Festina IFMOS25 User manual

IFMOS25
CHRONOGRAPH CALENDAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS • BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES

IFM0S25 CRONOGRAPH
CALENDAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES _____________________________________________________________________________________ 5
INSTRUCTION MANUAL ___________________________________________________________________________________________________ 11
MANUEL D’INSTRUCTION ______________________________________________________________________________________________ 17
BETRIEBSANLEITUNG _____________________________________________________________________________________________________23
MANUALE DI FUNZIONAMENTO ______________________________________________________________________________29
MANUAL DE INSTRUÇÕES ___________________________________________________________________________________________35

5
IFM0S25
5
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CRONÓGRAFO
Visualización y botones ______________________________________________________________________________________________________________ 6
Ajuste la hora __________________________________________________________________________________________________________________________________ 7
Ajuste la fecha ________________________________________________________________________________________________________________________________ 7
Usando el cronógrafo ___________________________________________________________________________________________________________________ 8
Reinicio del cronógrafo (incluso después de cambiar la pila) _____________________________________ 9

IFM0S25 IFM0S25
7
IFM0S25
6
Español
VISUALIZACIÓN Y BOTONES AJUSTE LA HORA
1. Tire de la corona hasta la posición de segundo “clic” de manera que la
manecilla de los segundos se detenga en la posición (0).
2. Gire la corona para ajustar las manecillas de horas y minutos.
3. Cuando se vuelva a poner la corona en la posición normal en sincronización
con una señal de tiempo, se pone en marcha la manecilla pequeña de
segundos.
1. Tire de la corona hasta la posición de primer “clic”.
2. Gire la corona en sentido antihorario para ajustar la fecha.
* Si la fecha se ajusta entre las horas alrededor de las 9:00 PM y la 1:00 AM,
es posible que la fecha no cambie al día siguiente.
3. Después de ajustar la fecha, vuelva a poner la corona en su posición normal.
AJUSTE LA FECHA
Botón A
Botón B
Manecilla de los minutos
Manecilla de 24 horas
Manecilla
de la hora
Manecilla de segundos
del cronógrafo
Manecilla de
minutos del
cronógrafo
Calendario
Posición normal
de la corona
Posición de primer clic
Posición de
segundo clic
Manecilla pequeña de los
segundos o manecilla de 1/20
de segundos del cronógrafo

IFM0S25 IFM0S25
9
IFM0S25
8
Español
USANDO EL CRONÓGRAFO
Este cronógrafo puede medir y mostrar la hora en fracciones de 1/20 segundos hasta
un máximo de 59 minutos 59 segundos. La manecilla de 1/20 (1/1) segundos del
cronógrafo de retroceso se mantiene continuamente durante 30 segundos después
de iniciarse, y luego se detiene en la posición CERO.
[Medición del tiempo con el cronógrafo]
1. Presione el botón “B” para cambiar el reloj al modo de cronógrafo. La manecilla
de segundos se detiene en la posición de segundos CERO y cambia a la manecilla
de 1/20 (1/1) segundos del cronógrafo.
2. El cronógrafo puede iniciarse y detenerse cada vez que se presione el botón “A”.
3. Si se presiona el botón “B”, el cronógrafo se reinicia y todas las manecillas
vuelven a sus posiciones 0.
Reinicio Parada
Cronometraje
REINICIO DEL CRONÓGRAFO (incluso después de cambiar la pila)
1. Tire de la corona hasta la posición de segundo “clic”.
2. Presione el botón “A” para ajustar la manecilla de segundos del cronógrafo
en la posición 0.
3. Presione el botón “B” para ajustar la manecilla de 1/20 segundos del
cronógrafo en la posición CERO.
4. Las manecillas del cronógrafo pueden adelantarse rápidamente presionando
de forma continua el botón “A” o “B”.
5. Una vez puestas a cero las manecillas, reinicie la hora y vuelva a poner la
corona en su posición normal.
* No vuelva a poner la corona en posición normal mientras la manecilla de
segundos del cronógrafo vuelve a la posición 12:00 (CERO). La manecilla
se detiene cuando la corona vuelve a su posición normal y estas posiciones
son reconocidas como posición 12:00 (CERO).
Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronógrafo
no vuelve a la posición “CERO” de los segundos después de reiniciarse el cronógrafo,
e incluso después de haber cambiado la pila.

