Ferguson Enterprises PROFLO PF9002SWH User manual

InstallatIon InstructIons
skIrted het two pIece toIlet
Tools Needed
A. Screw Driver
B. Adjustable Wrench
C. Marker
D. Tape Measure
E. Level
F. Drill
G. Toilet Flange
H. Wax Ring
I. T-bolts (2), Nuts (2),
Washers (2)
J. Flexible Supply Tube
Items Included
K. Fixing Screws (2),
Decorative Caps (2),
Cap Base (2)
L. Flange Connecting
“L” Brackets (2) Note: Views in this illustrations are for general representation and may not necessarily define the exact contours of the product.
Remove Old Toilet
Shut off water supply line to toilet. Flush toilet
and remove all water from the bowl and tank
using a sponge. Disconnect the water supply
from the tank. Remove the tank from bowl,
use a screw driver and adjustable wrench or
socket wrench. Loosen toilet bowl flange nuts
under bolt caps. Remove old bowl by carefully
lifting it off the floor. Clean flange and plug
drain with a rag to prevent sewer gas from
escaping. Replace or repair if required.
Install Connecting “L” Brackets and
the Wax Ring Seal
1. Check the rough-in dimension, this is the
distance from wall to center of outlet.
2. Place two new T-connection bolts into the
slot on the toilet flange.
3. Install the connecting “L” brackets onto
the T-bolts with the flat side toward the
outside of the flange, adjust the spacing
on the outside of the bracket to be 8-1/4"
(210mm), now attach the washers and nuts
to the T-connection bolts and tighten the “L”
brackets snug and direct to the floor flange.
4. Set the wax ring into the outlet between the
T-connection bolts.
Install Water Closet Base
1. Place toilet bowl upside down on clean
surface.
2. Install a bead of sealant or plumbers putty
around the outside foot base on 3 sides.
3. Now lift the bowl over the flange and
lower the bowl into place allowing the “L”
Brackets to align with the holes on the skirt
of the toilet bowl.
4. Firmly push the toilet down seating the bowl
horn into the wax ring seal.
5. Set the bowl in place by gently rocking back
and forth on the bowl rim. The “L” brackets
should extend up through the slots on both
sides of the outlet horn.
6. With bowl firmly set, insert fixing screws
into the seat base, slide the connection
screw and base into the flange
connection holes and tighten on both sides
of the bowl evenly until snug.
7. Snap decorative cap over connection
screw head.
A. B. C.
D. E. F.
G. H. I. J.
K. L.
Flange
Connection
Holes
Sealant or
Plumber Putty
Outlet Horn
Decorative Cap Connection Screw Base
Floor
Outlet
Flange
8-1/4"(210mm)
Important
T-Bolts T-Bolt,
Nuts &
Washer
Wax Ring
NOTE: If installing the PF9002SWH please disregard the installation instructions included with the tank and use this set of installation instructions

NOTE: DO NOT OVERTIGHTEN!
DO NOT SPIN HEAD OF BRASS
BOLT WITH SCREWDRIVER!
DO NOT use sealants or silicon
on this fitting.
Connect the Water Supply
1. Route the supply tube from behind the bowl
and connect to the Water Shut-Off Valve.
2. Open valve slowly and check for all leaks in
connections and toilet.
WARNING: Do not use plumbers putty, pipe
dope or any other sealant on the water
supply connections to this tank.
CAUTION: Over tightening of Lock Nut or
Coupling Nut could result in breakage and
possible flooding.
CAUTION: Do not use cone washer with
plastic supply line.
WaterLine
Install Toilet Tank to Bowl
1. Carefully remove the tank from the packag-
ing and lay it on a clean and stable surface
on the tank back.
2. Check tank fittings and handles for tight-
ness, then install the rubber coupling
gasket onto the stem of the flush valve.
3. Connect the flexible supply tube to the fill
valve and snug the connection tight by
hand.
4. Insert the brass washer onto the tank con-
nection bolts first, then insert the rubber
gasket onto the tank connection bolts and
slide them to the base head of the bolt.
5. Now insert the connection bolt
assemblies into the tank to bowl
connection holes.
6. Gently lift the tank to the upright position
and place it on the bowl making sure to
align the flexible supply tube, flush valve
gasket and connection bolts with the
proper locations on the bowl. Now set in
place carefully holding the tank from
tipping and holding in a downward force.
7. Slide the brass washer first, then the con-
nection nuts onto the end of the connection
bolts located from around the back of the
bowl. Tighten the bolts evenly and in equal
pressure until a snug and water tight seal
is made.
3. Use the thumb screw on the fill valve to
adjust water level to the waterline mark.
InstallatIon InstructIons
skIrted het two pIece toIlet
WARRANTY is void if any type of sealant is
used on the water supply connection.
Chain Hook to
be attached to
trip lever
Tank Flapper
Tank
Connection
Bolts (2)
Tank
Connection
Washer (2)
Tank
Connection
Gasket (2)
Rubber
Coupling
Gasket
Flexible
Supply
Tube Bottom Tank
Connection
Washer (2)
Nuts (2)
Water
Shut-Off
Valve

