Ferax FDS-110 User manual

Instruktionsbok
Deltaljslip
Manual
Delta sander
FDS-110
Art. No. 12608-0407

2
Fig. A
3
2
1
4
5
Fig. B
4
5

SV
3
DELTALJSLIP
Tack för att du valde denna Ferax-produkt.
Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad
av en av Europas ledande leverantörer.
Alla produkter som levereras från Ferax är
tillverkade enligt de högsta standarderna för
prestanda och säkerhet. Som en del av vår
loso ingår även att vi tillhandahåller en utmärkt
kundservice, som även backas upp av vår
omfattande garanti.
Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna
produkt i många år.
SÄKERHETSVARNINGAR
1VARNING
Läs de medföljande
säkerhetsvarningarna, de
tillkommande säkerhetsvarningarna
och anvisningarna.
Om inte säkerhetsvarningarna och
anvisningarna följs kan detta orsaka
elstötar, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Behåll säkerhetsvarningarna och
anvisningarna för framtida bruk.
Följande symboler används i bruksanvisningen
eller på produkten:
1
Läs igenom bruksanvisningen.
2
Risk för personskada.
3
Risk för elstöt.
4Dra omedelbart ut nätkontakten ur
vägguttaget om nätsladden skadas och
även under rengöring och underhåll.
5Använd skyddsglasögon.
Använd hörselskydd.
A
Använd skyddsmask.
7
Dubbelisolerad.
8Släng inte produkten i olämpliga
behållare.
9Produkten är i överensstämmelse
med tillämpliga säkerhetsstandarder
i EU-direktiven.
Ytterligare säkerhetsvarningar för
deltaslipmaskiner
2Kontakt med eller inandning av damm
som bildats vid användning (på t.ex.
mönjemålade ytor, trä och metall) kan
äventyra din hälsa och även de
kringståendes. Bär alltid lämplig
skyddsutrustning, som t.ex. munskydd.
Använd alltid lämplig dammsugning vid
användning.
● Arbeta inte med material som innehåller
asbest. Asbest betraktas som
cancerframkallande.
● Använd inte maskinen för slipning av
arbetsstycken av magnesium.
● Använd skyddsglasögon. Använd
hörselskydd. Om nödvändigt, använd andra
skyddsanordningar, som skyddshandskar,
skyddsskor, etc.
● Håll maskinen i den isolerade greppytan där
tillbehöret kan komma i kontakt med dolda
ledningar eller nätkablar. Om tillbehöret kommer
i kontakt med spänningsförande ledning, kan
de exponerade metalldelarna på maskinen
också bli spänningsförande. Risk för elstöt.
● Var mycket försiktig vid slipning av målade ytor.
● Före användning, ta bort alla spikar och andra
metallföremål från arbetsstycket.
● Se till att arbetsstycket har korrekt stöd eller
fäste.
● Använd bara slippapper som lämpar sig för
användning tillsammans med maskinen.
● Använd bara slippapper med korrekta mått.
Se till att slippappret är korrekt fastsatt.
● Undersök slippappret före varje användning.
Använd inte slippapper som är nött på grund
av långvarig användning.
● Placera aldrig maskinen på ett bord eller en
arbetsbänk innan den stängts av.
Elektrisk säkerhet
3Kontrollera alltid att strömförsörjningens
spänning överensstämmer med
spänningen på märkplåten.
● Använd inte maskinen om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad.

SV
4
● Använd endast förlängningskablar som är
lämpliga för maskinens nominella effekt, minst
1,5 mm2tjocka. Om förlängningskabel på
trumma används måste kabeln alltid rullas ut
helt.
TEKNISKA DATA
FDS-110
Nätspänning V~ 230
Nätfrekvens Hz 50
Ineffekt W 110
Obelastad hastighet min–1 13.000
Skyddsklass IP 20
Slipplatta mm 145x145x88
Vikt kg 0,8
BULLER OCH VIBRATIONER
FDS-110
Bullernivå (Lpa) dB(A) 76,0
Ljudeffekt (Lwa) dB(A) 87,0
Osäkerhet (K) dB(A) 3
Skakas m/s21,24
Osäkerhet (K) m/s21,5
2
Använd hörselskydd.
Vibrationsnivå
Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan
av den här instruktionsboken har uppmätts enligt
ett standardiserat test i enlighet med EN 60745;
detta värde kan användas för att jämföra
vibrationen hos olika verktyg och som en
ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det
avsedda syftet eller med fel eller dåligt
underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka
vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte
används, kan detta avsevärt minska
vibrationsnivån
Skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
BESKRIVNING (FIG. A)
Deltaslipmaskinen har konstruerats för slipning
av trä, metall, plast och målade ytor.
1. På/av-knapp
2. Handtag
3. Ventilationsöppningar
4. Slipplatta
5. Sandpapper
MONTERING
4Innan montering ska du alltid stänga av
maskinen och dra ut nätkontakten ur
vägguttaget.
Montering och borttagning av slippappret
Montering
● Fäst slippappret (5) med lämplig kornstorlek
på slipdynan (4). Kontrollera att perforeringen
på slippappret (5) överensstämmer med
perforeringen på slipdynan (4).
- Använd ett grovt slippapper (kornstorlek 50)
för slipning av skrovliga, ojämna ytor.
- Använd ett medelgrovt slippapper
kornstorlek 80) för borttagning av de
återstående reporna från det grova
slippappret.
- Använd ett nt slippapper (kornstorlek 120)
för färdigslipning av ytorna.
Borttagning
● Ta bort slippappret (5) från slipdynan (4).
ANVÄNDNING
● For att slå på maskinen, sätta strömbrytaren
(1) i läge ‚I‘.
● For att stänga av maskinen, sätta
strömbrytaren (1) i läge ‚0‘.
Tips för bästa användning
● Spänn fast arbetsstycket.
● Håll maskinen med ett fast grepp i handtaget.
● Starta maskinen.
● Placera slipdynan med slippappret på
arbetsytan.
● Flytta maskinen långsamt över arbetsytan,
samtidigt som slipdynan trycks mot arbetsytan
med stadig hand.

