manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price X7041 User manual

Fisher-Price X7041 User manual

Other manuals for X7041

1

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price W9901 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9901 User manual

Fisher-Price HBM76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBM76 User manual

Fisher-Price W9503 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9503 User manual

Fisher-Price CMR39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR39 User manual

Fisher-Price GHP43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GHP43 User manual

Fisher-Price Y1763 Tummy Time Fun User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y1763 Tummy Time Fun User manual

Fisher-Price CDN49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN49 User manual

Fisher-Price W2163 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2163 User manual

Fisher-Price 79622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79622 User manual

Fisher-Price DTH05 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTH05 User manual

Fisher-Price K2565 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K2565 User manual

Fisher-Price BHL59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHL59 User manual

Fisher-Price L3891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3891 User manual

Fisher-Price X7757 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7757 User manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price CMR11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR11 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price Rock 'n Play User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rock 'n Play User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price GFB76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GFB76 User manual

Fisher-Price BLP50 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLP50 User manual

Fisher-Price H4825 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4825 User manual

Fisher-Price B7275 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B7275 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
X7041
fisher-price.com
IMPORTANT! Please keep these instructions for future
reference, as they contain important information.
• Please read these instructions before assembly and
use of this product.
• Use from birth until child is able to sit up unassisted.
• Maximum weight: 11,3 kg (25 lbs).
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• Requires four “D” (LR20) alkaline batteries
(not included) for operation.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto.
• Usar a partir del nacimiento hasta que el bebé pueda
incorporarse por sí solo.
• Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb).
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje:
desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con 4 pilas alcalinas "D" (LR20) x 1,5V
(no incluidas).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler et d’utiliser ce produit.
• Utiliser de la naissance jusqu’à ce que l’enfant puisse
s’asseoir sans aide.
• Poids maximal : 11,3 kg (25 lb).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil requis pour l’assemblage : un tournevis
cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20),
non fournies.
IMPORTANTE! Por favor, guarde estas instruções para
futura referência, pois contêm informações importantes.
• Por favor, leia estas instruções antes de montar
e utilizar este produto.
• Uso a partir do nascimento até quando a criança
conseguir sentar sozinha.
• Peso máximo: 11,3 kg (25 lbs).
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem:
Chave Phillips (não incluída).
• Requer o uso de quatro pilhas alcalinas D (LR20)
(não incluídas) para funcionar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
2
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
To prevent serious injury or death:
• Always use the restraint system.
• Never use for a child able to sit up unassisted.
• Never leave child unattended.
• Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement
may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since
the product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use the toy bar as a handle.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
WARNING
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• Peligro de caídas: no usar sobre superficies elevadas, ya que el
movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee.
Usar únicamente sobre el piso.
• Peligro de asfixia: no usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín) ya que
el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.
