Ferax FBS-810 User manual

Instruktionsbok Manual
Bandslipmaskin Belt sander
FBS-810
Art. no. 16218-0103

2
Ferax
4
13
5
4
13
5
4
13
5
4
13
5
Fig. A
Fig. B
Fig. C1 Fig. C2
2
6 14 7
8
1
109
11
123
13
4
5

3
Ferax
CZ
PÁSOVÁ BRUSKA
Čísla v textu se odvolávají na diagramy na
stranách 2
Předpoužitímpřístrojesipozorně
přečtětetentonávodkobsluze.
Seznamtesesfunkcemiazákladní
obsluhou.Obsluhujtepřístrojvždy
podlepokynů,abybylazajištěnajeho
správnáfunkčnost.Návodkobsluzea
průvodnídokumentacesemusí
nacházetvblízkostipřístroje.
Obsah
1. Informace o stroji
2. Bezpečnostní pokyny
3. Operace
4. Údržba a servis
1. INFORMACE O STROJI
Technické údaje
Napětí 230 V
Kmitočet 50 Hz
Příkon 810 W
Počet otáček bez
brusného papíru 200-380 m/min
Rozměry brusného pásu 76x533 mm
Rozměry brusné plochy 76x135mm
Poids 3,1 kg
Lpa (akustický tlak) 93,4+3 dB(A)
Lwa (hladina emise hluku) 104,4+3 dB(A)
Vibrace zadní rukojeť 1,163 m/s2
K=1,5 m/s2
Vibrace přední rukojeť 1,425 m/s2
K=1,5 m/s2
Informace o výrobku
Obr. A + B
Pásová bruska je ideální přístroj k broušení
dřeva a leštění železa, plastických hmot a
příbuzných materiálů.
Pásová bruska se musí používat pro hrubou
brousící práci. Pro běžné broušení slouží
okružní bruska musí být použita.
1. Zadní rukojeť
2. Přední rukojeť
3. Přední řemenový válec
4. Upínací páka
5. Ukazovatel směru
6. Kryt uhlíkového kartáče
7. Vypínač
8. Blokovací vypínač
9. Otvor pro zachycování prachu
10. Pytlík na prach
11. Kryt hnacího řemenu
12. Ovládací knoflík vyrovnání brusného pásu
13. Brusný pás
14. Regulace otáček
Obsah balení
1 Pásová bruska
1 Brusné pásy
1 Prachový sáček
1 Návod k použití
1 Bezpečností pokyny
1 Záruční list
Zkontrolujte přistroj, volné části a příslušenství,
zdali nebyly poškozeny dopravou.
Označujerizikoosobníhozranění,
ztrátyživotanebopoškozenínástroje
vpřípaděnedodrženípokynůvtomto
návodu.
Označujenebezpečíelektrického
šoku.
Nositprostředkyochranyzraku
Steglösvarvtalsreglering
rukojeti, které jsou vybaveny izolovaným
elektrickým proudem.
Stejně tak při prořezání napájecího kabelu
nářadí nebo i jiného elektrického příslušenství,

4Ferax
CZ
budete chráněni před úrazem elektrickým
proudem.
• Jestliže pracujete s brousícím strojem vždy
používejte chránič proti hluku a prachovou
ochrannou masku.
• Brousící stroj není vhodný pro broušení za
mokra.
• Zkontrolujte než zapojíte zástrčku do
hlavního el. přívodu jestli vypínač není v
posici “ON” (Zapnuto).
• Držte přívodní kabel v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se části
nástroje.
• Používejte bezpečnostní brýle, zvláště
když brousíte nad Vaší hlavou.
• Netlačte na Váš stroj, tím jenom zpomalíte
broušení.
Kontaktspilinamipřicházejícímivolně
přibroušenínebojejichvdechování
(např.nátěryplochsobsahemolova,
dřevěnénebokovové)mohouohrozit
zdravípracovníkaaokolostojících.
Nostevždyvhodnéosobníochranné
pomůckyjakoprachovoumaskua
běhembroušenípoužívejtesáčekna
piliny.
• Nadměrné jiskření uhlíkových kartáčů v
kolektoru.
• Porucha zástrčky hlavního el. přívodu,
přívodního kabelu a nebo poškození
přívodního kabelu.
• Vadný vypínač.
• Kouř nebo zápach ze spálené izolace.
Při používání elektrických přístrojů je vždy
třeba dodržovat bezpečnostní předpisy platné
ve vašem státě. Sníží se tím nebezpečí
požáru, zasažení elektrickým proudem
a zranní osob. Pročtěte zde uvedené
bezpečnostní pokyny a seznamte se i s
bezpečnostními pokyny přiloženými k nástroji.
Uložte tyto pokyny na bezpečném místě.
Vždykontrolujte,jestlinapájení
odpovídánapětínatypovémštítku.
StrojtřídyII–dvojitáizolace–
Nepotřebujetežádnouuzemněnou
zástrčku.
Staré kabely nebo zástrčky po výměně za
nové okamžitě vyhoďte. Je nebezpečné
používat zástrčky s uvolnnými kabely.
Používejte pouze schválené prodlužovací
kabely odpovídající příkonu přístroje. Minimální
průřez vodiče je 1,5 mm2. Používáte-li
kabelový naviják, vždy ho odviňte celý.
3. OPERACE
Řiďtesevždybezpečnostnímipokyny
adalšíminařízeními,kterésevztahují
nakonkrétnípřípadpoužívání
přístroje.
Zvolení Brusného papíru
Hrubý brusný papír (zrnitost 50) všeobecně
odstraňuje více materiálu a jemný brusný
papír se používá pro konečnou úpravu. Pokud
je povrch nerovnoměrný začněte práci s
hrubým brusným papírem. Potom použijte
středné hrubý brusný papír (zrnitost 80) aby se
odstranili rýhy zanechané po použití hrubého
brusného papíru a pro konečnou úpravu
povrchu použijte jemný brusný papír (zrnitost
120).
Odejmutí a nasazení bresného pásu
Obr. C1 + C2
Prednasazovánímbrusnéhopásu
vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvky.
• Položte přístroj na bok s krytem hnacího
řemene směrem dolů.
• Uvolněte páčku na dotažení brusného
pásu (4).
• Odejměte brusný pás z přístroje.
• Položte na přístroj nový brusný pás. Dejte
přitom pozor, aby směrové šipky na
brusném pásu ukazovaly ve stejném směru
jako ukazatel směru (5).
• Páčku na dotažení brusného pásu opět
utáhněte (4).
Obr. B
Jestliže se brusný pás neotáčí přesně

