Fillikid G2 User manual

DE: Hochstuhl | EN: Highchair | SL: Visok stol |
HR: Visoki stolac | HU: Etető szék | IT: Seggiolone | FR: Chaise haute
| SE: Högstol | NO: Høystol | CZ: Dětská židlička | SK: Detská stolička
Art.: G2
G2
DE: Bedienungsanleitung | EN: manual |
SL: Navodila za uporado | HR: priručnik |
HU: használati utasítás | IT: manuale operativo | FR: Manuel d'utili-
sation | SE: Användarmanual | NO: Bruksanvisning | CZ: Uživatel-
ská příručka | SK: Užívateľská príručka

WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
POMEMBNO! PAZLJIVO PREBERITE IN HRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO.
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE ZA
BUDUĆE REFERENCE.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR SENERE
REFERANSE.
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A SCHOVEJTE SI
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
DÔLEŽITÉ! DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.

WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
POMEMBNO! PAZLJIVO PREBERITE IN HRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO.
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE ZA
BUDUĆE REFERENCE.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR SENERE
REFERANSE.
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A SCHOVEJTE SI
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
DÔLEŽITÉ! DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.
WICHTIG
1. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
2. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt in der Wiege.
3. Stellen Sie sicher, dass alle Gurte korrekt angebracht sind.
4. Verwenden Sie die Wiege nicht, wenn nicht alle Komponenten richtig angebracht und
eingestellt sind.
5. Achten Sie auf die Gefahr von offenen Flammen und anderen Hitzequellen wie Elektro-
und Gasfeuer in der Nähe der Wiege.
6. Stellen Sie die Wiege nicht auf erhöhte Oberächen.
7. Verwenden Sie die Wiege nicht, wenn Teile beschädigt, zerrissen oder fehlen.
8. Positionieren Sie die Wiege nicht auf auf einem Tisch oder Erhöhten Positionen, um
Verletzungen durch Stürze und Zugang zu gefährlichen Gegenständen zu vermeiden.
9. Verwenden Sie immer dieses Rückha
Das maximale Gewicht des Kindes sollte 9 kg betragen.
Um schwere Verletzungen oder Tod durch Stürze oder Herausrutschen zu verhindern,
verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. ltesystem.
10. Verwenden Sie die Wiege auf einem achen, ebenen und horizontalen Boden und
stellen Sie die Wiege nicht auf einen Tisch.
11. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, platzieren Sie die Wiege fern von Möbeln,
Wänden, heißen Oberächen und Flüssigkeiten, Fensterverkleidungsschnüren und
elektrischen Kabeln und entfernen Sie die Wiege von Möbeln, wenn der Stuhl nicht mit
einem Tablett an einem Tisch verwendet wird.
12. Das maximale Gewicht des Kindes sollte 9 kg betragen.
13. Um schwere Verletzungen oder Tod durch Stürze oder Herausrutschen zu verhindern,
verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
WICHTIG
1. Setzen Sie die Wiege nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
2. Bei der Reinigung aller Teile dürfen Sie Seife verwenden.
3. Bitte überprüfen Sie immer, ob die Ersatzteile der Baby-Rückhaltevorrichtung
ordnungsgemäß verriegelt sind. Wenn ein Teil locker oder defekt ist, darf die Wiege nicht
verwendet werden, bevor die defekten Teile ausgetauscht werden.
.
DE

12
3
6
7
4
5
BESTANDTEILE:
DE

8
9
1
2
3
4
5
6B
7
8
9S
Pic 1-1
vorderer Rahmen
hinterer Rahmen
Verstärkung
linkes Gelenk
rechtes Gelenk
Wippenrahmen
Stoffbezug
Wippe
Sitz

AUFBAUBAUANLEITUNG:
2.1
Führen Sie den Babyschaukel-Verstärker in den Gelenke ein, siehe Bild 2-1.
Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen vollständig herauskommen, siehe Bild 2-2.
Vollständige Montage, siehe Bild 2-3.
3
Pic 2-1
Pic 2-2
4 5
DE