• No usar la barra de juguetes como asa.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
ADVERTENCIA
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing
parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®for replacement parts
and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones
sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en
contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones,
en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas
de terceros.
3
AVERTISSEMENT
ATENÇÃO
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s’asseoir sans aide.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Danger de chute - Ne jamais utiliser sur une surface en hauteur car les
mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit.
Utiliser uniquement sur le sol.
• Danger d’étouffement - Ne jamais utiliser sur une surface molle (lit, canapé,
coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.
• Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau
pour de longues périodes de sommeil.
Para evitar ferimentos e danos:
• Use o sistema de segurança sempre.
• Não deve ser usado por crianças maiores, que sentam sozinhas, sem
supervisão dos pais.
• Nunca deixe a criança brincando sozinha.
• Risco de Queda - Nunca use o produto em superfícies elevadas, pois
os movimentos da criança podem fazer o produto deslizar ou cair. Usar
somente no chão.
• Perigo de asfixia - Não use o brinquedo em uma superfície mole ou fofa
(como cama, sofá, almofadas), pois o produto pode virar e sufocar a criança.
• Não use a barra de brinquedos como alça para carregar.
• O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou
manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des
pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et
des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
IMPORTANTE! Antes de montar ou de cada uso, verifique se o produto não está danificado, com partes faltando
ou pontas expostas. NÃO use se estiver danificado, com partes faltando ou quebrado. Entre em contato com
o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel para mais informações sobre a substituição de peças
e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
4
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be
packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje. Algunas
piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer
l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir été placées dans le coussin.
IMPORTANTE! Favor remover todas as peças da embalagem e identificá-las antes de iniciar a montagem.
Algumas partes podem estar embaladas no acolchoado.
Parts Piezas Pièces Peças
2 Hubs
2 conexiones
2 moyeux
2 conexões
Body Support
Soporte corporal
Support pour bébé
Suporte do corpo
Liner/Pad
Forro/Almohadilla
Coussin
Forro/acolchoado
Base
Base
Base
Base
Toybar
(Toys may be different)
Barra de juguetes
(Los juguetes pueden variar de los mostrados)
Barre-jouets
(les jouets peuvent être différents)
Barra de Brinquedos
(os brinquedos podem ser diferentes)
Seatback Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo traseiro do assento
Footrest Tube
Tubo del reposapiés
Tube du repose-pieds
Tubo de descanso dos pés
Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de
cruz. No apretar en exceso.
Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Aperte e solte os parafusos com a chave Phillips. Não aperte
demais os parafusos.
Fastener Shown Actual Size
El tornillo se muestra a tamaño real.
Dimensions réelles
Fecho em tamanho real
#8 x 3,2 cm Screw – 2
Tornillo
№
8 x 3,2 cm – 2
Vis nº 8 de 3,2 cm – 2
parafusos nº 8 x 3,2 cm (2)
5
• Lift both base tubes.
• Position the hubs with the smooth side out. Fit the hubs onto the base tubes.
Hint: The hubs are designed to fit on the base tubes one way.
• Push the hubs down until you hear a “click”. Pull up on the hubs to be sure each is secure.
• Levantar ambos tubos de la base
• Colocar las conexiones con el lado suave hacia afuera. Ajustar las conexiones en los tubos de la base.
Atención: Las conexiones están diseñadas para ajustarse en los tubos de base de una sola manera.
• Empujar las conexiones hacia abajo hasta que se oiga un clic. Jalar hacia arriba las conexiones para asegurarse
de que están seguras.
• Relever les deux tubes de la base.
• Positionner les moyeux de sorte que la surface lisse soit vers l’extérieur. Placer les moyeux sur les tubes de la base.
Remarque : Les moyeux se fixent aux tubes dans un sens seulement.
• Appuyer sur les moyeux jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Tirer sur les moyeux pour s’assurer qu’ils sont
bien fixés.
• Levante os tubos da base.
• Posicione as conexões com os lados lisos para fora. Encaixe as conexões nos tubos da base.