5Ferax
CZ
rovnoběžně s vnější hranou krytu přístroje,
musí být směr pásu vyrovnán.
Posuňte brusný pás do správné pozice
pomocí nastavovacího knoflíku (12). Otáčením
nastavovacího knoflíku ve směru hodinových
ručiček se bude brusný pás posunovat
směrem dovnitř a otáčením proti směru
hodinových ručiček se bude brusný pás
posunovat směrem ven.
Obr. B
• K tomu, abyste přístroj zapnuli, stiskněte
vypínač (7).
• Abyste přístroj vypnuli, vypínač uvolněte.
• Zapněte přístroj stisknutím vypínače.
• Stiskněte aretační tlačítko a uvolněte
vypínač.
• Abyste přístroj vypnuli, vypínač opět
stiskněte a uvolněte.
Obr. B
• Během řezání i pokud je nářadí v klidu,
můžete nastavit rychlost zdvihu pilového
listu otáčením nastavovacího kolečka (6).
• Rychlost řezání (zdvihu) závisí na
materiálu, který budete řezat. Optimální
nastavení zjistíte během používání pily.
• Po delším používání pily, zvláště při
nižších řezných rychlostech, doporučujeme
pilu ochladit. Spusťte pilu bez zátěže na
maximální rychlost po dobu asi 3 minut.
Obr. B
Kompletní pytlík na prach je přiložený.
Drátěnou svorku (uvnitř pytlíku na prach)
vložte do spojky na pytlíku na prach (když není
upevněný). Konec svorky musí mířit nahoru.
Pytlík na prach používejte pro sbírání prachu,
který se během broušení uvolňuje.
• Pytlík na prach vložte do otvoru
zachycování prachu
• Abyste dosáhli efektivní extrakci prachu,
pytlík na prach pravidelně čistěte.
Spojku pytlíku na prach můžete taky použít k
připojení vysavače k zařízení.
Rukojet
Používání pásové brusky je usnadněno pomocí
dvou rukojetí. Jedna z nich je umístěna na
přední straně a druhá na zadní straně přístroje.
Tím, že můžete přístroj držet oběma rukama,
budete nad ním mít lepší kontrolu a zmenšíte
tak riziko, že se dotknete pohybujících se částí.
Pásovou brusku vždy držte oběma rukama.
Ubezpečte se, že přístroj dosáhl maximálních
otáček dříve, než jej položíte na opracovávaný
předmět. Tím se vyhnete přetížení přístroje.
Dřevo obrušujte přibližně pod úhlem 15°
vzhledem k jeho vláknům. Pohybujte pásovou
bruskou plynule po opracovávaném předmětu.
• Brusný pás neohýbejte.
• Na broušení dřeva a kovu nepoužívejte
stejný brusný pás.
• Na přístroj nevyvíjejte velký tlak, broušení
tím pouze zpomalíte.
Ujistětese,žepřístrojnenízapnutýa
jeodpojenodsítě,jestližeprovádíte
údržbumotoru.
Tyto přístroje byly zkonstruovány k dlouhodobé
funkčnosti s minimálním množstvím serviso
vání. Délku života můžete prodloužit
pravidelným čištěním a řádným zacházením s
přístrojem.
Závady
Pokud stroj nefunguje správně, níže je
uvedeno několik možných příčin a příslušná
řešení.
• Větrací vzdušné štěrbiny na motoru jsou
zablokovány nečistotou.
• Vyčistětevětracívzdušnéštěrbiny
• Motor je poruchovy.
• Kontaktujteprosímservisníadresu
uvedenounazáručníkartě.
2. Zapnuty stroj nepracuje
• Porucha v přívodu el. proudu.
• Zkontrolujte,zdanenípřívodel.proudu
přerušen;

6Ferax
DE
• Kontaktujteprosímservisníadresu
uvedenounazáručníkartě.
3. Prach není odsáván
• To může být způsobeno zanesením
odsávače prachu.
• Vyčistěteodsávacíotvor
Opravypřístrojůmůžeprovádětpouze
kvalifikovanýopravářneboservisní
středisko.
Pravidelně čistěte kryt přístroje pomocí
jemné látky, nejlépe po každém užití.
Chraňte ventilátorové otvory před prachem a
nečistotami. Nepoddajnou špínu odstraníte
jemnou látkou namočenou do mýdlové vody.
Nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzen,
alkohol, čpavek, atd., které mohou poničit
umělohmotné části.
Mazání
Přístroj nepotřebuje žádné další mazání.
Závady
Jestliže se objeví závada jakožto důsledek
opotřebení části, tak kontaktujte servisní
centrum uvedené na záručním listě. Na konci
tohoto návodu je obsáhlý přehled částí, které
lze objednat.
Aby se zabránilo poškození během přepravy,
tak může být přístroj dodán v odolném
balení. Převážná část balení se skládá z
recyklovatelných materiálů. Z tohoto důvodu
byste měli balení zrecyklovat.
Vadnýanebovyhozenýelektrickýči
elektronickýpřístrojmusíbýtdodán
napříslušnérecyklačnímíst.
Záruka
Přečtěte si záruční podmínky na samostatném
záručním listě.
BANDSCHLEIFER
Die Zahlen im nachstehenden Text
entsprechen den Abbildungen auf Seite 2
LesenSiedieseBedienungsanleitung
aufmerksam,bevorSiedieMaschine
inBetriebnehmen.MachenSiesich
mitderFunktionsweiseundder
Bedienungvertraut.WartenSiedie
Maschineentsprechendder
Anweisungen,damitsieimmer
einwandfreifunktioniert.Die
Betriebsanleitungunddie
dazugehörigeDokumentationmüssen
inderNähederMaschineaufbewahrt
werden.
Inhalt
1. Technische daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Bedienung
4. Wartung und Pflege
1. TECHNISCHE DATEN
Gerätedaten
Spannung 230 V
Frequenz 50 Hz
Aufgenommene Leistung 810 W
Drehzahl unbelastet 200-380 m/min
Schleifbandmaße 76x533 mm
Schleifbandauflagefläche 76x135 mm
Gewicht 3,1 kg
Lpa (Schalldruckpegel) 93,4+3 dB(A)
Lwa (Schallleistungspegel) 104,4+3 dB(A)
Vibrationswert haltegriff hinten 1,163 m/s2
K=1,5 m/s2
Vibrationswert haltegriff vorne 1,425 m/s2
K=1,5 m/s2
Produktinformationen
Abb. A + B
Der Bandschleifer ist das geeignete Werkzeug
zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff
und ähnlichen Werkstoffen. Der Bandschleifer
ist für grobe Schleifarbeiten vorgesehen.
Für normale Flach-schleifarbeiten muss ein
Schwingschleifer benutzt werden.

