Fillikid 4032 User manual

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
Art. 4032
DE: Reisebett
EN: travel cot | SL: potovanja otroška posteljica | HR: putovanja krevetić |
HU: utazóágy | IT: lettino da viaggio
DE: Bedienungsanleitung
EN: manual | SL: Navodila za uporabo | HR: Priručnik |
HU: Használati utasítás | IT: Istruzioni per l’uso
Art. 4032
Fillikid GesmbH
Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria
fillikid.at
Symbolfoto

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
DE DE
ACHTUNG!
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS REISEBETT AUFBAUEN ODER BENUTZEN.
VERWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM SICHEREN
ORT AUF.
BEACHTEN UND BEFOLGEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG
UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
1) Prüfen Sie die Einzelteile regelmäßig auf den festen Halt von
Befestigungselementen.
2) Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, behalten Sie Ihr Kind immer
im Auge.
3) Nach dem Aufklappen, stellen Sie sicher, dass das Reisebett sicher
aufgebaut ist und alle Seitenteile hörbar eingerastet bzw. fixiert sind.
4) Bauen Sie das Reisebett nicht ab, wenn das Baby im Reisebett liegt.
5) Erlauben Sie Ihrem Baby nicht aus dem Reisebett zu klettern.
6) Verwenden Sie das Reisebett nicht ohne die mitgelieferte Matratze.
7) Lassen Sie nichts im Reisebett, das zur Erstickungsgefahr oder
Strangulation führen könnte.
8) Bitte beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken
Hitzequellen - wie elektrische Heizöfen, Gasöfen usw. in der Nähe des
Reisebett.
9) Vermeiden Sie, dass das Reisebett übermäßig beladen wird - belastbar
bis max.18kg.
10) Wenn das Öffnen oder Schließen nicht leicht erfolgt, kontrollieren Sie
das Reisebett sorgfältig und halten Sie sich an die Beschreibung um
Schäden zu vermeiden.
REINIGUNG & WARTUNG:
1) Verwenden Sie nur Haushalts-Seife oder Waschmittel mit warmen
Wasser.
2) Verwenden Sie zum Waschen lauwarmes Wasser und lassen Sie es
gründlich abtropfen und trocknen. NICHT BLEICHEN.
3) Lagern oder benutzen Sie das Reisebett nicht an Orten, die höherer oder
niedriger Temperatur oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind und achten Sie stets
auf ausreichende Belüftung.
Dieses Reisebett ist für Kinder von 0 bis 4 Jahren geeignet.
(Maximalgewicht: 18 kg)
1) Nehmen Sie das Reisebett aus der
Tragetasche.
3) Klappen Sie die beide, gegenüberliegende
Seiten nach oben, bis diese eingerastet sind.
4) Drücken Sie die Bodenmitte nach unten, bis der
Boden vollkommen flach und stabil ist. Legen Sie
die Matratze in das Reisebett.
1) Entfernen Sie die
Matratze und ziehen Sie
das Band in der Mitte ganz
nach oben bis es über dem
Rahmen ist.
2) Lösen Sie die Fixierungen der Seiten, indem Sie jeweils den Knopf in der
Mitte drücken und lassen Sie die Seite fallen, sodass ein „V“ entsteht. Falls
eine Seite nicht vollständig einknickt, ziehen Sie die Bodenmitte mithilfe des
Bandes nach ganz oben und entsichern Sie wieder die mittleren Knöpfe.
Schieben Sie alle 4 Ecken und Füße zu einem kleinen Quadrat aneinander.
2) Öffnen Sie die Matratze und legen Sie diese zur
Seite.
AUFBAU:
ABBAU:
3) Wickeln Sie das Reisebett in die Matratze und
befestigen Sie diese mithilfe der Klettverschlüsse.
4) Stecken Sie das gesamte Paket wieder zurück
in die Tragetasche.
1
3 4
2
12
3 4