5
NO
● Utöva inte för stort tryck på maskinen.
Låt maskinen göra arbetet.
● Stäng av maskinen och vänta tills den stannat
helt innan du sätter ner maskinen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
4Innan rengöring och underhåll ska du
alltid stänga av maskinen och dra ut
nätkontakten ur vägguttaget.
● Rengör höljet regelbundet med en mjuk trasa.
● Se till att ventilationshålen är fria från damm
och smuts. Använd vid behov en mjuk, fuktig
trasa för att ta bort damm och smuts från
ventilationshålen.
● Rengör slipdynan regelbundet för att undvika
onoggrannhet vid användning.
● Ta bort det gamla slippappret (5) genom att
fortsätta enligt beskrivningen i avsnittet
„Montering och borttagning av slippappret“.
● Sätt fast ett nytt slippapper (5) genom att
fortsätta enligt beskrivningen i avsnittet
„Montering och borttagning av slippappret“.
GARANTI
Garantivillkor och produktansvar gäller i enlighet
med nationell lagstiftning.
MILJÖ
Bortskaffning
8
Produkten, tillbehören och förpackningen måste
sorteras för miljövänlig återvinning.
Endast för EU-länder
Släng inte elverktyg i hushållsavfallet. Enligt det
europeiska WEEE-direktivet 2002/96/EG för
avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och
dess tillämpning nationellt ska elverktyg som inte
längre kan användas samlas in separat och
kasseras på ett miljövänligt sätt.
Med förbehåll för ändringar i produkten och
bruksanvisningen. Specikationer kan ändras
utan förvarning.
TREKANTSLIPER
Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferax.
Du har nå et fremragende produkt fra en av
Europas ledende leverandører.
Alle produkter fra Ferax produserer i samsvar
med de høyeste standarder for ytelse og
sikkerhet. Som en del av vår loso yter vi
fremragende kundeservice og gir en omfattende
garanti.
Vi håper du vil ha glede av dette produktet
i mange år.
SIKKERHETSADVARSLER
1ADVARSEL
Les de medfølgende
sikkerhetsadvarslene,
tilleggsadvarslene og instruksjonene.
Hvis du ikke følger sikkerhetsadvarslene
og instruksjonene kan dette føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige
skader.
Ta vare på sikkerhetsadvarslene og
instruksjonene for fremtidige oppslag.
Følgende symboler nnes i håndboken eller
på produktet:
1
Les brukerhåndboken.
2
Risiko for personskade.
3
Risiko for elektrisk støt.
4Trekk øyeblikkelig støpslet ut av
stikkontakten hvis ledningen skades og
når du utfører rengjøring eller vedlikehold.
5Bruk vernebriller.
Bruk hørselsvern.
A
Bruk støvmaske.
7
Dobbeltisolert.
8Ikke kast produktet på en upassende
måte.

NO
6
9Produktet oppfyller gjeldende
sikkerhetskrav i EU-direktivene.
Ytterligere sikkerhetsadvarsler for
trekantslipere
2Kontakt med eller inhalering av støv
som frigjøres under bruk (f.eks. blymalte
overater, tre og metall), kan medføre
helsefare for deg og personer i
nærheten. Bruk alltid passende
verneutstyr, slik som støvmaske. Bruk
alltid ordentlig støvavsug under bruk.
● Ikke arbeid med materialer som inneholder
asbest. Asbest anses å være kreftfremkallende.
● Ikke bruk maskinen for sliping av
arbeidsstykker i magnesium.
● Bruk vernebriller. Bruk hørselsvern. Bruk
annen beskyttelse om nødvendig, slik som
vernehansker, vernesko osv.
● Hold maskinen på de isolerte gripeoveratene
hvor tilbehøret kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller nettkabelen. Hvis
tilbehøret kommer i kontakt med en
strømførende kabel, kan også de utsatte
metalldelene på maskinen bli strømførende.
Risiko for elektrisk støt.
● Vær veldig forsiktig når du sliper malte
overater.
● Før bruk må du fjerne alle spiker og andre
metallobjekter fra arbeidsstykket.
● Påse at arbeidsstykket er tilstrekkelig støttet
eller festet.
● Bruk kun slipepapir som er egnet til bruk med
maskinen.
● Bruk kun slipepapir med riktige dimensjoner.
Påse at slipepapiret er riktig montert.
● Inspiser slipepapiret før hvert bruk. Ikke bruk
slipepapir som er slitt grunnet lengre bruk.
● Legg aldri fra deg maskinen på et bord eller
en benk før den er slått av.
Elektrisk sikkerhet
3Kontroller alltid at forsynt spenning
stemmer overens med spenningen på
typeskiltet.
● Ikke bruk maskinen hvis strømledningen eller
støpslet er skadet.
● Bruk kun skjøteledninger som passer til
maskinens nominelle effekt, med en
minimumstykkelse på 1,5 mm2. Hvis du bruker
en skjøteledningstrommel, må hele ledningen
rulles ut.
TEKNISKE DATA
FDS-110
Nettspenning V~ 230
Nettfrekvens Hz 50
Inngangseffekt W 110
Hastighet uten belastning min-1 13.000
Beskyttelsesklasse IP 20
Slipesåle mm 145x145x88
Vekt kg 0,8
STØY OG VIBRASJON
FDS-110
Lydtrykk (Lpa) dB(A) 76,0
Lydkraft (Lwa) dB(A) 87,0
Usikkerhet (K) dB(A) 3
Vibrasjon m/s21,24
Usikkerhet (K) m/s21,5
2
Bruk hørselsvern.
Vibrasjonsnivå
Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i
denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar
med en standardisert test som er angitt i EN
60745; den kan brukes til å sammenligne et
verktøy med et annet, og som et foreløpig
overslag over eksponering for vibrasjoner ved
bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med
annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan
gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når
det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig
reduksjon av eksponeringsnivået
Beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
BESKRIVELSE (FIG. A)
Din trekantsliper er designet for sliping av tre,
metall, plast og malte overater.
1. På/av-bryter

NO
7
2. Håndtak
3. Ventilasjonshull
4. Slipesåle
5. Sandpapir
MONTERING
4Før montering må maskinen alltid slås
av og støpslet må trekkes ut.
Montering
● Monter slipepapiret (5) med påkrevd
kornstørrelse på slipesålen (4). Påse at
perforeringen i slipepapiret (5) tilsvarer
perforeringen i slipesålen (4).
- Bruk grovt slipepapir (kornstørrelse 50) for
sliping av ru, ujevne overater.
- Bruk medium slipepapir (kornstørrelse 80)
for å fjerne de gjenværende skrapene fra
det grove slipepapiret.
- Bruk nt slipepapir (kornstørrelse 120) for
å avslutte overatebehandlinger.
Fjerning
● Fjern slipepapiret (5) fra slipesålen (4).
BRUK
● For å slå på maskinen, sett på/av-bryteren (1)
til stillingen ‘I‘.
● For å slå av maskinen, sett på/av-bryteren (1)
til stillingen ‘0‘.
Tips for optimal bruk
● Klem fast arbeidsstykket.
● Hold maskinen stødig i håndtaket.
● Slå på maskinen.
● Plasser slipesålen med slipepapir på
arbeidsstykket.
● Beveg maskinen langsomt over
arbeidsstykket mens du holder slipesålen
stødig mot arbeidsstykket.
● Ikke legg for mye trykk på maskinen.
La maskinen gjøre arbeidet.
● Slå av maskinen og vent til maskinen står helt
stille før du setter maskinen ned.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
4Før du rengjør eller vedlikeholder
maskinen, må du alltid slå den av og
trekke ut støpslet.
● Maskinhuset må rengjøres jevnlig med en
klut.
● Hold ventilasjonsåpningene fri for støv og
skitt. Om nødvendig bruker du en myk, fuktig
klut til å fjerne støv fra ventilasjonsåpningene.
● Rengjør slipesålen med jevne mellomrom for
å unngå unøyaktigheter under bruk.
● For å fjerne gammelt slipepapir (5),
gjør slik som beskrevet i avsnittet
„Montering og fjerning av slipepapiret“.
● For å montere nytt slipepapir (5),
gjør slik som beskrevet i avsnittet
„Montering og fjerning av slipepapiret“.
GARANTI
Garantibetingelser og produktansvar gjelder i
henhold til nasjonal lovgivning..
MILJØ
Kast
8
Produktet, tilbehøret og emballasjen bør sorteres
ut for miljøvennlig resirkulering.
Gjelder kun i EU-landene.
Elektriske verktøy må ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. I henhold til EU-direktiv
2002/96/EC for elektrisk og elektronisk avfall,
samt implementering av direktivet i nasjonal
lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke
lenger kan brukes kastes separat og på en
miljøvennlig måte.
Dette produktet og brukerhåndboken kan bli endret.
Spesikasjoner kan endres uten forvarsel.