7Ferax
DE
1. Haltegriff hinten
2. Haltegriff vorne
3. Vordere Bandrolle
4. Spannhebel
5. Richtungsanzeige Bandlauf
6. Abdeckung Kohlebürste
7. Betriebsschalter
8. Feststellknopf
9. Schleifstaubauswurf
10. Staubsack
11. Treibriemenabdeckung
12. Einstellknopf für Bandlauf
13. Schleifband
15. Drehzahlreglung
Verpackungsinhalt
1 Bandschleifer
1 Schleifbänder
1 Staubsack
1 Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsvorschriften
1 Garantiekarte
Prüfen Sie die Maschine, die losen Teile und
Zubehörteile auf Transportschäden.
2 SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
Erläuterung der Symbole
Lebens-undVerletzungsgefahrund
GefahrvonBeschädigungenam
GerätbeiNichteinhaltungder
Sicherheitsvorschriftenindieser
Anleitung.
DeutetdasVorhandensein
elektrischerSpannungan.
Augenschutztragen.
VerstellbarerGeschwindigkeitsregler
Zusätzliche sicherheitsvorschriften
Halten Sie das Elektrowerkzeug an
den isolierten Greifflächen, wenn Sie
eine Arbeit ausführen, bei der das
Schneidzubehör mit versteckten Kabeln
oder seinem eignen Kabel in Berührung
kommen kann.
Wenn das Schneidzubehör mit einem
stromführenden Draht in Berührung
kommt, können freiliegende Metallteile des
Elektrowerkzeugs stromführend werden und
dem Bediener einen Stromschlag versetzen.
• Tragen Sie immer Gehörschutz und
Staubmaske beim Arbeiten mit dem
Bandschleifer.
• Der Bandschleifer ist nicht geeigenet für
Naß-schleifen.
• Kontrollieren Sie ob der Schalter nicht in
‘AN’-position ist geschaltet, bevor Sie den
Netzstecker in der Wandsteckdose
stecken.
• Halten Sie immer das Schnur weg von
bewegende Teile des Gerätes.
Benützen Sie immer eine Sicherheitsbrille.
KontaktmitoderEinatmenvon
Schleifstaub(z.B.vonbleihaltigen
Anstrichstoffen,HolzundMetall)kann
beimBedienerundanderen
AnwesendenzuGesundheitsschäden
führen.TragenSieimmereine
angemessenepersönliche
Schutzausrüstung,z.B.eine
Staubmaske,undverwendenSiebeim
SchleifendenStaubbeutel.
Das Gerät sofort ausschalten bei
• Übermäßigen Funken der Kohlebürsten
und Ringfeuer im Kollektor.
• Störung im Netzstecker, dem Netzkabel
oder Schnurbeschädigung.
• Defektem Schalter.
• Rauch oder Gestank verschmorter
Isolation.
Elektrische Sicherheit
Beachten beim Benutzen von
Elektromaschinen immer die örtlichen
Sicherheitsvorschriften bezüglich Feuerrisiko,
Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie
außer den folgenden Hinweisen ebenfalls
die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen
Sonderteil.

8Ferax
DE
ÜberprüfenSieimmer,obIhre
NetzspannungderdesTypenschilds
entspricht.
GerätderSchutzklasseII–
schutzisoliert–keinSchutzkontakt
erforderlich.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die vom
Hersteller oder seinem Kundendienst erhaltlich
ist. Entsorgen Sie alte Kabeln oder Stecker,
unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt
sind. Das Anschließen eines Steckers eines
losen Kabels an eine Steckdose ist gefährlich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes
Verlängerungskabel, das der Maschinen-
leistung entspricht. Die Ader müssen einen
Mindestquerschnitt von 1,5 mm2 haben.
Befindet das Kabel sich auf einem Haspel.
muß es völlig abgerollt werden.
3. BEDIENUNG
BefolgenSiestetsdie
Sicherheitsanweisungenunddie
gültigenVorschriften.
Auswahl des sandpapiers
General gesprochen, wird mit einem grob-
körnigen Papier viel Material abgetragen
und mit einem feinkörnigen Papier die
Endbearbeitung vorgenommen. Ein
ungeleichmäßige Oberfläche wird zunächst
mit grobkörnigen Papier abgeschliffen, bis
sie nicht mehr rauh ist. Anschließend werden
mit einem mittelkörnigen Papier die Kratzer
entfernt und dann mit einem feinkörnigen
Papier fertiggeschliffen. Schleifen Sie ab, bis
die Oberfläche ganz glatt ist.
Abnehmen und Einsetzen des
Schleifbandes
Abb. C1 + C2
ZiehenSieimmerdenNetzstecker,
bevorSiemitdemSchleifband
hantieren.
• Legen Sie die Maschine auf die Seite, so
dass sich die Schleifbandabdeckung unten
befindet .
• Lösen Sie die Schleifbandbefestigung (4).
• Entfernen Sie das Schleifband
• Legen Sie ein neues Schleifband ein und
vergewissern Sie sich dabei, dass die
Pfeile auf dem Schleifband in die gleiche
Richtung wie der Richtungspfeil zeigen,
(5).
• Schließen Sie die Schleifbandbefestigung
wieder(4).
Ausrichten des Schleifbandes
Wenn das Schleifband nicht mit dem
Außenrand des Gehäuses parallel läuft, muss
es ausrichtet werden. Hierzu drehen Sie den
Einstellknopf (12) nach links oder rechts. Durch
Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn wird
das Schleifband nach innen und durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn nach außen versetzt.
Einschalten und Ausschalten
Abb. B
• Zum Einschalten drücken Sie den
Betriebsschalter (7) und halten ihn
gedrückt.
• Zum Ausschalten lassen Sie den
Betriebsschalter wieder los.
Zum Dauerbetrieb muss der Feststellknopf
• Schalten Sie die Maschine mit dem
Betriebsschalter ein.
• Drücken Sie den Feststellknopf und
lassen Sie den Betriebsschalter los.
• Zum Ausschalten der Maschinen drücken
Sie wieder den Betriebsschalter und
lassen den Feststellknopf los.
Drehzahlreglung
Abb. B
• Die Hubgeschwindigkeit kann mit dem
Daumenrad (6) ausgewählt werden, wenn
das Gerät in Betrieb oder in Ruhe ist.
• Die erforderliche Hubgeschwindigkeit
hängt vom Materialzustand ab. Die
optimale Einstellung sollte im Einsatz
bestimmt werden.
• Wenn Sie längere Zeit mit einer niedrigen
Geschwindigkeit gearbeitet haben, sollten
Sie dem Gerät die Möglichkeit geben sich
abzukühlen, indem Sie es etwa 3 Minuten

