FAR GARY CI User manual

GARY CI

FR-1
Merci de lire ce Manuel d’Utilisation attentivement pour garantir une utilisation appropri e de
ce produit et conserver ce manuel pour future référence.
INSTRUCTIONS DE SECURITE......................................................................................................FR-2
DESCRIPTION....................................................................................................................................FR-7
CONSEILS CULINAIRES.................................................................................................................. FR-8
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL....................................................................................................FR-9
EN CAS DE PROBLÈME...................................................................................................................FR-9
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ................................................................................................FR-9
DONNÉES TECHNIQUES..............................................................................................................FR-11
VUE GÉNÉRALE SUR LES COMPOSANTS ...............................................................................FR-11
UTILISATION DU BATTEUR .........................................................................................................FR-12
HACHOIR À VIANDE......................................................................................................................FR-13
FONCTIONNEMENT INITIAL - GÉNÉRALITÉS .......................................................................FR-14
COMMENT NETTOYER LE HACHOIR .......................................................................................FR-15
HACHOIR ALIMENTAIRE MULTIFONCTIONS........................................................................FR-16
NET TOYAGE .....................................................................................................................................FR-16
UTILISATION DE CERTAINS ACCESSOIRES ............................................................................FR-17
CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................................................FR-19
ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS .........................................................FR-19
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D’UTILISATION
GARY CI

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-3FR-2
INSTRUCTIONS DE SECURITE
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles
que:
– des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– des environnements du type chambres
d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Attention aux risques de blessures en cas
de mauvaise utilisation. Des précautions
doivent être prises lors de la manipulation des
couteaux aûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du
nettoyage.
• Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de
l’alimentation avant de changer les
• accessoires ou d’approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
• Ne vous éloignez jamais de l’appareil une fois

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-5FR-4
mis sous tension. Laissez l’appareil hors de
portée des enfants.
• N’utilisez pas l’appareil sur une longue durée :
Max 5 minutes.
• Une fois l’appareil en marche, n’insérez
JAMAIS vos doigts ou tout objet dans l’un des
bols en fonctionnement. Ne manipulez aucun
accessoire à l’intérieur de l’appareil quand le
moteur est actionné.
• Evitez tout contact avec les pièces en
mouvement.
• Mettre l’appareil à l’arrêt (mettre l’appareil
sur ARRÊT et débranchez la prise électrique)
et laisser les pièces en rotation s’arrêter
complètement avant d’ouvrir l’appareil pour
changer les accessoires ou approcher des parties
qui sont mobiles lors du fonctionnement.
• Avant de vider ou nettoyer le bol, il est
impératif de retirer les accessoires ou toute
autre partie se trouvant dans celui-ci.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
• Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau ou
tout autre liquide. Ne le rincez pas.
• Ne dépassez pas les quantités maximum ni les
durées d’opération indiquées dans cette notice.
• Ne pas poser, ni utiliser cet appareil sur une
plaque chaude ou à proximité d’une amme.
• Installez l’appareil sur un plan de travail stable,
à l’abri des projections d’eau.
• L’appareil doit être débranché si.
– Il y a une anomalie pendant son
fonctionnement.
– Avant chaque nettoyage ou entretien.
– Après utilisation.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation.
• N’utilisez une rallonge qu’après avoir vérier
son parfait état de marche.
• Veillez à bien essuyer les accessoires.
Attention: Les accessoires ne peuvent être
utilisés que parfaitement secs.
• Le produit a été conçu pour un usage
domestique, il ne doit en aucun cas faire l’objet
d’une utilisation professionnelle pour laquelle
nous n’engageons ni notre garantie, ni notre
responsabilité.
• Pour éviter tout risque électrique, incendie
ou blessure, ne pas utiliser un accessoire non
vendu par nos soins.
• Ne pas dépasser le niveau maximal de
remplissage de l’appareil.
• Cet appareil est uniquement destiné à une
utilisation domestique et intérieure.
• Le produit doit être installé en respectant les

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-7FR-6
règles nationales d’installation.
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
• Danger de surcharge ! Utiliser l’appareil soit
comme hachoir à viande, soit comme mixeur,
mais jamais les deux fonctions en même temps.
SI VOTRE APPAREIL TOMBE,
FAITES-LE EXAMINER PAR UN
PROFESSIONNEL AVANT DE LE
REMETTRE SOUS TENSION. DES
DOMMAGES INTERNES PEUVENT
REPRÉSENTER UN RISQUE
D’ACCIDENT.
POUR TOUT PROBLÈME OU TOUTE
RÉPARATION, MERCI DE BIEN
VOULOIR CONTACTER LE SERVICE
APRÈS-VENTE DE VOTRE MAGASIN
REVENDEUR, LE FABRICANT, SON
SERVICE APRÈS-VENTE OU UNE
PERSONNE DE QUALIFICATION
SIMILAIRE AFIN D’ÉVITER UN
DANGER.
DESCRIPTION
1. Transmission, connexion des batteurs
2. Bol pour aliment
3. Couvercle supérieur
4. Manette de levage
5. Base-bloc moteur
6. Interrupteur de contrôle
7. Fouet en A
8. Fouet
9. Crochet de pétrissage
10. Bol mixeur gradué d’une capacité de 1.5L
11. Cylindre pour émincer
12. Cylindre pour râper
13. Cylindre pour râper
14. Base pour insérer les cylindres
15. Hachoir à viande
16. Couvercle anti-projection
Mise en garde: ne pas utiliser
l’appareil sans le couvercle en place
Fermer