FI
8
KÄRKIHIOMAKONE
Kiitämme teitä tämän Ferax-tuotteen valinnasta.
Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka
valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia.
Kaikki Ferax-yhtiön toimittamat tuotteet on
valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja
turvallisuusstandardien mukaan. Osana
losoaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen
asiakaspalvelun, jota tukee kokonaisvaltainen
takuu.
Toivomme, että tuote palvelee teitä monia vuosia.
TURVALLISUUSOHJEET
1VAROITUS
Lue nämä turvallisuusohjeet,
lisävaroitukset ja ohjeet.
Mikäli turvallisuusohjeita ja varoituksia
ei noudateta, voise se johtaa
sähköiskuihin, tulipaloon ja/tai vakavaan
henkilövahinkoon.
Säilytä turvallisuusohjeet ja
varoitukset tulevia käyttökertoja
varten.
Seuraavat merkit esiintyvät käyttöoppaassa
tai tuotteessa:
1
Lue käyttöohjeet.
2
Henkilövahinkovaara.
3
Sähköiskuvaara.
4Irrota pistoke välittömästi
verkkovirtalähteestä, jos virtajohto on
vaurioitunut tai puhdistuksen ja huollon
aikana.
5Käytä suojalaseja.
Käytä kuulosuojaimia.
A
Käytä hengityssuojaa.
7
Kaksinkertainen eristys.
8Älä hävitä tuotetta sopimattomiin
jäteastioihin.
9Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien
turvallisuusstandardit.
Kärkihiomakoneiden lisäturvallisuusohjeet
2Kontakti käytöstä aiheutuvaan pölyyn
tai sen hengitys (esim. työstäessä
lyijymaalattuja pintoja, puuta tai
metallia) voi vaarantaa käyttäjän ja
sivullisten terveyden. Käytä aina
asianmukaisia suojavarusteita, kuten
hengityssuojaa. Käytä aina
asianmukaista pölynpoistojärjestelmää
käytön aikana.
● Älä työstä asbestia sisältäviä materiaaleja.
Asbesti on karsinogeeninen materiaali.
● Älä käytä konetta magnesiumia sisältävien
työstökappaleiden työstämiseen.
● Käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojaimia.
Käytä tarvittaessa muita suojavarusteita,
kuten suojakäsineitä, turvajalkineita, jne.
● Pitele konetta sen eristetyistä kahvoista silloin,
kun lisävaruste voi koskettaa piilossa olevia
johtoja tai virtajohtoa. Jos lisävaruste koskettaa
jännityksenalaista johtoa, jännite voi siirtyä
koneen suojaamattomiin metallipintoihin.
Sähköiskuvaara.
● Ole erityisen varovainen työstäessä
maalattuja pintoja.
● Ennen laitteen käyttöä on kaikki naulat ja
muut metalliset osat poistettava
työstökappaleesta.
● Varmista, että työstökappale on tuettu tai
kiinnitetty hyvin.
● Käytä ainoastaan hiomapaperia, joka sopii
käytettäväksi koneen kanssa.
● Käytä ainoastaan oikean kokoista
hiomapaperia. Varmista, että hiomapaperi on
asennettu koneeseen oikein.
● Tarkista hiomapaperi ennen jokaista
käyttökertaa. Älä käytä hiomapaperia, joka on
kulunut pitkäaikaisen käytön seurauksena.
● Älä koskaan aseta konetta työtasolle tai
-pöydälle, ennen kuin se on kytketty pois päältä.
Sähköturvallisuus
3Tarkista aina, että verkkojännite vastaa
koneen tyyppikilven merkintöjä.
● Älä käytä konetta, jos sen virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut.

FI
9
● Käytä ainoastaan jatkojohtoja, jotka sopivat
koneen nimellistehoon ja joiden
vähimmäispaksuus on 1,5 mm2. Jos käytät
jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan
vapaaksi.
TEKNISET TIEDOT
FDS-110
Verkkojännite V~ 230
Verkkotaajuus Hz 50
Ottoteho W 110
Kuormittamaton nopeus min-1 13.000
Suojalasi IP 20
Hiomapohjalevy mm 145x145x88
Paino kg 0,8
MELU JA TÄRINÄ
FDS-110
Äänipaine (Lpa) dB(A) 76,0
Akustinen teho (Lwa) dB(A) 87,0
Epävarmuus (K) dB(A) 3
Tärinä m/s21,24
Epävarmuus (K) m/s21,5
2
Käytä kuulosuojaimia.
Tärinätaso
Tämän ohjekirjan takana mainittu
tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona käytet-
täessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilai-
sten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden
kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on
käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä,
altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi
Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
KUVAUS (KUVA A)
Kärkihiomakone on suunniteltu puun, metallin,
muovien ja maalattujen pintojen hiomiseen.
1. Virtakytkin
2. Kahva
3. Tuuletusaukot
4. Hiomapohjalevy
5. Hiomapaperi
ASENNUS
4Ennen asennusta kone on aina kytkettävä
pois päältä ja sen pistoke on irrotettava
verkkovirtalähteestä.
Hiomapaperin asennus ja irrotus (kuva B)
Asennus
● Asenna vaaditun raekoon omaava
hiomapaperi (5) hioma-alustaan (4). Varmista,
että hiomapaperin (5) aukko on hioma-alustan
(4) aukon kohdalla.
- Käytä karkeaa hiomapaperia (raekoko 50)
karkeiden ja epätasaisten pintojen hiomiseen.
- Käytä keskikarkeaa hiomapaperia
(raekoko 80) jäämien poistamiseksi
karkeasta hiomapaperista.
- Viimeistele pinnat hienopintaisella
hiomapaperilla (raekoko 120).
Irrotus
● Poista hiomapaperi (5) hioma-alustasta (4).
KÄYTTÖ
Päälle ja pois päältä kytkentä (kuva A)
● Kytke kone päälle liu‘uttamalla virtakytkin (1)
asentoon ‘I‘.
● Kytke kone pois päältä liu‘uttamalla virtakytkin
(1) asentoon ‘0‘.
Vinkkejä optimaaliseen käyttöön
● Kiinnitä työstökappale paikoilleen.
● Pitele konetta tiukasti kahvasta.
● Kytke kone päälle.
● Aseta hioma-alusta hiomapaperilla
työstökappaleeseen.
● Siirrä konetta hitaasti työstökappaleen yli,
paina hioma-alustaa tiukasti
työstökappaleeseen.
● Älä kohdista koneeseen liikaa painetta.
Anna koneen tehdä työ.
● Kytke kone pois päältä ja odota, kunnes kone
on pysähtynyt täysin ennen koneen
asettamasta alas.