Care and Maintenance
When cleaning your toilet, wash it with mild,
soapy water, rinse thoroughly with clear
water and dry with a soft cloth.
Avoid detergents, disinfectants or cleaning
products in aerosol cans.
NEVER use abrasive scouring powders or
abrasive pads on your toilet seat. Some
bathroom chemicals and cosmetics may
damage the seat’s finish.
CAUTION: Product is Fragile.To avoid break-
age and possible injury handle with care!
DO NOT use abrasive powder or liquid
cleaners which can damage the product
surface. Over tightening of the lock nut
or coupling nut could result in breakage
and flooding.
Problem Reason Solution
Fill Valve will not fill. Fill Valve will not fill?
Float valve is stuck?
Drain Guards are stuck?
Turn on water supply at angle stop valve.
Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank.
Clean drain guard of debris.
Fill valve will not
shut off.
Water supply continues to run?
Float is stuck?
Flapper is stuck open?
Turn off water and clean the inside fill valve.
Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank.
Check chain length and flush valve seat.
Leakage. Fill valve nut is loose?
Flapper is not seated properly?
Flapper is not seated properly?
Check the flush valve is tightened into place.
Check hex nut on fill valve to assure it is tight.
Clean flush valve seat, replace flapper if necessary.
Poor Flush. Water level is not set to
proper height?
Low water pressure?
Obstruction in bowl?
Short Flush?
Adjust the water level set screw to assure water is at the
maximum level line.
Make sure the minimum water pressure is above 35 PSI.
Plunger the bowl and clean the drain line as necessary.
Adjust the chain length of the flapper.
InstallatIon InstructIons
skIrted het two pIece toIlet
!WARNING
DO NOT USE IN-TANK
TOILET BOWL CLEANERS
CONTAINING BLEACH
OR CHLORINE!
1. Result in damage to tank components and
may cause flooding and property damage.
2. Void PROFLO Fixtures Limited Warranty.
N
O
B
L
E
A
C
H
D
R
O
P
-
I
N
S
N
O
B
L
E
A
C
H
D
R
O
P
-
I
N
S
DO NOT use the cone washer with a plastic
supply line.
DO NOT use pipe dope or other silicon based
materials to tighten supply coupling nut.
NOTE: All trouble shooting should be done by a
qualified plumbing technician.
Install Tank Lid and Seat
1. Gently set the lid on the toilet tank.
2. Install the toilet seat to the specifications of
the seat supplier or manufacture.
Tank Replacement Part Information
The inside back of your tank is stamped with
replacement part information. Please record
and maintain this record for future maintenance
and reliable service of your new toilet.
Fill valve body
Float Cup
Rubber Seal
Adjustable
Rod
Triangle Gasket
Plastic Seal
Hexagon Seal

Warranty
WHAT IS COVERED?
Ferguson Enterprises, Inc. “Ferguson” or the “Company” warrants its
products to be free from defects in material and workmanship under
normal use and service FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE
DATE OF INSTALLATION.
WHAT IS NOT COVERED?
The warranty set forth in paragraph 1 does not cover installation or
any other labor charges and does not apply to products which have
been damaged as a result of any accident, abuse, improper instal-
lation or maintenance, or modification of original plumbing product.
The warranty of such products is limited to the warranty extended to
Ferguson by the product manufacturer. Finally, FERGUSON SHALL
NOT BE RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY FAILURE OR DAMAGE TO
THIS PRODUCT OR ANY COMPONENT THEREOF CAUSED BY THE USE
OF ABRASIVE CLEANERS.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
The purchaser should contact their local Ferguson location, installing
contractor or builder from whom the product was purchased or
upon written request addressed to Ferguson Enterprises, Inc.,
12500 Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602,
Attention Consumer Affairs. Any shipping charges, associated with
warranty service, must be prepared by the consumer. In all cases,
proof of purchase will be required. Call PROFLO customer service at
800-221-3379 for customer service, defective issues and technical
inquiries. LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTY AND DISCLAIMER OF
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FERGUSON DISCLAIMS
ANY LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES AND
DISCLAIMS ALL EXPRESS OR IMPLIED\ WARRANTIES, INCLUDING
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AS SET FORTH ABOVE. IMPLIED WARRANTIES OF THE
PRODUCTS AND PRODUCT COMPONENTS SET FORTH IN
PARAGRAPH 1 ABOVE ARE LIMITED TO THE DURATIONS OF THE
RESPECTIVE WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights, which vary from state to state.
InstallatIon InstructIons
skIrted het two pIece toIlet
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 08/17 549975

