Fieldmann FZG 9001-E User manual

FZG 9001-E

FZG 9001-E
2
English ........................................................................................................................................................... 5
Čeština ....................................................................................................................................................... 13
Slovenčina ............................................................................................................................................... 21
Magyarul .................................................................................................................................................. 29
Polski ............................................................................................................................................................ 37
Русский ......................................................................................................................................................... 45
Nederlands .............................................................................................................................................. 53
Italiano ....................................................................................................................................................... 61
Hrvatski ....................................................................................................................................................... 67
Français ...................................................................................................................................................... 75
Español ...................................................................................................................................................... 81
Deutsch ...................................................................................................................................................... 89

3
1
1
23
4
5

FZG 9001-E
4

5
OPERATING INSTRUCTIONSELECTRIC CHARCOAL STARTER
ENContents
Electric Charcoal Starter
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTENTS
FIGURES ………………………………………………………………………………….....………………………………………. 3
GENERAL SAFETY REGULATIONS …………………………………………...…………….…………………….. 6
Important safety instructions
Packaging
User manual
MACHINE DESCRIPTION ………………………….....................................................................………… 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………….….............………….. 7
OPERATION ......................................................................................................................................... 8
TECHNICAL SPECIFICATIONS ……………………………………………………………………………....…….… 9
DECLARATION OF CONFORMITY .......................................................................................... 10
DISPOSAL ……………………………………………………………………...............…………………………………….… 11
WARRANTY CERTIFICATE, CONDITION OF GUARANTEE ................................. 96 - 101
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

FZG 9001-E
6EN
General safety instructions
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety warnings
Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before
having found all components of the product.
Keep the product in a dry place out of reach of children.
Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions
may result in an accident, fire and/or a serious injury.
Packaging
The product is placed in a package preventing damage during transport. This package is a raw
material therefore it can be handed-over for recycling.
Instructions for use
Before beginning to work with the machine, read the following safety rules and instructions for
use. Familiarize with operating elements and the proper use of the device. Keep the manual in a
safe place for future reference. We recommend keeping the original package including the inner
packaging materials, cash voucher and guarantee card for a period of warranty at minimum.
For a case of transportation, pack the machine into the original box from the manufacturer,
thus ensuring a maximum protection of the product during a possible transport (e.g. moving or
sending into a service station).
Note: If you hand the machine over to next persons, hand it over together with the manual.
Adherence to the attached instructions for use is a precondition for the proper use of the
machine. The operation manual includes also instructions for operation, maintenance and
repairs.
The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages
resulting from the failure to adhere to this manual.

7
OPERATING INSTRUCTIONSELECTRIC CHARCOAL STARTER
EN
Machine description | Important safety instructions
2. MACHINE DESCRIPTION
Machine Description (see Fig. 1)
heating element
stand
handle
cable
Limit (charcoal)
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damages or
physical injuries:
Make sure, that the nominal voltage on the type label corresponds to the mains voltage of
your domestic electrical installation.
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit,
unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the
responsible person how to use the unit.
Store the packaging material out of reach of children. There is a risk of suffocation.
Keep children and animals away from the hot barbeque lighter and the barbeque! There is a
risk of burns! The barbeque lighter is not a toy.
Never leave the activated barbeque lighter and the hot barbeque unattended.
Use the unit only outdoors.
The heating element of the barbeque lighter is very hot during operation and for some
minutes after use. Only grasp the unit by the handle!
Keep the barbeque lighter away from flammable materials and liquids.
Do not use any additional (liquid) barbeque starters.
Unplug the barbeque lighter after approx. 10 – 15 minutes when the charcoal briquettes are
smouldering well.
Do not clean the barbeque lighter in the dishwasher.
Do not misuse the unit to boil water. Never immerse the unit in water or other liquids! Ensure
that the unit, the power cord or plug do not fall in water or are at risk of getting wet. Do not use
the unit in rain or snow or when the unit has become wet.
If the unit has fallen in water, immediately disconnect the power supply.
Ensure that the power cord is not squeezed or kinked and that it does not come into contact
with hot surfaces.
Ensure that the power cord can not become a tripping hazard.

