Final B2 User manual

Manufacturer / Fabricant / Hersteller /
Fabricante / Fabrikant /
Производитель
/製造
81 44 789 5795
81 44 789 5770
+
+
S’ N E X T C o., L t d.
3 -12 -7 Ki takase, Sai wai -ku,
Kawasaki- shi, Kanagawa
212- 0 0 57, J apan
:
:
Te l
F
a
x
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Instrucciones de empleo
G
ebruikershandleiding
Р
уководствопользователя
取扱説明書
使用说明书

List of items in package
Specifications
Main unit, Carrying case, Earpieces, Ear hooks
Part Names
Warranty and after-sales service
Maintenance
How to Mount the Ear Hooks
Gently remove any build-up from the mesh filter with the tip of a
toothpick. Please take care to ensure that no foreign particles fall
inside when doing so.
Notes on use
Contacting us
Please contact us regarding inquiries using the Contact Form on our website:
www.snext-final.com
Note on use of the detachable cable
The warranty for this product is valid for 2 years from the day of purchase. During the
warranty period, we will repair the product based on the provisions below. The warranty is
only valid in the country in which the product was purchased. Please contact the store you
purchased the product from regarding questions pertaining to repairs. For products
purchased outside your country of residence and for support after the warranty period,
please contact us using the Contact Form on our website.
1. During the warranty period, we will repair the product free of charge if the product
failed even though it was used in accordance with the instructions in the User's
Manual and the Warning and Caution sections.
2. In the following cases, repairs to the product will be subject to a fee even during the
warranty period:
(1) The necessary documentation noted in the warranty card is not complete.
(2) The earphones were subjected to a strong impact or were allowed to get wet. Product
failure or broken wires resulting from an excessive use of force on the cables.
(3) Failure of the product or damage caused as a result of fire, earthquake, storm or
flood damage, lightning strike or other natural disaster.
(4) Repair of scratches on the surface of the housing or repair of the housing itself.
Product code
Driver
Housing
After attaching the ear hooks to the cables, insert the housings
into each ear, hook the ear hooks over the ears and adjust the fit.
* Using the ear hooks makes for an even more stable fit, and also
makes for a reduction in touch noise.
Stainless steel
Balanced armature Weight / Cable length
Impedance
Sensitivity
CAUTION
CAUTION
WARNING
PROHIBITED
PROHIBITED
PROHIBITED
PROHIBITED
PROHIBITED
B2 is made of metal. Please be aware that metal parts may come
into direct contact with your skin. Therefore, if you have an allergy
to metal you should not use this product. Also, if you experience
skin irritation, stop using the product immediately and seek
medical attention. When using the product in cold climates, be
sure not to allow the product to strongly contact with your skin.
Ignoring the content of this indication could result in death or
serious injury.
Do not use the earphones while driving a bicycle, car or motorcycle.
Doing so could cause a traffic accident and/or serious injury.
Do not use the product while walking in dangerous environments
such as near a railroad crossing or intersection where you cannot
hear sounds from the outside.
Ignoring the content of this indication could cause injury or damage
to household articles in the vicinity.
When using the earphones, be careful not to play the sound too
loud. Doing so for a long period of time could affect your hearing. At
80 dB (A) exposure time shall be limited to 40 hours /week, whereas
at 89 dB (A) exposure time shall be limited to 5 hours / week.
If you experience skin irritation, stop using the product immediately
and seek medical attention, or consult with our sales agent.
If the sound volume is too loud, sound can be heard by other
people. Use care not to disturb other people.
The way you position the earphone in your ear affects the sound quality. We recommend
trying different positions by moving the earphone around while playing music. This will
allow you to find the position that generates your most preferred sound. Once you figure
out your favorite position it will be easy to set that position each time. The shapes of a
person's right ear and left ear are usually different. Therefore, the best position for each ear
is usually different as well.
・
・
・
・
・・
・
Because the housing is made of metal, if you bring the earphone from a cold environment
and the temperature rapidly changes, condensation could occur inside the housing. In
such a case, leave it for a while until any condensation inside the unit evaporates and then
use the product.
Do not apply strong impacts to the earphones or put excess force on the cable. If the
product fails or wires are broken due to abnormal use, the product warranty is invalidated.
・
When removing the earphone from your ears, always hold the main unit first and then
remove. Pulling the cord could cause the wire to become disconnected.
Leaving the product in locations exposed to direct sunlight, high humidity, or a dusty
environment could cause the product to fail.
If the product fails, do not attempt to disassemble.
The earphone jack is for stereo reproduction only. If the earphone is connected to a
monaural output jack, sound may not come out of one side.
36 g / 1.2 m
109 dB/mW
41 Ω
The cable may harden if it comes into contact with certain chemical agents and in particular
with the natural oils in human skin. After using the product, please wipe the cable with a soft
damp cloth. Please refrain from using wet wipes that contain alcohol; using these may result
in hardening of the product. Please also refrain from using alcohol-free wet wipes; these
may contain a variety of other additives which may adversely affect the product.
・
・
・
・
R L
Mini plug
Cable
Slider
To prevent damage to the connecting terminal, please ensure that
all parts are held straight when connecting or disconnecting them.
The connecting terminal has not been configured with a view to frequent connection and
disconnection. Repeatedly connecting and disconnecting the terminal may lead to contact
failure owing to wear or damage to the terminal; please ensure that any connection or
disconnection is limited to situations of cable breakage or when the cable is replaced with
other final cables that are sold separately.
FI-B2BSSD
Regarding earpieces
To make it easier to differentiate between the right and left earpieces, we have given the
bushes different colors; the bush of one earpiece is gray, while the other is red. (*1)
By pulling the earpiece back slightly to check the color of the bush, it is easy to distinguish
between left and right, even in places with subdued lighting.
Since the bush colors of neighboring sizes are different (the gray bushes alternate between
dark and light gray; the red bushes alternate between red and pink), it is also easy to
distinguish between sizes. (*2)
LMSSS LL *1
*2
*2
Turn the lid back to open the case; store the earphones inside, then close the lid, ensuring
that all three tabs are securely fastened. The lid may open if the case is exposed to
inordinate force.
Please scan the QR code or access the link below to view a video showing how to store the
earphones.
Regarding the carry case
https://youtu.be/Tb0mNsces6s
Housing
MMCX
connector Earpiece
Nub
When disconnecting them, do not pull on the cable; ensure that
you hold the plug (metal section). Since the plug is slippery,
please ensure that you grasp it using the silicone sheet
accompanying the product. (The silicone sheet has release paper
on both sides; remove the release paper prior to using the silicone sheet.)
In the event that evidence of excess wear or damage to the connecting terminal is
recognized, the product will not be covered by the warranty, even during thewarranty
period.