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-9FR-8
Attention Aux ingrédients utilises. ilest interdit de mettre des corps
durs dAns votre AppAreil qui risque de bloquer le fonctionnement des
Accessoires Ainsi que du moteur. exemple:
Noisettes, amandes, noix...
Interrupteur de contrôle
Un interrupteur de contrôle (n07 sur le schéma) constitué de 7 fonctions gère
l’impulsion de l’appareil:
• PULSE: Correspond à la fonction «Manuel»
• 0: Mise à l’arrêt de l’appareil
• Puissance de 1 à 6: La puissance monte progressivement de 1 à 6(c’est la puissance
maximale)
CONSEILS CULINAIRES
• Les ingrédients réfrigérés, comme le beurre et les œufs, doivent être à température
ambiante avant de commencer à les mélanger. Sortir ces ingrédients quelques
temps auparavant.
• Rassembler tous les ingrédients et ustensiles à proximité du batteur.
• An d’éviter que des morceaux de coquilles ou des œufs cassées se trouvent dans
la recette, casser tout d’abord les œufs dans un récipient séparé, puis les ajouter
ensuite au mélange.
• Au moment de battre les blancs d’œufs, s’assurer que le bol et les fouets sont
propres et secs. La moindre quantité d’huile sur les fouets ou le bol peut en eet
provoquer un manque d’aération des blancs en neige.
• Veillez à toujours commencer le mélange à faible vitesse. Augmenter
progressivement la vitesse jusqu’à la vitesse recommandée, comme cela est indiquée
dans la recette.
• Ne jamais battre les ingrédients à outrance. Veillez à bien mélanger les ingrédients
selon la durée indiquée dans la recette. Incorporer les ingrédients secs jusqu’à
ce qu’ils soient combinés uniquement. Toujours utiliser la vitesse la plus faible ;
A n’importe quelle étape du mélange, tout battage excessif peut provoquer une
viscosité, une texture serrée, un manque de gonement ou un étrissement trop
important. Les conditions climatiques, les variations saisonnières de température,
la température des ingrédients et leur variation de texture d’un endroit à un autre
jouent un rôle dans la durée de mélange nécessaire et dans les résultats obtenus.
• Pendant le mélange, les ingrédients peuvent se déposer sur les côtés du bol. Pour
racler le bol, placer l’appareil en position « 0 » et, à l’aide d’une spatule en plastique ou
en caoutchouc, racler le bol. Ne jamais utiliser de couteau, de cuillère métallique
ou de fourchette, qui pourraient abîmer les fouets et le bol. Un léger raclage après
l’ajout de chaque ingrédient permet d’améliorer l’ecacité du mélange.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
Éviter tout coup porté à l’appareil an qu’il ne soit pas endommagé ou cassé.
Laisser refroidir et débrancher votre appareil avant tout lavage.
• Immerger le bol et le crochet pour pâte à pain / pizza et les fouets dans l’eau pour
les nettoyer avec un produit à vaisselle. (Ne jamais frotter le bol ave une éponge
métallique). Bien les essuyer avant de les replacer dans l’appareil.
• IMPORTANT : Il est également possible de passer les accessoires au lave-
vaisselle.
• Essuyer le logement du moteur et la base avec un chion humide : Ne jamais
immerger dans l’eau !
• Ranger votre appareil dans un endroit sec et ventilé.
EN CAS DE PROBLÈME
Problème Cause possible Solution
Le moteur ne fonctionne
pas
Sécurité non verrouillée
correctement
Repositionnez le bol et
verrouillez-le correctement
sur le bloc moteur
Le moteur surchaue et une
mauvaise odeur se dégage
Trop de nourriture ou une
durée d’utilisation trop
longue
Enlevez les ingrédients et
réutilisez l’appareil une fois
qu’il est refroidi
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
1. Mélanger d’abord les aliments conformément aux indications
du processus de confection, puis relever la poignée dans le sens
des aiguilles d’une montre an d’ouvrir le couvercle le couvercle
de l’appareil.
2. Assembler le bol (rempli des aliments) avec la liaison mécanique
du mélangeur, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Insérer le crochet de pétrissage ou le batteur de fouettage dans
la liaison mécanique du mélangeur, puis la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
4. Appuyer vers le bas sur le capot du carter en faisant la poignée
dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de l’autre main.

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-11FR-10
5. Mettre le capot arrière ou placer le blender dans le capot
supérieur du carter.
6. Brancher l’appareil.
7. Actionner l’interrupteur de commande pour faire fonctionner
l’appareil.
8. Placer l’interrupteur de commande sur 0 après avoir procédé au
fouettage.
9. Débrancher l’appareil de la prise.
10. Relever le capot supérieur du carter en tournant la poignée de relevage dans le sens
des aiguilles d’une montre.
11. Tourner le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirer le.
12. Retirer le capot arrière, installer le récipient de mélangeur et le
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; il peut alors
commencer à fonctionner.
13. Tirer d’abord le capot arrière vers l’arrière, puis vers le haut an
de retirer celui-ci.
14. Tourner le récipient du BLENDER dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale: 220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation d’énergie: 600W
Classe de protection: II
Temps de fonctionnement court : 10 Min.
VUE GÉNÉRALE SUR LES COMPOSANTS
Composants Principaux:
1Arbre d’entraînement 6Cordon d’alimentation
2a Orice de branchement du hachoir,
râpe…
7 Fonctionnement pulsé et
régulateur de niveau
2b Couvercle supérieur avec vis
3 Bol de mélange 8a Crochet de pétrissage
4Orice de branchement du blender 8b Fouet
5 Manette pour soulever la tète du batteur 8c Batteur Mélangeur
Action de mélange à
mouvement

