manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fillikid
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fillikid 1221 User manual

Fillikid 1221 User manual

+/- 10 min.
A
B
C
D
E
F
N°
4x
6x
4x
6x
10x
F
G
H
N°
1221
DE: Bedienungsanleitung
EN: manual | SL: Navodila za uporabo | HR: Priručnik | HU: Használati utasítás |
IT: Istruzioni per l’uso | FR: Mode de D’emploi
Art. 1221
DE: Hochstuhl Max | EN: high chair Max | SL: Visoki stol Max |
HR: Visoka stolica Max | HU: Etetőszék Max | IT: Seggiolone Max |
FR: Chaise haute Max
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
Artikel/ item stück / pieces
Zubehör | accessories Separat verpackt | seperately packed
Artikel/ item stück / pieces
1x
1x
1x
M6 (110 mm)
M6 (55 mm)
M6 (30 mm)
Dübel / dowel (8x30 mm)
Bolzen Fixierung /bolt x 5-Punkt-Gurt & D-Ringe
5-point safety harness & D-rings
extra Sicherheitsschlaufe
extra safety strap
A
A
AA
A
C
CC
C
C
C
A
F
1
3
4
4
5
6
7
8
2
R
R
12
L
L
12
L
L12
R
R
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
B
C
C
E
B
F
D
D
1+2
3
1+2
4
4
D
F
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
5
B
BC
C
E
B
B
B
B
D
D
C
C
B
E
C
E
E
F
B
B
C
C
1+2
1+2
R
1+2
L
1+2
L
RÜCKSEITE
BACK SIDE
DE - Ziehen Sie NICHT alle Schrauben fest!
EN - Do NOT tighten all screws / bolts!
SL - NE privijte vseh vijakov / vijakov!
HR - NE mojte zategnuti sve vijke / vijke!
HU - NE húzza meg az összes csavart / csavart!
IT - NON stringere tutte le viti / bulloni!
FR - NE pas serrer toutes les vis / boulons!
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
KONFIGURATIONEN / CONFIGURATIONS
6m - 3 Jahre / years > 3 Jahre / years > 6 Jahre / years
DRÜCKEN / PUSH
DE: schieben Sie die Gurte durch die Schlitze in der Sitzfläche
EN: slide the straps through the slots in the seat
SL: potisnite trakove skozi reže v sedežu
HR: gurnite trake kroz utore na sjedalu
HU: csúsztassa a hevedereket az ülésen lévő nyílásokon keresztül
IT: far scorrere le cinghie attraverso le fessure del sedile
FR: faites glisser les sangles dans les fentes du siège
DE: schuif de riemen door de gleuven in de stoel
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
DE - WARNUNG!
WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
— Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
WARNUNG
— Immer die Sicherheitsgurte benutzen.
— Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen.
— Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß
montiert und justiert sind.
— Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von oenem Feuer
und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.
— Es besteht das Risiko, dass das Produkt umkippen könnte, wenn das
Kind die Füße gegen einen Tisch oder einen anderen Gegenstand drückt.
Maximalbelastung des Hochstuhls 80kg.
REINIGUNG & PFLEGE: säubern sie den Hochstuhl regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und einer milden Seife (nie mit Scheuermittel oder einem
Scheuerschwamm reinigen)
EN - WARNING!
WARNING Never leave the child unattended
WARNING
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
— Never leave the child unattended
— Always use the restraint system.
— Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product.
— "Do not use the product unless all components are correctly tted and
adjusted".
— Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat in the
vicinity of the product.
— Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a
table or any other structure.
Maximum load of the high chair 80kg.
CLEANING & CARE: clean the highchair regularly with a damp cloth and a
mild soap (never clean with a scouring cloth or a scouring pad)
SL - OPOZORILO!
OPOZORILO Nikoli ne puščaj otroka brez nadzora.
OPOZORILO
— Nikoli ne puščaj otroka brez nadzora.
— Vedno uporabljaj varnostne pasove".
— Nevarnost padca: Otrokom prepreči plezanje na izdelek.
— Izdelka ne uporabljaj, če vsi sestavni deli niso ustrezno nameščeni in
pričvrščeni. — V bližini izdelka ne uporabljaj odprtega ognja ali drugih
virov zelo močne toplote.
— Izdelek se lahko nagne, če se otrok opre z nogami ob mizo ali katerikoli
drug predmet.
Največja obremenitev visokega stola 80kg.
ČIŠČENJE IN NEGA: Redno očistite sedež z vlažno krpo in blagim milom
(nikoli ne očistite s čistilno krpo ali čistilno blazino)
HR - UPOZORENJE!
UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
UPOZORENJE
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE — Nikada
ne ostavljajte dijete bez nadzora.
— Uvijek koristiti remenje.
— Opasnost od pada: Ne dozvoliti djetetu penjanje na proizvod.