Contenu de la boîte
Caractéristiques techniques
Écouteurs, étui de transport, embouts auriculaires, crochets auriculaires
Désignations des pièces
Garantie et service après-vente
Maintenance
Retirer prudemment d’éventuels résidus figurant sur le filtre à
mailles en utilisant la pointe d’un cure-dent. À tout prix éviter
toute infiltration de particules étrangères.
Au sujet de l'étui de transport
Soulevez le couvercle pour ouvrir l'étui, placez les écouteurs à l'intérieur puis fermez le
couvercle. Assurez-vous de bien emboiter les trois pattes. Le couvercle peut s’ouvrir si l‘étui
est soumis à une pression.
Scannez le code QR ou cliquez sur le lien ci-dessous pour voir une vidéo montrant comment
ranger les écouteurs.
Mise en place des crochets auriculaires
Relier les crochets auriculaires avec le câble et introduire le boîtier
dans chaque oreille. Accrocher les crochets auriculaires sur les oreilles
et vérifier l'assise.
*Les crochets auriculaires garantissent une meilleure assise et ils
amortissent les bruits environnants.
Mise en place des crochets auriculaires
Pour faciliter l’identification des embouts auriculaires gauche et droit, nous avons colorés les
coussinets de différentes couleurs. Le coussinet d’une oreille est gris tandis que celui de
l’autre est rouge. (*1) La couleur du coussinet peut être vérifiée en tirant l’embout légèrement
vers l'arrière, permettant ainsi de distinguer facilement entre les embouts droit et gauche,
même dans des espaces peu éclairés.
Il est aussi facile de distinguer les différentes tailles proches, grâce à une variation dans la
couleur des coussinets (les coussinets gris varient entre gris foncé et gris clair et les
coussinets rouges entre rouge et rose). (*2)
Remarques sur l’utilisation
PRUDENCE
PRUDENCE
AVERTISSEMENT
INTERDICTION
INTERDICTION
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
Le modèle
B2
est fabriqué en métal. Veuillez tenir compte du fait
que des pièces métalliques peuvent entrer en contact direct
avec la peau. Si vous êtes allergiques au métal, nous vous
déconseillons donc l’utilisation de ce produit. Si des irritations
de la peau sont constatées, ne plus utiliser le produit et
consulter un médecin. Si le produit est utilisé à des
températures inférieures à 0 °C, le produit ne doit jamais être en
étroit contact avec la peau.
Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner des blessures
graves, voire même mortelles.
Il est interdit de porter des écouteurs intra-auriculaires pendant
un déplacement en vélo, en voiture ou en moto. Des accidents
de la route et/ou des blessures graves peuvent être la
conséquence du non-respect de cette interdiction.
Il est interdit d’utiliser ce produit dans des environnements
nécessitant toute l’attention de l’utilisateur, comme par exemple
à proximité de passages à niveau ou de carrefours où il est
nécessaire d’entendre les bruits extérieurs.
Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner des blessures
ou d’endommager des appareils ménagers figurant à proximité.
Veillez à ne pas régler le volume trop fort lors de l’utilisation des
écouteurs intra-auriculaires. Une écoute prolongée à un volume
élevé risque de porter atteinte à l’audition. L’exposition à un
niveau sonore de 80 dB(A) doit être limitée à 40 heures par
semaine, l’exposition à 89 dB (A) à 5 heures par semaine.
Si des irritations de la peau sont constatées, arrêtez d’utiliser le
produit. Consultez un médecin et contactez notre agent commercial.
Si le volume est trop élevé, d’autres personnes peuvent
également entendre le son. Veillez toujours à ne pas déranger
d’autres personnes.
La qualité du son est influencée par le positionnement de l’écouteur intra-auriculaire dans
l’oreille. Nous recommandons d’essayer plusieurs positions en déplaçant l’écouteur
intra-auriculaire pendant l’écoute afin de trouver la position idéale pour le son souhaité. Une fois
que vous avez trouvé la position idéale, il vous suffit de positionner les écouteurs
intra-auriculaires de la même manière à chaque fois que vous les utilisez. L’oreille droite de l’être
humain a en règle générale une autre forme que l’oreille gauche. Ainsi, la position optimale est
également différente pour chaque oreille.
・
・
・
・
・
・
・
Le corps de vos écouteurs étant fait de métal, si vous les amenez dans un environnement froid et
que la température change rapidement, de la condensation peut se créer à l’intérieur du corps.
Dans ce cas, attendez que la condensation se soit évaporée avant de les utiliser à nouveau.
Toujours tenir les écouteurs intra-auriculaires au niveau du boîtier pour les retirer des oreilles. En
effet, si les écouteurs intra-auriculaires sont retirés en tirant sur le câble, celui-ci risque de se casser.
Les écouteurs intra-auriculaires ne doivent jamais être soumis à des chocs violents. Evitez de
tordre ou de tirer fortement sur le câble. Tous dégâts ou dysfonctionnements du produit ou rupture
du câble dus à une utilisation non conforme rendent la garantie caduque.
Des dégâts ou dysfonctionnements du produit sont possibles s’il est soumis à la lumière directe du
soleil, à une humidité élevée de l’air ou à un environnement poussiéreux.
Il est interdit de démonter le produit en cas de dysfonctionnements.
La prise des écouteurs intra-auriculaires est uniquement prévue pour une restitution en mode
stéréo. Si les écouteurs intra-auriculaires sont raccordés à une prise de sortie mono, il se peut
qu’aucun son ne soit audible d’un côté.
Poids / Longueur du câble
Contact
La durée de garantie de ce produit est de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant la
durée de garantie, nous réparons le produit selon les conditions citées ci-dessous. La
garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté. Pour toutes
questions attrayant à la réparation, s'adresser au magasin dans lequel le produit a été
acheté. Pour tous produits achetés dans un pays autre que votre pays de résidence et pour
toutes demandes adressées au service après-vente après écoulement de la durée de
garantie, veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur notre site Internet.
1. Pendant la durée de garantie, nous réparons gratuitement le produit si des vices sont
constatés malgré le respect des instructions fournies dans le manuel d’utilisateur et des
consignes figurant aux paragraphes “Avertissement” et “Prudence”.
2. Dans les cas indiqués ci-dessous, une réparation doit être payée même pendant la
durée de garantie :
(1) Les documents mentionnés dans la carte de garantie ne sont pas complets.
(2) Les écouteurs intra-auriculaires ont été soumis à un choc violent ou bien ils ont été
mouillés. Des vices du produit ou une rupture de câble sont le résultat d'un effet
excessif de force.
(3) Vices du produit ou endommagements du produit causés par le feu, par tremblement
de terre, tempête ou inondation, coup de foudre ou autres catastrophes naturelles.
(4) Réparation de rayures sur la surface du boîtier ou réparation du cadre proprement dit.
Pour toutes demandes, utiliser le formulaire de contact disponible sur notre site Web:
www.snext-final.com
Code du produit
Pilote
Boîtier Sensibilité
Impédance
Acier inox
Armature équilibrée 36 g / 1,2 m
109 dB/mW
41 Ω
Le contact avec certains agents chimiques, et en particulier avec les huiles naturelles
présentes dans la peau humaine, peut entraîner le durcissement du câble. Après l’utilisation
du produit, veuillez nettoyer le câble à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utilisez pas de
lingettes humides contant de l’alcool. L’utilisation de telles lingettes pourrait causer le
durcissement du produit. N’utilisez pas non plus des lingettes humides sans alcool, celles-ci
pourraient contenir de nombreux autres additifs pouvant affecter négativement le produit.
D G
Remarque sur le câble amovible
・
・
・
・
Pour éviter un endommagement de la borne de connexion, toujours
tenir toutes les pièces bien droites lors de la connexion.
Lorsque vous déconnectez les câbles, assurez-vous de le faire en tirant
sur la fiche (section en métal) et non directement sur le câble.
En cas d'usure exagérée ou si un endommagement de la borne de
connexion est constaté, le produit n'est pas pris en charge par la
garantie - même pas pendant la période de garantie.
La borne de connexion ne doit pas être branchée ou débranchée en permanence. En cas de
branchements et débranchements fréquents de la borne de connexion, celle-ci risque de s'user ou
d'être endommagée et une connexion desserrée en serait la conséquence. S'assurer que la borne
de connexion est uniquement branchée ou débranchée en cas de rupture de câble ou de
remplacement par d'autres câbles vendus par final.
FI-B2BSSD
LMSSS LL *1
*2
*2
https://youtu.be/Tb0mNsces6s
Fiche miniature
Câble
Poussoir
Bouton
Boîtier
Connecteur
MMCX Embout

Lieferumfang
Technische Daten
Ohrhörer, Transportbox, Ohrpassstücke, Ohrbügel
Anbringen der Ohrbügel
Über die Ohrpassstücke
Garantie und Kundendienst
Wartung
Entfernen Sie vorsichtig Rückstände vom Maschenfilter mit der Spitze
eines Zahnstochers. Bitte vergewissern Sie sich, dass dabei keine
fremden Partikel ins Innere gelangen.
Hinweise zur Verwendung
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
B2
besteht aus Metall. Bitte beachten Sie, dass Metallteile direkt mit
der Haut in Kontakt kommen können. Falls Sie allergisch auf Metalle
reagieren, sollten Sie dieses Produkt daher nicht verwenden. Falls
Hautreizungen auftreten, das Produkt nicht mehr verwenden und
einen Arzt aufsuchen. Bei Verwendung des Produkts bei
Temperaturen unter 0°C darf das Produkt nicht in engen Kontakt mit
der Haut kommen.
Die Nichtbeachtung des Inhalts dieses Hinweises kann zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen.
Das Produkt darf nicht während des Fahrens eines Fahrrads, Autos oder
Motorrads getragen werden. Andernfalls können Verkehrsunfälle und/oder
schwere Verletzungen die Folge sein.
Dieses Produkt darf nicht beim Aufenthalt in Umgebungen verwendet
werden, die die volle Aufmerksamkeit einfordern, z. B. in der Nähe von
Bahnübergängen oder Kreuzungen, an denen beim Tragen des Produkts
keine Geräusche von außen zu hören sind.
Die Nichtbeachtung des Inhalts dieses Hinweises kann zu Verletzungen oder
zu Beschädigungen von in der Nähe befindlichen Haushaltsartikeln führen.
Bei Verwendung der Ohrhörer darf die Wiedergabe nicht zu laut erfolgen.
Bei zu lauter Wiedergabe über einen längeren Zeitraum kann das
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Bei 80 dB(A) muss die Dauer der
Beschallung auf 40 Stunden pro Woche beschränkt werden, bei 89 dB(A)
auf 5 Stunden pro Woche.
Falls Hautreizungen auftreten, das Produkt nicht mehr verwenden und
einen Arzt aufsuchen bzw. unseren Handelsvertreter konsultieren.
Wenn die Lautstärke zu hoch ist, können andere Personen mithören.
Achten Sie darauf, andere Personen nicht zu stören.
Die Klangqualität wird durch die Positionierung des Ohrhörers im Ohr beeinflusst. Wir empfehlen,
verschiedene Positionen durch Verschieben des Ohrhörers während der Wiedergabe von Musik
auszuprobieren. So können Sie die Position finden, die den bevorzugten Klang ermöglicht.
Nachdem Sie die günstigste Position gefunden haben, können Sie den Ohrhörer jedes Mal auf
einfache Weise wieder dort platzieren. Bei einem Menschen unterscheidet sich die Form des
rechten Ohres in der Regel von der des linken Ohres. Aus diesem Grund unterscheidet sich die
beste Position für jedes Ohr ebenfalls.
・
・
・
・
・
・
・
Wenn Sie den Ohrhörer aus dem Ohr nehmen, ist immer zuerst das Gehäuse festzuhalten und
danach der Ohrhörer zu entfernen. Wenn am Kabel gezogen wird, kann ein Kabelbruch auftreten.
Da das Gehäuse aus Metall besteht, kann im Gehäuse Kondenswasser entstehen, wenn der
Ohrhörer von einer kalten Umgebung plötzlich in eine wärmere Umgebung gebracht wird.
Lassen Sie den Ohrhörer in diesem Fall eine Weile liegen, bis das Kondenswasser im Gerät
verdampft ist, und verwenden Sie ihn dann.
Die Ohrhörer dürfen keinen starken Stößen ausgesetzt werden. Auch übermäßige
Krafteinwirkungen auf das Kabel sind zu vermeiden. Falls es wegen nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauchs zu Schäden oder Funktionsstörungen am Produkt kommt oder ein Kabelbruch
auftritt, erlischt die Produktgarantie.
Wenn das Produkt dem direkten Sonnenlicht, hoher Luftfeuchtigkeit oder einer staubigen
Umgebung ausgesetzt wird, kann es zu Schäden oder Funktionsstörungen kommen.
Falls es zu Funktionsstörungen kommt, darf das Produkt nicht auseinander genommen werden.
Der Ohrhöreranschluss ist nur für Stereowiedergabe vorgesehen. Wenn der Ohrhörer an eine
Mono-Ausgangsbuchse angeschlossen wird, kann es sein, dass auf einer Seite nichts zu hören ist.
Produktbeschreibung
Gewicht / Kabellänge
Kontakt
Die Garantiezeit für dieses Produkt beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
werden wir das Produkt gemäß den unten stehenden Bedingungen reparieren. Die
Gewährleistung gilt nur in dem Land, in dem das Produkt erworben wurde. Bei Fragen zur
Reparatur wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in welchem Sie das Produkt erworben haben.
Für Produkte, die Sie außerhalb des Landes in welchem Sie Ihren Wohnsitz haben, gekauft haben
und bei Kundendienst Anfragen nach Ablauf der Garantiezeit benutzen Sie bitte das
Kontaktformular auf unserer Website.
1. Während der Garantiezeit wird das Produkt von uns kostenlos repariert, wenn es trotz der
Beachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung und der Hinweise in den
Abschnitten „Warnung“ und „Vorsicht“ zu Mängeln kommt.
2. In nachfolgenden Fällen ist eine Reparatur selbst in der Garantiezeit kostenpflichtig:
(1) Die in der Garantiekarte aufgeführten Unterlagen sind unvollständig.
(2) Die Ohrhörer wurden einem starken Stoß ausgesetzt oder sind nass geworden. Falls es
aufgrund übermäßiger Krafteinwirkung auf die Kabel zum Produktmangel oder zum
Kabelbruch kommt.
(3) Produktmangel oder Produktschaden verursacht durch Feuer, Erdbeben, Sturm oder Flut,
durch Blitzeinschlag oder andere Naturkatastrophen.
(4) Reparatur von Kratzern auf der Gehäuseoberfläche oder Reparatur des Gehäuses selbst.
Bitte benutzen Sie für Anfragen das Kontaktformular auf unserer Website:
www.snext-final.com
Produktcode
Treiber
Gehäuse Empfindlichkeit
Impedanz
Edelstahl
Balanced armature 36 g / 1,2 m
109 dB/mW
41 Ω
Bei Kontakt mit bestimmten chemischen Substanzen und insbesondere mit natürlichen Ölen, wie
sie in der Haut des Menschen vorkommen, kann es zu einer Verhärtung der Kabel kommen.
Wischen Sie das Kabel nach Gebrauch des Produktes mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine Feuchttücher, die Alkohol enthalten. Bei Verwendung solcher Tücher könnte
es zu einer Verhärtung des Produktes kommen. Bitte verwenden Sie auch keine alkoholfreien
Feuchttücher. Diese enthalten möglicherweise zahlreiche andere Zusätze, die für das Produkt
von Nachteil sein könnten.
R L
Hinweis zum abnehmbaren Kabel
・
・
・
・
Um eine Beschädigung der Anschlussklemme zu vermeiden, sind
alle Teile beim Verbinden gerade zu halten.
Beim Abtrennen der Kabel nicht direkt am Kabel, sondern am
Stecker ziehen (Teil aus Metall).
Falls übermäßiger Verschleiß oder eine Beschädigung der
Anschlussklemme festgestellt wurde, deckt die Garantie - selbst
während der Gewährleistungsfrist - das Produkt nicht.
Die Anschlussklemme sollte nicht ständig verbunden oder getrennt werden. Wiederholtes
Verbinden und Lösen der Anschlussklemme könnte zu einem Wackelkontakt durch eine
abgenutzte oder beschädigte Anschlussklemme führen. Stellen Sie sicher, dass ein Verbinden
oder Trennen nur bei einem Kabelbruch oder beim Austausch gegen andere von final verkaufte
Kabel durchzuführen ist.
FI-B2BSSD
LMSSS LL *1
*2
*2
Damit das linke Ohrpassstück gut vom rechten Ohrpassstück zu unterscheiden ist, haben wir den
einen Ohrhörer grau und den anderen rot gefärbt. (*1) Selbst in schlecht beleuchteten Räumen
können Sie leicht zwischen dem linken und dem rechten Ohrhörer unterscheiden, indem Sie
vorsichtig das Ohrpassstück nach hinten ziehen, um zu schauen welche Farbe der Ohrhörer hat.
Die Unterscheidung zwischen den unterschiedlichen, nahe beieinander liegenden Größen wird
durch die unterschiedliche Färbung der grauen Ohrhörer (hellgrau und dunkelgrau) und der roten
Ohrhörer (rot und rosa) erleichtert. (*2)
Über die Transportbox
Öffnen Sie den Deckel der Box, legen Sie die Ohrhörer hinein und verschließen Sie wieder den
Deckel. Stellen Sie sicher, dass die drei Verriegelungen gut eingerastet sind. Üben Sie keinem
Druck auf die Transportbox aus oder drücken sie diese nicht zusammen. Der Deckel könnte
aufgehen. Dies sollte unbedingt vermieden werden.
Scannen Sie den QR Code oder schauen Sie sich das Video zur Lagerung der Ohrhörer (siehe
unten stehender Link) an.
Verbinden Sie die Ohrbügel mit dem Kabel und führen Sie das Gehäuse in
jedes Ohr ein. Haken Sie die Ohrbügel über die Ohren und prüfen Sie die
Passform.
*Die Ohrbügel sorgen für einen verbesserten Sitz und dämmen
Umgebungsgeräusche.
https://youtu.be/Tb0mNsces6s
Ministecker
Kabel
Schieber
Knopf
Gehäuse
MMCX
Anschluss Ohrpassstück

Componentes incluidos
Datos técnicos
Unidad principal, estuche portátil, auriculares, ganchos para la oreja
Denominación de los componentes Observaciones para el uso
Contacto
Garantía y servicio postventa
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
B2 está hecho de metal. Por favor tenga en cuenta que es posible que
las partes de metal puedan entrar en contacto directamente con
la piel. Por ello, si usted es alérgico a los metales, no debería emplear
este producto. Si se presentan irritaciones en la piel, hay que dejar de
usar el producto inmediatamente y buscar atención médica. Al emplear
el producto con temperaturas por debajo de los 0 °C, asegúrese de
que éste no tiene un contacto estrecho con la piel.
La no observación del contenidode esta indicación puede tener
consecuencias letales o pueden producirse lesiones graves.
No emplear el producto al montar en bicicleta o en moto ni al
conducir vehículos. En caso contrario pueden producirse accidentes
de tráfico y/o lesiones graves.
Este producto no debe emplearse al permanecer en entornos
peligrosos que requieren una atención plena, p.ej. en las proximidades
de pasos a nivel o de cruces en los que al llevar elproducto puesto no
resulta posible oír los sonidos del exterior.
La no observacióndel contenido de esta indicación puede tener como
consecuencia lesiones o daños en productos domésticos que se
encuentran en las proximidades.
Al emplear los auriculares no se debe reproducir la música a un
volumen demasiado alto. Si el sonido se reproduce a un volumen
demasiado alto durante un espacio prolongado de tiempo, ello puede
afectar de forma negativa a la capacidad auditiva del usuario. Con 80
dB(A), la duración de la exposición acústica tiene que estar limitada a
40 horas por semana, con 89 dB(A) a 5 horas por semana.
Si se presentan irritaciones en la piel, hay que dejar de usar el
producto inmediatamente y buscar atención médica o consultar a
nuestro representante de ventas.
Si el volumen es demasiado elevado, el sonido puede ser oído por
otras personas.Tenga cuidado de no molestar a los demás.
La calidad del sonido viene afectada por la posición del auricular en el oído.Recomendamos
probar diferentes posiciones desplazando los auriculares durante la reproducción. Así es posible
dar con la posición que ofrece la calidad de sonido preferida.Después de haber encontrado la
posición más propicia, es posible colocar allí los auriculares cada vez de forma sencilla.La forma de
la oreja izquierda de las personas es normalmente diferente a laformadela oreja derecha.Por esta
razón, la posición óptima puede ser diferente también para cada oreja.
・
・
・
・
・
・
・
Al retirar el auricular de la oreja, primero hay que sujetar la carcasa y retirar el auricular tirando de
ella. Si se tira del cable, éste puede romperse.
Comola carcasa es de metal,es posible que se forme agua condensadaenlamisma cuando los
auriculares pasan de repente de un entorno frío a uno más cálido. En tal caso,deje los auriculares
reposar durante un tiempo hasta que se evapore el agua condensada del interior de los mismos, y
empléelos después.
Los auriculares no deben exponerse a golpes fuertes. También hay que evitar que se ejerzan
fuerzas excesivas sobre el cable. La garantía se extingue en casode que,como resultadodeunuso
indebido,se produzcandañosodisfunciones en el producto o de que se rompa el cable.
Pueden producirse daños o disfuncionesen el producto si éste se expone a la luz solar directa, a
una humedad alta del aire o a un entorno polvoriento.
Si se produjeran fallos en el funcionamiento del producto, no se permite el desmontaje del mismo.
El conector de los auriculares ha sido concebido sólo para la reproducción en estéreo. Si se conectan
los auriculares a un jack de salida monoaural, es posible que no se oiga nada a uno de los lados.
Mantenimiento
Retire cuidadosamente cualquier acumulación del filtro de malla con
la punta de un palillo de dientes. Al hacerlo, asegúrese de que no
cae ninguna partícula extraña al interior.
El periodo de garantía para este producto es de 2 años a partir de la fecha de adquisición.
Durante el periodo de garantía, el producto será reparado por nosotros en conformidad con
las condiciones especificadas más abajo. La garantía es válida sólo en el país en el que ha
sido adquirido el producto. Si tiene preguntas acerca de la reparación, diríjase por favor al
comercio en el que ha adquirido el producto. Para productos que haya comprado fuera del
país en el que usted tiene su residencia, así como para solicitudes de servicio fuera del
tiempo de la garantía, por favor emplee el formulario de contacto de nuestro sitio web.
1. Durante el periodo de garantía, el producto será reparado por nosotros gratuitamente
siempre que presente defectos a pesar de que han sido observadas las indicaciones de las
instrucciones de empleo y de las secciones "Advertencia" y "Precaución".
2. En los casos siguientes, una reparación estará sujeta a costos aún dentro del periodo de
garantía:
(1) La documentación aducida en la tarjeta de garantía está incompleta.
(2) Los auriculares han sido expuestos a un fuerte golpe o se han mojado. Si debido a que se
ha ejercido una fuerza excesiva sobre los cables se producen defectos en el producto o
una rotura de cables.
(3) Defectos o daños en el producto causados por el fuego, por terremotos, tormentas o
inundaciones, por el rayo o por otras catástrofes naturales.
(4) Reparación de arañazos en la superficie de la carcasa o reparación de la carcasa misma.
Para cualquier consulta emplee por favor el formulario de contacto de nuestro sitio web:
www.snext-final.com
Colocación del gancho para la oreja
Una el gancho para la oreja con el cable e introduzca la carcasa en el
oído. Coloque el gancho sobre la oreja y asegúrese de que sienta bien.
*Los ganchos para la oreja procuran un asiento mejor y más estable y
reducen los ruidos provocados por el contacto.
Acerca de los auriculares
Para facilitar la diferenciación entre el auricular derecho e izquierdo, los casquillos tienen
diferentes colores. Uno de ellos es gris, en tanto que el otro es rojo. (*1) Si se tira del auricular
ligeramente hacia atrás para verificar el color del casquillo, es fácil distinguir entre la izquierda
y la derecha, incluso en lugares con poca iluminación.
Como los colores de los casquillos de los tamaños vecinos son también diferentes (los
casquillos grises alternan entre el gris oscuro y el gris claro, los casquillos rojos alternan entre
el rojo y el rosa), también es fácil distinguir los tamaños. (*2)
Acerca del estuche portátil
Gire la tapa hacia atrás para abrir el estuche. Guarde los auriculares en su interior, luego
cierre la tapa, asegurándose de que las tres pestañas estén bien sujetas. La tapa se puede
abrir si el estuche está expuesto a una fuerza excesiva. Por favor, tome las precauciones
necesarias para asegurarse de que esto no suceda.
Escanee el código QR o siga al siguiente enlace para ver un vídeo que muestra cómo guardar
los auriculares. Código del producto
Controlador
Carcasa Acero inoxidable
Balanced armature Peso / Longitud de cable 36 g / 1.2 m
109 dB/mW
41 Ω
Impedancia
Sensibilidad
El cable puede endurecerse si entra en contacto con ciertos agentes químicos y en particular
con los aceites naturales de la piel humana. Después de usar el producto, por favor limpie el
cable con un paño suave y húmedo. Por favor absténgase de usar toallitas húmedas que
contengan alcohol. Su empleo puede provocar el endurecimiento del producto. Por favor
absténgase también de usar toallitas húmedas sin alcohol, ya que pueden contener una
variedad de otros aditivos que pueden afectar negativamente al producto.
DI
Nota acerca del uso del cable desmontable
・
・
・
・
Um eine Beschädigung der Anschlussklemme zu vermeiden, sind
alle Teile beim Verbinden gerade zu halten.
Al desconectarlos, no tire del cable; asegúrese de agarrar por el
conector (sección de metal).
Falls übermäßiger Verschleiß oder eine Beschädigung der
Anschlussklemme festgestellt wurde, deckt die Garantie - selbst
während der Gewährleistungsfrist - das Produkt nicht.
Die Anschlussklemme sollte nicht ständig verbunden oder getrennt werden. Wiederholtes
Verbinden und Lösen der Anschlussklemme könnte zu einem Wackelkontakt durch eine
abgenutzte oder beschädigte Anschlussklemme führen. Stellen Sie sicher, dass ein Verbinden
oder Trennen nur bei einem Kabelbruch oder beim Austausch gegen andere von final verkaufte
Kabel durchzuführen ist.
FI-B2BSSD
LMSSS LL *1
*2
*2
Mini conector
Cable
Corredera
Botón
Carcasa
Conector
MMCX Pieza para el oído
https://youtu.be/Tb0mNsces6s

Leveringspakket
Technische specificaties
Hoofdunit, opbergetui, oortelefoontjes, oorhaken
Benaming van de onderdelen
Contact
Garantie en klantenservice
Onderhoud
Verwijder voorzichtig resten van het maasfilter met de punt van een
tandenstoker. Zorg ervoor dat er geen vreemde deeltjes in het
inwendige terecht komen.
Aanbrengen van de oorbeugeltjes
Verbind de oorbeugeltjes met de kabel en breng de behuizing in elk oor
aan. Haak de oorbeugeltjes over uw oren en controleer de pasvorm.
*De oorbeugeltjes zorgen voor een betere pasvorm en dempen het
omgevingsgeluid.
De oortelefoontjes
Om het onderscheid tussen het rechter en het linker oortelefoontje te vergemakkelijken, hebben
we de hulzen een andere kleur gegeven; de huls van het ene oortelefoontje is grijs, die van het
andere is rood. (*1) Door het oortelefoontje wat terug te trekken om de kleur van de huls te zien,
is het gemakkelijk om te bepalen welk het linker en welk het rechter oortelefoontje is, zelfs op
plekken met erg weinig licht.
Omdat de hulskleuren van de verschillende afmetingen verschillen ( de grijze hulzen variëren van
donkergrijs naar lichtgrijs; de rode hulzen van rood naar roze) is het ook gemakkelijk om het
onderscheid te maken tussen de verschillende afmetingen. (*2)
Het opbergetui
Draai de frontklep naar achteren om het etui te openen; berg de oortelefoontjes erin op en sluit
de frontklep weer. Zorg ervoor dat alle drie de sluitklepjes goed vastgrijpen.
Scan de QR-code of volg onderstaande link om een video te bekijken waarin u kunt zien hoe u
de oortelefoontjes best opbergt.
Instructies voor het gebruik
Gebruik voor verzoeken om informatie het contactformulier op onze website:
www.snext-final.com
De garantie voor dit product bedraagt 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Tijdens de
garantieperiode zullen we het product in overeenstemming met de onderstaande bepalingen en
voorwaarden repareren. De garantie geldt alleen in het land waar het product is gekocht. Als u
vragen hebt over de reparatie, neem dan contact op met de winkel waar u het product hebt
gekocht. Voor producten die u hebt gekocht buiten het land waar u woont en bij vragen aan de
klantenservice na de garantieperiode, kunt u gebruik maken van het contactformulier op onze
website.
1. Tijdens de garantieperiode zal het product kosteloos door ons worden gerepareerd als er
ondanks de naleving van de instructies in de gebruikershandleiding en de toelichting in de
passages "Waarschuwing" en "Voorzichtig" toch defecten zijn ontstaan.
2. In de volgende gevallen is een reparatie zelfs in de garantieperiode niet gratis:
(1) De in de garantiekaart vermelde bescheiden zijn onvolledig.
(2) De oortelefoons zijn aan een harde klap blootgesteld of zijn nat geworden. Als door
overmatige krachtuitoefening op de kabels een gebrek aan het product of kabelbreuk ontstaat.
(3) Productdefecten of productschade veroorzaakt door brand, aardbeving, storm of
overstroming, door blikseminslag of andere natuurrampen.
(4) Reparatie van krassen op het behuizingsoppervlak of reparatie van de behuizing zelf.
Productcode
Driver
Behuizing Roestvrij staal
Balanced armature Gewicht / Kabellengte 36 g / 1,2 m
109 dB/mW
41 Ω
Impedantie
Gevoeligheid
LET OP
LET OP
WAARSCHUWING
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
VERBODEN
De
B2
bestaat uit metaal. Denk eraan dat metalen delen direct in
contact kunnen komen met de huid. Als u allergisch bent voor
metalen, moet u dit product dan ook niet gebruiken. Bij huidirritatie
het product niet meer gebruiken en een arts raadplegen. Tijdens het
gebruik van het product bij temperaturen onder 0 °C mag het
product niet in nauw contact met de huid komen.
Het niet naleven van de inhoud van deze instructie kan de dood of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Het product mag niet gedragen worden tijdens het besturen van een
fiets, auto of motor. Dit kan anders leiden tot verkeersongevallen
en/of ernstig letsel.
Dit product mag niet worden gebruikt wanneer u in een omgeving
bent die uw volledige aandacht vraagt, bijvoorbeeld in de buurt van
spoorwegovergangen of kruispunten waarbij bij het dragen van het
product geen geluiden van buiten te horen zijn.
Het niet naleven van de inhoud van deze instructie kan leiden tot
letsel of materiële schade aan huishoudelijke apparatuur die zich in
de buurt bevindt.
Bij gebruik van de oortelefoon mag de weergave niet te luid zijn. Bij
een te luide weergave gedurende een langere periode kan het
gehoor worden aangetast. Bij 80 dB(A) moet de duur van de
blootstelling aan lawaai tot 40 uur per week worden beperkt, bij 89
dB(A) tot 5 uur per week.
Bij huidirritatie het product niet meer gebruiken en een arts of onze
handelsvertegenwoordiger raadplegen.
Als de geluidssterkte te hoog is, kunnen andere personen
meeluisteren. Zorg ervoor geen andere mensen te storen.
De geluidskwaliteit wordt beïnvloed door de plaatsing van de oortelefoon in het oor. Wij raden u
aan verschillende posities te proberen door de oortelefoon tijdens het afspelen van de muziek te
bewegen. Zo kunt u de positie vinden die uw favoriete klankgeluid produceert. Nadat u de beste
positie hebt gevonden, kunt u de oortelefoon iedere keer weer gemakkelijk op die plek
positioneren. Bij een mens verschilt de vorm van het rechteroor meestal van die van het
linkeroor. Daarom is de beste positie voor elk oor ook verschillend.
・
・
・
・
・
・
・
Als u de oortelefoon uit het oor haalt, moet eerst altijd de behuizing worden vastgehouden en
vervolgens de oortelefoon verwijderd. Wanneer aan de kabel wordt getrokken, kan er kabelbreuk
ontstaan.
Omdat de behuizing van metaal is gemaakt, kan er zich in de behuizing condenswater vormen
wanneer de oortelefoon plotseling van een koude omgeving naar een warme omgeving wordt
gebracht. Laat de oortelefoon in dit geval een tijdje liggen, tot het vocht in het apparaat is
verdampt en gebruik hem dan weer.
De oortelefoon mag niet worden blootgesteld aan hevige schokken. Ook mag niet teveel kracht
worden uitgeoefend op de kabel. Als oneigenlijk gebruik van het product een storing of
kabelbreuk veroorzaakt, vervalt de productgarantie.
Als het product wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hoge vochtigheid of een stoffige
omgeving, kan schade of storingen optreden.
Als er een storing optreedt, mag het product niet uit elkaar worden genomen.
De oortelefoonaansluiting is alleen bestemd voor stereoweergave. Als de oortelefoon wordt
aangesloten op een mono-uitgang, kan het zijn dat aan één kant geen geluid te horen is.
De kabel kan verharden door contact met bepaalde chemicaliën, in het bijzonder door contact
met de natuurlijke oliën in de menselijke huid. Na gebruik van het product veegt u de kabel best
schoon met een zachte, licht bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van vochtige doekjes die
alcohol bevatten; het gebruik ervan kan ertoe leiden dat het product verhardt. Vermijd ook het
gebruik van vochtige doekjes zonder alcohol; deze kunnen verschillende andere additieven
bevatten die het product kunnen aantasten.
R L
Notitie voor het gebruik van de afneembare kabel
・
・
・
・
Om te voorkomen dat de aansluitklem wordt beschadigd, moet
ervoor worden gezorgd dat alle delen bij het aan- en afkoppelen recht
worden gehouden.
Trek niet aan de kabel wanneer u deze uit de oortelefoontjes trekt;
zorg dat u de plug (metalen deel) vasthoudt.
Mocht er overmatige slijtage of een beschadiging van de aansluitklem
worden vastgesteld, zal het product niet meer onder de garantie
vallen, ook niet tijdens de garantieperiode.
De aansluitklem is niet gemaakt om voortdurend aan- en afgekoppeld te worden. Geregeld aan- en
afkoppelen van de aansluitklem kan leiden tot een loszittend contact doordat de klem slijt of
beschadigd wordt. Zorg er s.v.p. voor dat aan- en afkoppelen alleen gebeurt bij kabelbreuk of als
de kabel wordt vervangen door een andere door final verkochte kabel.
FI-B2BSSD
LMSSS LL *1
*2
*2
Ministekker
Kabel
Schuifje
Knop
Behuizing
MMCX
aansluiting Oordopje
https://youtu.be/Tb0mNsces6s

Комплект поставки
Технические данные
Корпус, футляр, ушные вкладыши, заушники
Обозначения деталей
Контакт
Гарантия исервис
Профилактический ремонт
Аккуратно уберите любые загрязнения с сетчатого фильтра
кончиком зубочистки. Следите за тем, чтобы при этом никакие
посторонние частицы не попадали внутрь.
Установка заушных крючков
Подсоедините заушные крючки к кабелю и вставьте корпус в каждое
ухо. Навесьте заушные крючки на уши и отрегулируйте их положение.
*Заушные крючки улучшают посадку и снижают внешние шумы.
Об ушных вкладышах
Чтобы было проще отличить правый ушной вкладыш от левого, мы окрашиваем их
втулки в разные цвета; втулка одного ушного вкладыша серого цвета, а другого –
красного. (1*) Потянув ушной вкладыш немного назад, вы сразу увидите цвет его втулки,
таким образом вы легко отличите левый вкладыш от правого даже при плохом
освещении.
Поскольку втулки ушных вкладышей разных размеров имеют разные оттенки цветов
(серый от темно-серого до светло-серого и красный от красного до розового), то
различить их размеры очень легко. (*2)
О футляре
Чтобы открыть футляр, откиньте крышку; уложите в футляр наушники, закройте крышку,
убедитесь, что все три фиксатора надежно закрыты. Если футляр подвергается
значительному усилию, крышка может открыться.
Чтобы посмотреть видео о том, как хранить наушники, сканируйте QR-код или пройдите
по указанной ниже ссылке.
Указания по использованию
Осторожно
Осторожно
Предупреждение
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Запрещается
Наушники
B2
выполнены из металла. Учтите, металлические части
могут непосредственно контактировать с кожей. В случае
аллергической реакции на металлы это изделие не следует
использовать. В случае возникновения раздражений кожи не
использовать это изделие и посетить врача. В случае
использования изделия при температурах ниже 0°C оно не
должно тесно контактировать с кожей.
Несоблюдение содержания данного руководства может привести
к смерти или стать причиной тяжелых травм.
Наушники запрещается носить во время езды на велосипеде,
автомобиле или мотоцикле. Несоблюдение этого правила может
стать причиной дорожно-транспортных происшествий или травм.
Данное изделие запрещается использовать при нахождении в
зонах, где требуется полное внимание, например, вблизи от
железнодорожных переходов или перекрестков, на которых при
ношении данного изделия не слышны внешние шумы.
Несоблюдение содержания данного руководства может стать
причиной тяжелых травм или повреждения находящихся
поблизости предметов домашнего обихода.
При использовании наушников воспроизведение не должно быть
слишком громким. Слишком громкое воспроизведение в течение
длительного времени отрицательно влияет на способность
слышать. При уровне 80дБ(A) прослушивание должно быть
ограничено 40часами в неделю, а при 89дБ(A) - 5часами в
неделю.
В случае возникновения раздражений кожи не использовать это
изделие и посетить врача либо проконсультироваться у нашего
торгового представителя.
При слишком большой громкости воспроизведение смогут
услышать и другие лица. Проследите за тем, чтобы не мешать
другим.
На качество звука влияет положение наушника в ухе. Рекомендуется опробовать
различные положения перемещением наушника во время воспроизведения музыки. Так
можно найти положение, обеспечивающее оптимальный звук. Найдя нужное положение,
можно каждый раз просто помещать наушник в него. Как правило, у каждого человека
форма правого уха отличается от формы левого. Поэтому оптимальное положение для
каждого уха также отличается.
・
・
・
・
・
・
・Вынимая наушник из уха, всегда необходимо сначала удерживать корпус, а затем удалить
наушник. Если при этом потянуть за кабель, то он может порваться.
Т.к. корпус выполнен из металла, в корпусе может образоваться конденсат, если наушник
резко переместить из холодной окружающей среды в теплую. В этом случае не
используйте наушники до тех пор, пока конденсат не испарится.
Наушники запрещается подвергать толчкам. Необходимо также избегать избыточного
воздействия сил на кабель. В случае разрыва кабеля или повреждений либо
функциональных нарушений из-за использования не по назначению гарантия перестает
действовать.
Прямое попадание солнечного света на изделие, высокая влажность воздуха или
запыленная среда могут привести к повреждениям или функциональным нарушениям.
В случае функциональных нарушений изделие нельзя разбирать.
Соединительный разъем наушников предназначен только для стереовоспроизведения.
При подключении к моно-разъему может случиться так, что на одном из наушников вы
ничего не услышите.
Срок гарантии на данное изделие составляет 2 года с момента покупки. В течение
гарантийного срока изделие ремонтируется нами на приведенных ниже условиях.
Гарантия действительна только в той стране, в которой было приобретено изделие. При
наличии вопросов по ремонту обращайтесь в магазин, в котором вы приобрели изделие.
Если изделия приобретены не в той стране, в которой вы постоянно проживаете, и у вас
имеются вопросу по сервису по истечении гарантийного срока, воспользуйтесь
контактным формуляром на нашем сайте.
1. В течение гарантийного срока изделие ремонтируется нами бесплатно, если
повреждения возникают, несмотря на соблюдение инструкций из руководства по
эксплуатации и указаний из разделов "Предупреждение" и "Осторожно".
2. В следующих случаях ремонт подлежит оплате даже в течение гарантийного срока:
(1) Неполный набор документов, перечисленных в гарантийном талоне.
(2) Наушники были подвергнуты сильному удару или намокли. Если воздействие
чрезмерной силы на кабели привело к повреждению изделия или обрыву кабелей.
(3) Неисправности или повреждения изделия, вызванные пожаром, землетрясением,
ураганом, наводнением, ударом молнии или иными стихийными бедствиями.
(4) Ремонт царапин на поверхности корпуса или ремонт самого корпуса.
Пожалуйста, связывайтесь с нами при наличии вопросов посредством
контактного формуляра на нашем сайте: www.snext-final.com
Код изделия
Привод
Корпус Высококачественная сталь
уравновешенным якорем Bес / Длина кабеля 36 г/ 1.2 м
109 дБ/мВт
41 Ом
Импеданс
Чувствительность
Контакт с определенными химическими веществами, прежде всего с натуральными
маслами, содержащимися в коже человека, может привести к отвердеванию кабеля.
После использования изделия протирайте кабель увлажненной мягкой тканевой
салфеткой. Не используйте влажных салфеток, содержащих спирт. Использование таких
салфеток может привести к отвердеванию изделия. Не используйте также влажных
салфеток, не содержащих спирта. В их состав может входить множество других
добавок, которые тоже способны отрицательно влиять на изделие.
П Л
Указания по использованию съемного кабеля
・
・
・
・
Во избежание повреждения разъема следите за тем, чтобы
при подсоединении все части были расположены ровно
относительно друг друга.
При отсоединении ушных вкладышей не тяните за шнур;
убедитесь, что вы держитесь за штекерный разъем
(металлическую часть).
В случае чрезмерного износа или повреждения разъема
гарантия на продукт не распространяется даже в течение
гарантийного срока.
Не следует часто подсоединять и отсоединять разъем. Многократное подсоединение и
отсоединение разъема может привести к плохому контакту вследствие износа или
повреждения разъема. Следите за тем, чтобы подсоединение или отсоединение
выполнялось только в случае обрыва кабеля или замены кабеля на другой кабель
производства final.
FI-B2BSSD
LMSSS LL *1
*2
*2
https://youtu.be/Tb0mNsces6s
Мини-штекер
Кабель
Слайдер
Утолщение
Корпус
Разъем
MMCX Ушной вкладыш

各部の名称
お問い合わせ
使用上の注意
警告
注意
禁止
禁止
禁止
禁止
禁止
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う原
因となる内容を示しています。
自転車や自動車、オートバイなどを運転しながらのイヤホンの使用は絶対に
避けてください。交通事故を引き起こす原因となり、重大な結果を引き起こす
恐れがあります。
運転以外であっても、踏切や交差点他、周囲の音が聞こえないと危険な環境
では、ご使用にならないでください。
この表示を無 視して 誤った取り扱いをすると、人が負傷を負う、または周辺
の家財に損害を与える可能性がある内容を示しています。
イヤホンをご使用の際には、音量を上げすぎないように気をつけてください。
長時間、大音量での使用は、難聴を引き起こす可能性があります。
80 dB (A)
の音量で 40 時間 /週、
89 dB (A)の音量で5時間 /週を超えないようにしてく
ださい。
イヤホンが肌にあわないと感じられた際には、お早めに使用を中止し、医師
もしくは販売店に相談ください。
音量を上げすぎると、音は外部に漏れます。周囲の人の迷惑にならないよう
に気をつけてください。
故障の際は内部を開けたりしないでください。
・
・
・
・
・
・
・
B2 は金属製です。
直接金属面が肌に触れる設計となっておりますので、金
属アレルギーをお持ちの方はご使用にならないでください。また、皮膚にあ
わないと感じられた際には、すみやかに使用を中止し、医師にご相談ください。
また、寒冷地でのご使用の際には、肌に無理のないようにご注意ください。
装着位置によって音質が大きく変化致します。音楽を再生しながら片方ずつ本体を立体的に動かし、
最も好ましく聴こえる位置に合わせてください。それがベストポジション(最適位置)です。一度体
験すると、二度目からは無理なく位置を合わせる事が可能です。通常耳の形状は左右で大きく異な
ります。そのため、ベストポジションは左右の耳で異なります。
耳からイヤホンを外す際には、本体を持って外してください。ケーブルを持ち引っ張って外すと、
ケーブル断線の原因となります。
筐体が金属製のため、寒い戸外から室内へ持ち込むなど、急激な温度変化の際、筐体内部で結露し
ます。その際はしばらく時間をおいて、内部が乾燥してからご使用ください。
直射日光の当たる場所、湿気、埃他の多い環境に放置すると、故障の原因となります。
イヤホンに強い衝撃を与えたり、ケーブルに無理な力がかからないようにしてください。異常な使用
状況下での故障や断線等は保証の対象外となります。
このイヤホンのプラグはステレオ再生専用となっています。モノラル出力ジャックに接続した場
合には、片側から音が出ない可能性があります。
・
・
・
・
注意
弊社ウェブサイトの「CONTACT」ページの「お問い合わせフォーム」よりお問い合わせください。
www.snext-final.com
仕様
製品コード
ドライバー 重量/ケーブル長
筐体
インピーダンス
感度
保証とアフターサービス
この製品の保証期間はお買い上げ日より2年間です。保証期間中は以下の保証規定に基づき修理
致します。保証はご購入頂いた国でのみ有効です。修理のお申込は弊社ウェブサイトの
「CONTACT」ページの「修理申込フォーム」より行なってください。居住国以外の国でご購入の
場合や保証期間後のサポートについては、弊社ウェブサイトの「CONTACT」ページの「お問い合
わせフォーム」よりお問い合わせください。
1. 保証期間内に、取扱説明書に記載の警告、注意書きに従った使用状態で故障した場合には、
無償修理させて頂きます。
2. 保証期間内でも次の場合には、有償で修理させて頂きます。
(1) 保証書に記載の必要書類が揃っていない場合。
(2) イヤホンに強い衝撃を与えたり、水に濡らした場合。ケーブルに無理な力がかかるような
状況下で起こった故障や断線。
(3) 火災、地震、風水害、落雷、その他天変地異などによる故障及び損傷。
(4) 筐体表面の傷の修理、筐体自体の修理。
着脱式ケーブルの注意点
接続端子は頻繁な抜き差しを想定したものではございません。着脱を繰り返すと、端子の摩耗や
破損による接触不良を引き起こす事がございますので、ケーブル断線時の交換や弊社別売ケーブ
ルへの交換以外での着脱はお控えください。
接続端子の破損を防ぐ為、まっすぐ抜き差しを行なってください。
取り外しの際はケーブルを引っ張らず、必ずプラグ
(金属部分)
を
掴んでください。プラグが滑り易い為、同梱のシリコンシートで
プラグを掴んでください。(シリコンシートは両面に剥離シートが
付いていますので、剥離シートを剥がしてからご使用ください。)
接続端子に過度の摩耗や破損の形跡が認められた場合は保証期間内でも保証対象外となります。
R L
同梱品
本体、キャリーケース、イヤーピース、イヤーフック
イヤーフック装着方法
イヤーフックをケーブルに装着した後、筐体を耳に挿入し、イヤーフックを
耳にかけて、フィット感を調整してください。
※イヤーフックを使うと筐体をさらに安定して装着でき、またタッチノイズ
を軽減することができます。
イヤーピースについて
左右判別をしやすくする為、軸色を、片方はグレー、もう一方は赤にしています。
(*1) イヤーピース
を少しめくって軸色を確認することで、
薄暗い場所でも左右の判別がしやすくなっています。
さらに、隣のサイズの軸色を変えておりますので(グレー軸は濃いグレーと薄いグレーの交互、赤軸
は赤とピンクの交互)、サイズの判別もしやすくなっています。
(*2)
LMSSS LL *1
*2
*2
メンテナンス
メッシュフィルターに付着したゴミは、爪楊枝の先端にゴミを付着さ
せる形でやさしく取り除いてください。内部にゴミが落下しないよ
うに、気をつけて作業してください。
ケーブルは様々な化学物質、特に皮脂と反応し、硬化する場合がございます。製品使用後は、ケー
ブルを水で少し湿らせた柔らかい布で拭いて下さい。硬化の原因となりますので、アルコール入り
のウエットティッシュのご使用をお控えください。ノンアルコールのウエットティッシュも様々な
添加剤が入っている可能性がありますのでご使用をお控えください。
裏返して蓋を開けてイヤホンを収納し、蓋を閉じて3箇所あるツメがしっかりと留まっていることを確認
してください。過度の衝撃が加わると、蓋が開いてしまう場合がございます。十分にご注意ください。
収納方法は下記リンクもしくは QR コードより動画をご参照ください。
キャリーケースについて
バランスドアーマチュア型
ステンレス
36 g / 1.2 m
109 dB/mW
41 Ω
FI-B2BSSD
ミニプラグ
ケーブル
スライダー
突起
筐体
MMCX
コネクター イヤーピース
https://youtu.be/xzhwqs1agTQ