3
Pic 2-3
4 5
2.2
Führen Sie den vorderen Rahmen (Nummer 1) und den hinteren Rahmen (Nummer
2) ,in den von ihnen als ersten Schritt zusammengesetzen Verstärker ein. Stellen Sie
sicher, dass die Verrieglungen aus dem Loch herausgekommen sind und gut instal-
liert wurden. Bild 3-2 als Referenz.
1
23
4
5
Pic 3-1
12
4
5
3

DE
2.3
Installieren Sie den Stoffbezug gemäß Bild 4-1, Bild 4-2, Bild 4-3, Bild 4-4.
Stellen Sie sicher, dass die Schnallen in einer guten Position eingestellt sind.
2.4
Verwenden Sie ein Werkzeug, um die Taste wie in Bild 5-1 zu drücken, bis Sie den ge-
samten Sitz verwenden können, siehe Bild 5-2. Installieren Sie dann den Babyschau-
kel-Verstärker gemäß Bild 5-3. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Klicken hören und der
Babyschaukel-Verstärker gut verriegelt ist.
Pic 4-1 Pic 4-2 Pic 4-3
Pic 4-4
Pic 5-1
Pic 5-2 Pic 5-3
Pic 5-4

Pic 6-1P ic 6-2
DEMONTAGE-ANLEITUNG:
3.1
Wenn Sie die Babyschaukel demontieren möchten, drücken Sie einfach beide Tasten
gleichzeitig, siehe Bild 6-1, Bild 6-2, dann ziehen Sie die gesamte Babyschaukel nach
oben, siehe Bild 6-3.
Pic 6-3

WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
POMEMBNO! PAZLJIVO PREBERITE IN HRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO.
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE ZA
BUDUĆE REFERENCE.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR SENERE
REFERANSE.
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A SCHOVEJTE SI
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
DÔLEŽITÉ! DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.

IMPORTANT
1. Follow the manufacturer‘s instructions.
2. Never leave the child unattended in the cradle.
3. Ensure that all straps are properly attached.
4. Do not use the cradle if all components are not properly attached and adjusted.
5. Be aware of the danger of open ames and other heat sources such as electric and gas
res near the cradle.
6. Do not place the cradle on elevated surfaces.
7. Do not use the cradle if parts are damaged, torn, or missing.
8. Do not position the cradle on a table or elevated surfaces to prevent injuries from falls
and access to dangerous objects.
9. Always use the restraint system. The maximum weight of the child should be 9 kg.
To prevent serious injury or death from falls or slipping out, always use the restraint system.
10. Use the cradle on a at, level, and horizontal surface, and do not place the cradle on a
table.
11. To reduce the risk of injury, place the cradle away from furniture, walls, hot surfaces,
liquids, window blind cords, and electrical cords, and remove the cradle from furniture when
the chair is not used with a tray attached to a table.
12. The maximum weight of the child should be 9 kg.
13. To prevent serious injury or death from falls or slipping out, always use the restraint
system.
IMPORTANT
1. Do not expose the cradle to direct sunlight.
2. Soap may be used when cleaning all parts.
3. Always check that the replacement parts of the baby restraint device are properly locked.
If any part is loose or defective, the cradle must not be used until the defective parts are
replaced.
EN
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
POMEMBNO! PAZLJIVO PREBERITE IN HRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO.
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE ZA
BUDUĆE REFERENCE.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR SENERE
REFERANSE.
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A SCHOVEJTE SI
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
DÔLEŽITÉ! DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.

12
3
6
7
4
5
INGREDIENTS:
EN

8
9
1
2
3
4
5
6B
7
8
9S
Pic 1-1
front frame
rear frame
Amplication
left joint
right joint
Rocker frame
Fabric cover
rocker
seat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
2.1 Insert the baby swing booster into the joint, see picture 2-1.Make sure the latches
come out completely, see picture 2-2.Complete assembly, see picture 2-3.
3
Pic 2-1
Pic 2-2
4 5
EN

3
Pic 2-3
4 5
2.2
Insert the front frame (number 1) and the rear frame (number 2) ,into the amplier
they assembled as the rst step. Make sure that the latches have come out of the
hole and are well installed. Picture 3-2 for reference.
1
23
4
5
Pic 3-1
12
4
5
3