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
DE
Bild 9 Bild 10
DE
MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE LIEGEFLÄCHE
1. Nehmen Sie den
Zipper-Einhang zur Hand.
2. Lassen Sie den Reißver-
schluss einrasten (siehe Bild
1,2)
3. 3. Schließen Sie den gesamten Reißverschluss rund um das Reisebett. (siehe Bild 3,4)
4. Nun kletten Sie die Abdeckung an den Klettverschluss. (siehe Bild 5)
5. Dann nehmen Sie zwei Metallstangen mit unterschiedlichen Enden und stecken
diese in die vorgesehenen Taschen und ineinander. (siehe Bild 6,7,8)
6. Schließlich legen Sie die Matratze auf die Liegefläche. (siehe Bild 9,10)
Bild 1 Bild 2
Bild 6 Bild 8
Bild 7
Bild 3 Bild 5Bild 4
So stellen Sie das Bettgitter ein:
Achtung: Es gibt zwei Einstellpositionen.
Warnung: Wenn Sie den Laufstall zusammen-
falten müssen, sollten Sie die Schienenpositi-
on zurückstellen. Bitte setzen Sie die Schiene
nicht in die erste oder zweite Höhenposition.
Drücken Sie den Knopf an zwei Seiten nach
oben und drücken Sie gleichzeitig das Bettge-
länder in die erste Höhenposition
Drücken Sie den Knopf an zwei Seiten nach
oben und drücken Sie gleichzeitig das Bettge-
länder in die zweite Höhenposition
Achtung: Unabhängig davon, ob Sie die erste
Höhenposition oder die zweite Höhenposition
verwenden, verwenden Sie bitte einen
Reißverschluss, um die Schienenabdeckung
entsprechend zu fixieren.

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
EN EN
ATTENTION!
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE SETTING
UP OR USING THE TRAVEL COT.
SAVE THE MANUAL IN A SAFE PLACE. READ THE MANUAL
CAREFULLY TO AVOID INJURIES.
1) Check the items regularly for the tightness of fasteners.
2) Never leave your child unattended, always keep an eye on your child.
3) After unfolding, make sure that the travel cot is secure and that all sides
are audibly engaged or locked.
4) Do not dismantle the playpen when the baby is in the playpen.
5) Do not allow your baby to climb out of the travel cot.
6) Do not use the travel cot without the supplied mattress.
7) Do not leave anything in the travel cot, which could cause suffocation or
strangulation.
8) Please be aware of the danger of open fire and other strong heat sources
- such as electric stoves, gas stoves, etc. near the playpen.
9) Avoid overloading the travel cot - load capacity up to 18kg.
10) If opening or closing is not easy, check the travel cot carefully and follow
the instructions to avoid damage.
CLEANING & MAINTENANCE:
1) Use only household soap or detergent with warm water.
2) Use lukewarm water for washing and let it drain and dry thoroughly. DO
NOT BLEACH.
3) Do not store or use the travel cot in places subject to high or low
temperature or humidity, and always ensure adequate ventilation.
This playpen is suitable for children from 0 to 4 years. (Maximum weight: 18
kg)
1) Take the travel cot out of the
transport bag.
3) Unfold both opposite sides, by pulling them
up until you can hear them click into position.
4) Press the floor down, until it‘s completely flat and
stable. Place the mattress in the playpen.
1) Take out the mattress
and pull the strap in the
middle all the way up, until it
is above the frame.
2) Loosen the fixations of the sides by pressing the button in the middle and
drop the sides down to create a "V". If one side does not collapse comple-
tely, use the strap to pull the center of the floor up to the top further and
release the middle buttons again. Slide all 4 corners and feet together to
form a small square.
2) Open the mattress and lay it to the side.
ASSEMBLY:
STOWING AWAY:
3) Wrap the playpen in the mattress and close the
velcro clasps.
4) Place the travel cot in the transport bag.
1
3 4
2
12
3 4

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
EN
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE LYING AREA
1. Take the Zipper to the hand.
2. Snap the zipper into place
(see picture 1,2)
3. Close the entire zipper around the travel cot. (see picture 3,4)
4. Now secure the cover to the Velcro fastener. (see picture 5)
5. Then take two metal bars with different ends and put them in the pockets provided
and in each other. (see picture 6,7,8)
6. Finally lay the mattress on the lying surface. (see picture 9,10)
picture 1 picture 2
picture 6 picture 8
picture 7
picture 9 picture 10
picture 3 picture 5picture 4
EN
How to adjust the bedrail:
Warning: there are two positions for adjusting.
Warning: If u need to fold the playpen, u
should make the rail position back. Pls don’t
put the rail in first height position or second
height position.
Push up the button on two sides and push
down the bedrail concurrently to the first height
position
Push up the button on two sides and push
down the bedrail concurrently to the second
height position
Attention: whether u use the first height
position or the second height position, pls use
zipper to fix the rail cover accordingly.