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-13FR-12
Accessoires :
9 Carter de vis sans n 13 Verrou
10 Vis sans n 14 Vis
11 Lames 15 Plateau de remplissage
12 Grilles pour hachoir 16 Poussoir
UTILISATION DU BATTEUR
1. Placer le bol du batteur dans son dispositif de maintien et tourner le bol dans la
direction de VERROUILLAGE Jusqu’i ce qu’il se verrouille en place.
2. Pour relever le bras, appuyer sur le levier (5) vers le bas, dans la direction de la èche.
Le bras se déplace alors vers le haut.
3. Monter l’ustensile désiré en Insérant le haut de celui-ci dans l’arbre d’entraînement
et en verrouillant la clavette d’arrêt dans l’arbre en la tournant vers la droite.
4. Remplir avec les Ingrédients. Ne pas trop remplir la machine - la quantité maximale
d’ingrédients est de 2 kg.
5. Abaisser le bras au moyen du levier (5).
6. Insérer la che secteur dans une prise de courant 220-240 V-, 50/60 Hz de sécurité
installé de façon appropriée.
7. Mettre la machine en Fonction à l’aide du régulateur de niveau á une vitesse
comprise entre 1 et 6 (correspondant au mélange).
8. Pour un fonctionnement pulsé (pétrissage par brefs intervalles), placer le commutateur
dans la position “PULSE” position. Le commutateur doit astre maintenu dans
cette position en Fonction de la longueur de l’intervalle désire. Quand on relâche le
commutateur, celui-ci revient automatiquement à la position “0”.
Réglage des niveaux et utilisation du crochet pour une quantité ne dépassant pas 2 kg
de Mélange
9.
Niveaux Utilisation Type de Mélange
1-2 Crochet de pétrissage Mélanges lourds (par exemple pain ou
pâtisserie sèche)
3-4 Mélangeur Mélanges de poids moyen (par exemple
crêpes ou mélanges pour gâteaux de
Savoie)
5-6 Fouet Mélanges légers (par exemple crème, blancs
d’œuf en neige, blanc-manger)
Pulse Fouet Intervalles (par exemple pour mélanger
pour gâteaux de Savoie, blancs d’œuf en
neige)
NOTA:
• Temps de fonctionnement court :Aveclesmélangeslourds,nepasfairefonctionnerlamachineplusde
dixminutes,puislalaisserrefroidirpendantànouveaudixminutes.
• Utiliserlaprotectioncontreleséclaboussurespourseprotégercontrelesmélangesliquides.
Après avoir pétri ou mélangé, ramener le commutateur en position ‘0” dés que le
mélange a forme une boule. Ensuite, retirer la che secteur.
10. Appuyer le levier (5) vers le bas ; le bras va alors remonter.
11. On peut alors libérer le mélange à l’aide d’une spatule et le retirer du bol de mélange.
12. On peut maintenant retirer le bol de mélange en le tournant vers le gauche.
13. Nettoyer les éléments comme il est indiqué à la rubrique “Nettoyage”.
HACHOIR À VIANDE

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-15FR-14
FONCTIONNEMENT INITIAL GÉNÉRALITÉS
1. Enlever le capot (2a) de l’orice de branchement et retirer la vis (14).
2. Placer le carter de vis sans n (10) avec le col de l’entonnoir tourné vers le haut dans
l’entraînement de la vis sans n et tourner la vis (14) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à fermeture.
3. Placer le plateau de remplissage sur le col de l’entonnoir de manière à ce que le
réceptacle du plateau soit placé au-dessous du bras.
4. Pousser la vis sans n dans la section horizontale du carter de vis sans n jusqu’à
ce que l’axe se verrouille en position. Consulter les sections correspondantes dans
“Mise en Œuvre du Hachoir” et “Accessoire pour Saucisse”.
Mise en œuvre du Hachoir à Viande (voir illustration A)
1. Placer d’abord la lame à l’extrémité de l’hélice et ensuite une protection de votre
choix. Porter attention á l’écran et aux évidements sur le carter de l’hélice Visser le
verrou (13) jusqu’à ce qu’il soit serré,
2. Placer les morceaux de viande sur le plateau de remplissage (15) et dans le col de
l’entonnoir.
3. Placer un récipient au-dessous de la sortie.
4. S’assurer que l’interrupteur de fonctionnement (7) est sur la position “Arrêt”.
5. Connecter l’appareil à une prise de courant de sécurité 220-240 V-, 50/60 Hz.
6. Mettre en marche le hachoir au moyen de l’interrupteur (7).
NOTA:
• Couperlaviandeen
morceauxd’environ2,5
cm.Veilleràcequela
viandenecontiennenios
nitendons.
7. Si nécessaire, pousser la viande à l’aide du poussoir (16). Ne pas y procéder au
moyen des doigts.
A. Bloc moteur
B. Vis de verrouillage
C. Carter de vis sans n
D. Plateau
E. Pousseur d’aliments
F. Vis sans n
G. Lame de coupe
H. Disque de coupe (moyen)
I. Disque de coupe (n)
J. Bague vissée
COMMENT NETTOYER LE HACHOIR
1. Débrancher le carter moteur et retirer les éléments.
2. Ne jamais immerger l’ensemble d’alimentation en énergie dans de l’eau ni dans un
autre liquide.
3. Laver tous les éléments sauf l’ensemble moteur dans de l’eau savonneuse chaude, en
faisant attention lors de la manipulation des lames coupantes très aiguisées.
4. Rincer ces éléments à l’eau chaude pure et les sécher complètement ; NE JAMAIS
nettoyer les éléments au lave-vaisselle. Les lames de coupe et les plaques risquent de
muier si elles ne sont pas séchées et rangées de manière appropriée. Pour protéger
ces éléments, les passer dans de l’huile de cuisson et les envelopper dans du papier à
l’épreuve de l’huile.
Conseil : pour les protéger de la rouille,envelopper les éléments sous vide à l’aide
d’un système d’emballage sous vide des aliments.
5. Essuyer le carter moteur au moyen d’un chion humide. Ne pas employer de
produits nettoyants agressifs ou abrasifs.
Mise en œuvre du BLENDER
1. L’appareil doit être utilisé en association avec le bol et le couvercle du bol. EN CAS
D’UTILISATION DE L’APPAREIL SANS LE MÉLANGEUR, L’APPAREIL
NE VA PAS FONCTIONNER SI LE COUVERCLE DU CARTER N’A PAS
ÉTÉ VISSE SUR LE TROU DE FIXATION PRÉVU POUR LE BLENDER.
2. Avant utilisation : ne pas brancher la che principale sur la prise tant que le
récipient du mélangeur et le couvercle du carter n’ont été xés de façon correcte.
3. Après utilisation : débrancher l’appareil avant de retirer le récipient du mélangeur du
carter.
4. Ne pas verser dans le récipient du BLENDER des ingrédients dont la température
est supérieure à 80°.
5. An d’éviter les débordements, ne pas mettre plus de 1,5 litre de liquide dans le bol
du blender.
6. Ne jamais enlever le couvercle pendant que le mélangeur est en fonctionnement.
7. Nota : Retirer toujours le couvercle du récipient du blender avant de monter et de
retirer celui-ci.
8. Ne pas faire fonctionner le blender pendant plus de 3 minutes.