1111
English
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final
de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a
su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería
de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier
punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el
reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección
de nuestra salud.
INSTRUCTION MANUAL
STOPWATCH
Displays and buttons __________________________________________________________________________________________________________________ 12
Setting the time ___________________________________________________________________________________________________________________________ 13
Setting the date ___________________________________________________________________________________________________________________________ 13
Using the chronograph ______________________________________________________________________________________________________________ 14
Chronograph reset (incl. after replacing battery) __________________________________________________________ 15
IFM0S25

IFM0S25
13
12
English
IFM0S25IFM0S25 SETTING THE TIMEDISPLAYS AND BUTTONS
1. Pull the crown out to the 1st Click Position.
2. Turn the crown anticlockwise to set the date.
* If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the
date may not change on the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to the 2nd Click Position so that the second hand stops
at (0) position.
2. Turn the crown to set the hour and minute hands.
3. When the crown is pushed back to the normal position in synchronization
with a time signal, small second hand begins to run.
Button A
Button B
minute hand
24-hour hand
Hour hand
Chronograph
second hand
Chronograph
minute hand
Calendar
Normal crown
position
1st Click Position
2nd Click
Position
second +
1/20 second
chronograph hand

IFM0S25
15
14
English
IFM0S25IFM0S25
USING THE CHRONOGRAPH
This chronograph is able to measure and display time in 1/20 second united up to
maximum of 59min 59sec. The retrograde chronograph 1/20(1/1) second hand keeps
continuously for 30 seconds after starting, and then stops at ZERO position.
[Measuring time with the chronograph]
1. Press button “B” to change the watch to the chronograph mode. The second hand
stops at the ZERO second position, and changes to the chronograph 1/20(1/1)
second hand.
2. The chronograph can be started and stopped each time button “A” is pressed.
3. Pressing button “B” resets the chronograph and all hands return to their 0
positions.
RESET STOP
TIME
MEASUREMENT
CHRONOGRAPH RESET (incl. After replacing battery)
1. Pull the crown out to the 2nd Click Position.
2. Press button “A” to set the chronograph second hand to the 0 position.
3. Press button “B” to set the chronograph 1/20 second hand to ZERO
position.
4. The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing
button “A” or “B”.
5. Once the hands have been zeroed, reset the time and return the crown to
its normal position.
* Do not return crown to normal position while chronograph second hand
return to 12:00 (ZERO) position. Hand stops on the way when crown are
returned to normal position and these positions are recognized as 12:00
(ZERO) position.
This procedure should be performed when the chronograph second hand does not
return to the “ZERO” second position after the chronograph has been reset, and
including after the battery has been replaced.

1717
Français
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch
making products must be selectively collected for processing. You may
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets
or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating
and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and
protecting our health.
MANUEL D’INSTRUCTION
CHRONOGRAPHE
Indications et boutons _______________________________________________________________________________________________________________ 18
Réglage de l’heure ______________________________________________________________________________________________________________________ 19
Réglage de la date_______________________________________________________________________________________________________________________ 19
Utilisation du chronographe___________________________________________________________________________________________________ 20
Réinitialisation du chronographe __________________________________________________________________________________________ 21
(Également après remplacement de la pile)
IFM0S25

IFM0S25
18 19
Français
IFM0S25IFM0S25 RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Tirez sur la couronne jusqu’au 2ème clic de sorte que la trotteuse s’arrête
sur la position (0).
2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3. Lorsque la couronne est ramenée en position normale en synchro avec un
signal horaire, la petite trotteuse se met à bouger.
INDICATIONS ET BOUTONS
RÉGLAGE DE LA DATE
1. Tirez la couronne jusqu’au 1er clic.
2. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire pour régler la date.
* Si vous réglez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00AM, la date risque de ne pas
basculer le jour suivant.
3. Une fois la date réglée, ramenez la couronne en position normale.
Bouton A
Bouton B
Aiguille des minutes
Aiguille des 24 heures
Aiguille des
heures
Trotteuse du
chronographe
Aiguille des
minutes du
chronographe
Calendrier
Position normale
de la couronne
1er clic
2ème clic
Trotteuse ou aiguille des 20è
de seconde du chronographe