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
SL SL
POZOR!
PROSIMO, PRED UPORABO IN UPORABO POTOVALNIH POTI
PREPREČITE TE NAVODILA.
PRIPRAVA PRIROČNIK NA VARNO. PRIROČNO PREBERITE, DA SE
IZBIRAJTE POŠKODBE.
1) Redno preverjajte elemente za tesnjenje pritrdilnih elementov.
2) Nikoli ne puščajte svojega otroka brez nadzora, vedno pazite na svojega
otroka.
3) Po razvijanju poskrbite, da je potovalna posteljica varna in da so vse
stranice zvočno zaklenjene ali zaklenjene.
4) Ne razstavljajte igrišča, ko je otrok v igrišču.
5) Ne dovolite, da bi vaš otrok izstopil iz potovalne posteljice.
6) Ne uporabljajte potovalne posteljice brez priložene žimnice.
7) Ne pustite ničesar v potovalni postelji, kar bi lahko povzročilo zadušitev
ali zadavljenje.
8) V bližini igrišča se zavedajte nevarnosti odprtega ognja in drugih močnih
virov toplote - kot so električne peči, plinske peči itd.
9) Preprečite preobremenitev potovalne posteljice - nosilnosti do 18 kg.
10) Če odpiranje ali zapiranje ni enostavno, previdno preverite potovalno
otroško posteljico in sledite navodilom, da se izognete poškodbam.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE:
1) Uporabljajte samo gospodinjsko milo ali detergent s toplo vodo.
2) Za pranje uporabljajte mlačno vodo in pustite, da se temeljito izprazni in
osuši. NE UPORABLJAJTE BELILA.
3) Ne shranjujte in ne uporabljajte potovalne posteljice na mestih, ki so
izpostavljeni visoki ali nizkimi temperaturami ali vlažnosti, in vedno
zagotoviti ustrezno prezračevanje.
Ta playpen je primeren za otroke od 0 do 4 leta. (Največja teža: 18 kg)
1) Potisnite otroško posteljico iz
transportne vrečke.
3) Odklopite obe nasprotni strani, tako da jih
povlečete, dokler jih ne zaslišite, da kliknejo na
položaj.
4) Pritisnite tla navzdol, dokler ni popolnoma ravna
in stabilna. Postavite žimnico v igrišče.
1) Izvlecite žimnico in
povlecite pas v sredini do
konca, dokler ni nad
okvirjem.
2) Odvijte pritrditve stranic s pritiskom na gumb v sredini in spustite stranice
navzdol, da ustvarite "V". Če se ena stran ne zruši v celoti, uporabite trak, da
potisnete sredino tal do vrha naprej in spet sprostite sredinske tipke.
Potisnite vse 4 vogale in noge skupaj, da oblikujete majhen kvadrat.
2) Odprite žimnico in položite na stran.
Montaža
Demontaža
3) Ovijte playpen v žimnico in zaprite zaponke
velcro.
4) Postavite potovalno posteljico v transportno
vrečko.
1
3 4
2
12
3 4

