manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FARMALABOR
  6. •
  7. Mixer
  8. •
  9. FARMALABOR CREAMIX 7.0 User manual

FARMALABOR CREAMIX 7.0 User manual

Popular Mixer manuals by other brands

Oster FPSTSM2710 instruction manual

Oster

Oster FPSTSM2710 instruction manual

Aviom A-16II user guide

Aviom

Aviom A-16II user guide

Varimixer V30K Spare part and operation manual

Varimixer

Varimixer V30K Spare part and operation manual

Kohler Stillness K-T954 installation guide

Kohler

Kohler Stillness K-T954 installation guide

Wolf Gourmet WGSM300 Use & care guide

Wolf Gourmet

Wolf Gourmet WGSM300 Use & care guide

Team International TEAM MS 17 operating instructions

Team International

Team International TEAM MS 17 operating instructions

MULTIQUIP Whiteman WM45E Operation and parts manual

MULTIQUIP

MULTIQUIP Whiteman WM45E Operation and parts manual

KitchenAid KSM7581BZ0 Instructions and recipes

KitchenAid

KitchenAid KSM7581BZ0 Instructions and recipes

Jay-Lor 5050 owner's manual

Jay-Lor

Jay-Lor 5050 owner's manual

privileg MJ-BL1051W user manual

privileg

privileg MJ-BL1051W user manual

Fakir CULINA CHEF user manual

Fakir

Fakir CULINA CHEF user manual

Termozeta Bellacucina Instruction booklet

Termozeta

Termozeta Bellacucina Instruction booklet

Thinky ARE-250 instruction manual

Thinky

Thinky ARE-250 instruction manual

Midas XL4 manual

Midas

Midas XL4 manual

bianco PURO 4 manual

bianco

bianco PURO 4 manual

better chef IM-815WC Use and care book

better chef

better chef IM-815WC Use and care book

ALLEN & HEATH GR1 user guide

ALLEN & HEATH

ALLEN & HEATH GR1 user guide

Buffalo CP921 instruction manual

Buffalo

Buffalo CP921 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Manuale di istruzione
Instruction manual
Manuel d’instruction
Planetaria - mod. CREAMIX 7.0
Planetary Mixer - mod. CREAMIX 7.0
Mélangeur –mod. CREAMIX 7.0
Indice / Index
1 Dichiarazione CE di conformità Pag. 3
CE declaration of conformity
Déclaration de conformité
2 Introduzione / Introduction Pag. 4/5
3 Precauzioni / Assistenza Pag. 4/5
Precautions / Assistance
Précautions/ Assistance
4 Dati identificativi macchina Pag. 4/5
Identification data of machine
Données d’identification de la machine
5 Dati tecnici della macchina Pag. 6/7
Technical data of machine
Données techniques de la machine
6 Descrizione macchina Pag. 6/7
Description of machine
Description de la machine
7 Norme di sicurezza Pag. 8/9
Safety norms
Normes de sécurité
8 Funzionamento Pag. 8/9
Running
Fonctionnement
9 Montaggio attrezzature Pag. 10/11
Assembly of equipment
Assemblage de l’équipement
10 Spegnimento e pulizia macchina Pag. 10/11
Turning off and cleaning of the machine
Arrêt et nettoyage de la machine
11 Garanzia Pag. 12
Warranty
Garantie
12 Schema elettrico Pag. 13
Electruic plant
Planter électrique
13 Esploso Pag. 14
Exploded view
Vue explosée
14 Rivenditore autorizzato Pag. 15
Authorized retailer/Revendeur autorisé
3
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA'
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina nuova:
Declares under its own responsibility that the newly-manufactured machine:
Déclare sous sa seule responsabilité que la nouvelle machine
Modello … … … … … … … … … … … … … Planetaria mod. CREAMIX 7.0
Model … … … … … … … … … … …Planetary Mixer l - mod. CREAMIX 7.0
Numero di serie
Serial number … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
Anno di costruzione
Year of construction … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
Voltaggio
Voltage … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … .. 220/240 V
Frequenza
Frequency … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … 50/60 Hz
Numero di fasi
Phase number … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …1
È conforme alla condizioni della Direttiva Macchine (Direttiva 89/392/CEE), come
modificata ed alla legislazione nazionale che la traspone. E’ conforme alle condizioni
delle seguenti altre direttive CE:. 89/336/CEE –73/23/CEE –89/392/CEE e successivi
Emendamenti 91/368/CEE –93/44/CEE –93/68/CEE.
Is in compliance with the conditions of the Directive of Machines (Directive
89/392/EEC), as modified and with the national laws that transpose it. It is in
compliance with the following EC directives’ conditions: 89/336/EEC – 73/23/EEC –
89/392/EEC and following amendments 91/368/EEC –93/44/EEC –93/68/EEC.
Est conforme aux conditions de la Directive Machines (Directive 89/392/CEE), comme modifiée
et à la législation nationale qui la transpose. Est conforme aux conditions des autre directive CE