— Ne koristiti proizvod ako svi dijelovi nisu ispravno pričvršćeni i podešeni.
— Imati na umu rizik od otvorenog plamena i ostalih izvora velike topline u
blizini proizvoda.
— Imati na umu rizik od naginjanja kad se dijete može stopalima
odgurnuti od stola ili bilo koje druge strukture.
Maksimalno opterećenje stolice 80 kg.
ČIŠĆENJE I NJEGA: Čišćenje: redovito čistite visoku stolicu vlažnom krpom i
blagom sapunicom (nikada ne čistite krpom za čišćenje ili pločom za brišu)
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
HU - FIGYELEM!
FIGYELEM! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
FIGYELEM!
FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZ-
NÁLÁS ESETÉRE.
— Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
FIGYELEM!
— Mindig használd a biztonsági övet.
— Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre.
— Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és
rögzítve.
— Óvakodj a termék közelében a nyílt láng használatától, és óvd az egyéb
forrásokból származó erős hőhatástól.
— Ne feledd annak kockázatát, hogy a gyermek a lábát az asztalhoz vagy
egyéb bútorhoz feszítve felborulhat.
A szék 80 kg-os maximális terhelése.
TISZTÍTÁS ÉS CARE: Tisztítás: Nedves ruhával és enyhe szappannal rendsze-
resen tisztítsa meg a gyerekülést (soha ne tisztítsa meg súroló vagy ruhát)
IT - ATTENZIONE!
ATTENZIONE
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
ATTENZIONE
— Non lasciare mai il bambino incustodito.
— Utilizzare sempre i sistemi di ritenuta.
— Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul seggiolo-
ne.
— Non utilizzare il seggiolone a meno che tutti i componenti non siano
correttamente agganciati e regolati.
— Prestere attenzione al rischio generato da amme libere e altre fonti di
forte calore nelle vicinanze del seggiolone.
— Prestere attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui il
bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
Carico massimo del seggiolone 80 kg.
PULIZIA E CURA: pulire regolarmente il seggiolone con un panno umido e un
sapone delicato (non pulire mai con un panno abrasivo o un panno abrasivo)
FR - AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
— Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT
— Toujours utiliser le harnais.
— Risque de chute : empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
— Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correcte-
ment ajustés et réglés.
— Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source
de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
— Risque de basculement si l’enfant a la possibilité d’appuyer ses pieds
contre une table ou tout autre élément.
Charge maximale de la chaise haute 80kg.
NETTOYAGE & SOIN: nettoyer régulièrement la chaise haute avec un chion
humide et un savon doux (ne jamais nettoyer avec un chion à récurer ou un
tampon à récurer)
B
F
8
7
6
DE - Ziehen Sie alle Schrauben fest an!
EN - Tighten all screws / bolts!
SL - Zategnite vse vijake / vijake!
HR - Pritegnite sve vijke / vijke!
HU - Húzza meg az összes csavart / csavart!
IT - Stringere tutte le viti / bulloni!
FR - Serrer toutes les vis / boulons!
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
DE - Ziehen Sie NICHT alle Schrauben fest!
EN - Do NOT tighten all screws / bolts!
SL - NE privijte vseh vijakov / vijakov!
HR - NE mojte zategnuti sve vijke / vijke!
HU - NE húzza meg az összes csavart / csavart!
IT - NON stringere tutte le viti / bulloni!
FR - NE pas serrer toutes les vis / boulons!
DE - WARNUNG! Benutzen Sie nur die oberste Sitzposition für Kinder!
EN - WARNING! Only use the top seat position for children!
SL - OPOZORILO! Uporabljajte le najvišji položaj sedeža za otroke!
HR - UPOZORENJE! Koristite samo položaj gornjeg sjedala za djecu!
HU - FIGYELEM! Csak a gyerekek felső üléshelyzetét használja!
IT - ATTENZIONE! Utilizzare solo la posizione del sedile superiore per i bambini!
FR - AVERTISSEMENT! N'utilisez que la position de siège supérieure pour les enfants!
DE - Fädeln Sie den Sicherheitsgurt (H) auf den Bügel (6) und anschließend in die
Stizfläche!
EN - Pull the safety bar (6) through the safety strap (H) and then into the seat!
SL - Varnostni drog (6) potegnite skozi varnostni pas (H) in nato v sedež!
HR - Povucite sigurnosnu šipku (6) kroz sigurnosni remen (H) i onda u sjedalo!
HU - Húzza meg a biztonsági rudat (6) a biztonsági hevederen (H) keresztül majd az
ülésbe!
IT - Tirare la barra di sicurezza (6) attraverso la cinghia di sicurezza (H) e poi nel posto!
FR - Tirez la barre de sécurité (6) à travers la sangle de sécurité (H) et ensuite dans le
siège!
6