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
SL SL
NAVODILA ZA MONTAŽO V LETALNEM OBMOČJU
1. 1. Vzemite zadrgo na roko.
2. Snap the zipper into place
(see picture 1,2)
3. Zaprite celotno zadrgo okoli otroške posteljice. (glej sliko 3,4)
4. Zdaj pritrdite pokrov na Velcro sponko. (glej sliko 5)
5. Nato vzemite dve kovinski palici z različnimi konci in jih postavite v žepe, ki so
predvideni, in drug v drugega. (glej sliko 6, 7, 8)
6. Na ležišču položite žimnico. (glej sliko 9,10)
slika 1 slika 2
slika 6 slika 8
slika 7
slika 9 slika 10
slika 3 slika 5slika 4
Kako prilagoditi ploskev:
Opozorilo: za nastavitev sta dva položaja.
Opozorilo: Če morate uokviriti iglo, morate
uvrstiti železniški položaj nazaj. Pls ne postavi
tirnice v prvi višinski položaj ali drugi višinski
položaj.
Potisnite gumb na dve strani in potisnite navzdol
navzdol do prvega višinskega položaja
Potisnite gumb na dve strani in hkrati potisnite
navzdol navzdol do drugega višinskega položaja
Pozor: če uporabljate prvi višinski položaj ali
drugi višinski položaj, pls uporabite zadrgo za
pritrditev pokrova.

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
HR HR
PAŽNJA!
ČIŠĆENJE PITAJTE OVIH UPUTA PRIJE NADLEŽNOSTI ILI UPORABU
TRAVEL COT-a.
SPREMITE RUČAK U SIGURNO MJESTO. ČITO ČVRSTO POMOĆI
IZBJEGAVATI OZLJEDE.
1) Redovito provjeravajte ima li nepropusnosti pričvršćenja.
2) Nikada ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora, uvijek pazite na dijete.
3) Nakon odmora, provjerite je li kolijevka sigurna i da su sve strane zvučno
uključene ili zaključane.
4) Nemojte rastavljati igračnicu dok je dijete u igralištu.
5) Nemojte dopustiti da dijete uskoči iz ležaja.
6) Ne koristite ležaj za putovanja bez isporučenog madraca.
7) Nemojte ostavljati ništa u ležaju, što može uzrokovati gušenja ili gušenja.
8) Obratite pažnju na opasnost od otvorene vatre i drugih jakih izvora
topline - kao što su električni štednjaci, plinski štednjaci itd. U blizini
igrališta.
9) Izbjegavajte preopterećenje kapaciteta nosivosti do 18 kg.
10) Ako otvaranje ili zatvaranje nije lako, pažljivo provjerite kolijevku i
slijedite upute kako biste izbjegli oštećenja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE:
1) Koristite samo sapun za kućanstvo ili deterdžent s toplom vodom.
2) Koristite mlaku vodu za pranje i pustite da se temeljito isušuje i osuši. NE
IZBJELJIVATI.
3) Nemojte čuvati ili upotrebljavati ležaj za putovanja na mjestima pod
visokim ili niskim temperaturama ili vlažnosti, te uvijek osigurati
odgovarajuću ventilaciju.
Dječja igraonica pogodna je za djecu od 0 do 4 godine. (Maksimalna težina:
18 kg)
1) Izvadite ležaj iz vreće za prijevoz.
3) Otvorite obje suprotne strane, povlačeći ih
dok ih ne čujete da kliknu na mjesto.
4) Pritisnite poda prema dolje, sve dok je potpuno
ravna i stabilna. Stavite madrac u posudu.
1) Izvadite madrac i
povucite remen u sredini
sve do gore dok ne bude
iznad okvira.
2) Otpustite pričvršćivanje strana pritiskom na gumb u sredini i ispustite
stranice prema dolje da biste stvorili "V". Ako se jedna strana ne sruši u
potpunosti, pomoću remena povucite središte poda do vrha prema gore i
ponovno pustite srednje gumbe. Pomaknite sve 4 uglove i noge zajedno
kako biste stvorili mali kvadrat.
2) Otvorite madrac i položite ga na stranu.
Skupština
Rasklapanje
3) Zamotajte prtljažnik u madrac i zatvorite čičke.
4) Stavite ležaj u torbu za transport.
1
3 4
2
12
3 4