InstructIons pour InstallatIon
toIlette het à jupe deux pIèces
Outils requis
A. Tournevis
B. Clé ajustable
C. Marqueur
D. Ruban à mesurer
E. Niveau
F. Perceuse
G.Bride de fixation
de la toilette
H. Anneau de cire
I. Boulons en T (2), Écrous
(2), Rondelles (2)
J. Tube d’alimentation
flexible
Articles inclus
K. Vis de fixation (2),
Capuchons décoratifs (2),
Bases pour capuchons(2)
L. Supports en “L” pour
connexion avec
la bride (2) Remarque: Ces illustrations sont une représentation générale et ne correspondent pas nécessairement exactement aux
contours du produit.
Pour enlever la vieille toilette
Fermer l’alimentation en eau de la toilette.
Tirer la chasse d’eau et retirer toute l’eau
de la cuvette et du réservoir à l’aide d’une
éponge. Déconnecter l’alimentation en eau du
réservoir. Retirer le réservoir de la cuvette
à l’aide d’un tournevis et d’une clé ajustable
ou d’une clé à douille. Desserrer les écrous
de la bride de la cuvette sous les cache-têtes.
Retirer la vieille cuvette en la soulevant avec
précaution. Nettoyer la bride et bouche
le drain avec un chiffon afin de prévenir
l’échappement de gaz d’égout. Remplacer ou
réparer, le cas échéant.
Pour installer les supports en “L” et
l’anneau d’étanchéité de cire
1. Vérifier les dimensions de la plomberie
brute, c’est-à-dire la distance entre le mur et
le centre de la sortie.
2. Placer deux nouveaux boulons de
connexion en T dans la rainure de la bride
de toilette.
3. Installer les supports en “L” sur les boulons
en T avec le côté plat vers l’extérieur de la
bride, ajuster les supports à une distance
extérieure de 210 mm (8 1/4 po), utiliser les
rondelles et les écrous sur les boulons de
connexion en T et bien serrer les supports
en “L” directement sur la bride du plancher.
Pour installer la base de la toilette
1. Placer la cuvette de la toilette à l’envers
sur une surface propre.
2. Placer un bourrelet de produit d’étanchéité
ou de mastic sur le rebord de trois côtés
de la base.
3. Soulever la cuvette au-dessus de la bride et
l’abaisser en place en alignant les supports en
“L” avec les orifices de la jupe de la cuvette.
4. Appuyer fermement sur la cuvette pour
ancrer le sabot de sortie sur l’anneau
d’étanchéité en cire.
5. Bien mettre la cuvette en place en la faisant
basculer sur ses bords délicatement. Les
supports en “L” devraient pénétrer dans les
rainures de chaque côté du sabot de sortie.
6. Une fois la cuvette bien en place, insérer les
vis de fixation dans la base, glisser les vis de
connexion et la base dans les trous de
connexion de la bride et serrer des deux
côtés de la cuvette également jusqu’à ce
qu’elle soit bien ajustée.
7. Fixer les capuchons décoratifs sur la tête des
vis de connexion.
A. B. C.
D. E. F.
G. H. I. J.
K. L.
Orifices
de connexion
à la bride
Produit
d’étanchéité
ou mastic
Sabot de
sortie
Capuchon décoratif Vis de connexion Base
Bride de
sortie de
plancher
210 mm (8 1/4 po)
Important
Boulons
en T Boulon en
T, écrous,
rondelle
Anneau
de cire
4. Placer l’anneau de cire dans la sortie entre
les boulons de connexion en T.
REMARQUE: Si vous installez le PF9002SWH, veuillez ne pas tenir compte des instructions d’installation incluses avec le réservoir et utilisez plutôt ces instructions d’installation.