FZG 9001-E
8EN
Important safety instructions | Operation
For using the unit, we recommend the use of an RCD with a residual current < 30 mA. In
Switzerland the utilisation of an RCD is obligatory. Ask your installation technician for advice
in this matter.
First allow the barbeque lighter to cool down completely before cleaning, storing or when not
in use.
Allow the charcoal to cool down completely before you dispose of the coal/the ashes.
Clean the barbeque lighter after each use.
Never pull the power cord, but always use the power plug to unplug the unit. The barbeque
lighter is only switched off when it is unplugged.
If the device, the power cord or the plug exhibit visible damages, the device may not be used
any further. Have it repaired by a qualified workshop.
Do not disassemble the device and do not try to repair it yourself. The device does not contain
any parts serviceable by you. In case of questions or problems turn to our customer service.
Always also pay attention to the safety notes provided by the manufacturer of the barbeque
being used.
4. OPERATION
Intended Use
This product is design for starting barbecue charcoal and briquettes. The product is designed
for private, not for commercial use. Only use the product with charcoal barbeques and not
with gas or electric barbeques. Use it only as described in the instructions.
The intended use also includes an operation following the operating instructions.
Any use beyond these parameters (different media, applying force) or any changes
(reconstruction, no original accessory) can lead to serious risks and is regarded as use that
is contrary to the intended purpose.
Using
WARNING! Children are not allowed to operate with the barbecue lighter
WARNING! Make sure that the barbecue lighter is in proper position.
.Put the barbeque on a stable, horizontal and heat resistant surface. Cover the bottom of the
barbeque with a layer of charcoal or briquettes.
Place the heating element (1) of the barbeque lighter on this layer. Ensure that the handle (3)
is situated on the outside of the barbeque.
Now stack several pieces of charcoal or briquettes in the shape of a pyramid on the heating
element of the barbeque lighter.
Double check the proper position of the barbeque lighter and the power cord.
Connect the barbeque lighter to an earthed contact socket earthed according to regulations
(230 V~ 50 Hz).

9
OPERATING INSTRUCTIONSELECTRIC CHARCOAL STARTER
EN
Operation | Technical specifications
Depending on the quality and quantity of the charcoal being used, the barbeque lighter
should smoulder the coal for approx. 10 – 15 minutes. Then unplug the device. Grasp the
handle and carefully remove it from the barbeque.
WARNING! Before you take the barbecue lighter out of burning charcoal or briquettes first
unplug it out of the power.
WARNING! Caution hot! Grasp the barbeque lighter only by the handle (3)!
WARNING! If the electric barbecue lighter is not in use put it in its stand.
Put the barbeque lighter as pictured on the overview page III, on the support (2) and allow
cooling down completely. Place the support on an appropriately big, horizontal and heat
resistant surface. Ensure that nobody can get burnt and that no objects can be ignited by the
hot barbeque lighter.
Distribute the smouldering coals on the barbeque.
Cleaning and Storing
Allow the barbeque lighter to cool down completely before cleaning or storing!
Do not use any scouting or abrasive cleaners for cleaning the barbeque lighter.
Only clean the device with a damp cloth or with a brush.
Store the barbeque lighter on a dry place that is protected from dust, dirt and extreme
temperatures.
Store the barbeque lighter out of reach of children.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage: ........................................................................................................................................ 230 V 50 Hz
Rated Power: ...................................................................................................................................................... 800 W
Power Cord Length: ................................................................................................................................................1 m
Heating Coil: ...................................................................................................................................................... 1.50 m
Protection Class: ........................................................................................................................................................... I
Dimensions BBQ Lighter: ................................................................................................................. 50 x 19.2 cm
Weight BBQ Lighter: Approx. ...................................................................................................................... 0.45 kg
Dimensions Support: ................................................................................................................... 19 x 15 x 6.3 cm
User Manual – Language version only.