qui suivent : 89/336/CEE –73/23/CEE –89/392/CEE et Amendements suivants 91/368/CEE –
93/44/CEE –93/68/CEE,
4
Italiano
2 Introduzione
La ditta declina ogni responsabilità per l’uso improprio della planetaria
Smart; la macchina è stata concepita unicamente per montare creme ed
impasti morbidi.
Nel caso di utilizzo della stessa per impasti più consistenti o elastici non
bisognerà superare i 500 gr. di impasto.
3 Precauzione / Assistenza
Precauzioni
Prima di usare la macchina leggere attentamente il presente manuale di istruzione.
I seguenti simboli grafici, riportati sulla macchina richiamano l'attenzione su
argomenti importanti per un utilizzo sicuro della macchina.
Assistenza
Per qualsiasi necessità o bisogno di assistenza tecnica, rivolgersi al rivenditore
autorizzato.
4 Dati identificativi Macchina
La targa applicata sulla macchina riporta i dati identificativi della stessa:
- Modello della macchina
- Voltaggio in Volt
- Potenza
- Numero di serie
modello/model
CREAMIX 7.0
voltaggio/voltage
220/240 V-50/60 Hz
potenza/power
W 500
n°serie /serial n°
5
English Français
2 Introduction
The company declines every
responsibility for the improper use of
the planetary mixer Smart; this machine
has been created only for mixing cream
or soft mixtures.
In case of use of the machine for more
consistent mixtures or elastic dough,
one must not exceed 500 grams of mix.
3 Precautions / Assistance
Precautions
Before using the machine read carefully
the instruction manual.
The following symbols placed on the
machine recall the attention on important
subjects for a safe use of the machine.
Assistance
For any reason or need of technical
assistance, contact the authorised
retailer.
2 Introduction
La société décline toute responsabilité
pour l’utilisation impropre du
mélangeur mart la machine a été conçu
uniquement pour fouetter des crèmes et
les mélange douces.
Dans l'emploi de la machiner pour des
pâtes plus consistantes ou élastiques, il
ne faut pas dépasser les 500 gr. de pâte.
3 Précautions / Assistance
Précautions
Avant d’utiliser la machine, lire
attentivement le manuel d’instruction.
Les symboles suivants reportés sur la
machine attirent l’attention sur des
aspects importants de l’utilisation en
toute sécurité de la machine.
Assistance
Pour l’assistance technique, contacter le
revendeur autorisé.
4 Identification data of the machine.
The plate placed on the machine
quotes the identification data of the
same:
4 Données d’identification de la machine.
La plaque appliquée sur la machine
reporte les informations nécessaires pour
son identification:
-Model of machine
-Modèle de la machine
-Voltage in Volt
-Voltage
-Power
-Puissance
-Serial number
-Numéro de série
modello/model
CREAMIX 7.0
voltaggio/voltage
220/240 V-50/60 Hz
potenza/power
W 500
n°serie /serial n°
6
Italiano
5 Dati Tecnici della macchina
I dati tecnici della macchina sono riportati di seguito.
Dati tecnici
CREAMIX 7.0
Capacità vasca
lt. 7
Dimensioni
cm. 23x40x42h.
Peso
kg. 18
Potenza
Watt. 500
Voltaggio
Monofase 220/240 V - 50/60 Hz
6 Descrizione macchina
La planetaria mod. CREAMIX 7.0 e costruita in robusto acciaio verniciato che rende
la macchina estremamente solida.
La macchina è dotata di:
-vasca acciaio inox ;
-frusta in acciaio inox;
-spatola in alluminio verniciato;
-gancio in alluminio verniciato
1) struttura macchina
2) testata
3) vasca
4) alloggio per vasca
5) albero porta utensili
6) pulsante start
7) pulsante stop
8) variatore elettronico di velocità
9) frusta
10) spatola
11) gancio
12) protezione vasca
9
10
11
12
3
4
5
8
7
6
2
1
7
English Français
5 Technical data of machine5
5 Données techniques de la machine
The technical data of the machine are
recalled below.
Les données techniques de la machine
sont reportés ci-dessous :
Dati tecnici/Technical data
CREAMIX 7.0
Bowl capacity/
Capacité de la cuve
lt. 7
Dimension/ Dimensions
cm. 23x40x42h.
Weight/ Poids
kg. 18
Power / Puissance
Watt. 500
Voltage
Single-phase
6 Description of machine
The planetary mixer mod. CREAMIX 7.0
is constructed in sturdy painted steel
which renders it extremely solid.
The machine is equipped with:
-inox steel bowl - capacity lt. 7;
-inox steel whisk;
-blade in painted aluminium;
-hook in painted aluminium
6 Description de la machine
Le Mélangeur mod. CREAMIX 7.0 est
construit acier verni, ce qui rend la
machine très solide.
La machine est fournie avec:
-Cuve en acier inox –capacité Lt. 7
-Fouet en acier inox
-Spatule vernis en aluminium
-Crochet vernis en aluminium
1) machine body / Corps de la machine
2) head motor / tête du moteur
3) bowl
4) bowl housing / Logement cuve