REMARQUE: NE PAS TROP SERRER!
NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS
SUR LES BOULONS DE LAITON!
NE PAS utiliser de produit d’étanchéité
ou de silicone pour ce raccordement.
Pour connecter l’alimentation en eau
1. Amener le tube d’alimentation de l’arrière
de la cuvette et le connecter au robinet
d’arrêt d’eau.
2. Ouvrir le robinet lentement et vérifier qu’il
n’y a pas de fuites dans les connexions et
la toilette.
AVERTISSEMENT: : Ne pas utiliser de
mastic, de pâte lubrifiante ou tout autre
produit d’étanchéité sur les connexions
d’alimentation en eau de ce réservoir.
MISE EN GARDE: Un serrage excessif de
l’écrou autobloquant ou de l’écrou de raccorde-
ment peut occasionner un bris et causer
une inondation.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de rondelle
conique avec une conduite d’alimentation
de plastique.
WaterLine
Pour installer le réservoir sur la cuvette
1. Retirer soigneusement le réservoir de
l’emballage et le déposer sur une surface
propre et stable sur le dos du réservoir.
2. Vérifier que les raccords et les poignées sont
bien serrés, puis installer le joint de raccorde-
ment de caoutchouc sur la tige de la soupape
de chasse.
3. Connecter le tube d’alimentation flexible au
robinet de remplissage et serrer la connexion
à la main.
4. Insérer d’abord les rondelles de laiton sur les
boulons de connexion du réservoir, puis insérer
les rondelles en caoutchouc sur les boulons
de connexion du réservoir et les faire glisser
jusque sous la tête des boulons.
5. Insérer alors l’assemblage de boulons dans les
orifices de connexion du réservoir à la cuvette.
6. Soulever délicatement le réservoir en posi-
tion verticale et le placer sur la cuvette en
s’assurant que le tube d’alimentation flexible,
le joint d’étanchéité de la soupape de chasse
et les vis de connexion soient correctement
alignés avec les orifices correspondants de
la cuvette. Mettre en place avec précaution
en empêchant le réservoir de basculer et en
exerçant une pression vers le bas.
InstructIons pour InstallatIon
toIlette het à jupe deux pIèces
LA GARANTIE est annulée si un produit
d’étanchéité quelconque a été utilisé sur la
connexion d’alimentation en eau.
Croc à chaîne
à être attaché
au levier de
déclenchement
Clapet du
réservoir
Boulons de
connexion du
réservoir (2)
Rondelles de
connexion du
réservoir (2)
Joints
d’étanchéité de
connexion du
réservoir (2)
Joint de
raccordement
en caoutchouc
Tube
d’alimentation
flexible Rondelles (2),
écrous (2) de
connexion du
dessous du
réservoir
Vanne
d’arrêt
d’eau
7. Glisser d’abord la rondelle de laiton, puis
les écrous de connexion sur l’extrémité des
boulons de connexion situés à l’arrière de
la cuvette. Serrer les boulons également
avec une pression égale jusqu’à l’obtention
d’un joint étanche.
3. Utiliser la vis de serrage sur le robinet de
remplissage pour ajuster le niveau d’eau à
la ligne de flottaison.

Soin et entretien
Lors du nettoyage de la toilette, utiliser de
l’eau douce savonneuse, rincer à fond à
l’eau claire et sécher avec un linge doux.
Éviter les détergents, les désinfectants ou les
produits de nettoyage en aérosol.
NE JAMAIS utiliser de poudres de récurage
abrasives ou de tampons à récurer sur votre
siège de toilette. Certains produits chimiques
pour la salle de bains ou cosmétiques peu-
vent endommager le fini du siège.
MISE EN GARDE: : Le produit est fragile.
Pour éviter les bris et les blessures possibles,
manipuler avec précaution!
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs en
poudre ou en liquide qui pourraient endom-
mager la surface du produit. Un serrage ex-
cessif de l’écrou autobloquant ou de l’écrou
de raccordement peut occasionner un bris et
causer une inondation.
Problème Raison Solution
Le robinet de
remplissage
n'effectue pas le
remplissage.
Le robinet de remplissage
n’effectue pas le remplissage?
Le robinet à flotteur est
coincé?
Les protecteurs de drain sont
coincés?
Ouvrir l’alimentation en eau à la valve d’arrêt angulaire.
Desserrer l’écrou du robinet d’alimentation et éloigner le robinet
d’alimentation de l’arrière du réservoir.
Nettoyer les protecteurs de drain.
Le robinet de
remplissage ne
se ferme pas.
L’alimentation en eau
fonctionne sans arrêt?
Le flotteur est coincé?
Le clapet reste ouvert?
Couper l’alimentation en eau et nettoyer le robinet d’alimentation
intérieur.
Desserrer l’écrou du robinet d’alimentation et éloigner le robinet
d’alimentation de l’arrière du réservoir.
Vérifier la longueur de la chaîne et le siège de la soupape de chasse.
Fuite. L’écrou du robinet de
remplissage est desserré?
Le clapet ne repose pas
correctement?
Le clapet ne repose pas
correctement?
Vérifier que la soupape de chasse est bien serrée en place.
Vérifier que l’écrou hexagonal du robinet de remplissage est bien serré.
Vérifier le siège de la soupape de chasse, remplacer le clapet au
besoin.
Chasse
insuffisante.
Le niveau d’eau n’est pas
réglé à la bonne hauteur?
Basse pression d’eau?
Obstruction dans la cuvette?
Chasse courte?
Ajuster la vis de réglage du niveau d’eau afin d’assurer que l’eau est à
la ligne de niveau maximum.
S’assurer que la pression d’eau minimale est au-dessus de 35 PSI.
Déboucher la cuvette et nettoyer le conduit de drainage au besoin.
Ajuster la longueur de la chaîne du clapet.
InstructIons pour InstallatIon
toIlette het à jupe deux pIèces
!WARNING
NE PAS UTILISER DE NETTOY-
EURS DE CUVETTE CONTEN-
ANT UN AGENT DE BLANCHI-
MENT OU DU CHLOREDANS LE
RÉSERVOIR!
1. Cela endommage les composants du
réservoir et peut causer une inondation
et des dégâts matériels.
2. Cela annule la garantie limitée des
accessoires PROFLO.
N
O
B
L
E
A
C
H
D
R
O
P
-
I
N
S
N
O
B
L
E
A
C
H
D
R
O
P
-
I
N
S
NE PAS utiliser de rondelle conique avec une
conduite d’alimentation de plastique.
NE PAS utiliser de pâte lubrifiante ou autres
produits à base de silicone pour serrer l’écrou
de serrage d’alimentation.
REMARQUE: Tout service de dépannage
devrait être effectué par un technicien en
plomberie qualifié.
Pour installer le couvercle de réservoir
et le siège
1. Déposer délicatement le couvercle sur le
réservoir de la toilette.
2. Installer le siège de toilette selon les spécifi-
cations du fournisseur ou du fabricant du siège.
Information concernant le remplacement
des pièces du réservoir
Des informations concernant les pièces de
remplacement sont imprimées sur la paroi
intérieure arrière du réservoir. Veuillez noter
Corps du
robinet de
remplissage
Coupelle
du flotteur
Joint
d’étanchéité en
caoutchouc
Tige
réglable
Joint d’étanchéité triangulaire
Joint d’étanchéité en
plastiquel
Joint d’étanchéité hexagonal
et conserver cette information pour
l’entretien et le service de votre nouvelle
toilette.

Garantie
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Ferguson Enterprises, Inc. “Ferguson” ou “la société” garantit que ses
produits sont exempts de tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien POUR UNE
PÉRIODE D’UN AN (1) À PARTIR DE LA DATE D’INSTALLATION.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La garantie indiquée au paragraphe 1 ne couvre pas l’installation
ou tous les autres frais de main-d’œuvre et ne s’applique pas aux
produits qui ont été endommagés suite à tout accident, abus,
installation ou entretien incorrects, ou modification du produit de
plomberie original. La garantie des dits produits est limitée à la
garantie accordée à Ferguson par le fabricant du produit. Finalement,
FERGUSON NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUTE DÉFAILLANCE
OU TOUT DOMMAGE À CE PRODUIT OU DE TOUT COMPOSANT
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE NETTOYEURS ABRASIFS.
COMMENT OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE
L’acheteur devrait contacter son fournisseur Ferguson local,
l’entrepreneur en installation ou le constructeur de qui le produit a été
acheté ou faire une demande écrite adressée à Ferguson Enterprises,
Inc., 12500 Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602, à l’attention
du service au consommateur. Tous frais d’expédition, associés avec le
service de garantie, doivent être prépayés par le consommateur.
Dans tous les cas, une preuve d’achat est requise. Appeler le service
à la clientèle PROFLO au 800 221-3379 pour le service à la
clientèle, des problèmes de défectuosité et pour des renseignements
techniques. LIMITATIONS DE LA GARANTIE IMPLICITE ET DÉNI DE
RESPONSABILITÉ DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
FERGUSON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT
DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE ET DÉCLINE TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS CELLES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
COMME STIPULÉ PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES
DES PRODUITS ET DES COMPOSANTS DE PRODUITS STIPULÉES
AU PARAGRAPHE 1 CI-DESSUS SONT LIMITÉES AUX DURÉES DES
GARANTIES RESPECTIVES. Certains États n’admettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ou des
limitations concernant la durée de la garantie tacite, donc les
limitations énumérées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la
loi et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’un État
à l’autre.
InstructIons pour InstallatIon
toIlette het à jupe deux pIèces
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 08/17 549975

InstruccIones de InstalacIón
Inodoro de dos pIezas het lIso
Herramientas
necesarias
A. Destornillador
B. Llave ajustable
C. Marcador
D. Cinta métrica
E. Nivel
F. Taladro
G. Brida de inodoro
H. Anillo de cera
I. Pernos en T (2),
tuercas (2), Arandelas (2)
J. Tubería de suministro
flexible
Artículos incluidos
K. Tornillos de fijación (2),
Tapas decorativas (2),
Tapón (2)
L. Soportes de conexión
de brida en “L” (2) Nota: : Las ilustraciones son una representación general y es posible que no reflejen necesariamente la forma exacta del producto.
Retire el inodoro viejo
Cierre la línea de suministro de agua que va
al inodoro. Descargue el inodoro y, con una
esponja, quite toda el agua de la taza y del
tanque. Desconecte el suministro de agua
desde el tanque. Retire el tanque de la taza,
utilice un destornillador y una llave ajustable o
llave tubular. Afloje las tuercas de la brida de
la taza bajo los tapones. Retire la taza vieja
aflojándola cuidadosamente del suelo. Limpie
la brida y el tapón de drenaje con un paño
para evitar escapes de gas de la alcantarilla.
Reemplace o repare si es necesario.
Instale los soportes de conexión en
“L” y el sello de anillo de cera
1. Verifique la distancia entre la pared y el
centro del desagüe.
2. Coloque dos pernos de conexión en T en la
ranura ubicada en la brida del inodoro.
3. Instale los soportes de conexión en “L”
sobre los pernos en T con el lado plano
hacia la parte externa de la brida, ajuste la
separación de la parte externa del soporte
para que sea de 8-1/4 pul. (210 mm).
Luego fije las tuercas y arandelas a los
pernos de conexión en T y ajuste los
soportes en “L” directo a la brida del suelo.
4. Ubique el anillo de cera dentro del inodoro
entre los pernos de conexión en T.
Instale la base del retrete
1. Coloque la taza del inodoro mirando hacia
abajo sobre una superficie limpia.
2. Coloque una gota de sellador o masilla de
plomería alrededor de la base externa en
los 3 lados.
3. Ahora levante la taza sobre la brida y bájela
para asentarla, dejando que los soportes
en “L” queden alineados con los orificios
sobre la loza inferior de la taza del inodoro.
4. Empuje firmemente el inodoro hacia abajo
colocando el codo sanitario dentro del sello
del anillo de cera.
5. Coloque la taza moviéndola suavemente
hacia atrás y hacia adelante sobre el borde
de la taza. Los soportes en “L” se deben
extender a través de las ranuras en ambos
lados del codo del desagüe.
6. Con la taza fijada definitivamente, inserte
los tornillos de fijación en la base del
asiento, deslice el tornillo de conexión y
colóquelo dentro de los orificios de conex-
ión de la brida. Ajuste a ambos lados de la
taza hasta que queden bien firmes.
7. Haga encajar la tapa decorativa sobre la
cabeza del tornillo de conexión.
A. B. C.
D. E. F.
G. H. I. J.
K. L.
Brida
Conexión
Orificios
Sellador o masilla
de plomería
Codo de
desagüe
Tapa decorativa Conexión Tornillo Base
Brida de
desagüe
del suelo
8-1/4 pul. (210 mm)
Importante
Pernos
en T Perno en
T, tuercas y
arandelas
Anillo de
cera
NOTA: Si está instalando el PF9002SWH, ignore las instrucciones de instalación incluidas con el tanque y utilice estas instrucciones de instalación