FZG 9001-E
10EN
Declaration of conformity
6. DECLARATION OF CONFORMITY
Tipo / Modelo:
FZG 9001-E ……………………………………………............................................................................. 230V/50Hz/800W
El producto cumple con los requisitos esenciales de las siguientes directivas
europeas:
Directiva 2006/95/CE, sobre equipos eléctricos destinados a utilizarse con determinados
límites de tensión (Baja Tensión)
Directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnética (EMC)
Directiva 2011/65/UE sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos (RoHS)
Incluidos los suplementos.
Certificación CE:………………………………………………………………………………….........................................................…..14
La empresa FAST ČR, a.s. está autorizada a obrar en nombre del fabricante.
Fabricante:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10
NIF: CZ26726548
En Praga, al 23 de diciembre de 2013.
Nombre: Zdeněk Pech
Presidente de la Junta Directiva
Firma y estampilla:

11
OPERATING INSTRUCTIONSELECTRIC CHARCOAL STARTER
EN
Disposal
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING.
Put any used package material to the place determined by the municipality for waste
disposal.
DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or accompanying documents means that used
electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste.
Hand over such products to determined collection points for proper disposal,
restoration and recycling. Alternatively, in some countries of the European
Union or other European countries you can return your products to your local
dealer when you buy an equivalent new product. By dutiful disposal of this
product you can preserve precious natural resources and you help prevent any
potential adverse effects on the environment and human health which could
be the results of wrong waste disposal. Ask your local authority or the nearest
collection point for additional details. In case of improper disposal of this waste
kind penalties can be imposed in accordance with national regulations.
For companies in the European Union countries
Should you want to dispose of electric and electronic devices, ask your dealer
or vendor for necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
Should you want to dispose of this product, ask your local authorities or your
dealer for necessary information about disposal method.
This product fulfils all basic requirements of the EU directives that apply to it.
Text, design and technical specifications can change without prior notice and we reserve
the right for their change.
7. DISPOSAL

FZG 9001-E
12
EN

CZ13
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ DŘEVĚNÉHO UHLÍ NÁVOD K OBSLUZE
Obsah
Elektrický podpalovač dřevěného uhlí
NÁVOD K OBSLUZE
OBSAH
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ..................................................................................................................... 3
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ............................................................................... 14
Důležitá bezpečnostní upozornění
Obal
Návod k použití
POPIS STROJE .................................................................................................................................. 15
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................................ 15
PROVOZ ............................................................................................................................................. 16
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................ 17
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............................................................................................................... 18
LIKVIDACE ......................................................................................................................................... 19
ZÁRUČNÍ LIST, ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ......................................................................... 96 - 101
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

FZG 9001-E
CZ 14
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležitá bezpečnostní upozornění
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu
dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Obal
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej
proto odevzdat k recyklaci.
Návod k použití
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny
k používání. Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě
uschovejte pro případ pozdější potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat
originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní doklad a záruční list. V případě
přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu
výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního místa).
Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem.
Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje.
Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem
nedodržování tohoto návodu.