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-17FR-16
HACHOIR ALIMENTAIRE MULTIFONCTIONS
ATTENTION :
• Maintenir les enfants à l’écart de l’accessoire de hachage pendant son utilisation
du fait que ceux-ci peuvent atteindre avec leurs doigts l’accessoire de rotation du
hachoir.
• Maintenir les longs cheveux en arrière ou sous un bonnet. Les cheveux peuvent
s’emmêler dans les parties tournantes.
• Débrancher la machine immédiatement après utilisation.
1. Placer l’accessoire de hachage sur le hachoir de manière à ce
qu’il s’adapte aux évidements et l’insérer d’une façon telle que le
tube de remplissage soit orienté vers le haut et que l’ensemble de
l’accessoire soit encliqueté en place.
2. Fixer la tête du hachoir en tournant le bouton de verrouillage
jusqu’à serrage complet.
3. Choisir un cylindre de métal : râpage gros ou n ou couteau
cylindrique pour obtenir des franches.
4. Placer le cylindre de métal dans l’accessoire de hachage avec
l’ouverture orientée vers l’avant.
NETTOYAGE
• Avant tout nettoyage, retirer le cordon d’alimentation de la prise.
• Ne jamais immerger dans l’eau le carter avec le moteur.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Un peu de graisse peut apparaître à l’orice lors de la première utilisation. C’est
normal, il vous sut de l’essuyer.
Robot, couvercles des orices
• Essuyez-les avec un chion humide, puis séchez-les.
• N’utilisez jamais d’abrasifs et n’immergez jamais dans l’eau.
Bol
• Lavez-le à la main puis essuyez-le ou lavez-le occasionnellement en lave vaisselle.
• N’utilisez jamais de brosse métallique, de paille de fer ou de chlore pour nettoyer
votre bol en acier inoxydable. Utilisez du vinaigre pour enlever le calcaire.
• Tenez le bol a l’écart de la chaleur (plaques de cuisson, fours conventionnels, fours
à micro-ondes).
Accessoires
• Les accessoires en acier inoxydables peuvent être lavés à la main occasionnellement
en lave vaisselle.
• Les autres accessoires (enduits) ne doivent être lavés qu’à la main, puis entièrement
séchés.
Couvercle de protection
• Lavez-le à la main, puis séchez-le entièrement.
AVERTISSEMENT :
• La lame du hachoir est très aiguisée !
• Risque de blessure !
• Laisser les éléments sécher complètement avant de remonter l’appareil.
• Il est préférable d’appliquer une petite quantité d’huile végétale sur les protections
après qu’elles aient séché.
NOTA:
• Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant PLUS de 10 minutes et le laisser
refroidir pendant à nouveau 10 minutes.
UTILISATION DE CERTAINS ACCESSOIRES
Le batteur:
Pour préparer les pâtes feuilletées, brisées ou sablées, les pâtes à
gâteaux, à biscuits etc.
Le fouet:
Pour battre les blancs en neige et fouetter la crème, battre en
mousse le beurre et la crème, mélanger les pâtes à frire et à
crêpes.
Le crochet:
Pour préparer toutes les pâtes levées (pâte à pain, pizza,
brioche...).

FRANÇAISFRANÇAIS
FR-19FR-18
Kit Trancheuse et râpe
(cylindres pour râper gros et n,
cylindre pour émincer.)
Blender.
Sert à la préparation de recettes telles que milk-shakes,
soupes, sauces, cocktails. Peut être utilisé pour piller la glace.
1. FIN
2. MOYEN
Accessoire permettant de hacher tous
types de viandes, poissons. Équipé
de 2 grilles en acier pour s’adapter à
tous types de préparations.
A B
IMPORTANT
POUR TOUT PROBLÈME OUTOUTE RÉPARATION, MERCI DE BIEN VOULOIR CONTACTER LE
SERVICE APRÈS-VENTE DE VOTRE MAGASIN REVENDEUR, LE FABRICANT, SON SERVICE APRÈS-
VENTE OU UNE PERSONNE DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’ÉVITER UN DANGER.
CARACTÉRISTIQUES
Tension nominale: 220-240V
Puissance nominale: 600W
Fréquence nominale: 50/60Hz
Durée d'utilisation nominale: 10min
Intervalle de durée nominale: 8 min
Tours par minute: 16 000 t/min
ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usages ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux
de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire
l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