10
DA PUHDISTUS JA HUOLTO
4Ennen puhdistista ja huoltoa kone on
aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke
on irrotettava verkkovirtalähteestä.
● Puhdista koneen ulkokuori pehmeällä kankaalla.
● Älä anna pölyn ja lian tukkia tuuletusaukkoja.
Puhdista tuuletusaukot pölystä ja liasta
tarvittaessa pehmeällä ja kostealla pyyhkeellä.
● Puhdista hioma-alusta säännöllisesti
välttääksesi epätarkkuudet käytön aikana.
Hiomapaperin vaihto (kuva B)
● Irrota vanha hiomapaperi (5) osion
„Hiomapaperin asennus ja irrotusn“ mukaisesti.
● Asenna uusi hiomapaperi (5) osion
„Hiomapaperin asennus ja irrotus“ mukaisesti.
TAKUU
Takuuehdot ja tuotevastuu ovat voimassa
kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
YMPÄRISTÖ
Hävitys
8
Tuote, lisävarusteet ja pakkaus on lajiteltava
ympäristöystävällistä kierrätystä varten.
Vain EC-maille
Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen
mukana. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan
EU-standardin 2002/96/EY ja vastaavien
paikallisten lakien mukaisesti käytetyt sähkölaitteet
on hävitettävä erilliskeräyksessä
ympäristöystävällisesti.
Tuotteeseen ja käyttöoppaaseen voidaan tehdä
muutoksia. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilmoituksetta.
DELTASLIBER
Tak for, at du har købt dette Ferax produkt.
Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk
produkt, leveret af en af Europas førende
leverandører.
Alle de produkter, som leveres til dig af Ferax,
er fremstillet i overensstemmelse med de højeste
standarder inden for præstation og sikkerhed.
Som en del af vores loso tilbyder vi en
fremragende kundeservice, som bakkes op af
vores omfattende garanti.
Vi håber, at du vil bruge dette produkt med glæde
i mange år fremover.
SIKKERHEDSADVARSLER
1ADVARSEL
Læs de medfølgende
sikkerhedsadvarsler, de supplerende
sikkerhedsadvarsler og instruktionerne.
Såfremt sikkerhedsadvarsler og
instruktioner ikke følges, kan dette
medfølge elektriske stød, brand og/eller
alvorlige ulykker.
Gem alle sikkerhedsadvarsler og
instruktioner til fremtidig reference.
Følgende symboler anvendes i denne
brugermanual eller på produktet:
1
Læs brugermanualen.
2
Risiko for personskader.
3
Risiko for elektrisk stød.
4Fjern straks stikket fra
vægstikkontakten, hvis strømkablet
bliver beskadiget samt under rengøring
og vedligeholdelse.
5Brug beskyttelsesbriller.
Brug høreværn.
A
Bær en støvmaske.
7
Dobbelt isolering.

DA
11
8Kassér ikke produktet i en forkert
container.
9Produktet overholder de gældende
sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Yderligere sikkerhedsadvarsler for deltaslibere
2Kontakt med eller inhalering af støv,
der dannes under brug (f.eks.
blymalede overader, træ og metal) kan
være skadelig for din og eventuelle
tilskueres sundhed. Bær altid korrekt
beskyttelsesudstyr, såsom en
støvmaske. Sørg altid for korrekt
støvafsugning under brug.
● Arbejd ikke med materialer, som indeholder
asbest. Asbest anses for at være
kræftfremkaldende.
● Brug aldrig maskinen til at slibe arbejdsemner
af magnesium.
● Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn.
Anvend om nødvendigt andre
beskyttelsesanordninger såsom
sikkerhedshandsker, sikkerhedssko etc.
● Hold maskinen på de isolerede grebsader,
hvis tilbehøret kan få kontakt med skjulte
strømførende ledninger eller maskinens eget
kabel. Hvis tilbehøret får kontakt med en
‚strømførende ledning‘, vil maskinens
metaldelene også være strømførende.
Risiko for elektrisk stød.
● Vær meget forsigtig, når malede overader
slibes.
● Før anvendelse, fjern alle søm og andre
metalgenstande fra arbejdsemnet.
● Sørg for, at arbejdsemnet er monteret korrekt
og fastspændt.
● Brug kun sandpapir, som er passende til brug
med maskinen.
● Brug kun sandpapir med de rigtige mål.
Kontroller, at sandpapiret er korrekt monteret.
● Undersøg sandpapiret før hver brug. Anvend
ikke sandpapir, som er slidt på grund af
langvarig brug.
● Sæt aldrig maskinen fra dig på et bord eller
en arbejdsbænk, før den er slukket.
Elektrisk sikkerhed
3Kontroller altid, at strømforsyningens
spænding svarer til spændingen på
typeskiltet.
● Brug ikke maskinen, hvis strømkablet eller
stikket er beskadiget.
● Brug kun forlængerledninger, der passer til
maskinens spænding og som har en
minimumtykkelse på 1,5 mm2. Hvis du anvender
en kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud.
TEKNISKE DATA
FDS-110
Netspænding V~ 230
Netfrekvens Hz 50
Indgangseffekt W 110
Omdrejningstal ubelastet min-1 13.000
Beskyttelsesklasse IP 20
Sandingssål mm 145x145x88
Vægt kg 0,8
STØJ OG VIBRATIONER
FDS-110
Lydtryk (Lpa) dB(A) 76,0
Akustisk lydeffekt (Lwa) dB(A) 87,0
Usikkerhed (K) dB(A) 3
Vibration m/s21,24
Usikkerhed (K) m/s21,5
2
Brug høreværn.
Vibrationsniveau
Det vibrationsniveau, der er anført bag på denne
betjeningsvejledning er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den
kan benyttes til at sammenligne to stykker
værktøj og som en foreløbig bedømmelse af
udsættelsen for vibrationer, når værktøjet
anvendes til de nævnte formål.
- anvendes værktøjet til andre formål eller med
andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan
dette øge udsættelsesniveauet betydeligt.
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller
hvor det kører uden reelt at udføre noget
arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet
betydeligt.
Beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre.