5) tool spindle / mandrin de l’outil
6) Start button / Bouton start
7) Stop button / Bouton stop
8) Speed variator / Speed variator
9whisk / fouet
9) plate / spatule
10) hook / crochet
12 bowl protection / protection de la cuve
9
10
11
12
2
6
7
1
3
4
5
8
8
Italiano
7 Norme di sicurezza
Prima di mettere in moto assicurarsi:
-che la macchina sia ben appoggiata su un piano;
-che la corrente elettrica sia quella riportata sulla targa identificativa;
-che la protezione vasca sia alloggiata correttamente;
Inoltre:
-I simboli grafici dovranno sempre rimanere applicati sulla macchina;
-La griglia di protezione non dovrà mai essere rimossa, particolarmente
durante il lavoro;
-Per sollevare la testa, bisognerà sbloccare il pulsante "blocca testa".
Sollevando la testa un micro-switch fermerà automaticamente la macchina.
La macchina è dotata di tutte le norme di sicurezza ed è in conformità
alle norme CE;
8 Funzionamento
La velocità d'impasto è regolata agendo sul variatore elettronico di velocità.
E' consigliabile partire a velocità minima per poi passare a velocità via via più
elevate fino al raggiungimento di quella desiderata.
NOTA: la scheda elettronica della macchina è dotata di un sistema di protezione
per il motore, che può provocare il salto di un fusibile. Nel caso in cui questo si
verificasse, è sufficiente sostituire il fusibile.
9
English Français
7 Safety norms
Before starting the machine assure:
-that the machine be well laid on a
plain;
-that the electric current
corresponds to that recalled on the
identification plate;
-that the bowl protection be
correctly lodged;
Furthermore:
-The graphic symbols must always
be applied on the machine;
-The bowl protection must never be
removed, particularly during work;
-To lift the head, press the "head
block" button;
When lifting the head a micro-
switch will automatically stop the
machine.
The machine is provided with all
safety norms and is in conformity
with norms CE.
7 Normes de sécurité
Avant de mettre la machine en marche ,
il faut s’assurer que:
- La machine soit bien placée sur une
surface plate ;
-que la tension électrique
corresponde à celle décrite sur la
plaque d’identification ;
-que la protection de la cuve soit
bien placée ;
En outre :
-Les symboles graphiques doivent
toujours être fixés à la machine ;
-La protection de la cuve ne doit
jamais être enlevée, en particulier
pendant son fonctionnement ;
-Pour relever la tête, agir sur le
bouton qui bloque la tệte;
En relevant la tệte, un micro
interrupteur arrêtera
automatiquement la machine
La machine est équipée de toutes
normes de sécurité et est conforme
aux normes CE.
8 Running
The mixing speed is regulated by the
electronic variator.
It's preferable to start at minimum
speed to then pass to higher levels until
reaching the desired speed.
NOTE: the electronic card is
manufactured with a protection system
for the motor, which may cause the
blowing-up of a fuse. In case, just
replace the fuse.
8 Fonctionnement
La vitesse de mélange est réglée en
agissant sur les touches (+/-) du
panneau digital.
Il est conseillé de commencer avec une
vitesse minimum et ensuite de passer à
une vitesse plus élevée jusqu’à celle
désirée.
Note: La machine est équipée d'un
système de protection du moteur qui
puisse provoquer la rupture du fusible.
Dans ce cas, c'est suffisant changer le
fusible.
10
Italiano
9 Montaggio attrezzature
Prima di montare o smontare qualsiasi attrezzatura assicurasi che la macchina sia
spenta.
Per montare la vasca, prima bisogna sollevare la testa motore agendo sulla leva di
bloccaggio.
La vasca inox sarà allora alloggiata nella propria sede posta nella base della
macchina. Ruotando la vasca in senso orario la stessa si aggancerà nella giusta
sede.
Per agganciare l'utensile desiderato (frusta, spatola o gancio), inserire l'utensile
nell'albero porta utensili e spingere verso l'alto.
Contemporaneamente girare l'utensile verso destra per agganciarlo sul perno posto
sull'albero porta utensili.
Una volta montato l'utensile, abbassare la testa porta motore e girare la leva blocca
testata fino al bloccaggio avvenuto.
Prima di accendere la macchina, assicurarsi che la protezione vasca sia alloggiata
correttamente.
10 Spegnimento / pulizia macchina
A lavoro terminato, bisogna spegnere la macchina e disinserire la corrente
elettrica.
Per l'igiene e per la manutenzione della macchina, una volta spenta, lavare
accuratamente la stessa con detersivi idonei e risciacquare con acqua.
Per le incrostazioni, usare solo raschietti di plastica oppure morbidi. Sono
assolutamente da evitare prodotti tossici o corpi contundenti.