ES-1
CONTENIDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GARY CI
Le rogamos que lea detenidamente este manual del usuario para familiarizarse con el uso
correcto del aparato y consérvelo como futura referencia.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD................................................................................................ES-2
DESCRIPCIÓN....................................................................................................................................ES-7
CONSEJOS CULINARIOS............................................................................................................... ES-8
MANTENIMIENTO DE SU APARATO ..........................................................................................ES-9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................................................................................ES-9
CÓMO UTILIZAR EL APARATO.....................................................................................................ES-9
DATOS TÉCNICOS ..........................................................................................................................ES-11
VISTA GENERAL DE LOS COMPONENTES..............................................................................ES-11
USO DEL BRAZO BATIDOR .........................................................................................................ES-12
PICADOR DE CARNE.....................................................................................................................ES-13
FUNCIONAMIENTO INICIAL - GENERALIDADES .................................................................ES-14
LIMPIEZA DEL PICADOR DE CARNE........................................................................................ES-15
PICADORA DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL..................................................................ES-16
LIMPIEZA ..........................................................................................................................................ES-16
UTILIZACIÓN DE DETERMINADOS ACCESORIOS...............................................................ES-17
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...................................................................................................ES-19
ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO................................................................ES-19

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-3ES-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES:
LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
PARA CONSULTAS POSTERIORES:
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado
en entornos domésticos y similares tales como:
– Áreas de cocina reservadas a personal
de tiendas, ocinas y otros entornos
profesionales.
– En casas rurales.
– Para clientes en hoteles, moteles u otros
entornos de carácter residencial.
– En entornos como pueden ser habitaciones
para huéspedes.
• Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
limitaciones físicas, sensoriales o mentales
o que no cuenten con la experiencia o los
conocimientos necesarios, a menos que estén
supervisadas o hayan recibido instrucciones
previas referentes a la utilización del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Es conveniente vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Preste atención al riesgo de lesiones
provocadas por un uso indebido. Deberán
tomarse precauciones a la hora de manipular
las cuchillas aladas, al vaciar el bol y en la
limpieza.
• Apague el aparato y desconéctelo de la toma de
corriente antes de cambiar los
• accesorios o de tocar piezas que sean móviles
durante el funcionamiento.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado,
deberá sustituirlo el fabricante, su servicio
técnico autorizado o personas de cualicación
similar. De esta manera, se evitarán riesgos
innecesarios.
• Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con deciencias físicas, sensoriales o mentales
o que no cuenten con la experiencia o los
conocimientos necesarios siempre que estén
supervisados o hayan recibido de antemano
instrucciones precisas acerca del uso seguro
del aparato y comprendido los peligros que
implica dicho uso. No deberá permitirse que
los niños jueguen con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deberán ser
efectuados por niños sin supervisión.
• No se aleje jamás del aparato una vez
enchufado. Mantenga el aparato fuera del

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-5ES-4
alcance de los niños.
• No utilice el aparato durante períodos
prolongados: máximo de 5 minutos.
• Una vez que el aparato esté en marcha, no
introduzca NUNCA los dedos ni ningún
tipo de objeto en alguno de los boles en
funcionamiento. No manipule ningún
accesorio del interior del aparato cuando el
motor esté accionado.
• Evite cualquier contacto con las piezas en
movimiento.
• Apague el aparato (póngalo en la posición
OFF y desconéctelo de la toma de corriente)
y deje que las piezas en rotación se detengan
completamente antes de abrir el aparato para
cambiar accesorios o de tocar piezas que sean
móviles durante el funcionamiento.
• Antes de vaciar o limpiar el bol, será
obligatorio retirar los accesorios o a cualquier
otra pieza que se encuentre dentro del mismo.
• Desenchufe el aparato después de cada uso.
• No sumerja nunca el bloque del motor en agua
ni en ningún otro líquido. No lo aclare con
agua.
• No sobrepase las cantidades máximas ni las
duraciones de funcionamiento indicadas en las
presentes instrucciones.
• No coloque ni utilice este aparato sobre una
placa caliente ni cerca de llamas.
• Instale el aparato sobre una encimera estable,
protegido de las salpicaduras de agua.
• El aparato deberá desenchufarse si:
– Existiera alguna anomalía durante su
funcionamiento.
– Antes de cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
– Después de su utilización.
• No desenchufe nunca el aparato tirando del
cable de alimentación.
• No utilice cables alargadores sin haber
vericado antes su perfecto estado de
funcionamiento.
• Limpie perfectamente los accesorios. Atención:
Los accesorios únicamente podrán utilizarse
cuando estén perfectamente secos.
• Este producto ha sido diseñado para uso
doméstico; en ningún caso deberá utilizarse
para uso profesional. En dicho caso,
declinaremos toda responsabilidad y la garantía
quedará anulada.
• Para evitar riesgos de incendio o de lesiones
personales, no utilice accesorios de otros
fabricantes.