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
HR HR
UPUTE ZA SKLADUŠTENJE ZA PODRUČJE
UGRADNJE
1. Uzmi zatvarač na ruku.
2. Zatvorite zatvarač na
svoje mjesto (vidi sliku 1, 2)
3. Zatvorite cijeli zatvarač oko ležaja. (vidi sliku 3,4)
4. Sada pričvrstite poklopac na čičak. (vidi sliku 5)
5. Zatim uzmite dvije metalne šipke s različitim krajevima i stavite ih u džepove koji su
osigurani i međusobno. (vidi sliku 6,7,8)
6. Konačno postavite madrac na ležište. (vidi sliku 9,10)
slika 1 slika 2
slika 6 slika 8
slika 7
slika 9 slika 10
slika 3 slika 5slika 4
Opozorilo: za nastavitev sta dva položaja.
Opozorilo: Če morate uokviriti iglo, morate
uvrstiti železniški položaj nazaj. Pls ne postavi
tirnice v prvi višinski položaj ali drugi višinski
položaj.
navzdol do prvega višinskega položaja
navzdol navzdol do drugega višinskega položaja
Pozor: če uporabljate prvi višinski položaj ali
drugi višinski položaj, pls uporabite zadrgo za
Kako podesiti podlogu:
Upozorenje: postoje dva položaja za podešavanje.
Upozorenje: Ako trebate odložiti ogradu, trebate
vratiti poziciju željeznice. Pls ne stavlja tračnicu u
prvi položaj visine ili drugi položaj visine.
Gurnite gumb s dvije strane i istodobno gurnite
donji nosač do prvog visinskog položaja
Gurnite gumb s dvije strane i istodobno gurnite
donji nosač u drugi položaj visine
Pažnja: ako koristite prvi položaj visine ili drugi
položaj visine, pls koristite zatvarač za fiksiranje
poklopca tračnice u skladu s tim.

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
HU HU
FIGYELEM!
FIGYELMES OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓKAT, MIELŐTT
ELÉRHETŐ, VAGY A KÖZLEKEDÉS HASZNÁLATA ELŐTT.
MENTES A KÉZIKÖNYV BIZTONSÁGOS HELYRE. OLVASSA EL A
KÉZIKÖNYVET ÓVINTÉZKÜL A KÁROKOZÁSOK KIVÁLASZTÁSÁÉRT.
1) Ellenőrizze rendszeresen a rögzítőelemek tömítettségét.
2) Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét, mindig figyelje a gyermeket.
3) A kioldás után győződjön meg róla, hogy az útiágy biztonságos és
minden oldal hallhatóan be van-e kapcsolva vagy zárolva van-e.
4) Ne szedje le a kiskaput, ha a baba a kádban van.
5) Ne hagyja, hogy a baba felmegy az útiágyból.
6) Ne használja az ágyat a mellékelt matrac nélkül.
7) Ne hagyjon semmit az útiágyban, ami fulladást vagy fulladást okozhat.
8) Kérjük, vegye figyelembe a nyílt tűz és más erős hőforrások - például
elektromos kályhák, gázkályhák stb.
9) Kerülje el a 18 kg-os teherbírásigényt.
10) Ha a nyílás vagy a zárás nem könnyű, gondosan ellenőrizze az
utazótálat és kövesse az utasításokat a károsodás elkerülése érdekében.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
1) Csak háztartási szappant vagy mosószert használjon meleg vízzel.
2) Mossa le a langyos vizet, és hagyja alaposan kiszáradni és kiszáradni.
NE HASZNÁLJ FEHÉRÍTŐT.
3) Ne tárolja vagy használja az útiágyat olyan helyeken, ahol magas vagy
alacsony hőmérséklet vagy páratartalom van, és mindig biztosítsa a
megfelelő szellőzést.
Ez a játszótér alkalmas 0 és 4 év közötti gyermekek számára. (Maximális
súly: 18 kg)
1) Vegye ki az útiágyat a szállítózsák-
ból.
3) Hajtsa ki mindkét oldalát, húzza fel őket,
amíg nem hallja őket a helyére.
4) Nyomja le a padlót, amíg teljesen lapos és stabil.
Helyezze a matracot a játszótérbe.
1) Vegye ki a matracot és
húzza felfelé a hevedert a
középen, amíg a keret fölé
kerül.
2) Lazítsa meg az oldalak rögzítését a középső gomb lenyomásával, majd
engedje fel az oldalakat lefelé, hogy létrehozzon egy "V" -t. Ha egyik oldal
sem teljesen összeomlik, akkor használja a hevedert, hogy a padló közepét
felfelé húzza, majd engedje el újra a középső gombokat. Csúsztassa össze
mind a 4 sarkot és a lábat, hogy kis négyzet alakuljon ki.
2) Nyissa ki a matracot és tegye oldalra.
Gyülekezés
Leszerelés
3) Csomagolja be a matracot és zárja le a
tépőzárat.
4) Helyezze az utazótálat a szállítózsákba.
1
3 4
2
12
3 4

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
HU HU
AZ ÖSSZESZERELÉSRE VONATKOZÓ
FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK
1. Fogja a cipzárat a kezébe.
2. Csavarja be a cipzárat a
helyére (lásd 1.2 kép)
3. Zárja le az egész cipzárat az útiágy körül. (lásd a 3.4 ábrát)
4. Most rögzítse a fedelet a tépőzárral. (lásd 5. kép)
5. Ezután vegyen két fémrudat különböző végeikkel, és tegye őket a mellékelt zsebekbe
és egymásba. (lásd a 6,7,8 ábrát)
6. Végül helyezze a matracot a fekvő felületre. (lásd 9,10 kép)
kép 1 kép 2
kép 6 kép 8
kép 7
kép 9 kép10
kép 3 kép 5kép 4
Upozorenje: postoje dva položaja za podešavanje.
Upozorenje: Ako trebate odložiti ogradu, trebate
vratiti poziciju željeznice. Pls ne stavlja tračnicu u
prvi položaj visine ili drugi položaj visine.
donji nosač do prvog visinskog položaja
donji nosač u drugi položaj visine
Pažnja: ako koristite prvi položaj visine ili drugi
položaj visine, pls koristite zatvarač za fiksiranje
poklopca tračnice u skladu s tim.
Az ágynemű beállítása:
Figyelmeztetés: két beállítás van a beállításhoz.
Figyelmeztetés: Ha u meg kell hajtania a
játszótéret, u vissza kell állítania a sín helyzetét. A
Pls ne helyezze a sínet az első magassági pozíció-
ba vagy a második magasságba.
Nyomja felfelé a gombot két oldalra, és nyomja le
az ágyat egyidejűleg az első magassági pozícióba
Nyomja felfelé a gombot két oldalra, és nyomja le
az ágyat egyidejűleg a második magassági helyzet-
be
Figyelem: függetlenül attól, hogy u használ-e az
első magassági pozíciót vagy a második magassági
pozíciót, használja a cipzárat, hogy ennek
megfelelően rögzítse a sínburkolatot.

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
IT IT
ATTENZIONE!
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI
IMPOSTARE O UTILIZZARE IL CAVO DA VIAGGIO.
SALVA IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO. LEGGERE
ATTENTAMENTE IL MANUALE PER EVITARE LESIONI.
1) Controllare regolarmente gli articoli per la tenuta dei dispositivi di
fissaggio.
2) Non lasciare mai il bambino incustodito, tenere sempre d'occhio il
bambino.
3) Dopo lo spiegamento, assicurarsi che il lettino da viaggio sia sicuro e che
tutti i lati siano acusticamente inseriti o bloccati.
4) Non smontare il box quando il bambino è nel box.
5) Non consentire al bambino di uscire dal lettino da viaggio.
6) Non utilizzare il lettino da viaggio senza il materasso in dotazione.
7) Non lasciare nulla nel lettino da viaggio, che potrebbe causare
soffocamento o strangolamento.
8) Si prega di essere consapevoli del pericolo di fuoco aperto e altre fonti di
calore forti - come stufe elettriche, stufe a gas, ecc. Vicino al box.
9) Evitare di sovraccaricare il lettino da viaggio - capacità di carico fino a 18
kg.
10) Se l'apertura o la chiusura non sono facili, controllare attentamente il
lettino da viaggio e seguire le istruzioni per evitare danni.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
1) Usare solo sapone domestico o detergente con acqua calda.
2) Utilizzare acqua tiepida per il lavaggio e lasciarlo scolare e asciugare
accuratamente. NON USARE LA CANDEGGINA.
3) Non conservare o utilizzare il lettino da viaggio in luoghi soggetti a
temperature alte o basse o all'umidità e garantire sempre un'adeguata
ventilazione.
Questo box è adatto a bambini da 0 a 4 anni. (Peso massimo: 18 kg)
1) Estrarre il lettino dalla borsa di
trasporto.
3) Aprire entrambi i lati opposti, tirandoli verso
l'alto finché non li senti scattare in posizione.
4) Premere il pavimento verso il basso, finché non è
completamente piatto e stabile. Metti il materasso
nel box.
1) Estrarre il materasso e
tirare la cinghia al centro
verso l'alto, fino a quando
non si trova sopra il telaio.
2) Allentare le fissazioni dei lati premendo il pulsante al centro e rilasciare i
lati verso il basso per creare una "V". Se un lato non collassa completamen-
te, utilizzare la cinghia per tirare il centro del pavimento verso l'alto e
rilasciare nuovamente i pulsanti centrali. Far scorrere tutti e 4 gli angoli e i
piedi insieme per formare un piccolo quadrato.
2) Aprire il materasso e appoggiarlo di lato.
Montaggio
De montaggio
3) Avvolgere il box nel materasso e chiudere i
fermagli in velcro.
4) Posizionare il lettino da viaggio nella borsa di
trasporto.
1
3 4
2
12
3 4

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.atFillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
IT IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER L'AREA DI LYING
1. 1. Prendi la chiusura lampo
per mano.
2. Inserisci la cerniera in
posizione (vedi immagine 1,2)
3. Chiudere l'intera cerniera attorno al lettino da viaggio. (vedi immagine 3,4)
4. Fissare ora il coperchio alla chiusura in velcro. (vedi immagine 5)
5. Quindi prendere due barre di metallo con estremità diverse e metterle nelle tasche
fornite e l'una nell'altra. (vedi immagine 6,7,8)
6. Posare infine il materasso sulla superficie di appoggio. (vedi immagine 9,10)
immagine 1 immagine 2
immagine 6 immagine 8
immagine 7
immagine 9 immagine 10
immagine 3 immagine 5immagine 4
Az ágynemű beállítása:
Figyelmeztetés: két beállítás van a beállításhoz.
Figyelmeztetés: Ha u meg kell hajtania a
játszótéret, u vissza kell állítania a sín helyzetét. A
Pls ne helyezze a sínet az első magassági pozíció
Nyomja felfelé a gombot két oldalra, és nyomja le
az ágyat egyidejűleg az első magassági pozícióba
Nyomja felfelé a gombot két oldalra, és nyomja le
az ágyat egyidejűleg a második magassági helyzet
első magassági pozíciót vagy a második magassági
megfelelően rögzítse a sínburkolatot.
Come aggiustare il bedrail:
Attenzione: ci sono due posizioni per la regolazione.
Avvertenza: se è necessario piegare il box, è
necessario ripristinare la posizione della guida. Non
posizionare la guida in prima posizione in altezza o
in seconda posizione in altezza.
Spingere verso l'alto il pulsante su due lati e
spingere la ringhiera del letto simultaneamente fino
alla prima posizione in altezza
Spingere verso l'alto il pulsante su due lati e
spingere verso il basso la sponda del letto in
concomitanza con la seconda posizione in altezza
Attenzione: se si utilizza la prima posizione in
altezza o la seconda posizione in altezza, utilizzare
la cerniera per fissare il coperchio del binario di
conseguenza.
Other manuals for 4032
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Fillikid Baby & Toddler Furniture manuals

Fillikid
Fillikid 4032 User manual

Fillikid
Fillikid COCON PLUS 544-05 User manual

Fillikid
Fillikid BFL303 User manual

Fillikid
Fillikid 40 series User manual

Fillikid
Fillikid 4040 User manual

Fillikid
Fillikid 1221 User manual

Fillikid
Fillikid G2 User manual

Fillikid
Fillikid 40 series User manual

Fillikid
Fillikid 395 User manual

Fillikid
Fillikid 655 User manual