9Ferax
DE
lang mit maximaler Geschwindigkeit im
Leerlauf laufen lassen.
Anbringen des Staubsacks
Abb. B
Ein kompletter Staubsack ist mitgeliefert.
Der Drahtbügel (Innenseite des Staubsacks)
in dem Adapter des Staubsacks einstecken
(wenn nicht montiert). Das Ende des
Drahtbügels soll nach oben zeigen.
Der Staubsack dient zum Auffangen des
anfallenden Schleifstaubs.
• Stecken Sie den Staubsack auf den
Staubausblasstutzen.
• Leeren Sie den Staubsack regelmäßig, um
eine ordnungsgemäße Staubabsaugung zu
gewährleisten.
Handgriffe
Zur sicheren Handhabung des Bandschleifers
dienen der hintere und die beiden vorderen
Handgriffe. Damit können Sie die Maschine
richtig halten und führen und es besteht kaum
die Gefahr, dass Sie versehentlich bewegende
Teile berühren. Halten Sie den Bandschleifer
immer mit beiden Händen fest.
Bedienungsanleitungen
Bevor Sie die Maschine zum Schleifen
ansetzen, muss sie ihre volle Drehzahl erreicht
haben. Dadurch wird eine Überlastung der
Maschine vermieden. Beim Schleifen von
Holz, führen Sie die Maschine im Winkel
von etwa 15° zur Holzmaserung. Bewegen
Sie den Bandschleifer gleichmäßig über das
Werkstück.
• Schleifbänder nicht knicken.
• Nicht mit demselben Schleifband Holz und
Metall bearbeiten.
• Das Gerat nicht überlasten! Mit geringem
Schleifdruck arbeiten; das Eigengewicht
des Gerätes reicht für gute Schleifleistung
aus.
4. WARTUNG UND PFLEGE
AchtenSiedarauf,dassdieMaschine
nichtandasStromnetz
angeschlossenist,wennWartungs-
arbeitenandenmechanischenTeilen
durchgeführtwerden.
Diese Maschinen sind entworfen, um
während einer langen Zeit problemlos und
mit minimaler Wartung zu funktionieren. Sie
verlängern die Lebensdauer, indem Sie die
Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht
behandeln.
Störungen
Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren,
finden Sie nachstehend einige mögliche
Ursachen sowie die jeweiligen Lösungen:
1. Erhitzen des Motors
• Die Entlüftungsschlitze sind verstopft mit
Schmutz.
• SaubernSiedieEntlüftungsschlitze.
• Der Motor ist defekt.
• SetzenSiesichbittemitderaufder
Garantiekarteangegebenen
ServiceadresseinVerbindung.
2. Das eingeschaltete Gerät funktioniert
nicht
• Bruch im Netzanschluß.
• KontollierenSiedieNetzanschluß.
• SetzenSiesichbittemitderaufder
Garantiekarteangegebenen
ServiceadresseinVerbindung.
3. Das Staub wird nicht weggesogen
• Die Staubsauganlage ist verstopft.
• SaubernSiedieÖfnungder
Sauganlage.
LassenSieIhreMaschinenurvon
einemqualifiziertenFachmannoder
einerqualifiziertenReparaturwerkstatt
wartenundreparieren.
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse
regelmäßig mit einem weichen Tuch,
vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie
die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz.
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem
weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Derartige
Stoffe beschädigen die Kunststoffteile.
Schmieren
Die Maschine braucht keine zusätzliche
Schmierung.

10 Ferax
DK
Störungen
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines
Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie
sich bitte mit der auf der Garantiekarte
angegebenen Serviceadresse in Verbindung.
Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich
eine ausführliche Übersicht über die Teile, die
bestellt werden können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird
die Maschine in einer soliden Verpackung
geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend
aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also
die Möglichkeit zum Recyceln der Verpackung.
Schadhafteund/oderentsorgte
elektrischeoderelektronischeGeräte
müssenandendafürvorgesehenen
Recycling-Stellenabgegebenwerden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
separat beigefügten Garantiekarte.
BÅNDPUDSER
Numrene i den nedenstående tekst
henviser til illustrationerne på side 2
Læsdennebrugsanvisningnøje
igennem,førmaskinentagesibrug.
Gørdigfortroligmedfunktionerneog
betjeningen.Maskinenskal
vedligeholdesioverensstemmelse
medanvisninger,såmaskinenaltid
fungererproblemfrit.
Brugsanvisningenogdertilhørende
dokumentationskalopbevaresi
nærhedenafmaskinen.
Indhold
1. Maskindata
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Brug
4. Service & vedligeholdelse
1. MASKINDATA
Tekniske data
Spænding 230 V~
Frekvens 50 Hz
Optaget effekt 810 W
Båndhastighed uden belastn. 200-380 m/min
Pådbredde og -længde 76x533 mm
Båndbredde og -længde 76x135 mm
Vægt 3,1 kg
Lpa (lydtryk) 93,4+3 dB(A)
Lwa (støjniveau) 104,4+3 dB(A)
Vibrationsværdi baghåndtag 1,163 m/s2
K=1,5 m/s2
Vibrationsværdi fronthåndtag 1,425 m/s2
K=1,5 m/s2
Komponenter
Fig. A + B
Ferax båndpudseren er det perfekte værktøj
til slibning af træ-, metal- og plastikoverflader
eller lignende materialer. Båndpudseren er
velegent til grovere slibearbejde. Til lettere
slibearbejde anvendes en rystepudser.
1. Baghåndtag
2. Fronthåndtag
3. Front båndvalse

11Ferax
DK
4. Klampning stang
5. Retningsindikator
6. Kulbørste skærm
7. På/af afbryder
8. Blokerings afbryder
9. Støvsuger åbning
10. Støvpose
11. Drivbånd beskyttelse
12. Justerbar knap for indpasning af
båndsandpapir
13. Båndsandpapir
14. Hastighedskontrol
Emballagens indholder
1 Båndpudser
1 Slibebånd
1 Støvpose
1 Brugervejledning
1 Sikkerhedsinstruktioner
1 Garantibevis
Kontroller maskinen, løse dele og tilbehør for
transportskader.
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Beskrivelse af symboler
Betegnelseforrisikoforpersonskader,
dødsfaldellerbeskadigelseaf
værktøjetitilfældeafatduer
uopmærksompåinstruktioneridenne
manual.
Indikererfarerforelektriskstød.
Brugbeskyttelsesbriller.
Variabelhastighedsregulering
Særliges sikkerhedsforanstaltninger
Hold værktøjet på de isolerede overflader
når arbejde udføres hvor skærende tilbehør
kan komme i kontakt med skjulte ledninger
eller værktøjets egen ledning.
Skærende tilbehør som har kontakt med
en strømførende ledning kan medføre at
uisolerede metaldele på værktøjet bliver
strømførende og kan resultere i at brugeren får
et elektrisk stød.
• Når der arbejdes med båndpudseren, skal
der altid bæres høreværn og støvmaske.
• Båndpudserenen er ikke beregnet til våd
slibning.
• Kontroller, at maskinen ikke er blokeret i
TÆNDT-position, før stikket sættes i
stikkontakten.
• Hold altid ledningen borte fra maskinens
bevægelige dele.
• Brug beskyttelsesbriller, især hvis der
arbejdes over hovedhøjde.
• Udøv ikke tryk på maskinen, det gør kun
arbejdet sværere.
Kontaktellerindåndingafstøvsom
hvivlesopmensderslibes(f.eks.
blymaledeoverflader,træogmetal),
kanværeskadeligtforbrugerenssamt
tilstedeværendeshelbred.Bæraltid
velegnetudstyr,såsomstøvmaskeog
støvposer,mensderslibes.
Maskinen skal øjeblikkeligt slukkes i til
• Defekt netstik, netledning eller
beskadigelse af ledning.
• Defekt kontakt.
• Gnistdannelse i kullene eller ringild i
kollektoren.
• Røg eller lugt fra sveden isolering.
Elektrisk sikkerhed
Ved anvendelse af elektriske mas kiner
skal man altid følge de lokalt gældende
sikkerhedsforskrifter i forbindelse med
brandfare, fare for elektrisk stød og
legemensbeskadigelse. Læs udover de
neden stående instruktioner også sikkerheds-
forskrifterne i den separat vedlagte
sikkerhedsfolder.
Kontrolleraltidomnetspændingen
svarertilværdienpåtypeskiltet.
KlasseIImaskine–Dobbeltisolering
–Dubehøveringen
jordforbindelsestik.
Udskiftning af ledninger eller stik
Hvis netledningen er blevet beskadiget, skal