IFM0S25
20 21
Français
IFM0S25IFM0S25
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité de 20è de
seconde jusqu’à 59 minutes 59 secondes maximum. L’aiguille des 20è de seconde
(1/1) du chronographe rétrograde continue de tourner pendant 30 secondes après
démarrage, puis s’arrête sur la position ZÉRO.
[Mesure du temps avec le chronographe]
1. Appuyez sur le bouton « B » pour passer au mode chronographe. La trotteuse
s’arrête sur la position ZÉRO et passe à l’aiguille des 20è de seconde (1/1) du
chronographe.
2. Le chronographe peut être démarré et arrêté en appuyant sur le bouton « A ».
3. Lorsque vous appuyez sur le bouton « B », le chronographe est réinitialisé et
toutes les aiguilles retournent à 0.
REMISE À ZÉRO ARRÊTMESURE DU TEMPS
RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (PAR EX. APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE)
1. Tirez la couronne jusqu’au 2ème clic.
2. Appuyez sur le bouton « A » pour placer la trotteuse du chronographe sur
la position 0.
3. Appuyez sur le bouton « B » pour placer l’aiguille des 20è de seconde du
chronographe sur la position ZÉRO.
4. Les aiguilles du chronographe peuvent être avancées rapidement en
appuyant continuellement sur le bouton « A » ou « B ».
5. Une fois les aiguilles placées sur zéro, réinitialisez le temps et ramenez la
couronne en position normale.
* Ne ramenez pas la couronne en position normale pendant que la trotteuse
du chronographe revient à la position 12 h 00 (ZÉRO). L’aiguille s’arrête à
mi-chemin lorsque la couronne est ramenée en position normale et cette
position est reconnue comme la position 12 h 00 (ZÉRO).
Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronographe ne revient pas à
la position ZÉRO après avoir réinitialisé le chronographe et également après le
remplacement de la pile.

2323
DEutsch
En application de la réglementation sur les déchets des équipements
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés,
ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la
valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à
la protection de notre santé.
BETRIEBSANLEITUNG
CHRONOGRAPHEN
Displays und Knöpfe __________________________________________________________________________________________________________________ 24
Einstellung der Zeit ___________________________________________________________________________________________________________________ 25
Einstellung des Datums ___________________________________________________________________________________________________________ 25
Verwendung des Chronographen _________________________________________________________________________________________ 26
Rückstellung des Chronographen ________________________________________________________________________________________ 27
(einschließlich nach dem austauschen der Batterie)
IFM0S25

IFM0S25
24 25
Deutsch
IFM0S25IFM0S25 EINSTELLUNG DER ZEIT
1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus, so dass der
Sekundenzeiger an der 0-Position anhält.
2. Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und den Minutenzeiger einzustellen.
3. Wenn Sie die Krone bei der Abstimmung auf ein Zeitzeichen in die
Normalposition zurückdrücken, beginnt der kleine Sekundenzeiger seine
Bewegung.
DISPLAYS UND KNÖPFET
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Klickposition heraus.
2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen.
* Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis
1:00 a.m. (morgens) einstellen, wechselt das Datum (der Kalendertag) am
nächsten Tag vielleicht nicht.
3. Nachdem Sie das Datum (den Kalendertag) eingestellt haben, drücken Sie
die Krone zurück in die Normalposition.
EINSTELLUNG DES DATUMS
Knopf A
Knopf B
Minutenzeiger
24-Stunden-Zeiger
Stundenzeiger
Sekundenzeiger des
Chronographen
Minutenzeiger des
Chronographen
Kalender
Normale
Kronenposition
Erste Klickposition
Zweite
Klickposition
Sekundenzeiger oder
1/20-Sekundenzeiger
des Chronographen

IFM0S25
26 27
Deutsch
IFM0S25IFM0S25
VERWENDUNG DES CHRONOGRAPHEN
Dieser Chronograph kann die Zeit in 1/20-Sekunden-Einheiten messen und anzeigen,
und zwar bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden. Der 1/20 (1/1)-Sekundenzeiger des
Rückwärts-Chronographen läuft nach dem Start kontinuierlich 30 Sekunden lang und
hält dann an der NULL-Position an.
[Zeitmessung mit dem Chronographen]
1. Drücken Sie Knopf “B”, um die Uhr in den Chronograph-Modus umzuschalten. Der
Sekundenzeiger hält an der NULL-Sekundenposition an und wird dann zum 1/20
(1/1)-Sekundenzeiger des Chronographen.
2. Mit jedem Drücken von Knopf “A” wird der Chronograph gestartet oder gestoppt.
3. Durch Drücken von Knopf “B” wird der Chronograph zurückgestellt, und alle
Zeiger kehren auf ihre 0-Positionen zurück.
ZURÜCKSETZEN STOPPZEITMESSUNG
RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN (Einschliesslich Nach Dem Austauschen Der Batterie)
1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus.
2. Drücken Sie Knopf “A”, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die
0-Position zu stellen.
3. Drücken Sie Knopf “B”, um den 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen
auf die NULL-Position zu stellen.
4. Sie können die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen, indem Sie
Knopf “A” oder “B” gedrückt halten.
5. Sobald Sie die Zeiger auf Null zurückgestellt haben, setzen Sie die Zeit
zurück, und drücken Sie die Krone in die Normalposition zurück.
* Stellen Sie die Krone nicht auf die Normalposition zurück, während
der Sekundenzeiger des Chronographen auf die NULL-Position (12 Uhr)
zurückkehren.
Der Zeiger stoppt an der jeweiligen Position, wenn Sie die Krone in die
Normalposition zurückdrücken, und diese Position wird dann als NULL-
Position (12 Uhr) erkannt.
Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des
Chronographen nicht auf die NULL-Sekundenposition zurückkehrt, nachdem
der Chronograph zurückgestellt bzw. die Batterie ausgetauscht wurde.