DA
12
BESKRIVELSE (FIG. A)
Din deltasliber er designet til slibning af træ,
metal, plastik og malede overader.
1. Tænd/sluk-kontakt
2. Slibesål
3. Ventilationsåbning
4. Sandingssål
5. Sandpapir
MONTERING
4IInden montering, skal maskinen altid
slukkes, og netstikket skal tages ud af
stikkontakten.
Montering
● Monter sandpapir (5) med den ønskede
kornstørrelse på slibesålen (4). Sørg for,
at perforeringerne i sandpapiret (5) anbringes
præcist over slibesålens (4) perforering.
- Anvend groft sandpapir (kornstørrelse 50)
til slibning af grove ujævne overader.
- Anvend medium sandpapir (kornstørrelse
80) til fjerning af tilbageværende rifter fra
det grove sandpapir.
- Anvend nt sandpapir (kornstørrelse 120)
til afsluttende slibning af overaden.
Fjernelse
● Fjern sandpapiret (5) fra slibesålen (4).
ANVENDELSE
● Tænd for maskinen ved at sætte
tænd/sluk-kontakten (1) på position ‚I‘.
● Sluk for maskinen ved at sætte
tænd/sluk-kontakten (1) på position ‚0‘.
Tips for optimal anvendelse
● Fiksér arbejdsemnet.
● Hold fast i maskinen med håndtaget.
● Tænd maskinen.
● Anbring slibesålen med sandpapiret direkte
på arbejdsemnet.
● Bevæg langsomt maskinen over
arbejdsemnet, mens du presser slibesålen
mod arbejdsemnet.
● Læg ikke for meget pres på maskinen.
Lad maskinen gøre arbejdet.
● Sluk for maskinen og vent, til den står helt
stille, før maskinen sættes ned.
RENGØRING
OG VEDLIGEHOLDELSE
4Inden rengøring og vedligeholdelse skal
maskinen altid slukkes, og netstikket
skal tages ud af stikkontakten.
● Rengør regelmæssigt kabinettet med en blød
klud.
● Hold ventilationsåbningerne fri for støv og
snavs. Brug om nødvendigt en blød fugtig klud
til at fjerne støv og snavs fra
xentilationsåbningerne.
● Rengør jævnligt slibesålen for at undgå
unøjagtigheder under brug.
● For at fjerne det gamle sandpapir (5),
så gør som beskrevet i kapitlet
„Montering og fjernelse af sandpapir“.
● For at montere det nye sandpapir (5),
så gør som beskrevet i kapitlet
„Montering og fjernelse af sandpapir“.
GARANTI
Garantivilkår og produktansvar gælder i henhold
til national lovgivning.
MILJØ
Genbrug
8
Produktet, tilbehøret og emballagen skal sorteres
for miljøvenligt genbrug.
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøjer ud sammen med almindeligt
affald. I henhold til de europæiske direktiver
2002/96/EF for elektrisk og elektronisk udstyr og
er implementeret i henhold til nationale rettigheder,
el-værktøj som ikke længere er anvendelig skal
indsamles separat og genbruges på en miljøvenlig
måde.
Produktet og brugermanualen kan ændres.
Specikationerne kan ændres uden forudgående
varsel.

13
PL
SZLIFIERKA DELTA
Dziękujemy za zakup urządzenia rmy Ferax.
W ten sposób nabyli Państwo znakomity produkt,
opracowany przez jednego z czołowych
dostawców w Europie.
Wszystkie produkty sprzedawane przez rmę
Ferax są produkowane zgodnie z najwyższymi
standardami wydajności i bezpieczeństwa.
W ramach naszej lozoi oferujemy również
znakomity serwis klienta, oparty na
wszechstronnej gwarancji.
Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu
doskonale służyć przez wiele lat.
1OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się z ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpieczeństwa,
dodatkowymi ostrzeżeniami
i instrukcjami.
Niestosowanie się do ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa może
zakończyć się porażeniem przez prąd,
pożarem i/lub poważnymi obrażeniami
ciała.
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcję
należy przechowywać w dostępnym
miejscu.
W podręczniku użytkownika urządzenia lub na
urządzeniu umieszczono następujące symbole:
1
Przeczytać podręcznik użytkownika.
2
Ryzyko obrażeń ciała.
3
Ryzyko porażenia prądem.
4 Należy natychmiast odłączyć wtyczkę
od zasilania, jeśli przewód zasilający
zostanie uszkodzony oraz podczas
czyszczenia i konserwacji.
5 Używać gogli ochronnych.
Stosować osłonę dla uszu.
ANosić maskę przeciwpyłową.
7
Podwójna izolacja.
8 Nie wyrzucać urządzenia do
nieodpowiednich pojemników.
9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi
normami bezpieczeństwa zawartymi
w dyrektywach europejskich.
2 Kontakt lub wdychanie pyłu
powstającego podczas używania
urządzenia
(np. powierzchnie malowane farbami
ołowiowymi, drewna lub metalu) może
stanowić zagrożenie dla zdrowia
użytkownika lub osób postronnych.
Należy zawsze używać odpowiedni sprzęt
ochronny, taki jak maska pyłowa. Podczas
używania urządzenia, należy stosować
odpowiednie systemy usuwania pyłu.
● Nie wolno pracować na materiałach
zawierających azbest. Azbest jest produktem
rakotwórczym.
● Nie używać urządzenia do szlifowania
przedmiotów zawierających magnez.
● Używać gogli ochronnych. Stosować osłonę
dla uszu. W razie potrzeby, stosować środki
ochronne, takie jak rękawice ochronne, obuwie
ochronne, etc.
● Przytrzymywać urządzenie za izolowane
powierzchnie uchwytu, gdyż akcesorium może
naruszyć ukryte przewody lub kable sieci
elektrycznej. Jeśli akcesorium zetknie się
z przewodem elektrycznym znajdującym się
pod napięciem, metalowe części urządzenia
mogą również znajdować się pod napięciem.
Ryzyko porażenia prądem.
● Zachować szczególną ostrożność podczas
szlifowania powierzchni malowanych.
● Przed użyciem usunąć z przedmiotu
wszystkie gwoździe i inne metalowe obiekty.
● Upewnić się, czy obrabiany przedmiot jest
właściwie podtrzymywany lub zamocowany.
● Używać wyłącznie papier ścierny,
przystosowany do pracy z urządzeniem.
● Używać wyłącznie papier ścierny
o odpowiednich wymiarach. Upewnić się, czy
papier ścierny jest prawidłowo zamontowany.

PL
14
● Przed każdym użyciem sprawdzić papier
ścierny. Nie używać nadmiernie zużytego
papieru ściernego.
● Nigdy nie kłaść urządzenia na stole czy
pulpicie przed jego wyłączeniem.
3 Zawsze sprawdzać, czy napięcie w sieci
odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej urządzenia.
● Nie używać urządzenia, jeśli przewód
zasilający lub wtyczka jest uszkodzona.
● Używać wyłącznie takich przedłużaczy, które
są odpowiednie dla mocy znamionowej
urządzenia, o średnicy minimum 1,5 mm2.
W przypadku używania przedłużacza na szpuli,
całkowicie rozwinąć przewód.
DANE TECHNICZNE
FDS-110
Napięcie w sieci V~ 230
Częstotliwość w sieci Hz 50
Moc wejściowa W 110
Prędkość bez obciążenia min-1 13.000
Klasa ochronna IP 20
Szlifowanie powierzchni mm 145x145x88
Ciężar kg 0,8
HAŁAS I WIBRACJE
FDS-110
Ciśnienie dźwięku (Lpa) dB(A) 76,0
Moc akustyczna (Lwa) dB(A) 87,0
Niepewność (K) dB(A) 3
Wibracje m/s21,24
Niepewność (K) m/s21,5
2
Stosować osłonę dla uszu.
Poziom wibracji
Poziom emisji wibracji podany na końcu tej
instrukcji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może
służyć do porównania jednego narzędzia z innym
i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w
trakcie używania narzędzia do wymienionych
zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z
innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami,
może znacząco zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub
jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje
zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom
narażenia
Należy chronić się przed skutkami wibracji przez
konserwację narzędzia i jego akcesoriów,
zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy
OPIS (RYS. A)
Szlierka delta jest przeznaczona do szlifowania
drewna, metalu, plastiku oraz powierzchni
malowanych.
1. Przełącznik wł./wył.
2. Uchwyt
3. Otwory wentylacyjne
4. Podkładka pod papier ścierny
5. Papier ścierny
4 Przed montażem należy zawsze wyłączyć
urządzenie i odłączyć od sieci
zasilającej.
(rys. B)
● Założyć papier ścierny (5) o odpowiednim
rozmiarze ziarna na podkładkę szlifującą (4).
Upewnić się, czy perforacja na papierze
ściernym (5) odpowiada perforacji na podkładce
szlifującej (4).
- Używać gruboziarnisty papier ścierny
(ziarno 50) do szlifowania chropowatych,
nierównych powierzchni.
- Używać średnio ziarnisty papier ścierny
(ziarno 80) do usuwania zadrapań
spowodowanych gruboziarnistym papierem
ściernym.
- Używać delikatny papier ścierny (ziarno 120)
do wykańczania powierzchni.
Zdejmowanie
● Zdjąć papier ścierny (5) z podkładki szlifującej
(4).