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-7ES-6
• No sobrepase el nivel máximo de relleno del
aparato.
• Este aparato ha sido diseñado únicamente para
uso doméstico y en interiores.
• El producto deberá instalarse respetando
la normativa nacional sobre instalaciones
eléctricas.
• No lo deje al alcance de los niños.
• ¡Riesgo de descarga eléctrica! Utilice el aparato
como picadora de carne o como batidora, pero
nunca las dos funciones al mismo tiempo.
SI SU APARATO CAYERA AL
SUELO, MÁNDELO REVISAR A UN
PROFESIONAL ANTES DE VOLVERLO
A ENCHUFAR. LOS DAÑOS INTERNOS
PODRÍAN REPRESENTAR UN RIESGO
DE ACCIDENTE.
PARA CUALQUIER PROBLEMA
O REPARACIÓN, PÓNGASE EN
CONTACTO CON EL SERVICIO
TÉCNICO DE SU DISTRIBUIDOR, DEL
FABRICANTE, SU SERVICIO TÉCNICO
O UNA PERSONA DE CUALIFICACIÓN
SIMILAR PARA EVITAR PELIGROS.
DESCRIPCIÓN
1. Transmisión, conexión de los brazos
2. Bol
3. Cubierta superior
4. Maneta de elevación
5. Base - Bloque motor
6. Interruptor/Selector de velocidad
7. Brazo mezclador
8. Brazo batidor
9. Brazo amasad
10. Batidora de vaso graduada con una
capacidad de 1,5L
11. Cilindro para cortar en lonchas
12. Cilindro para rallar
13. Cilindro para rallar
14. Accesorio para insertar los cilindros
15. Picador de carne
16. Cubierta anti-salpicaduras
Medida de seguridad: No utilice el
aparato sin la cubierta
Cerrar

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-9ES-8
preste Atención Alos ingredientes utilizAdos. noAñAdA ingredientes
duros que puedAn bloqueAr el funcionAmiento de los Accesorios ydel
motor. ejemplo:
Avellanas, almendras, nueces, etc.
Interruptor/Selector de velocidad
El interruptor/selector de velocidad (nº7 de la ilustración) incluye 7 posiciones que
gestionan el apagado del aparto y su velocidad de funcionamiento.
• PULSE: Corresponde a la función de accionamiento «manual».
• 0: Apaga el aparato.
• Potencia del 1 al 6: Aumento progresivo de la potencia del 1 al 6 (esta última es la
potencia máxima).
CONSEJOS CULINARIOS
• Los ingredientes refrigerados, como la mantequilla o los huevos, deben alcanzar la
temperatura ambiente antes de añadirlos al bol. Saque este tipo de ingredientes con
antelación.
• Organice todos los ingredientes y utensilios cerca del robot de cocina.
• A n de evitar que haya trozos de conchas o cáscaras de huevos en el bol, rompa
primero los huevos en un reciente aparte y añádalos después al bol.
• Cuando quiere batir las claras de los huevos, asegúrese de que el bol y los brazos
estén limpios y secos. La más mínima cantidad de aceite en los brazos o en el bol
pueden impedir que la clara se monte.
• Comience siempre batiendo a baja velocidad. Aumente progresivamente la
velocidad hasta alcanzar la velocidad recomendada por la receta.
• Nunca bata la receta en exceso. Asegúrese de batir los ingredientes por el tiempo
indicado en la receta. Añada los ingredientes secos hasta que se hayan mezclado.
Utilice siempre la velocidad más baja. Batir excesivamente en cualquier fase de
la preparación de la receta puede hacerla muy viscosa, darle una textura sólida,
poco esponjosa o demasiado lacia. Las condiciones climáticas, las variaciones
estacionales de la temperatura, la temperatura de los ingredientes y los cambios de
textura de un entorno a otro juegan un papel en el tiempo requerido para mezclar
los ingredientes y en los resultados obtenidos.
• Durante la preparación, los ingredientes pueden ir depositándose en los bordes del
bol. Para repasar el bol, coloque el selector de velocidad en la posición «0» y, con la
ayuda de una espátula de plástico o caucho, repase las paredes del bol. No utilice
nunca un cuchillo, una cuchara metálica o un tenedor, dado que podrían dañar
los brazos y el bol. Un ligero repaso después de agregar cada ingrediente permite
una mezcla más ecaz.
MANTENIMIENTO DE SU APARATO
Evite golpes en el aparato para que no se dañe o rompa. Desenchufe el aparato y
deje que se enfríe antes de lavarlo.
• Sumerja el bol, el brazo amasador, mezclador o batidor en el agua y lávelos todos
con líquido lavavajillas (nunca frote el bol con un estropajo metálico). Séquelos bien
antes de volver a instalarlos en el aparato.
• IMPORTANTE: También es posible lavar los accesorios en el lavavajillas.
• Limpie el bloque motor y la base con un paño húmedo: ¡Nunca lo sumerja en el agua!
• Guarde su aparato en un lugar seco y ventilado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El motor no funciona. El seguro no está cerrado
correctamente.
Vuelva a colocar el bol y
asegúrelo correctamente al
bloque motor.
El motor se ha
sobrecalentado y desprende
mal olor.
Se han añadido demasiados
ingredientes o el aparato ha sido
utilizado ininterrumpidamente
demasiado tiempo.
Quite algunos ingredientes
y vuelva a utilizar el aparato
una vez que se haya
enfriado.
CÓMO UTILIZAR EL APARATO
1. Mezcle primero los alimentos conforme a las indicaciones de
la receta y gire el mando de elevación en sentido horario para
abrir levantar el cabezal del aparato.
2. Instale el bol (con los alimentos añadidos) a la conexión
mecánica del robot de cocina y gírelo en sentido antihorario.
3. Inserte el brazo amasador, mezclador o batidor en el eje de
rotación del aparato y gírelo en sentido antihorario.
4. Baje el cabezal del aparato girando la palanca de elevación en
sentido horario con la otra mano.