36 g / 1.2 m
109 dB/mW
41 Ω
商品结构图
规格
产品编号
单元 重量 / 线材长度
动铁单元
腔体
阻抗
灵敏度不锈钢
配件
耳机主体、携盒、耳塞、耳挂
耳机保养
此线材会与化学物质产生化学反应,特别是与皮肤油脂接触时会产生硬化现象。使用本产品后,请使
用柔软的布稍微沾湿后清洁线材。酒精成分会造成硬化现象,请避免使用。同时非酒精湿纸巾也可能
含有各种添加物,也请避免使用。
FI-B2BSSD
R L
商品使用须知
警告
注意
禁止
禁止
禁止
禁止
禁止
忽略该指示以及不按照说明书所纪录的方式使用,可能导致死亡或者严重伤害。
在驾驶汽车、机动车、自行车等交通工具时,请勿使用耳机,以免造成交通
意外事故。
除了驾驶车辆以外,在人行隧道、车辆站台、工地、马路街道等嘈杂环境下,
请勿使用耳机以避免造成危险。
如果忽视或者不遵照以下指示的情况,可能会导致人体伤害,或者造成财物
受损。
在使用耳机的过程中,如感到肌肤不适,请立即停止使用,并尽快咨询经
销商和医师。
将音量调高时,请留意声音的外泄等问题,并顾及周边的环境以免对他人
造成困扰。
故障发生时请勿自行拆解商品。
·
·
·
·
·
·
·
注意 B2 为金属制品。本商品的金属部位会直接接触到肌肤,如对金属制品有
过敏症状,请勿使用。在使用过程中如感到肌肤不适,请立即停止使用,并尽
快咨询医师。在寒冷地区使用时,请留意本产品与肌肤的接触状况。
配戴位置的不同会在音质上带来很大的变化。建议音乐播放的同时,将左右耳机轻微移动,以找到最
适合您的声音,这便是耳机的最佳配戴位置。一旦找到之后接下来的配戴都会变得容易。通常左右耳
朵的形状大小会稍微存在差异。因此左右耳分别的最佳配戴位置也会有所不同。
当您要从耳朵将耳机取下时,请拿稳耳机腔体再取下。如果以拉扯耳机线的方式,可能会造成线材
断裂或接触不良。
由于腔体是金属制成,所以当商品在寒冷的户外突然进入室内时,耳机可能会因温度急剧变化产
生潮湿的情况。如遇此情况,请将耳机放置一段时间,待其干燥后再使用。
请勿让耳机受到强力撞击、线材部分过度拉扯等行为产生。如果不正常使用造成商品故障及断线
等情况则不在保固范围。
耳机的线材插头部位属于双声道播放专用插头。若将其使用于单声道设备,可能会造成单边耳机不
响的问题。
注意
将商品置于日照直射场所、高温环境、潮湿以及多尘的环境,将会成为故障的原因。
询问处
详细资讯请与本公司网站「CONTACT」页面中「询问处」联络
www.snext-final.com
保修以及售后服务
本公司产品的保修期自购买之日起两年内有效。保修期内将按照本公司的保修条款提供维修服务。
保修对象仅对该产品的购买国家有效。有关商品的具体的维修事宜,请直接与授权经销商联系。
凡是于居住国以外的国家购买的产品,请通过本公司官网的「CONTACT」页面咨询维修事宜。
1. 商品在保修期内,且遵守使用说明,仍产生故障,本公司将免费提供维修服务。
2. 商品在保修期内,但出现以下情况,本公司将酌情收取维修费用:
(1)无法出示保证书中记载之必要资料凭证时。
(2)商品在使用过程中受到外力压迫、进水等情况。线材因受到不合理外力而致使断裂的状况。
(3)火灾、地震、风水灾害、落雷等自然灾害而造成的故障。
(4)表面痕迹清除、单独腔体维修。
耳挂配戴方法
将耳机线压入耳挂的凹槽,配戴耳机后,再将耳挂调整到最服帖的位置。
※使用耳挂有助于稳定耳机的位置,同时减少耳机线的颤噪音。
清理残留在滤音网的异物时请使用牙签轻轻挑取。
请注意别让异物掉入耳机内部。
聆听时请将耳机音量调至适合程度。长时间以大音量聆听将可能造成听力
受损。请避免在一周内以高于80dB(A) 的音量播放超过40小时,避免以
高于 89dB(A) 的音量播放超过 5 小时。
关于珪胶套
为了简单分辨左右﹐轴部单边为灰色,另一边为红色。
(*1) 稍微将珪胶套翻开即可确认轴部的颜色,在
光线昏暗的地方依然很容易区分左右。
此外,由于下一个尺寸的轴部颜色不同(灰色轴部由深灰色和浅灰色相互接替,红色轴部由红色和粉色
相互接替),因此很容易确定尺寸。(*2)
LMSSS LL *1
*2
*2
将便携盒颠倒并打开盖子将耳机存放﹐盖子紧密时请确认 3个部分固定处是否安全地盖上。
收纳的方式请参阅以下连结或是透过 QR 码参阅影片说明。
关于珪胶便携盒
3.5 mm 插头
线材
分线处
突起
腔体
MMCX
接口 耳塞
・
・
・
・
可拆卸线材的注意事项
连接端口不宜频繁拔插,频繁拔插会造成过度磨损造成接触不良等情况,除非电线断线需要交换或者
更换本公司另外贩售的电线以外,请尽量避免拆裝。
为防止连接端口受损,请垂直安装或拆卸。
拆卸时请勿拉扯线材,请务必紧捏连接端口 ( 金属部分 )。
由于接头表面十分光滑,不容易受力。请藉由附属的硅胶片来增加摩擦力。
(硅胶片的两面皆有透明胶纸。请将其撕下后再使用。)
即使在保修期内因不正当使用造成连接端口的过度磨损或损坏,
https://youtu.be/Tb0mNsces6s
Table of contents
Languages:
Other Final Headphones manuals

Final
Final E2000C User manual

Final
Final F3100 User manual

Final
Final TANE User manual

Final
Final A4000 User manual

Final
Final E1000C User manual

Final
Final A8000 User manual

Final
Final Evangelion 2020 EVATW01 User manual

Final
Final AG-TWS04K User manual

Final
Final E4000 User manual

Final
Final E1000 User manual