CZ15
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ DŘEVĚNÉHO UHLÍ NÁVOD K OBSLUZE
Popis stroje | Důležité bezpečnostní pokyny
2. POPIS STROJE
Popis stroje (viz obr. 1)
Topné těleso
Stojánek
Rukojeť
Kabel
Limit (dřevěného uhlí)
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
3. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! Seznamte se s následujícími bezpečnostními pokyny, jen tak předejdete možným
poruchám, poškození produktu nebo úrazům.
Ujistěte se, že jmenovité napětí na typovém štítku produktu odpovídá úrovni napětí vaší
domácí napájecí sítě.
Zařízení nesmí obsluhovat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi, s výjimkou případů, kdy na jejich bezpečnost dohlíží kvalifikovaná osoba nebo
jsou odpovědnou osobou řádně poučeny, jak zařízení obsluhovat.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí riziko udušení.
Zamezte přístupu dětí a zvířat k podpalovači i k samotnému grilu! Hrozí riziko vzniku
popálenin! Podpalovač není hračka.
Nikdy nenechávejte zapnutý podpalovač a rozpálený gril bez dozoru.
Produkt používejte výhradně ve venkovním prostředí.
Pozor, topné těleso podpalovače se během provozu silně zahřívá. Horké zůstává i několik
minut po vypnutí. Podpalovač držte výhradně za rukojeť!
Uchovávejte podpalovač mimo dosah hořlavých látek a kapalin.
Při použití elektrického podpalovače nepoužívejte žádný další (kapalný) podpalovač.
Vypněte podpalovač cca 10 - 15 minut poté, co dřevěné brikety dostatečně doutnají.
Podpalovač grilu nikdy nemyjte v myčce na nádobí.
Nepoužívejte elektrický podpalovač pro vaření vody. Nikdy podpalovač neponořujte do vody
či jiných kapalin! Chraňte podpalovač, napájecí kabel a zástrčku před pádem do vody či před
namočením. Nepoužívejte podpalovač, pokud prší nebo sněží nebo pokud je vlhký.
Pokud vám podpalovač spadl do vody, ihned jej odpojte od napájení.
Při použití podpalovače se ujistěte, že napájecí kabel není nikde skřípnutý ani zauzlovaný a že
se nedotýká horkého povrchu.
Dále se ujistěte, že o napájecí kabel nemůže nikdo zakopnout.
Doporučujeme podpalovač připojit do zásuvky s proudovým chráničem s hodnotou
zbytkového proudu < 30 mA. Ve Švýcarsku je použití zásuvky s proudovým chráničem
povinné. Požádejte o radu svého elektroinstalatéra.

FZG 9001-E
CZ 16
Důležité bezpečnostní pokyny | Provoz
Pokud se chystáte podpalovač vyčistit, uložit zpět do krabice či jej nebudete nějakou dobu
používat, nechte jej nejprve zcela vychladnout.
Před vybráním zbytků briket/popela z grilu je nechte nejprve zcela zchladnout.
Podpalovač grilu vyčistěte po každém použití.
Při vytahování kabelu z napájecí sítě nikdy netahejte za kabel, ale pouze za zástrčku.
Podpalovač je vypnutý pouze v případě, že je napájecí kabel vytažen ze zásuvky.
Podpalovač nepoužívejte, pokud vlastní zařízení, napájecí kabel nebo zástrčka vykazují
viditelné známky poškození. Předejte zařízení k opravě do specializovaného servisu.
Nesnažte se produkt demontovat a vlastními silami opravovat. Produkt neobsahuje žádné
komponenty, které byste mohli sami opravit. V případě dotazů či potíží se obraťte na
zákaznický servis.
Vždy se řiďte bezpečnostními pokyny, uvedenými výrobcem daného grilu.
4. PROVOZ
Účel použití
Produkt je určen k podpalování dřevěného uhlí a briket v grilech. Produkt je určen výhradně
pro domácí použití. Je zakázáno jej využívat ke komerčním účelům. Používejte produkt
výhradně k podpalování dřevěného uhlí; nepoužívejte jej k podpalování plynových či
elektrických grilů. Používejte produkt pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu.
Termín Správný účel použití zahrnuje také provoz produktu v souladu s návodem k použití.
Použití produktu nad rámec stanovených parametrů (jiný typ média, nadměrná použitá síla)
či v případě nepovolených úprav (rekonstrukce, neoriginální náhradní díly) může vést ke
vzniku závažných rizik a je považováno za použití produktu v rozporu se schváleným účelem
použití.
Použití produktu
POZOR! Ujistěte se, že je podpalovač umístěn ve správné poloze
Umístěte gril na stabilní, vodorovnou a tepelně odolnou plochu. Pokryjte dno grilu vrstvou
dřevěného uhlí nebo briket.
Na tuto vrstvu umístěte topné těleso (1) podpalovače. Ujistěte se, že se rukojeť (3)
podpalovače nachází mimo gril.
Nyní na topné těleso podpalovače naskládejte několik kusů dřevěného uhlí či briket do tvaru
pyramidy.
Znovu zkontrolujte správnou pozici podpalovače a napájecího kabelu.
Připojte podpalovač k zásuvce napájecí sítě, uzemněné v souladu s místními předpisy
(230 V~ 50 Hz).

