzione! Restare a distanza parti in movimento.
• Atenção! Permanecer a distância peças em movimento.
• Ne doit être utilisée que par une seule personne!
• Must be used only by only one person!
• Darf nur von nur einer Person benutzt werden!
• ¡Debe utilizarse que por una única persona!
• Deve essere utilizzata soltanto da una sola persona!
• Deve ser utilizado apenas por só uma pessoa!
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze zijn gegeven door door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht of
instructies over het gebruik van het apparaat.
- Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
- This product is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, unless they have been given by through a person responsible for their safety, supervision or instruction concerning use
of the device.
- It should supervise children to ensure they do not play with the device.
- Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o la
falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido dadas por través de una persona responsable de su seguridad, supervi-
sión o instrucciones relativas al uso del dispositivo.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
- Este produto não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de
experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas por através de uma pessoa responsável pela sua segurança, supervisão
ou instruções relativas à utilização do dispositivo.
- Deve vigiar as crianças para garantir que eles não brincam com o dispositivo.
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 8182002-2-Manual-G.indd 8 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
   :Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:
Puissance assignée: Заданная мощность:
500 W (S3 20 %)
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
  : Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke:Noteiktā jauda
Putere de lucru:
Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
8m/min - 4 m/min
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
  :Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:
12-6 m
kg
125 - 250 kg3 mm
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 9182002-2-Manual-G.indd 9 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :
X
Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :
Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle :
Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare :
Portare de gli occhiali di sicurezza : נא להרכיב משקפי בטיחות.
Utilizar óculos de segurança : .ةياقو تاراظن لَمح
Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :
   : Nositi zaščitna očala :
Zakładać okulary ochronne :Да се използват защитни очила :
Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprille
Använd skyddsglasögon :Nešioti apsauginius akinius
Der skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrilles
Purtaţi ochelari de protecţie :
Poids : Вес :
10,5 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosť :
Peso : לקשמ
Peso : .نزولا
Gewicht : Súly :
 : Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate :
kg
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi :
©FAR GROUP EUROPE
182002-2-Manual-G.indd 10182002-2-Manual-G.indd 10 27/05/2020 11:2227/05/2020 11:22