Other Fillikid Baby & Toddler Furniture manuals

Fillikid Complete User manual

Fillikid

Fillikid Complete User manual

Fillikid 4040 User manual

Fillikid

Fillikid 4040 User manual

Fillikid 40 series User manual

Fillikid

Fillikid 40 series User manual

Fillikid 4032 User manual

Fillikid

Fillikid 4032 User manual

Fillikid BFL303 User manual

Fillikid

Fillikid BFL303 User manual

Fillikid 40 series User manual

Fillikid

Fillikid 40 series User manual

Fillikid 655 User manual

Fillikid

Fillikid 655 User manual

Fillikid Max High chair User manual

Fillikid

Fillikid Max High chair User manual

Fillikid G2 User manual

Fillikid

Fillikid G2 User manual

Fillikid COCON PLUS 544-05 User manual

Fillikid

Fillikid COCON PLUS 544-05 User manual

Fillikid 395 User manual

Fillikid

Fillikid 395 User manual

Fillikid 4032 User manual

Fillikid

Fillikid 4032 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

asalvo boop COLECHO FOLD manual

asalvo

asalvo boop COLECHO FOLD manual

Fisher-Price R4739 manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4739 manual

Brevi Travel B Instructions for use

Brevi

Brevi Travel B Instructions for use

Fisher-Price K9102 Consumer information

Fisher-Price

Fisher-Price K9102 Consumer information

Fisher-Price 79616 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 79616 instructions

RH Baby&child Mia Full Assembly instructions

RH Baby&child

RH Baby&child Mia Full Assembly instructions

CONCORD LIMA User instructions

CONCORD

CONCORD LIMA User instructions

Cam Cam Copenhagen HARLEQUIN 2001A User and assembly manual

Cam Cam Copenhagen

Cam Cam Copenhagen HARLEQUIN 2001A User and assembly manual

Saplings Kerry cot Assembly instructions

Saplings

Saplings Kerry cot Assembly instructions

BabySafe Labrador user manual

BabySafe

BabySafe Labrador user manual

VERTBAUDET 70501-1465 Assembly instructions

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1465 Assembly instructions

Dorel Juvenile Group Cosco Deluxe Funsport Play Yard user guide

Dorel Juvenile Group

Dorel Juvenile Group Cosco Deluxe Funsport Play Yard user guide

RH Baby&child BELLINA STORAGE CONVERSION CRIB Assembly instructions

RH Baby&child

RH Baby&child BELLINA STORAGE CONVERSION CRIB Assembly instructions

Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

Tiny Love

Tiny Love 2-in-1 Take Along Deluxe Bassinet user guide

Little Tikes Jump ‘n Slide Instructions for installation and operation

Little Tikes

Little Tikes Jump ‘n Slide Instructions for installation and operation

Geuther lawalu Lenny 2267 Instructions for assembly and use

Geuther

Geuther lawalu Lenny 2267 Instructions for assembly and use

baby&child Sutton 5563-0612 Assembly instructions

baby&child

baby&child Sutton 5563-0612 Assembly instructions

Century Fold n Go Lullaby Center user manual

Century

Century Fold n Go Lullaby Center user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.