2929
italiano
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch
Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren
Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling
zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer
Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive
Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein
Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
CRONOGRAFO
Visualizzazioni e pulsanti ________________________________________________________________________________________________________ 30
Impostazione dell’ora _________________________________________________________________________________________________________________ 31
Impostazione della data ____________________________________________________________________________________________________________ 31
Uso del cronografo _____________________________________________________________________________________________________________________ 32
Azzeramento del cronografo (incluso dopo la sostituzione della pila)_________________ 33
IFM0S25

IFM0S25
30 31
ItalIano
IFM0S25IFM0S25 IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto in modo che la lancetta
dei secondi si fermi alla posizione (0).
2. Ruotare la corona per regolare le lancette delle ore e dei minuti.
3. Riportando la corona in posizione normale in sincronizzazione con un
segnale orario, la lancetta dei secondi piccola inizia a girare.
VISUALIZZAZIONI E PULSANTI
1. Estrarre la corona alla posizione di primo scatto.
2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data.
* Impostando la data tra le 21:00 e le 1:00, la data potrebbe non cambiare il
giorno successivo.
3. Dopo aver impostato la data, riportare la corona alla posizione normale.
IMPOSTAZIONE DELLA DATA
Pulsante A
Pulsante B
Lancetta dei minuti
Lancetta delle 24 ore
Lancetta
delle ore
Lancetta dei secondi del
cronografo
Lancetta dei
minuti del
cronografo
Calendario
Posizione normale
della corona
Posizione 1° scatto
Posizione
2° scatto
Lancetta dei secondi o
dei ventesimi di secondo
del cronografo

IFM0S25
32 33
ItalIano
IFM0S25IFM0S25
USO DEL CRONOGRAFO
Questo cronografo è in grado di misurare e indicare il tempo in ventesimi di secondo,
fino a un massimo di 59 minuti e 59 secondi. La lancetta dei ventesimi di secondo (1/1)
del cronografo retrogrado gira continuamente per 30 secondi dopo l’avvio, e si ferma
quindi alla posizione ZERO.
[Misurazione del tempo con il cronografo]
1. Premere il pulsante “B” per mettere l’orologio in modalità cronografo. La lancetta
dei secondi si ferma in posizione ZERO e passa alla lancetta dei ventesimi di
secondo del cronografo (1/1).
2. Il cronografo si avvia e si arresta ad ogni pressione del pulsate “A”.
3. Premendo il pulsante “B” si azzera il cronografo e tutte le lancette tornano alla
posizione 0.
AZZERAMENTO ARRESTO
MISURAZIONE
DEL TEMPO
AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (incluso dopo la sostituzione della pila)
1. Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto.
2. Premere il pulsante “A” per portare la lancetta dei secondi del cronografo
alla posizione 0.
3. Premere il pulsante “B” per portare la lancetta dei ventesimi di secondo del
cronografo alla posizione ZERO.
4. Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente
tenendo premuto il pulsante “A” o “B”.
5. Una volta riportate a zero le lancette, impostare l’ora e riportare la corona
in posizione normale.
* Non riportare la corona in posizione normale prima che la lancetta
dei secondi del cronografo abbia raggiunto la posizione 12:00 (ZERO).
Riportando la corona in posizione normale durante il movimento della
lancetta, questa si ferma e la posizione in cui si ferma viene riconosciuta
come posizione 12:00 (ZERO).
Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo
non torna alla posizione “ZERO” dopo l’azzeramento del cronografo e anche
dopo la sostituzione della pila.