EN
2.3
Install the fabric cover according to picture 4-1, picture 4-2, picture 4-3, picture 4-4.
Make sure the buckles are adjusted in a good position....
2.4
Use a tool to press the button as in picture 5-1 until you can use the whole seat, see
picture 5-2. Then install the baby swing amplier as in picture 5-3. Make sure you hear
a click and the baby swing amplier is well locked.
Pic 4-1 Pic 4-2 Pic 4-3
Pic 4-4
Pic 5-1
Pic 5-2 Pic 5-3
Pic 5-4

Pic 6-1P ic 6-2
DISASSEMBLY INSTRUCTIONS:
3.1
If you want to dismantle the baby swing, simply press both buttons at the same time,
see picture 6-1, picture 6-2, then pull the entire baby swing upwards, see picture 6-3.
Pic 6-3

WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
POMEMBNO! PAZLJIVO PREBERITE IN HRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO.
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE ZA
BUDUĆE REFERENCE.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR SENERE
REFERANSE.
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A SCHOVEJTE SI
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
DÔLEŽITÉ! DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.

POMEMBNO
Upoštevajte navodila proizvajalca.
Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora v zibki.
Poskrbite, da so vsi trakovi pravilno pritrjeni.
Ne uporabljajte zibke, če niso vsi deli pravilno pritrjeni in prilagojeni.
Bodite pozorni na nevarnost odprtih plamenov in drugih virov toplote, kot so električni in
plinski ognji v bližini zibke.
Ne postavljajte zibke na dvignjene površine.
Ne uporabljajte zibke, če so deli poškodovani, strgani ali manjkajo.
Ne postavljajte zibke na mizo ali dvignjene površine, da preprečite poškodbe zaradi padcev
in dostop do nevarnih predmetov.
Vedno uporabljajte sistem za pritrjevanje. Največja teža otroka naj bo 9 kg.
Da bi preprečili hude poškodbe ali smrt zaradi padcev ali zdrsov, vedno uporabljajte sistem
za pritrjevanje.
Uporabljajte zibko na ravnem, horizontalnem in vodoravnem površju in je ne postavljajte na
mizo.
Da bi zmanjšali tveganje za poškodbe, postavite zibko stran od pohištva, sten, vročih
površin, tekočin, vrvic za rolete in električnih kablov ter odstranite zibko s pohištva, ko stol ni
uporabljen s pritrjenim pladnjem na mizi.
Največja teža otroka naj bo 9 kg.
Da bi preprečili hude poškodbe ali smrt zaradi padcev ali zdrsov, vedno uporabljajte sistem
za pritrjevanje.
POMEMBNO
Ne izpostavljajte zibke neposredni sončni svetlobi.
Pri čiščenju vseh delov lahko uporabite milo.
Vedno preverite, ali so nadomestni deli naprave za varovanje otroka pravilno zaklenjeni. Če
je kateri koli del ohlapen ali poškodovan, zibke ne smete uporabljati, dokler se poškodovani
deli ne zamenjajo.
SL
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
POMEMBNO! PAZLJIVO PREBERITE IN HRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO.
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE ZA
BUDUĆE REFERENCE.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI REFERENCIAKÉNT.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR SENERE
REFERANSE.
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A SCHOVEJTE SI
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
DÔLEŽITÉ! DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.

12
3
6
7
4
5
BESTANDTEILE:
SL
Table of contents
Languages:
Other Fillikid Baby & Toddler Furniture manuals

Fillikid
Fillikid Complete User manual

Fillikid
Fillikid 4032 User manual

Fillikid
Fillikid 655 User manual

Fillikid
Fillikid COCON PLUS 544-05 User manual

Fillikid
Fillikid 40 series User manual

Fillikid
Fillikid 40 series User manual

Fillikid
Fillikid Max High chair User manual

Fillikid
Fillikid 395 User manual

Fillikid
Fillikid 4040 User manual

Fillikid
Fillikid 1221 User manual