12 Ferax
DK
den udskiftes med en speciel netledning,
som kan fås via fabrikanten eller fabrikantens
kundeservice.
Gamle ledninger og stik skal kasseres, når de
er blevet udskiftet med nye. Det er farligt at
sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt.
Ved brug af forlængerledninger
Brug udelukkende godkendte forlæn gerled-
ninger, der er beregnede til maskinens effekt.
Lederne skal have et gennemsnit på mindst
1.5 mm2. Hvis forlængerledningen sidder på en
tromle, rulles ledningen helt af.
3. BRUG
Sikkerhedsinstruktioneroggældende
reglerskalaltidoverholdes.
Vælg sandpapir
Groft sandpapir (korn 50) fjerner almideligvis
de fleste materialer, og fint sandpapir bruges til
efterbehandling. Hvis overfladen er ujævn, skal
man begynde med groft sandpapir. Derefter
bruges mellemgroft sandpapir (korn 80) for
at fjerne ridserne fra det grove sandpapir.
Til sidst bruges fint (korn 120) sandpapir til
efterbehandling.
På- og afmontering af slibebånd
Fig. C1 + C2
Tagstikketudafkontakten,før
slibebåndetmonteres.
• Læg maskinen på siden med
båndafskærmningen nedad.
• Løsen spændearmen (4).
• Afmonter slibebåndet fra maskinen.
• Monter det nye slibebånd på maskinen, og
kontroller, at pilene på slibebåndet peger i
samme retning som retningsviseren (5).
• Stram spændearmen en gang til (4).
Indstilling af slibebånd
Fig. B
Hvis slibebåndet ikke løber parallelt med
yderkanten af afskærmningen, skal slibebåndet
indstilles. Indstil slibebåndet i korrekt position
ved hjælp af indstillingsknappen (12). Når
indstillingsknappen drejes med uret, rykkes
slibebåndet indad, og når den drejes mod uret
rykkes det udad.
Tænd og sluk
Fig. B
• Tryk på tænd-sluk-knappen for at tænde
maskinen (7).
• Udløs tænd-sluk-knappen for at slukke
maskinen.
Ved uafbrudt slibning benyttes
• Tryk på tænd-sluk-knappen for at tænde
maskinen.
• Tryk på låseanordningen og udløs
tænd-sluk-knappen.
• Tryk på tænd-sluk-knappen igen, og udløs
tænd-sluk-knappen for at slukke for
maskinen.
Hastighedsregulering
Fig. B
• Under brug og mens maskinen ligger i
hvileposition kan slagvolumen (hastighed)
vælges med drejehjulet (6).
• Den nødvendige slagvolumen afhænger af
materialet. Den optimale indstilling
bestemmes under brugen.
• Når du i længere tid har arbejdet ved lav
hastighed, skal du sørge for, at maskinen
køler af ved at lade den køre ved maks.
hastighed uden belastning i 3 minutter.
Montering af støvpose
Fig. B
En komplet støvpose er vedlagt. Sæt en tråd-
konsol (indeni støvposen) ind i adaptaren af
støvposen (når den ikke er monteret). Den
bagerste del af konsollen skal peges opad.
Anvend støvposen for at samle støv op, som
frigøres ved slibning med sandpapir.
• Sæt støvposen ind på støvopsamlerens
åbning.
• Tøm støvposen regelmæssigt for at opnå
en ordentlig støvsugning.
Maskinens støvpose adapter kan anvendes
som kobling til en støvsuger.
Greb
Båndpudseren er nem at bruge på grund af de

13Ferax
DK
to håndtag, der er placeret henholdsvis foran
på siden af og bag på maskinen.
Derved kan du holde maskinen med to
hænder, så du opnår en bedre kontrol
med maskinen og undgår kontakt med de
bevægelige dele. Båndpudseren skal altid
betjenes med begge hænder.
Betjening
Kontroller, at maskinen er oppe i fuld
hastighed, før den anbringes på det emne, der
skal arbejdes på. Det forhindrer overbelastning
af værktøjet. Ved slibning af træ placeres
maskinen ca. 15° fra træets fiberretning. Før
båndpudseren jævnt hen over det emne, der
skal arbejdes på.
• Bøj ikke bånd sandpapiret.
• Anvend ikke det samme sandpapir for
slibning af træ go metal.
• Tryk ikke for hårdt på maskinen, dette vil
kun forhindre slibning med sandpapir.
4. SERVICE &
VEDLIGEHOLDELSE
Sørgforatmaskinenikkestårunder
strøm,nårderudføresvedlige-
holdelsesarbejderpåmekanikken.
Disse maskiner er fremstillet til at fungere
problemfrit i lang tid og med minimal
vedligeholdelse. Levetiden kan forlænges,
hvis maskinen rengøres regelmæssigt og
håndteres korrekt.
Fejl
For det tilfælde, at maskinen ikke fungerer
korrekt, er herunder angivet en række mulige
årsager med tilhørende løsningsforslag:
1. Udsædvanlig mange gnister
• Dette tyder næsten altid på tilstedeværelse
af smuds i motoren eller på opslidte
kulbørster.
• Kontaktvenligstserviceadressenpå
garantibeviset.
2. Slibemaskinen bliver for varm
• Slibemaskinen belastes for meget.
• Brugmaskinentildet,denerberegnettil.
• Motoren er defekt.
• Kontaktvenligstserviceadressenpå
garantibeviset.
3. Støvet suges ikke op
• Dette kan eventuelt skyldes, at
støvudsugningen er tilstoppet.
• Rensåbningentiludsugningafstøv.
Reparationermåudelukkendeudføres
afenautoriseretinstallatørelleret
autoriseretserviceværksted.
Rengøring
Rengør maskinhuset regelmæssigt med en
blød klud, fortrinsvist efter hver anvendelse.
Hold blæserristen fri for støv og snavs. Fjern
fastsiddende snavs med en blød klud fugtet
med søbevand. Brug ikke opløsningsmidler,
som f.eks. benzin, alkohol, ammoniak, osv.
Disse midler kan beskadige plastikdelene.
Smøring
Maskinen behøver ingen ekstra smøring.
Fejl
Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en
enhed, kontakt venligst serviceadressen på
garantibeviset. På bagsiden af denne manual
finder du en tegning med alle dele, der kan
bestilles.
Miljø
For at undgå transportbeskadigelse leveres
maskinen i en solid emballage. Emballagen
er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale.
Genbrug derfor emballagen.
Defekteog/ellerkasseredeelektriske
ellerelektroniskemaskinerskal
afleverespåengenbrugsplads.
Garanti
Læs det separat vedlagte garantikort for
garantibetingelserne.

14 Ferax
EE
LIHVIMISMASIN
Numbrid järgnevas tekstis viitavad num
britele joonistel, mis asuvad lehtedel 2
Teieendajateisteohutuse
tagamisekssoovitameteilseda
kasutusjuhenditennesaekasutamist
lugeda.Hoidkeseekasutusjuhendja
teisedsaegakaasaskäivad
kõrvaldokumendidallesedaspidisteks
hinnanguteks.
Sisukord
1. Masina informatsioon
2. Ohutuseeskirjad
3. Talitlus
4. Hooldus ja korrashoid
1. MASINA INFORMATSIOON
Tehnilised üksikasjad
Pinge 230V
Sagedus 50Hz
Sisendvõimsus 810w
Lihvimismasina paberi
tühijooksukiirus 200-380 m/min
Lihvimisrihma mõõtmed 76x533 mm
Lihvimisklotsi mõõtmed 76x135 mm
Kaal 3,1 kg
Lpa (Helirõhk) 93,4+3 dB(A)
Lwa (Helivõimsuse tase) 104,4+3 dB(A)
Vibratsiooni tagumine käepide1,163 m/s2
K=1,5 m/s2
Vibratsiooni eesmine käepide 1,425 m/s2
K=1,5 m/s2
Toote informatsioon
Joonis A + B
Lihvimismasin on täiuslik tööriist puidu, raua,
plastmassi ja teiste sarnaste materjalide
lihvimiseks. Lihvimismasinat tuleb kasutada
toore töö puhul, normaalse lihvimistöö jaoks
tuleb kasutada taldlihvijat.
1. Tagumine käepide
2. Eesmine käepide
3. Eesmise rihma rullik
4. Kinnipigistamise hoob
5. Suunaindikaator
6. Süsinikharja kate
7. Sisse/välja lüliti
8. Blokeerimislüliti
9. Tolmukogumise ava
10. Tolmukott
11. Ajamrihma kate
12. Reguleerimisnupp lihvimisrihma
reastamiseks
13. Lihvimisrihm
14. Kiiruse reguleerimine
Paki sisu
1 Lihvimismasin
1 Lihvimisrihmad
1 Tolmukogumiskott
1 Kasutamisjuhend
1 Ohutusjuhis
1 Garantiikaart
Kontrolli, kas masinal, lahtistel osadel ja
tarvikutel ei esine transpordivigastusi.
2. OHUTUSEESKIRJAD
Sümbolite selgitus
Tähistabisiklikuvigastust,elukaotust
võikahjustusttööriistaleselle
kasutusjuhendiinstruktsioonide
mitte-järgimisekorral.
Osutabelektrilöögiohule.
Kannasilmakaitset.
Varieeritavkiirusekontroll
Spetsiaalsed ohutusjuhendid
Hoidke elektritööriista isoleeritud
haardepindadest, kui on oht, et lõikeotsik
võib töö käigus varjatud juhtmete või
masina enda juhtme vastu puutuda.
Kui lõikeotsik puutub vastu voolu all olevat
juhet, võivad elektritööriista katmata
metallosad voolu alla sattuda ja anda seadme
käsitsejale elektrilöögi.

15Ferax
EE
• Kui sa töötad lihvimismasinaga, kanna alati
kõrvakaitseid ja tolmumaski.
• Lihvimismasin ei ole sobiv märjaks
lihvimiseks.
• Kontrolli, kas lüliti ei ole “SEES”
positsioonis, enne kui sa paned pistiku
elektrikontakti.
• Hoia voolujuhe alati eemal tööriistade
liikuvatest osadest.
• Kasuta ohutusprille, eriti kui sa lihvid oma
peast kõrgemal.
• Ära kasuta survet oma masina juures, see
ainult aeglustab lihvimist.
Kokkupuudetolmugavõiselle
sissehingaminelihvimiseajal(näiteks
värvitudpinnad,puitjametall),võivad
kahjustadaniilihvijakuika
kõrvalseisjatetervist.Lihvimisel
kandkealatisobivattolmumaskija
kasutagetolmukotti.
3. TALITLUS
Alatijärgiohutusjuhendeidja
kohaldatavatmäärustikku.
Liivapaberi valik
Jämedateraline liivapaber (graanul 50)
eemaldab üldiselt suurema osa materjalist ja
peenliivapaberit kasutatakse viimistluseks. Kui
pind ei ole ühetasane, alusta jämedateralise
liivapaberiga. Edasi kasuta keskmise
teralisusega liivapaberit (graanul 80), et
eemaldada jämedateralise liivapaberi poolt
mahajäetud kriimustused ja lõpuks võta
viimistluseks peenliivapaber (graanul 120).
Lihvimisrihma eemaldamine ja
installeerimine
Joonis C1 + C2
Ennelihvimisrihmapaigaldamistvõta
pistikalatielektrikontaktistvälja.
• Pane masin külili, ajamrihma kattega
allapoole.
• Lõdvenda lihvimisrihma kinniti (4).
• Eemalda lihvimisrihm masinast.
• Pane uus lihvimisrihm masinale, tee
kindlaks, et lihvimisrihmal asetsevad
suunanäitamisnooled
• näitavad samasse suunda, kui suuna
indikaator (5).
• Kinnita uuesti lihvimisrihma kinniti (4).
Lihvimisrihma reastamine
Joonis B
Kui lihvimisrihm ei jookse raamistise välimise
servaga paralleelselt, peab lihvimisrihma
reastama.
Nihuta lihvimisrihm reguleerimisnupuga
(12) õigesse positsiooni. Keerates
reguleerimisnuppu päripäeva, nihkub
lihvimisrihm sissepoole ja keerates
reguleerimisnuppu vastupäeva, nihkub
lihvimisrihm väljapoole.
Sisse- ja väljalülitamine
Joonis B
• Masina sisselülitamiseks vajuta sisse/välja
lülitit (7).
• Masina väljalülitamiseks lase sisse/välja
lüliti vabaks.
Kui on vajalik pidev töötamine, tuleb
• Lülita masin sisse, et vajutada sisse/välja
lülitit.
• Vajuta blokeerimislülitit ja lase sisse/välja
lüliti vabaks.
• Masina väljalülitamiseks vajuta uuesti
sisse/välja lülitit ja lase sisse/välja lüliti
vabaks.
Kiiruse reguleerimine
Joonis B
• Töötamise ajal ja masina seisu ajal saab
pöidlaga keeratava nupu (6) abil muuta
masina töökiirust.
• Töökiiruse valik sõltub töödeldavast
materjalist.Optimaalse seadistuse leiate
töö käigus.
• Peale pikemaajalist töötamist madalal
kiirusel tuleks masinat jahutada, lastes sel
tühjalt täiskiirusel umbes 3 minutit töötada.
Tolmukoti paigaldamine
Joonis B
Lisatud on komplektne tolmukott. Pane
traattoend (tolmukoti sees) tolmukoti
kohandajasse (kui see ei ole paigaldatud).
Toendi lõpposa peab osutama ülespoole.

16 Ferax
EE
Kasuta tolmukotti, et kokku koguda tolm, mis
tekib lihvimise ajal.
• Pane tolmukott tolmukorjamisavale
• Tühjenda tolmukotti regulaarselt, et
saavutada efektiivne tolmueraldus.
Tolmukoti kohandajat võib ka kasutada
tolmuimeja ühendamiseks masinaga.
Käepide
Lihvimismasina kasutamine on tehtud
lihtsamaks tänu kahele käepidemele, üks
esiküljel ja teine taga.
Seetõttu võid sa masinat hoida kahe käega,
sul on parem kontroll masina üle ja on vähem
riski, et puutud kokku liikuvate osadega. Hoia
lihvimismasinat alati mõlema käega.
Tööjuhendid
Tee kindlaks, et masin on saavutanud oma
täiskiiruse, enne kui paned masina töödetailile.
See hoiab ära masina ülekoormuse.
Puidu lihvimiseks aseta masin ligikaudu
15°-se nurga alla puidutekstuurist. Liiguta
lihvimismasinat vahetpidamatult töödetaili peal.
• Mitte painutada lihvimisrihmasid
• Mitte kasutada samu lihvimisrihmasid
puidu ja metalli lihvimisel
• Mitte kasutada liiga suurt survet oma
masina juures, see ainult aeglustab
lihvimist.
4. HOOLDUS JA KORRASHOID
Veenduge,etmootoreitööta,kuiteete
masinalhooldustöid.
See masin on mõeldud pikaks aja töötamiseks
minimaalse hooldusega. Masina pidev
rahuldust andev töö sõltub korralikust
masinahooldusest ja regulaarsest hooldusest.
Puhastamine
Hoidke masina ventilatsiooniavad puhtad, et
vältida masina ülekuumenemist.
Puhastage masina kesta regulaarselt puhta
riidega, soovitatavalt peale iga kasutuskorda.
Hoidke ventilatsiooniavad puhtad tolmust
ja mustusest. Kui mustus ei peaks maha
tulema, kasutage puhast riiet, mis on
niisutatud seebiveega. Ärge kunagi kasutage
lahusteid(bensiin, alkohol, amoniaakveed jne).
Need võivad kahjustada plastikosi.
Rikkeotsing
Juhul kui lihvimismasin ei tööta hästi,
pakume teile mõned võimalikud põhjused ja
lahendused.
1. Elektrimootor läheb kuumaks.
• Jahutusventilatsiooni avad mootoris on
täitunud mustusega
• Puhastajahutusventilatsiooniavad
• Mootor on defektne.
• Palunkontakteeru
teenindusaadressiga,mison
garantiikaardil.
2. Vooluvõrguga ühendatud masin ei
tööta.
• Katkestus toitevõrgu ühenduses.
• Kontrolli,kastoitevõrguühenduseiole
katkimurdunud.
• Palunkontakteeru
teenindusaadressiga,mison
garantiikaardil.
3. Tolm ei ole imatud.
• See võib olla põhjustatud täitunud
tolmueraldajast
• Puhastaomatolmukorjamisava
Elektrilisteseadeteparandustvõivad
teostadaainulteksperdid.
Õlitamine
Masinat pole vaja eraldi õlitada.
Rikked
Kui peaks mõni viga ilmnema, kontakteeruge
hooldusega, garantiikaardil märgitud aadressil.
Selle kasutusjuhendi tagant võite leida osade
nimekirja, mida on võimalik tellida.
Keskkond
Et vältida kahjustusi transpordi, on aparaat
toimetatud kindlas pakendis, mis enamjaolt
koosneb korduvkasutatavast materjalist.
Seega palun palun kasutage võimalust
korduvkasutada pakendit

17Ferax
ES
Vigasedja/võikasutamiskõlbmatud
elektrilisedaparaadidtulebkoguda
selleksettenähtud
ümbertöötlemiskohtadesse.
Garantii
Garantii tingimused võib leida eraldi
kõrvalolevalt garantiikaardilt.
LIJADORA DE BANDA
Los números que se indican en el siguiente
texto hacen referencia a las figuras
contenidas en las páginas 2
Leaatentamenteestasinstrucciones
deusoantesdeponerelaparatoen
funcionamiento.Póngasealcorriente
conlaformadefuncionamientoyel
manejo.Cuidelamáquinadeacuerdo
conlasinstruccionesparaque
funcionesiempredeformacorrecta.
Lasinstruccionesdeusoyla
correspondientedocumentación
debenguardarseenlaproximidadde
lamáquina.
Contenidos
1. Datos técnicos
2. Normas de seguridad
3. Functionamiento
4. Mantenimiento
1. DATOS TÉCNICOS
Características técnicas
Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 810 W
Velocidad de banda sin carga 200-380 m/min
Dimensiones de la banda 76x533 mm
Tamaño del papel abrasivo 76x135 mm
Peso 3,1 kg
Lpa (nivel de presión sonora) 93,4+3 dB(A)
Lwa (nivel potencia acústica) 104,4+3 dB(A)
Vibración empuñadura posterior1,163 m/s2
K=1,5 m/s2
Vibración empuñadura frontal 1,425 m/s2
K=1,5 m/s2
Partes del producto
Fig. A + B
La lijadora de banda es la herramienta
perfecta para lijar madera, hierro, plástico u
otros materiales parecidos.
La lijadora de banda debe utilizarse para el
trabajo duro, si es un lijado normal deberá
utilizar una lijadora orbital.

18 Ferax
ES
1. Empuñadura posterior
2. Empuñadura frontal
3. Rodillo frontal de la correa
4. Palanca de inmovilización
5. Indicador de dirección
6. Cubierta de la escobilla de carbón
7. Interruptor de Encendido/Apagado
8. Botón de bloqueo
9. Orificio de recolección del polvo
10. Bolsa para recoger el polvo
11. Cubierta del mecanismo de impulsión de la
correa
12. Botón de ajuste de alineación de la correa
de lijado
13. Correa de lijado
14. Hål för monteringskonsol
Contenido del embalaje
1 Lijadora de banda
1 Bandas de lijado
1 Bolsa del aspirador
1 Manual de instrucciones
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que la máquina y los accesorios
no han sufrido ningún daño durante el
transporte.
2. NORMAS DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
Indicapeligrodeaccidente,demuerte
oriesgodeprovocaraveríasenel
aparatoencasodenoseguirlas
instruccionesdeestemanual.
Indicaelpeligrodesufrirdescargas
eléctricas.
Usegafasprotectoras.
Controlparacambiodevelocidad.
Instrucciones especiales de seguridad
Sostenga la herramienta eléctrica por los
mangos aislados al realizar cortes en los
que el accesorio de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos o con su
propio cable de corriente.
Si el accesorio de corte entra en contacto con
un cable bajo tensión, dicha tensión puede
pasar a los componentes de metal de la
herramienta y provocar una electrocución.
• Al trabajar con la lijadora lleve siempre
unos protectores para los oídos y una
máscarilla contra el polvo.
• La lijadora no conviene para lijar al
mojado.
• Verifique que el interruptor no esté en la
posición “ MARCHA” cuando se enchufa la
clavija en la tensión de red.
• Mantenga siempre el cable fuera de las
partes en movimiento de la herramienta.
• Utilice unas gafas de protección,
especialmente si está lijando encima de su
cabeza.
• No ejerza ninguna presión en la máquina,
esto no hace más que retrasar la lijadura.
Lainhalaciónoelcontactoconel
polvoquesueltalamáquinacuando
estálijando(p.ej.superficiestratadas
conpinturaconplomo,maderay
metales)puedeafectarlasaluddel
operarioodelaspersonasasu
alrededor.Usesiempreequipode
protecciónpersonaladecuado,p.ej.
unamascarilla,yuselabolsapara
recogerelpolvomientrasestálijando.
Desconecte inmediatemente la máquina
siempre que
• Chispas excesivas de las escobillas de
carbón y fuego circular en el colector.
• Fallo en el enchufe, en el cable o avería
del cable.
• Interruptor averiado.
• Humo o mal humor de material aislante
quemado.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de
seguridad locales con respecto al peligro de
incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas
y peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las
normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo.