35
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da
assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili
devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi
nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per
lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il
trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia
dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.
35
MANUAL DE INSTRUÇÕES
STOPWATCH
Mostrador e botões _______________________________________________________________________________________________________36
Acertar a hora__________________________________________________________________________________________________________________ 37
Acertar a data _________________________________________________________________________________________________________________ 37
Utilização do cronógrafo______________________________________________________________________________________________38
Reposição do cronógrafo (inclusive após trocar a pilha) ______________________________________39
portuguÊs
IFM0S25

IFM0S25IFM0S25
36 37
PORTUGUÊS
1. Puxe a coroa para a posição do 2º clique de forma que o ponteiro dos
segundos pare na posição (0).
2. Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos.
3. Ao apertar a coroa de volta na posição normal em sincronização com um sinal
de hora, o ponteiro pequeno dos segundos começa a funcionar..
1. Puxe a coroa para a posição do 1º clique.
2. Gire a coroa no sentido anti-horário para acertar a data.
* Se acertar a data entre as 21h e 1h da manhã, a data pode não mudar no
dia seguinte.
3. Depois de acertar a data, retorne a coroa à sua posição normal.
ACERTAR A HORAMOSTRADOR E BOTÕES
ACERTAR A DATA
Botão A
Botão B
Ponteiro dos minutos
Ponteiro de 24 horas
Ponteiro
das horas
Ponteiro dos segundos
do cronógrafo
Ponteiro dos
minutos do
cronógrafo
Calendário
Posição normal
da coroa
Posição do 1º clique
Posição do
2º clique
Ponteiro dos segundos
ou ponteiro de 1/20 de
segundo do cronógrafo

IFM0S25IFM0S25
38 39
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO
Este cronógrafo tem capacidade de medir e exibir o tempo em unidades de 1/20 de
segundo até um máximo de 59 minutos e 59 segundos. A contagem decrescente do
ponteiro de 1/20 (1/1) de segundo do cronógrafo continua por 30 segundos após
iniciar e pára na posição ZERO.
[Medição de tempo com o cronógrafo]
1. Pressione o botão “B” para mudar o relógio para o modo de cronógrafo. O ponteiro
dos segundos pára na posição ZERO segundo e muda para ponteiro de 1/20 (1/1)
de segundo do cronógrafo.
2. O cronógrafo inicia ou pára cada vez que pressiona o botão “A”.
3. Pressionar o botão “B” reinicializa o cronógrafo e todos os ponteiros voltam para as
suas posições 0.
1. Puxe a coroa para a posição do 2º clique.
2. Pressione o botão “A” para acertar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na
posição 0.
3. Pressione o botão “B” para acertar o ponteiro de 1/20 de segundo do
cronógrafo na posição ZERO.
4. Os ponteiros do cronógrafo avançam rapidamente ao pressionar o botão “A”
ou “B” continuamente.
5. Uma vez que os ponteiros estejam na posição zero, reinicialize o tempo e
retorne a coroa à sua posição normal.
* Não retorne a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro dos segundos
do cronógrafo estiver voltando para a posição 12h (ZERO). O ponteiro pára
pela metade quando a coroa volta para a posição normal e essa posição é
reconhecida como a posição 12h (ZERO).
Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do cronógrafo
não volta para a posição “ZERO” segundo depois de reinicializar o cronógrafo e
também depois de trocar a pilha.
REINICIALIZAÇÃO PARARMEDIÇÃO DE TEMPO
REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO (INCLUSIVE APÓS TROCAR A PILHA)
Table of contents
Languages:
Other Festina Watch manuals

Festina
Festina IFMFS60/61 User manual

Festina
Festina IFM3510 User manual

Festina
Festina IFM6S10 User manual

Festina
Festina F16642 User manual

Festina
Festina IFMJR10 User manual

Festina
Festina IFM6S20 User manual

Festina
Festina IFMOS80 User manual

Festina
Festina IFM6P25 User manual

Festina
Festina Hybrid User manual

Festina
Festina ILM6P89 User manual

Festina
Festina Jaguar IJM5040 User manual

Festina
Festina IFM0S10 User manual

Festina
Festina IFM6W70 User manual

Festina
Festina IFM6P23/73 User manual

Festina
Festina F16526 User manual

Festina
Festina IFMFS01 User manual

Festina
Festina IFMOS30 User manual

Festina
Festina IFMJS25 User manual

Festina
Festina IFM6SA2 User manual

Festina
Festina F68442 User manual