NOTA: ¡NO AJUSTE DEMASIADO!
¡NO GIRE LA CABEZA DEL PERNO!
¡DE BRONCE CON EL DESTORNILLADOR!
NO utilice selladores o silicona
en el ajuste.
Conecte el suministro de agua
1. Guíe la tubería de suministro desde la parte
trasera de la taza y conéctela a la válvula
de cierre de agua.
2. Abra lentamente la válvula y revise que
no haya pérdidas en las conexiones y en
el inodoro.
ADVERTENCIA: No utilice masilla de
plomería, pegamento para tuberías o
cualquier otro sellador en las conexiones de
suministro de agua a este tanque.
PRECAUCIÓN: :Ajustar demasiado la
tuerca de cierre o la tuerca de acople podría
producir roturas y posibles desbordes.
PRECAUCIÓN: No utilice arandelas cónicas
con una tubería de suministro plástica.
WaterLine
Instale el tanque del inodoro a la taza
1. Retire cuidadosamente el tanque del embalaje
y apóyelo sobre una superficie limpia y estable
sobre su parte trasera.
2. Revise los accesorios y las asas del tanque
para corroborar que estén ajustados; luego in-
stale la junta de acople de goma en el vástago
de la válvula de descarga.
3. Conecte la tubería de suministro flexible a la
válvula de llenado y ajuste manualmente
la conexión.
4. Inserte la arandela de bronce primero sobre
los pernos de conexión del tanque; luego
inserte la junta de goma sobe los pernos
de conexión del tanque y deslícelos hacia la
cabeza base del perno.
5. Ahora inserte los juegos de pernos de conex-
ión en el tanque hacia los orificios de conexión.
6. Levante suavemente el tanque para colocarlo
en posición vertical y ubíquelo sobre
la taza asegurándose de alinear la tubería de
suministro flexible, la junta de la válvula de
descarga y los pernos de conexión con las
ubicaciones correctas sobre la taza. Ahora
ubique cuidadosamente en el lugar
sosteniendo el tanque para que no se
incline y haciendo fuerza hacia abajo.
7. Deslice primero la arandela de bronce,
luego las tuercas de conexión sobre el
extremo de los pernos de conexión
ubicados en la parte trasera de la taza.
Ajuste los pernos de forma pareja y con
igual presión hasta que se produzca un
sello ajustado y hermético.
InstruccIones de InstalacIón
Inodoro de dos pIezas het lIso
LA GARANTÍA es nula si se utiliza cualquier
tipo de sellador en la conexión de suministro
de agua.
Enganche de
cadena para unir
a la palanca de
descarga
Obturador del
tanque
Pernos de
conexión del
tanque (2)
Arandelas de
conexión del
tanque (2)
Juntas de
conexión del
tanque (2)
Junta de
acople de
goma
Tubería de
suministro
flexible Arandela
inferior de
conexión del
tanque (2),
tuercas (2)
Válvula de
cierre de
agua
3. Utilice el tornillo de ajuste manual en la
válvula de llenado para ajustar el nivel del
agua a la marca de nivel del agua.

Cuidado y mantenimiento
Cuando limpie el inodoro, lávelo con solución
jabonosa suave, enjuáguelo completamente
con agua limpia y séquelo con un paño
suave.
Evite utilizar detergentes, desinfectantes u
otros productos de limpieza en aerosol.
NUNCA use polvos abrasivos o esponjas
abrasivas en el asiento del inodoro. Algunos
químicos y productos cosméticos para baño
pueden dañar el acabado del asiento.
PRECAUCIÓN: El producto es frágil. Para
evitar roturas y posibles lesiones debe
manipularlo con cuidado.
NO utilice polvos o limpiadores líquidos
abrasivos que puedan dañar la superficie
del producto. Ajustar demasiado la tuerca de
cierre o la tuerca de acople podría producir
roturas y desbordes.
Problema Motivo Solución
La válvula de llenado
no llena.
¿La válvula de llenado no llena?
¿La válvula flotante está
atascada?
¿Los protectores de drenaje
están atascados?
Abra el suministro de agua en la válvula de retención.
Afloje los pernos de la válvula de llenado y gire la válvula de
llenado hacia afuera de la parte trasera del tanque.
Limpie los protectores del drenaje.
La válvula de llenado
no se cierra.
¿El suministro de agua sigue
corriendo?
¿El flotante está atascado?
¿El obturador del tanque se
atascó y quedó abierto?
Cierre el paso de agua y limpie el interior de la válvula
de llenado.
Afloje los pernos de la válvula de llenado y gire la válvula de
llenado hacia afuera de la parte trasera del tanque.
Verifique la longitud de la cadena y el asiento de la válvula
de descarga.
Pérdida. ¿La tuerca de la válvula de
llenado está floja?
¿El obturador no está ubicado
correctamente?
¿El obturador no está ubicado
correctamente?
Verifique que la válvula de descarga esté ajustada.
Inspeccione el perno hexagonal de la válvula de llenado para
asegurarse de que esté ajustado.
Limpie el asiento de la válvula de llenado, reemplace el
obturador si es necesario.
Descarga
insuficiente.
¿El nivel del agua no está
ubicado a la altura correcta?
¿La presión del agua es baja?
¿Hay alguna obstrucción en
la taza?
¿La descarga es breve?
Ajuste el tornillo de ajuste de nivel de agua para asegurarse
de que el agua esté al nivel máximo.
Asegúrese de que la presión de agua mínima esté por
encima de 35 psi.
Destape la taza y limpie la línea de drenaje si es necesario.
Ajuste la longitud de la cadena al obturador.
InstruccIones de InstalacIón
Inodoro de dos pIezas het lIso
!WARNING
NO UTILICE LIMPIADORES
QUE CONTENGAN
BLANQUEADOR O CLORO
EN LA TAZA DEL INODORO
1. Esto podría dañar los componentes
del tanque, causar desbordes y
daños materiales.
2. Garantía Limitada para accesorios
PROFLO nula.
N
O
B
L
E
A
C
H
D
R
O
P
-
I
N
S
N
O
B
L
E
A
C
H
D
R
O
P
-
I
N
S
NO utilice arandelas cónicas con una tubería
de suministro plástica
NO utilice pegamento para tuberías u otros
materiales a base de silicona para ajustar la
tuerca de acople de suministro.
NOTA: Un técnico en plomería calificado debe
encargarse de todas las reparaciones.
Instale la tapa del tanque y el asiento
1. Ubique suavemente la tapa sobre el tanque
del inodoro.
2. Instale el asiento del inodoro según las
especificaciones del proveedor o fabricante del
asiento.
Información sobre pieza de repuesto
del tanque
La parte trasera del tanque está estampada
con información sobre piezas de repuesto.
Registre y guarde esta información para el
Cuerpo de
la válvula de
llenado
Tapa de
flotante
Sello de
goma
Varilla
ajustable
Junta triangular
Sello de plástico
Sello hexagonal
mantenimiento y servicio confiable
futuro de su nuevo inodoro.

Garantía
¿QUÉ CUBRE?
Ferguson Enterprises, Inc. “Ferguson” o la “Compañía” garantiza que
este producto está libre de defectos en los materiales y la mano de
obra bajo uso y servicio normal POR UN PERÍODO DE UN (1) AÑO A
PARTIR DE LA FECHA DE INSTALACIÓN.
¿QUÉ NO CUBRE?
La garantía establecida en el párrafo 1 no cubre la instalación ni otros
cargos de mano de obra, y no se aplica a productos que se hayan da-
ñado por accidente, mal uso, instalación o mantenimiento incorrectos,
o modificación del producto de plomería original. La garantía de esos
productos está limitada a la garantía extendida a Ferguson por parte
del fabricante del producto. Por último, FERGUSON NO SE
RESPONSABILIZA DE NINGUNA FALLA O DAÑO A ESTE
PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE CAUSADO POR EL
USO DE LIMPIADORES ABRASIVOS.
CÓMO OBTENER LA GARANTÍA DE SERVICIO
El comprador debe comunicarse con la sede local de Ferguson,
el contratista de instalación o el constructor a quien se compró el
producto o mediante solicitud escrita dirigida a Ferguson Enterprises,
Inc., 12500 Jefferson Avenue, Newport News, VA 23602, Attention
Consumer Affairs (Atención al Consumidor). Cualquier gasto de envío,
asociado con el servicio de garantía, deberá asumirlo el consumidor.
En todos los casos, se solicitará el comprobante de compra. Llame
al Servicio al Cliente de PROFLO al 800-221-3379 para recibir
atención al cliente, solucionar problemas de defectos y por consultas
técnicas. LIMITACIONES DE GARANTÍA IMPLÍCITA Y DESCARGO DE
RESPONSABILIDAD O DAÑOS OCASIONALES. FERGUSON RENUN-
CIA A CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS U
OCASIONALES Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEI-
DAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, COMO SE ESTABLECE
ANTERIORMENTE. LAS GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS Y LOS
COMPONENTES DEL PRODUCTO ESTABLECIDAS EN EL PÁRRAFO 1
ANTERIOR ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA RESPECTIVA
GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o el límite de
los daños ocasionales o indirectos, o limitaciones sobre la duración
que tiene una garantía implícita, así que es posible que las limitacio-
nes anteriores no le correspondan a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y, a su vez, usted puede gozar de otros
derechos que varían según el estado.
InstruccIones de InstalacIón
Inodoro de dos pIezas het lIso
© 2017 Ferguson Enterprises, Inc. 08/17 549975
Table of contents
Languages:
Popular Toilet manuals by other brands

Clou
Clou Hammock CL/04.01080.20 installation instructions

Kohler
Kohler K-3901 Homeowner's guide

Woodbridge
Woodbridge T-0032/B0750 Installation and care guide

Toto
Toto CS320D Series installation manual

Swiss Madison
Swiss Madison Concorde SM-1T106 installation instructions

Graco
Graco MODES Carry Cot manual

Kohler
Kohler Wellworth K-4468 manual

Helvex
Helvex WC AUSTRAL 2P W installation guide

Price Pfister
Price Pfister VTP-E20W Installation instruction

Toto
Toto WASHLET+ RX CWT4474047CMFGA MS Series installation manual

Bradley
Bradley WC7690 installation instructions

Geberit
Geberit AQUACLEAN TUMA COMFORT user manual