CZ17
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ DŘEVĚNÉHO UHLÍ NÁVOD K OBSLUZE
Provoz | Technické údaje
V závislosti na kvalitě a množství by mělo použité dřevěné uhlí začít doutnat po cca 10 – 15
minutách. Poté podpalovač odpojte od napájení. Uchopte podpalovač za rukojeť a opatrně jej
sejměte z grilu.
POZOR! Předtím, než podpalovač vytáhnete z doutnajícího dřevěného uhlí či briket, jej
odpojte od napájení.
POZOR! Podpalovač je horký! Podpalovač uchopte výhradně za rukojeť (3)
POZOR! Pokud podpalovač právě nepoužíváte, uložte ho do stojanu.
Položte podpalovač dle celkového pohledu na straně III na podpěru (2) a nechte jej zcela
vychladnout. Podpěru umístěte na dostatečně velkou, vodorovnou a tepelně odolnou plochu.
Ujistěte se, že se o podpalovač nemůže nikdo spálit a že nemůže dojít ke vznícení žádných
předmětů.
Rozmístěte vhodným nástrojem doutnající uhlí po celém grilu.
Čištění a skladování
Pokud se chystáte podpalovač vyčistit, uložit zpět do krabice či jej nebudete nějakou dobu
používat, nechte jej nejprve zcela vychladnout.
Při čištění podpalovače nepoužívejte žádné agresivní ani abrazivní čisticí prostředky.
Podpalovač čistěte pouze vlhkým hadříkem, popř. kartáčem.
Podpalovač skladujte na suchém místě, které je dostatečně chráněné před prachem,
nečistotami a extrémními teplotami.
Uchovávejte podpalovač mimo dosah dětí.
5. TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí: .................................................................................................................................. 230 V 50 Hz
Jmenovitý výkon: ............................................................................................................................................. 800 W
Délka napájecího kabelu: .................................................................................................................................... 1 m
Topný had: .......................................................................................................................................................... 1,50 m
Třída ochrany: ................................................................................................................................................................ I
Rozměry podpalovače grilu: ............................................................................................................ 50 x 19,2 cm
Hmotnost podpalovače grilu: ............................................................................................................ Cca 0,45 kg
Rozměry podpěry: ................................................................................................................................ 19 x 15 x 6,3
Uživatelská příručka je v originálním jazyce.

FZG 9001-E
CZ 18
Prohlášení o shodě
6. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Produkt / Název:
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ GRILŮ NA DŘEVĚNÉ UHLÍ / FIELDMANN
Typ / Model: FZG 9001-E …........................................................…………………………………….. 230V/50Hz/800W
Produkt splňuje základní požadavky následujících evropských směrnic:
Směrnice č. 2006/95/ES týkající se elektrických zařízení určených pro používání v určitých
mezích napětí (nízké napětí)
Směrnice č. 2004/108/ES týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC)
Směrnice č. 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a
elektronických zařízeních (RoHS)
včetně dodatků.
Certifikace CE:……………………………………………………………………….............................................................……………..14
Společnosti FAST ČR, a.s. je oprávněna jednat jménem výrobce.
Výrobce:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10
DIČ: CZ26726548
V Praze, 23. prosince 2013
Jméno: Zdeněk Pech
předseda představenstva Podpis a razítko:

CZ19
ELEKTRICKÝ PODPALOVAČ DŘEVĚNÉHO UHLÍ NÁVOD K OBSLUZE
Likvidace
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto
výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské
unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu
prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních
úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj
vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího
upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
7. LIKVIDACE

FZG 9001-E
CZ 20
Table of contents
Languages: