Festina IFMJS00 User manual

CHRONOGRAPH
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL • MANUEL D’INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO
IFMJS00

IFMJS00
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
5
11
17
23
29
CHRONOGRAPH

IFMJS00
5
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CRONÓGRAFO
Visualización y botones ______________________________________________________________________________________________________________6
Ajuste de la hora ____________________________________________________________________________________________________________________________7
Uso del cronómetro ______________________________________________________________________________________________________________________8
Reinicio del cronómetro (incl. después de reemplazar la batería) ____________________________9

IFMJS00 IFMJS00
67
Español
VISUALIZACIÓN Y BOTONES AJUSTE DE LA HORA
1. Mueva la corona hasta la posición de primer “clic”.
2. Gire la corona para ajustar las manecillas de horas y minutos.
3. Cuando se vuelva a poner la corona en la posición normal en sincronización
con una señal de tiempo, se pone en marcha la manecilla de segundos.
Manecilla de hora
NORMAL
Manecilla de minutos
Manecilla de
minutos
del cronómetro
Manecilla de
minutos
Manecilla de
24 horas
Manecilla de
segundos
del cronómetro
Botón A
Botón B
Posición normal
de la corona
Posición de
primer “clic”

IFMJS00 IFMJS00
89
Español
USO DEL CRONÓMETRO
Reinicio ParadaCronometraje
REPOSICIÓN DEL CRONÓMETRO (incluso después de cambiar la batería)
Este cronómetro puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1 segundo hasta un
máximo de 29 minutos 59 segundos. El cronómetro se detendrá automáticamente
después de funcionar de manera continua durante 30 minutos.
[Medición del tiempo con el cronómetro]
1. Presione el botón “A” para iniciar el cronómetro.
2. El cronómetro puede iniciarse y detenerse cada vez que se presione el botón “A”.
3. Si se presiona el botón “B”, el cronómetro y las manecillas de minutos y
segundos del cronómetro vuelven a sus posiciones CERO.
* El botón A / B no funciona durante el reinicio del cronómetro.
1. Tire de la corona hasta la posición de primer “clic”.
2. Presione el botón “A” para ajustar la manecilla de segundos del cronómetro
en la posición CERO.
*La manecilla de minutos del cronómetro está sincronizada con la manecilla
de segundos del cronómetro .
*La manecilla de segundos del cronómetro puede adelantarse rápidamente
presionando de forma continua el botón “A”.
3. Una vez puestas a cero las manecillas, reinicie la hora y vuelva a poner la
corona en su posición normal
Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del
cronómetro no vuelve a la posición CERO de los segundos después de reiniciarse
el cronómetro, e incluso después de haber cambiado la pila.

11
English
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final
de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a
su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería
de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier
punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el
reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección
de nuestra salud.
IFMJS00
INSTRUCTION MANUAL
STOPWATCH
Displays and buttons __________________________________________________________________________________________________________________12
Setting the time ___________________________________________________________________________________________________________________________13
Using the Stopwatch __________________________________________________________________________________________________________________14
Stopwatch reset (incl. after replacing battery) _______________________________________________________________15

IFMJS00 IFMJS00
12 13
English
SETTING THE TIMEDISPLAYS AND BUTTONS
Button A
Button B
Normal crown
position
1st Click
Position
Hour hand
NORMAL
Second hand
Stopwatch
minute hand
Minute hand
24 hour hand
Stopwatch
second hand
1. Pull the crown out to the 1st Click Position.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. When the crown is pushed back to the normal position in synchronization
with a time signal, second hand begins to run.

IFMJS00 IFMJS00
14 15
English
USING THE STOPWATCH
RESET STOP
TIME
MEASUREMENT
STOPWATCH RESET (incl. After replacing battery)
This stopwatch is able to measure and display time in 1second united up to
maximum of 29min 59sec. Stopwatch will stop automatically after running
continuously for 30 minutes.
[Measuring time with the stopwatch]
1. Press button “A” to start the stopwatch.
2. The stopwatch can be started and stopped each time button “A” is pressed.
3. Pressing button “B” resets the stopwatch and stopwatch minute and second
hands return to their ZERO positions.
* Button A / B does not function during resetting the stopwatch.
1. Pull the crown out to the 1st Click Position.
2. Press button “A” to set the stop watch second hand to the ZERO position.
*The stopwatch minute hand is syncronized with stopwatch second hand.
*The stop watch second hand can be advanced rapidly by continuously
pressing button “A”.
3. Once the hands have been zeroed, reset the time and return the crown to
its normal position.
This procedure should be performed when the stopwatch second hand does not
return to the ZERO second position after the stopwatch has been reset, and
including after the battery has been replaced.

17
Français
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch
making products must be selectively collected for processing. You may
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets
or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating
and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and
protecting our health.
IFMJS00
MANUEL D’INSTRUCTION
CHRONOGRAPHE
Indications et boutons __________________________________________________________________________________________________________ 18
Réglage de l’heure _________________________________________________________________________________________________________________ 19
Utilisation du chronomètre _______________________________________________________________________________________________ 20
Réinitialisation du chronomètre _______________________________________________________________________________________ 21
(Également après remplacement de la pile)

IFMJS00 IFMJS00
18 19
Français
RÉGLAGE DE L’HEUREINDICATIONS ET BOUTONS
Bouton A
Bouton B
Position normale
de la couronne
1er clic
Aiguille des heures
NORMAL
Trotteuse
Aiguille des minutes
du chronomètre
Aiguille des
minutes
Aiguille des
24 heures
Trotteuse du
chronomètre
1. Tirez la couronne jusqu’au 1er clic.
2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3. Lorsque la couronne est ramenée en position normale en synchro avec un
signal horaire, la trotteuse se met à bouger.

IFMJS00 IFMJS00
20 21
Français
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
REMISE À ZÉRO ARRÊTMESURE DU TEMPS
RÉINITIALISATION DU CHRONOMÈTRE (ÈGALEMENT APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE)
Ce chronomètre est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité d’une seconde
jusqu’à 29 minutes 59 secondes maximum. Le chronomètre s’arrête automatiquement
après avoir fonctionné en continu pendant 30 minutes.
[Mesure du temps avec le chronomètre]
1. Appuyez sur le bouton « A » pour démarrer le chronomètre.
2. Le chronomètre peut être démarré et arrêté en appuyant sur le bouton « A ».
3. Lorsque vous appuyez sur le bouton « B », le chronomètre est réinitialisé et
l’aiguille des minutes et la trotteuse du chronomètre retournent à ZÉRO.
* Les boutons A et B sont inopérationnels pendant la réinitialisation du
chronomètre.
Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronomètre ne revient pas à
la position ZÉRO après avoir réinitialisé le chronomètre et également après le
remplacement de la pile.
1. Tirez la couronne jusqu’au 1er clic.
2. Appuyez sur le bouton « A » pour placer la trotteuse du chronomètre sur la
position ZÉRO.
* L’aiguille des minutes du chronomètre est synchronisée avec la trotteuse du
chronomètre.
* La trotteuse du chronomètre peut être avancée rapidement en appuyant
continuellement sur le bouton « A ».
3. Une fois les aiguilles placées sur zéro, réinitialisez le temps et ramenez la
couronne en position normale.

23
DEutsch
En application de la réglementation sur les déchets des équipements
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés,
ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la
valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à
la protection de notre santé.
IFMJS00
BETRIEBSANLEITUNG
STOPPUHR
Displays und Knöpfe _________________________________________________________________________________________________________________ 24
Einstellung der Zeit ___________________________________________________________________________________________________________________25
Verwendung der Stoppuhr ______________________________________________________________________________________________________26
Rückstellung der Stoppuhr _____________________________________________________________________________________________________27
(Einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie)

IFMJS00 IFMJS00
24 25
Deutsch
EINSTELLUNG DER ZEITDISPLAYS UND KNÖPFET
Knopf A
Knopf B
Normale
Kronenposition
Erste
Klickposition
Stundenzeiger
NORMAL
Sekundenzeiger
Minutenzeiger der
Stoppuhr
Minutenzeiger
24
Stunden-Zeiger
Sekundenzeiger
der Stoppuhr
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus.
2. Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und den Minutenzeiger einzustellen.
3. Wenn Sie die Krone bei der Abstimmung auf ein Zeitzeichen in die
Normalposition zurückdrücken, beginnt der Sekundenzeiger seine Bewegung.