PL
15
● Aby włączyć urządzenie, należy ustawić
przełącznik wł./wył. (1) w pozycji ‚I‘.
● Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić
przełącznik wł./wył. (1) w pozycji ‚0‘.
● Zacisnąć obrabiany przedmiot.
● Mocno trzymać urządzenie za uchwyt.
● Włączyć urządzenie.
● Umieścić podkładkę szlifującą z założonym
papierem ściernym na obrabianym przedmiocie.
● Powoli przesunąć urządzenie, mocno
dociskając podkładkę szlifującą do
szlifowanego przedmiotu.
● Nie stosować nadmiernego nacisku na
urządzenie. Wykonać pracę.
● Wyłączyć urządzenie i zaczekać do jego
pełnego zatrzymania przed odłożeniem na bok.
4 Przed czyszczeniem i konserwacją
należy zawsze wyłączyć urządzenie
i odłączyć od sieci zasilającej.
● Regularnie czyścić obudowę za pomocą
miękkiej szmatki.
● Usuwać pył i zanieczyszczenia z otworów
wentylacyjnych. W razie konieczności użyć
miękkiej, wilgotnej szmatki do usunięcia pyłu
i zanieczyszczeń z otworów wentylacyjnych.
● Regularnie czyścić podkładkę szlifującą, aby
unikać niedokładności podczas pracy.
● Aby zdjąć stary papier ścierny (5),
postępować według wskazówek opisanych
w rozdziale „Montaż oraz zdejmowanie papieru
ściernego“.
● Aby zamontować nowy papier ścierny (5),
postępować według wskazówek opisanych
w rozdziale „Montaż oraz zdejmowanie
papieru ściernego“.
Warunki gwarancji oraz regulacje dotyczące
produktu stosowane są zgodnie z obowiązującym
prawem krajowym
Utylizacja
8
Produkt, akcesoria i opakowanie należy przekazać
do przyjaznego środowisku recyklingu.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do domowych
śmietników. Zgodnie z Dyrektywą Europejską
nr 2002/96/WE dotyczącą Utylizacji Wyposażenia
Elektrycznego i Elektronicznego i jej wdrożeniem
w krajowe prawo, nieużywane elektronarzędzia
należy gromadzić oddzielnie i utylizować w sposób
przyjazny dla środowiska.
Produkt i podręcznik użytkownika może ulec
zmianom. Dane techniczne mogą ulec zmianie
bez obowiązku powiadamiania użytkownika.

16
LT TRIKAMPIS ŠLIFUOKLIS
Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferax“ produktą.
Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje
pirmaujantys tiekėjai.
Visi pristatomi „Ferax“ produktai gaminami pagal
aukščiausius našumo ir saugumo standartus.
Laikydamiesi savo principų, taip pat klientams
teikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame
visišką garantiją.
Tikimės, kad mėgausitės naudodami šį produktą
daugelį metų.
1ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite pridėtus saugos
įspėjimus, papildomus įspėjimus
ir instrukcijas.
Nesilaikant saugos įspėjimų ir instrukcijų
gali kilti elektros smūgis, gaisras ir /
arba galima rimtai susižeisti.
Išsaugokite šiuos saugos įspėjimus
ir instrukcijas ateičiai.
Toliau pateikiami simboliai naudojami naudotojo
vadove arba ant produkto:
1
Perskaitykite naudotojo vadovą.
2
Galima susižeisti.
3
Gali kilti elektros smūgis.
4 Jei valymo ir priežiūros metu pažeidžiamas
maitinimo kabelis, nedelsdami ištraukite
kištuką iš maitinimo lizdo.
5 Dėvėkite apsauginius akinius.
Dėvėkite klausos apsaugas.
A
Dėvėkite nuo dulkių apsaugančią kaukę.
7
Dvigubai izoliuotas.
8 Neišmeskite produkto į netinkamą
konteinerį.
9 Produktas atitinka Europos direktyvų
taikomus saugos standartus.
Papildomi trikampio šlifuoklio saugos
2 Sąlytis su darbo metu susidarančiomis
dulkėmis (pvz., nuo švinu dengtų
paviršių, medžio ar metalo) arba jų
įkvėpimas gali sukelti pavojų jūsų ir šalia
stovinčiųjų sveikatai. Visada dėvėkite
tinkamas apsaugines priemones, pvz.,
nuo dulkių apsaugančią kaukę.
Dirbdami visada naudokite tinkamas
dulkių ištraukimo priemones.
● Nenaudokite medžiagų, kurių sudėtyje yra
asbesto. Asbestas yra kancerogeninė
medžiaga.
● Nenaudokite įrenginio magnio ruošiniams
šlifuoti.
● Nešiokite apsauginius akinius. Naudokite
klausos apsaugą. Jei reikia, naudokite kitas
apsaugines priemones, pvz., apsaugines
pirštines, batus ir t. t.
● Prilaikykite įrenginį už izoliuotų įsitvėrimo
paviršių, kur priedas gali liesti paslėptus
elektros laidus arba maitinimo kabelius.
Jei priedas užkabintų laidą, kuriuo teka srovė,
neapsaugotomis metalinėmis įrenginio dalimis
taip pat gali tekėti srovė. Elektros iškrovos
pavojus.
● Būkite labai atsargūs šlifuodami dažytus
paviršius.
● Prieš naudodami išimkite iš ruošinio vinis ir
kitas metalines detales.
● Patikrinkite, ar ruošinys patikimai paremtas ar
pritvirtintas.
● Naudokite tik šiam įrenginiui tinkamą šlifavimo
popierių.
● Naudokite tik tinkamų matmenų šlifavimo
popierių. Patikrinkite, ar šlifavimo popierius
tinkamai pritvirtintas.
● Patikrinkite šlifavimo popierių prieš kiekvieną
naudojimą. Nenaudokite per ilgai naudoto
nusidėvėjusio šlifavimo popieriaus.
● Nedėkite įrenginio ant stalo ar darbastalio
prieš tai jo neišjungę.
Apsauga nuo elektros
3 Visada patikrinkite, ar elektros įtampa
atitinka duomenų lentelėje pateiktus
įtampos duomenis.
● Nenaudokite įrenginio, jei maitinimo kabelis
arba kištukas yra sugadintas.

LT
17
● Naudokite tik tuos ilgintuvus, kurie atitinka
įrenginio elektros galią su minimaliu 1,5 mm2
storiu. Jei naudosite ilgintuvo ritę, visada
visiškai išvyniokite kabelį.
TECHNINIAI DUOMENYS
FDS-110
Elektros įtampa V~ 230
Elektros dažnis Hz 50
Įėjimo galia W 110
Greitis be apkrovos min-1 13.000
Apsaugos klasė IP 20
Slifavimo pagrindas mm 145x145x88
Svoris kg 0,8
TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA
FDS-110
Garso slėgis (Lpa) dB(A) 76,0
Akustikos galia (Lwa) dB(A) 87,0
Netikslumas (K) dB(A) 3
Vibracija m/s21,24
Netikslumas (K) m/s21,5
2
Naudokite klausos apsaugą.
Vibracijos lygis
Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio
instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio, išmatuotas
pagal standarte EN 60745 išdėstytus
standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė
gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti,
kai įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su
kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais,
gali žymiai padidėti poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra
įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai
sumažėti poveikio lygis
Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas
šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis
APRAŠAS (A PAV.)
Šis trikampis šlifuoklis sukurtas medžio, metalo,
plastiko ir dažytų paviršių šlifavimui.
1. On/off (Įjungimo/Išjungimo) jungiklis
2. Rankena
3. Ventiliacinės angos
4. Šlifavimo pagrindas
5. Švitrinis popierius
SURINKIMAS
4 Prieš surinkdami, būtinai išjunkite įrenginį
ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką.
(B pav.)
Tvirtinimas
● Pritvirtinkite šlifavimo popierių (5) su reikalingu
grūdėtumu ant šlifavimo paduko (4).
Patikrinkite, ar skylutės šlifavimo popieriuje (5)
atitinka skylutes ant šlifavimo paduko (4).
- Šlifuodami šiurkščius, nelygius paviršius
naudokite stambų šlifavimo popierių
(grūdėtumas – 50).
- Pašalindami po stambaus šlifavimo
popieriaus likusius įbrėžimus, naudokite
vidutinį šlifavimo popierių (grūdėtumas – 80).
- Baigdami šlifuoti paviršius, naudokite smulkų
šlifavimo popierių (grūdėtumas – 120).
● Nuimkite šlifavimo popierių (5) nuo šlifavimo
paduko (4).
NAUDOJIMAS
● Jei norite įjungti įrenginį, nustatykite
įjungimo/išjungimo jungiklį (1) į padėtį ‚I‘.
● Jei norite išjungti įrenginį, nustatykite
įjungimo/išjungimo jungiklį (1) į padėtį ‚0‘.
Optimalaus naudojimo patarimai
● Prispauskite ruošinį.
● Tvirtai laikykite įrenginio rankeną.
● Įjunkite įrenginį.
● Padėkite šlifavimo popierių su šlifavimo
paduku ant ruošinio.
● Lėtai vedžiokite įrenginį virš ruošinio, tvirtai
spausdami šlifavimo paduką prie ruošinio.
● Nespauskite įrenginio per stipriai.
Leiskite įrenginiui atlikti savo darbą.
● Išjunkite įrenginį ir prieš padėdami palaukite,
kol įrenginys visiškai sustos.

LT
18
4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros
darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš
maitinimo lizdo ištraukite kištuką.
● Reguliariai valykite korpusą minkšta šluoste.
● Saugokite ventiliacijos angas nuo dulkių ir
nešvarumų. Jei reikia, dulkes ir nešvarumus
nuo ventiliacijos angų šluostykite minkšta ir
drėgna šluoste.
● Reguliariai valykite šlifavimo padukus, kad jie
būtų naudojami tinkamai.
Šlifavimo popieriaus keitimas (B pav.)
● Jei norite išimti seną šlifavimo popierių (5),
atlikite veiksmus, nurodytus skyriuje
„Šlifavimo popieriaus tvirtinimas ir išėmimas“.
● Jei norite pritvirtinti naują šlifavimo popierių (5),
atlikite veiksmus, nurodytus skyriuje
„Šlifavimo popieriaus tvirtinimas ir išėmimas“.
GARANTIJA
Garantijos sąlygos yra taikomos pagal
galiojančius šalies įstatymusi
APLINKA
Šalinimas
8
Produktus, priedus ir pakuotes reikia surūšiuoti
nežalingam aplinkai perdirbimui.
Skirta tik EB šalims
Neišmeskite elektros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius. Remiantis Europos elektros ir
elektroninės įrangos atliekų gairių direktyva
2002/96/EB ir jos realizavimu tarptautinėje
teisėje, ilgiau nenaudojami elektros įrankiai turi
būti surenkami atskirai ir išmetami nežalingu
aplinkai būdu.
Produktas ir naudotojo instrukcijos gali būti
pakeistos. Specikacijos gali būti keičiamos be
įspėjimo.
Paldies, ka iegādājāties šo Ferax izstrādājumu!
Tagad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis
viens no Eiropas vadošajiem
piegādātājuzņēmumiem.
Visi jums piegādātie Ferax izstrādājumi ir ražoti
saskaņā ar augstākajiem kvalitātes un drošības
standartiem. Daļa no mūsu lozojas ir
nodrošināt izcilu klientu apkalpošanu, pateicoties
mūsu visaptverošai garantijai.
Ceram, ka ar prieku izmantosiet šo izstrādājumu
vēl daudzus gadus.
1BRĪDINĀJUMS
Izlasiet pievienotos drošības
brīdinājumus, papildu drošības
brīdinājumus un instrukcijas.
Drošības brīdinājumu un instrukciju
neievērošana var izraisīt elektrošoku,
ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas.
Saglabājiet drošības brīdinājumus un
instrukcijas, lai varētu nepiecie
šamības gadījumā tajos ielūkoties.
Turpmāk minētie simboli tiek izmantoti lietotāja
rokasgrāmatā vai uz izstrādājuma:
1
Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.
2
Personīgu traumu risks.
3
Elektrošoka risks.
4 Nekavējoties izraujiet kontaktdakšu no
elektrotīkla, ja elektrobarošanas kabelis
ir bojāts, kā arī tīrīšanas un tehniskās
apkopes laikā.
5 Lietojiet aizsargbrilles.
Lietojiet dzirdes aizsargus.
A
Lietojiet putekļu masku.
7
Dubultizolācija.
8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma,

19
LV
iemetot to nepiemērotā konteinerā.
9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem
Eiropas direktīvu drošības standartiem.
2 Neierobežota saskare ar putekļiem vai
to ieelpošana lietošanas laikā (piem.,
svinotu virsmu, koka un metāla) var
apdraudēt jūsu un apkārtējo veselību.
Vienmēr lietojiet atbilstošus
aizsarglīdzekļus, kā, piemēram, putekļu
masku. Vienmēr izmantojiet putekļu
atsūci lietošanas laikā.
● Nelietojiet azbestu saturošu materiālu apstrādei.
Azbests tiek uzskatīts par kancerogēnu.
● Neizmantojiet mašīnu magnija sagatavju
slīpēšanai.
● Lietojiet aizsargbrilles. Lietojiet dzirdes
aizsargus. Ja nepieciešams, lietojiet citus
aizsarglīdzekļus, kā, piemēram,
aizsargcimdus, aizsargapavus utt.
● Turiet mašīnu aiz izolētajām satveršanas
virsmām, ja piederums var saskarties ar
paslēptu elektroinstalāciju vai cauruļvadiem.
Ja piederums saskaras ar zemsprieguma
vadu, mašīnas atklātās metāla daļas var arī
nonākt zem sprieguma. Elektrošoka risks.
● Esiet ļoti uzmanīgs, slīpējot krāsotas virsmas.
● Pirms lietošanas no sagataves izvelciet
naglas un citus metāla priekšmetus.
● Pārliecinieties, ka sagatave ir kārtīgi atbalstīta
vai nostiprināta.
● Izmantojiet tikai tādu smilšpapīru, kas ir
piemērots lietošanai ar šo mašīnu.
● Izmantojiet tikai pareizā izmēra smilšpapīru.
Pārliecinieties, vai smilšpapīrs ir pareizi
uzstādīts.
● Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet
smilšpapīru. Neizmantojiet smilšpapīru, kas ir
nodilis no pārāk ilgas lietošanas.
● Nekad nelieciet mašīnu uz galda vai ēvelsola,
pirms tā ir izslēgta.
3 Vienmēr pārbaudiet, vai elektrības
padeves voltāža atbilst uz tehnisko
pamatdatu plāksnes norādītajai voltāžai.
● Nelietojiet mašīnu, ja elektrobarošanas
kabelis vai kontaktdakša ir bojāta.
● Izmantojiet tikai tādus pagarinājuma kabeļus,
kas ir piemēroti mašīnas nominālai jaudai,
ar minimālo biezumu 1,5 mm2. Ja izmantojat
pagarinājuma kabeļa rulli, vienmēr pilnībā
atritiniet kabeli.
TEHNISKIE DATI
FDS-110
Elektrotīkla voltāža V~ 230
Elektrotīkla frekvence Hz 50
Jaudas izlietojums W 110
Tukšgaitas ātrums min-1 13.000
Aizsardzības kategorija IP 20
Slīpēsanas pazole mm 145x145x88
Svars kg 0,8
TROKSNIS UN VIBRŁCIJA
FDS-110
Skaņas spiediens (Lpa) dB(A) 76,0
Akustiskā jauda (Lwa) dB(A) 87,0
Neprecizitāte (K) dB(A) 3
Vibrācija m/s21,24
Neprecizitāte (K) m/s21,5
2
Lietojiet dzirdes aizsargus.
Šīs rokasgrāmatas aizmugurē ar zvaigznīti
norādītais vibrācijas emisiju līmenis mērīts,
izmantojot standartā EN 60745 paredzēto testu;
to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un
provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu
minētajiem mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai
ar citiem vai nepietiekami koptiem
piederumiem var ievērojami palielināt
iedarbības līmeni
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī
ir ieslēgts, taču ar to nestrādā, var ievērojami
samazināt iedarbības līmeni
Pasargājiet sevi no vibrācijas ietekmes, veicot
instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi,
gādājot, lai rokas ir siltas, un organizējot darba gaitu
APRAKSTS (A ATT.)
Jūsu deltveida slīpmašīna ir paredzēta koka,

LV
20
metāla, plastmasas un krāsotu virsmu slīpēšanai.
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
2. Rokturis
3. Vēdināšanas atveres
4. Slīpēšanas pazole
5. Smilšpapīrs
4 Pirms montāžas vienmēr izslēdziet
mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no
elektrotīkla.
att.)
● Uzstādiet nepieciešamā rupjuma smilšpapīru
(5) uz slīpēšanas paliktņa (4). Pārliecinieties,
ka smilšpapīra (5) caurums ir pretī slīpēšanas
paliktņa (4) caurumam.
- Izmantojiet raupju smilšpapīru (raupjums 50)
grubuļainu, nelīdzenu virsmu slīpēšanai.
- Izmantojiet vidēju smilšpapīru (raupjums 80),
lai noņemtu švīkas, kas palikušas no raupjā
smilšpapīra.
- Izmantojiet smalku smilšpapīru
(raupjums 120) virsmas pēdējai slīpēšanai.
● Noņemiet smilšpapīru (5) no slīpešanas
paliktņa (4).
IZMANTOŠANA
● Lai ieslēgtu mašīnu, iestatiet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1) pozīcijā ‚I‘.
● Lai izslēgtu mašīnu, iestatiet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1) pozīcijā ‚0‘.
● Nostipriniet sagatavi.
● Cieši turiet mašīnu aiz roktura.
● Ieslēdziet mašīnu.
● Novietojiet slīpēšanas paliktni ar smilšpapīru
uz sagataves.
● Lēni virziet mašīnu pa sagatavi, stingri spiežot
slīpēšanas paliktni pret sagatavi.
● Neizmantojiet pārāk lielu spiedienu uz
mašīnu. Ļaujiet mašīnai veikt darbu.
● Izslēdziet mašīnu un gaidiet, līdz tā pilnībā
apstājas, pirms to noliekat.
4 Pirms tīrīšanas un tehniskās apkopes
vienmēr izslēdziet mašīnu un izraujiet
kontaktdakšu no elektrotīkla.
● Regulāri tīriet korpusu ar mīkstu drānu.
● Uzturiet ventilācijas caurumus tīrus no
putekļiem un netīrumiem. Ja nepieciešams,
izmantojiet mīkstu, mitru drānu, lai notīrītu
putekļus un netīrumus no ventilācijas caurumiem.
● Regulāri tīriet slīpēšanas paliktni, lai izvairītos
ne neprecizitātēm lietošanas laikā.
● Lai noņemtu veco smilšpapīru (5), rīkojieties
kā aprakstīts sadaļā „Smilšpapīra uzstādīšana
un noņemšana“.
● Lai uzstādītu jaunu smilšpapīru (5), rīkojieties
kā aprakstīts sadaļā „Smilšpapīra uzstādīšana
un noņemšana“.
GARANTIJA
Garantijas noteikumi un ražošanas kļūdas tiek
izskatītas pēc pārdošanas valsts noteikumiem.
VIDE
8
Izstrādājums, piederumi un iepakojums jāšķiro,
lai tiktu veikta videi draudzīga pārstrāde.
Neatbrīvojieties no elektriskiem instrumentiem,
izmetot tos mājturības atkritumos. Saskaņā ar
Eiropas direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem un tās
piemērošanu nacionālajās tiesībās, elektriskos
instrumentus, kuri vairs nav izmantojami,
ir jāsavāc atsevišķi un no tiem jāatbrīvojas videi
draudzīgā veidā.
Izstrādājums un lietotāja rokasgrāmata var
mainīties. Tehniskos datus var mainīt bez
iepriekšēja brīdinājuma.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ferax Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Zenit Powertools
Zenit Powertools GM-1000 instruction manual

Sealey
Sealey ER230P.V2 instructions

Dynorbital
Dynorbital Silver Supreme Safety, operation and maintenance manual

Dynabrade
Dynabrade DynaFine 10800 Important operating, maintenance and safety instructions

RED ROOSTER
RED ROOSTER RRI-6150-2SV Manua

DeWalt
DeWalt DWP849X Original instructions