19Ferax
ES
Controlequelatensióndelaredsea
lamismaquelaqueapareceindicada
enlaplaca.
HerramientadetipoII-Doble
aislamiento-Norequiereenchufecon
conexiónatierra.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se
debe sustituir con una red de cables especial
que se puede obtener del fabricante o del
servicio de atención al cliente. Deshágase de
los cables o clavijas antiguos inmediatamente
después de sustituirlos por los nuevos. Es
peligroso conectar a un enchufe la clavija de
un cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión
autorizados que sean aptos para la potencia
del aparato. Los hilos deben tener un diámetro
de 1,5mm2. Cuando el cable de extensión
esté en un carrete, desenrolle el cable
completamente.
3. FUNCTIONAMIENTO
Observesiemprelasinstruccionesde
seguridadylasnormasdeseguridad
vigentesensupaís.
Qué papel de lya escoger
Un papel de lija grosero (grano 50) elimina
generalmente la mayoría de los materiales
mientras se utiliza un papel de lija fino para
el acabado. Cuando la superficie es irregular,
empiece con papel grosero y lije hasta. A
continuación utilice un papel medio grosero
(grano 80) para quitar los arañazos dejados
por el primer papel y por último tome el papel
de lija fino (grano 120) para el acabado.
Cambio e instalación de la banda
Fig. C1 + C2
Nuncacambielabandasin
desenchufarlamáquina.
• Ponga la máquina de lado, con la carcasa
de la correa hacia abajo.
• Afloje la sujeción de la banda (4).
• Retire la banda de la máquina.
• Coloque una banda nueva en la máquina y
asegúrese de que las flechas de dirección
de la banda apuntan en la misma dirección
que el indicador de dirección (5)
• Apriete la sujeción de la banda (4).
Alineación de la banda
Fig. B
Debe alinear la banda si no gira en paralelo al
borde exterior de la carcasa.
Corrija la posición de la banda con la rueda
de ajuste (12). Si gira la rueda de ajuste en la
dirección de las manillas del reloj, la banda se
moverá hacia el interior mientras que si la gira
en sentido contrario, la banda se moverá hacia
el exterior.
Conectar y desconectar
Fig. B
• Para conectar la máquina mantenga
pulsado el interruptor on/off (7).
• Para desconectar la máquina suelte el
interruptor on/off.
Si quiere que opere de forma continuada
• Conecte la máquina con el interruptor on/
off
• Pulse el botón de bloqueo y suelte el
interruptor on/off
• Para desconectar la máquina vuelva a
pulsar el interruptor on/off y suéltelo.
Control de la velocidad
Fig. B
• Durante el funcionamiento y mientras que
la máquina esté en posición de descanso,
la velocidad puede seleccionarse
utilizando la ruedecilla (6).
• La velocidad necesaria depende de las
condiciones del material. La configuración
adecuada deberá determinarse en el uso.
• Tras trabajar durante largos periodos a
baja velocidad, deberá dejar que la
máquina se enfríe, poniéndola a máxima
velocidad sin carga alguna durante
aproximadamente 3 minutos.
Montaje de la bolsa para recoer el polvo
Fig. B
La herramienta viene equipada con una bolsa

20 Ferax
ES
para recoger el polvo. Coloque la abrazadera
de alambre (que viene dentro de la bolsa) en el
adaptador (si aún no está instalada).
La punta de la abrazadera debe quedar
dirigida hacia arriba. Use la bolsa para recoger
el polvo que se produce cuando está lijando.
• Inserte la bolsa para recoger el polvo en la
abertura correspondiente.
• Vacíe regularmente la bolsa para obtener
una extracción de polvo más eficiente.
El adaptador de la bolsa de recolección de
polvo también se puede utilizar para instalar
una aspiradora a la herramienta.
Empuñadura
Las dos empuñaduras, una frontal y otra
trasera, facilitan el uso de la lijadora de banda.
Permite sujetar la máquina con dos manos,
aumenta el control de la máquina y reduce el
riesgo de entrar en contacto con las partes en
movimiento. Siempre debe sujetar la lijadora
de banda con ambas manos.
Instrucciones de uso
Asegúrese de que la máquina ha alcanzado la
velocidad máxima antes de colocarla sobre la
superficie que va a lijar. Esto evitará la sobre-
carga de la máquina. Para el lijado de madera,
coloque la máquina a unos 15º fuera de la veta
de la madera. Realice un movimiento continuo
con la lijadora sobre la superficie trabajada.
• No doble la correa de lijado.
• No use la misma correa de lijado para lijar
madera y metal.
• No ejerza mucha fuerza sobre la máquina,
esto sólo retardará el proceso de lijado.
Uso estacionario
Fig. D
Esta máquina también puede montarse en una
mesa de trabajo para utilizarla como máquina
estacionaria.
• Coloque el mantel de goma en la mesa tal
y como se indica con las marcas. No
instale nunca la máquina en la mesa, para
uso estacionario, sin el mantel de goma.
• Ponga la máquina en posición vertical y
céntrela en el mantel de goma. Los orificios
de instalación deberán mirar hacia el frente.
• Introduzca las 2 clavijas de instalación al
completo en los 2 orificios de instalación
(14)
• Utilice las repisas para agarrar la máquina
en la mesa.
• Ajuste el agarre con las tuercas, de forma
manual. Compruebe que aprieta la
máquina adecuadamente, pero no la
apriete demasiado.
• Compruebe que la máquina está
totalmente segura antes de encender la
máquina.
La máquina puede fijarse en funcionamiento
continuo utilizando el interruptor de bloqueo (8)
4. MANTENIMIENTO
Antesdecualquiertrabajode
mantenimientoolimpiezasaque
siempreelenchufedelacajade
corriente(enchufedepared).No
utilicenuncaaguauotroslíquidos
paralimpiarlasparteseléctricasde
supulidora.
Estas máquinas han sido desarrolladas para
funcionar durante largo tiempo sin dificultades
y con un mantenimiento mínimo. Prolongará
la vida útil de su máquina si la limpia
regularmente y la utiliza de forma adecuada.
Fallos
A continuación se indican varias posibles
causas y soluciones si la máquina no funciona
correctamente.
1. El motor eléctrico se pone caliente
• Las rajas de enfriamiento del motor están
sucias yobtruidas.
• Limpiélas.
• El motor está averiado
• Póngaseencontactoconelproveedor
deserviciosindicadoenlatarjetade
garantía.
2. La máquina conectada no funciona
• Interrupción en la tensión de la red
• Controlesinohayunaruptura.
• Póngaseencontactoconelproveedor
deserviciosindicadoenlatarjetade
garantía.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ferax Sander manuals