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-11ES-10
5. Ponga la cubierta trasera del cabezal o monte la batidora de
vaso en la parte superior del mismo.
6. Enchufe el aparato.
7. Gire el selector de velocidad para poner el aparato en
funcionamiento.
8. Coloque el selector de velocidad en «0» una vez que haya
terminado de batir los ingredientes.
9. Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
10. Levante la cubierta superior aparato girando el mando de elevación en sentido
horario.
11. Gire el bol en sentido antihorario y retírelo.
12. Retire la cubierta posterior, instale la batidora de vaso y gírela
en sentido horario; ahora está lista para su uso.
13. Tire de la cubierta posterior hacia atrás y hacia arriba para
quitarla.
14. Gire la batidora de vaso en el sentido antihorario para retirarlo.
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía: 600W
Tipo de protección: II
Tiempo de funcionamiento ininterrumpido : 10 minutos
VISTA GENERAL DE LOS COMPONENTES
Componentes principales:
1 Eje de rotación 6 Cable de alimentación
2a Oricio de conexión del picador de carne, el
accesorio rallador, etc.
7 Pulsador manual y selector de
potencia
2b Cubierta superior con tornillos
3 Bol de mezcla 8a Brazo amasador
4 Oricio de conexión de la batidora de vaso 8b Brazo batidor
5 Maneta para levantar el cabezal del aparato 8c Brazo mezclador
Acción batidora en
movimiento

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-13ES-12
Accesorios:
9Cilindro del tornillo sinfín 13 Anillo de sujeción
10 Tornillo sin n 14 Tornillo
11 Cuchillas 15 Plato de llenado
12 Disco perforado para picar carne 16 Empujador
USO DEL BRAZO BATIDOR
1. Coloque el bol en su soporte y gírelo en el sentido de BLOQUEO hasta que quede
encajado en su lugar.
2. Para elevar el brazo, empuje hacia abajo la maneta (5), en la dirección de la echa. El
cabezal se desplazará hacia arriba.
3. Monte un accesorio acoplando la parte de arriba del mismo en el eje de rotación,
encajando la chaveta posterior en el eje de rotación al girar el accesorio hacia la derecha.
4. Añadir los ingredientes. No llene demasiado el bol - La cantidad máxima de
ingredientes es de 2kg.
5. Baje el cabezal mediante la maneta (5).
6. Conecte en una toma de corriente de 220-240 V ~ 50/60Hz instalada de manera
apropiada.
7. Encienda el aparato con el selector de velocidad para ajustarlo a un nivel de potencia
de entre 1 y 6 (según la receta).
8. Para utilizar el pulsador (batir o amasar por intervalos breves), coloque el selector de
velocidad en la posición «Pulse». El interruptor debe mantenerse en esta posición
durante el periodo de tiempo que desee batir la mezcla. Cuando suelte el selector de
velocidad, éste volverá automáticamente a la posición «0».
Ajuste el nivel y utilice el brazo batidor o amasador para mezclar una cantidad no
superior a los 2kg de ingredientes
Nivel Uso Tipo de ingredientes mezclados
1-2 Brazo amasador Mezclas pesadas (por ejemplo pan o
pastelería seca).
3-4 Brazo mezclador Mezclas de peso medio (por ejemplo crepes
o mezclas para bizcocho).
5-6 Brazo batidor Mezclas ligeras (por ejemplo, nata, claras de
huevo montada, crema).
Pulsador Brazo batidor Pulsador (por ejemplo, para mezclar
bizcochos, claras de huevo montadas).
NOTA:
• Tiempo de funcionamiento ininterrumpido: Conlasmezclaspesadas,nohagafuncionarelaparato
durantemásdediezminutos,ydejequeseenfríedenuevootrosdiezminutos.
• Utilizarlacubiertacontrasalpicadurasparaquenolesalpiquelamezcla.
9. Después de haber amasado o batido los ingredientes,gire el interruptor a la posición «0»
tan pronto como la mezcla coja consistencia. Una vez hecho esto,desenchufe el aparato.
10. Pulse la maneta (5) hacia abajo para volver a subir el cabezal.
11. Utilice una espátula para separar la mezcla o masa del bol.
12. A continuación, puede retirar el bol de mezcla girando hacia la izquierda.
13. Limpie los accesorios como se describe en la sección de «Limpieza».
PICADOR DE CARNE