IFMJS00 IFMJS00
26 27
Deutsch
VERWENDUNG DER STOPPUHR
ZURÜCKSETZEN STOPPZEITMESSUNG
RÜCKSTELLUNG DER STOPPUHR (Einschliesslich Nach Dem Austauschen Der Batterie)
Diese Stoppuhr kann die Zeit in 1-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und zwar
bis zu 29 Minuten und 59 Sekunden. Die Stoppuhr stoppt automatisch, nachdem sie
kontinuierlich 30 Minuten gelaufen ist.
[Messen der Zeit mit der Stoppuhr]
1. Drücken Sie Knopf “A”, um die Stoppuhr zu starten.
2. Mit jedem Drücken von Knopf “A” wird die Stoppuhr gestartet oder gestoppt.
3. Durch Drücken von Knopf “B” wird die Stoppuhr zurückgestellt, und Minuten-
sowie Sekundenzeiger der Stoppuhr kehren auf ihre NULL-Positionen zurück.
* Beim Zurückstellen der Stoppuhr sind die Tasten A und B ohne Funktion.
Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger der Stoppuhr
nicht auf die “NULL”-Sekundenposition zurückkehrt, nachdem die Stoppuhr
zurückgestellt bzw. die Batterie ausgetauscht wurde.
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus.
2. Drücken Sie Knopf “A”, um den Sekundenzeiger der Stoppuhr auf die
NULL-Position zu stellen.
*Der Minutenzeiger der Stoppuhr wird mit dem Sekundenzeiger der
Stoppuhr synchronisiert.
*Sie können den Sekundenzeiger der Stoppuhr schnell vorstellen, indem Sie
Knopf “A” gedrückt halten.
3. Sobald Sie die Zeiger auf Null zurückgestellt haben, setzen Sie die Zeit
zurück, und drücken Sie die Krone in die Normalposition zurück.

29
italiano
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch
Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren
Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling
zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer
Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive
Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein
Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
IFMJS00
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
CRONOMETRO
Indicazioni e pulsanti ________________________________________________________________________________________________________________30
Impostazione dell’ora _________________________________________________________________________________________________________________ 31
Uso del cronometro ___________________________________________________________________________________________________________________32
Azzeramento del cronometro (anche dopo la sostituzione della pila) _________________33

IFMJS00 IFMJS00
30 31
ItalIano
IMPOSTAZIONE DELL’ORAINDICAZIONI E PULSANTI
Pulsante A
Pulsante B
Posizione normale
della corona
Posizione 1°
scatto
Lancetta delle ore
NORMAL
Lancetta dei secondi
Lancetta dei minuti del
cronometro
Lancetta dei
minuti
Lancetta delle
24 ore
Lancetta dei secondi
del cronometro
1. Estrarre la corona alla posizione di primo scatto.
2. Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti.
3. Riportando la corona in posizione normale in sincronizzazione con un
segnale orario, la lancetta dei secondi inizia a girare.

IFMJS00 IFMJS00
32 33
ItalIano
USO DEL CRONOMETRO
AZZERAMENTO ARRESTO
MISURAZIONE
DEL TEMPO
AZZERAMENTO DEL CRONOMETRO (incluso dopo la sostituzione della pila)
Questo cronometro è in grado di misurare e indicare il tempo in unità di 1 secondo,
fino a un massimo di 29 minuti e 59 secondi. Il cronometro si ferma automaticamente
dopo aver funzionato per 30 minuti di seguito.
[Misurazione del tempo con il cronometro]
1. Premere il pulsante “A” per azzerare il cronometro.
2. Il cronometro si avvia e si arresta ad ogni pressione del pulsate “A”.
3. Premendo il pulsante “B” si azzera il cronometro e le lancette dei minuti e
dei secondi del cronometro tornano alla posizione ZERO.
* Il pulsanti A / B non funzionano durante l’azzeramento del cronometro.
Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronometro
non torna alla posizione ZERO dopo l’azzeramento del cronometro e anche dopo
la sostituzione della pila.
1. Estrarre la corona alla posizione di primo scatto.
2. Premere il pulsante “A” per portare la lancetta dei secondi del cronometro
alla posizione ZERO.
* La lancetta dei minuti del cronometro è sincronizzata con la lancetta dei
secondi del cronometro.
* La lancetta dei secondi del cronometro può essere fatta avanzare
rapidamente tenendo premuto il pulsante “A”.
3. Una volta riportate a zero le lancette, impostare l’ora e riportare la corona
in posizione normale.

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti
da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai
inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il
trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà
gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.
La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti
contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

Table of contents
Languages:
Other Festina Watch manuals

Festina
Festina IFMJS25 User manual

Festina
Festina F161192 User manual

Festina
Festina IFMFS00/01 User manual

Festina
Festina IFMJS15 User manual

Festina
Festina IFMOS25 User manual

Festina
Festina IFM82S0 User manual

Festina
Festina IFM0S04 User manual

Festina
Festina F16454 User manual

Festina
Festina IFM6SA2 User manual

Festina
Festina IFM6S30 User manual

Festina
Festina IFM6P29/79 User manual

Festina
Festina IFMGP00 User manual

Festina
Festina IFMFS01 User manual

Festina
Festina ILM6P89 User manual

Festina
Festina IFMJR10 User manual

Festina
Festina IFMOS00 User manual

Festina
Festina IFM JS20 User manual

Festina
Festina IFMJR00 User manual

Festina
Festina IFMFS16/26 User manual

Festina
Festina IFMFS00 User manual