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-15ES-14
FUNCIONAMIENTO INICIAL GENERALIDADES
1. Retire la tapa (2a) del oricio y quite el tornillo de sujeción (14).
2. Coloque el cilindro del tubo sinfín (10) con el cuello del embudo orientado hacia
arriba y enrosque el tornillo de sujeción (14) en sentido horario.
3. Coloque el plato de llenado sobre sobre el cilindro del tornillo sinfín, de manera que
el oricio del plato esté justo encima del embudo del cilindro.
4. Introduzca el tornillo sinfín por el cilindro (en horizontal) hasta que el eje quede
encajado en posición. Consulte las secciones «Uso del picador de carne» y «Uso de
los accesorios para embutidos».
Uso del picador de carne (véase la ilustración A)
1. Coloque primero la cuchilla en el extremo del tornillo sinfín y luego coloque el disco
perforado de su elección. Alinee las pestañas del disco con las muescas del cilindro y
enrosque el anillo de sujeción (13) para que toda la pieza quede montada.
2. Coloque los trozos de carne en el plato de llenado (15) y en el embudo del picador
de carne.
3. Coloque un recipiente debajo de la salida del cilindro.
4. Asegúrese de que el interruptor/selector de velocidad (7) esté en la posición de «Apagado».
NOTA:
• Cortelacarneentrozosde
unos2,5cm.Asegúresede
quelacarnenocontenga
huesosnitendones.
5. Conecte el aparato a una toma de corriente de 220-240V ~ 50/60Hz.
6. Encienda el picador de carne mediante el interruptor/selector de velocidad (7).
7. Si fuera necesario, introduzca los trozos de carne con la ayuda del empujador (16).
No meta los trozos de carne con los dedos.
A. Bloque motor
B. Tornillo de sujeción
C. Cilindro del tornillo sinfín
D. Plato de llenado
E. Empujador
F. Tornillo sin n
G. Cuchilla
H. Disco perforado (oricio medio)
I. Disco perforado (oricio pequeño)
J. Anillo de sujeción
LIMPIEZA DEL PICADOR DE CARNE
1. Desenchufe el bloque motor y desmonte todos los accesorios.
2. Nunca sumerja el conjunto del aparato en el agua ni en ningún otro líquido.
3. Lave todos los accesorios, salvo el bloque motor, en agua jabonosa caliente, con
cuidado cuando maneje la cuchilla alada.
4. Lave estos accesorios en agua caliente y séquelos bien. NUNCA lave los accesorios
en el lavavajillas. La cuchillas y los discos perforados corren el riesgo de oxidarse si
no se secan y guardan adecuadamente. Para proteger estos accesorios, aplique un
poco aceite vegetal y envuélvalos en papel a prueba de aceite.
Consejo: Para proteger de la herrumbre, guarde los accesorios herméticamente al
vacío con la ayuda de un sistema de envasado al vacío de alimentos.
5. Limpie el bloque motor con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes.
Uso de la batidora de vaso
1. El aparato debe ser utilizado con la batidora de vaso y la tapa de la batidora. EN
CASO DE INTENTAR UTILIZAR EL APARATO SIN LA BATIDORA
INSTALADA, EL APARATO NO SE PONDRÁ EN MARCHA HASTA
QUE LA CUBIERTA POSTERIOR DEL CABEZAL ESTÉ COLOCADA
SOBRE LA ENTRADA PARA ACOPLAR LA BATIDORA.
2. Antes de utilizar: No conecte el enchufe a la toma de corriente si no está instalada la
batidora ni está puesta la cubierta posterior del cabezal.
3. Después de utilizar: Desenchufe el aparato antes de retirar la batidora de vaso del
cabezal.
4. No añada ingredientes en la BATIDORA DE VASO con una temperatura superior
a los 80º.
5. A n de evitar que se derrame el contenido, no añada más de 1,5L en el interior de
la batidora de vaso.
6. Nunca suba el cabezal cuando la batidora de vaso esté en funcionamiento.
7. Nota: Retire la tapa de la batidora de vaso antes de montarla y retirarla.
8. Nunca haga funcionar la batidora de vaso durante más de 3 minutos.

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-17ES-16
PICADORA DE ALIMENTOS MULTIFUNCIONAL
ATENCIÓN:
• Mantenga a los niños fuera del alcance de los accesorios para picar la carne cuando
esté utilizando el aparato, de manera que no pueden alcanzarlos con los dedos
accesorio de rotación del picador de carne.
• Mantenga el cabello largo recogido o bajo un sombrero. Los pelos pueden quedar
atrapados en las piezas móviles del aparato.
• Desenchufe el aparato cuando termine de utilizarlo.
1. Coloque los accesorios del picador de carne de manera que se
acoplen correctamente a los oricios y estén insertados de manera
que el embudo de llenado esté apuntando hacia arriba y que todo el
conjunto esté bien acoplado.
2. Fije la boca del picador de carne girando botón de bloqueo hasta
que quede bien apretada.
3. Elija un cilindro de metal: Cilindro de corte grueso o no para
obtener las lonchas.
4. Coloque el cilindro de metal en el picador de carne con la abertura
orientada hacia delante.
LIMPIEZA
• Antes de limpiar, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
• Nunca sumerja en el bloque motor en el agua.
• No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos.
• Puede que haya restos de grasa en los oricios del aparato la primera vez que lo
utilice. Esto es algo normal y basta con eliminarlos.
Robot, tapas de los oricios
• Límpielos con un paño húmedo y séquelos a continuación.
• No utilice jamás productos de limpieza abrasivos ni los sumerja en el agua.
Bol
• Lávelo a mano y utilice líquido lavavajillas ocasionalmente.
• Nunca utilice un cepillo o estropajo metálico, o cloro, para limpiar su bol de acero
inoxidable. Utilice vinagre para eliminar los restos de cal.
• Mantenga el bol alejado de la fuentes de calor (placas vitrocerámicas, hornos
convencionales, hornos microondas, etc.).
Accesorios
• Los accesorios de acero inoxidable pueden lavarse a mano con líquido lavavajillas.
• Los demás accesorios (recubiertos) solo deben lavarse a mano y secados por completo.
Cubierta de protección
• Lávela a mano y séquela bien a continuación.
ADVERTENCIA:
• ¡La cuchilla del picador de carne está muy alada!
• ¡Riesgo de lesión!
• Deje que los accesorios se sequen por completo antes de volver a instalarlos en el
aparato.
• Se recomienda aplicar una pequeña cantidad de aceite vegetal en las protecciones
después de que se hayan secado.
NOTA:
• No haga funcionar el aparato durante MÁS de 10 minutos ininterrumpidos y déjelo que se
enfríe durante otros 10 minutos.
UTILIZACIÓN DE DETERMINADOS ACCESORIOS
Mezclador:
Para preparar pasta quebrada o pasta ora, pastas para pasteles,
galletas, etc.
Batidor:
Para montar las claras de huevos y montar la nata, espumar la
mantequilla y la nata, mezclas para rebozadas y crepes.
Amasador:
Para preparar todo tipo de masas (masa para pan, pizza, bollos, etc.).
Table of contents
Languages:
Other FAR Mixer manuals