Observação: As conexões foram desenvolvidas para encaixar nos tubos da base de uma só maneira.
• Empurre-as para baixo até ouvir um “clique”. Puxe-as para cima, para ter certeza de que estão firmes.
Assembly Montaje Assemblage Montagem
Hubs
Conexiones
Moyeux
Conexões
Base
Base
LIFT
LEVANTAR
RELEVER
LEVANTAR
LIFT
LEVANTAR
RELEVER
LEVANTAR
Base Tubes
Tubos de base
Tubes de la base
Tubos da base
1Base
Base
6
• Position the footrest tube so that it curves down.
• Fit the ends of the footrest tube into the wide slots in the hubs.
• Position the seat back tube so that it curves down.
• Fit the ends of the seat back tube into the narrow slots in the hubs.
• Insert a screw into each hub and tighten.
• Colocar el tubo del reposapiés de modo que curvee hacia abajo.
• Insertar los extremos del tubo del reposapiés en las ranuras anchas de las conexiones.
• Colocar el tubo del respaldo de modo que curvee hacia abajo.
• Insertar los extremos del tubo del respaldo en las ranuras estrechas de las conexiones.
• Insertar un tornillo en cada conexión y apretarlos.
• Positionner le tube du repose-pieds de sorte qu’il soit recourbé vers le bas.
• Insérer les extrémités du tube du repose-pieds dans les grandes ouvertures des moyeux.
• Positionner le tube du dossier de sorte qu’il soit recourbé vers le bas.
• Insérer les extrémités du tube du dossier dans les petites ouvertures des moyeux.
• Insérer une vis dans chaque moyeu et les serrer.
• Posicione o tubo de apoio dos pés de maneira que fique curvado para baixo.
• Encaixe as extremidades do tubo de apoio dos pés nas aberturas largas das conexões.
• Posicione o tubo traseiro do assento de maneira que fique curvado para baixo.
• Encaixe as extremidades do tubo traseiro do assunto nas aberturas estreitas das conexões.
• Insira um parafuso em cada conexão e aperte.
Seatback Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo traseiro do assento
Wide Slot
Ranura ancha
Grande ouverture
Abertura larga
2
Narrow Slot
Ranura estrecha
Petite ouverture
Abertura estreita
Footrest Tube
Tubo del reposapiés
Tube du repose-pieds
Tubo de descanso dos pés
Screws
Tornillos
Vis
Parafusos
7
• Fit the lower pocket on the pad around the footrest tube. Fasten the straps underneath the footrest tube to secure
the lower portion of the pad. Make sure you hear a “click”.
• Ajustar la funda inferior de la almohadilla alrededor del tubo del reposapiés. Abrochar los cinturones abajo del
tubo del respaldo para asegurar la parte inferior de la almohadilla. Asegurarse de oír un clic.
• Passer le rabat inférieur du coussin autour du tube du repose-pieds. Attacher les courroies situées sous le tube
du repose-pieds pour bien fixer la partie inférieure du coussin. S’assurer d’entendre un clic.
• Encaixe o bolso inferior atrás do acolchoado no apoio dos pés. Aperte as cintas embaixo do tubo de apoio dos
pés para fixar a parte inferior do acolchoado. Você tem que ouvir um som de encaixe.
• Position the pad onto the frame assembly. The extra, padded portion should be toward the seat back tube.
• Fit the upper pocket on the pad around the seat back tube.
• Colocar la almohadilla en la unidad del armazón. La parte acolchonada extra debe quedar hacia el tubo
del respaldo.
• Ajustar la funda superior de la almohadilla alrededor del tubo del respaldo.
• Placer le coussin sur le cadre. La partie rembourrée supplémentaire doit être orientée vers le tube du dossier.
• Passer le rabat supérieur du coussin autour du tube du dossier.
• Posicione o acolchoado na estrutura montada. A parte acolchoada adicional deve ficar em direção ao tubo
traseiro do assento.
• Encaixe o bolso superior atrás do acolchoado no tubo traseiro do assento.
FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE
VUE AVANT VISÃO DA FRENTE
Footrest Tube
Tubo del reposapiés
Tube du repose-pieds
Tubo de descanso dos pés
BACK VIEW
VISTA DESDE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto
do assento
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto
do assento
3
4
8
• Fit the toy bar plugs into the frame sockets.
Hint: The toy bar only fits one way. If it does not seam to fit, turn it around and try again.
• Insertar los enchufes de la barra de juguetes en las conexiones del armazón.
Atención: La barra de juguetes solo se ajusta de una manera. Si no se ajusta, voltearla e intentar de nuevo.
• Insérer les embouts de la barre-jouets dans les ouvertures du cadre.
Remarque : La barre-jouets est conçue pour être fixée dans un sens seulement. Si elle ne semble pas s’insérer
correctement, la retourner et essayer dans l’autre sens.
• Coloque os encaixes da barra de brinquedos nos soquetes da estrutura.
Observação: A barra de brinquedos foi desenvolvida para se encaixar de uma só maneira. Caso ela não pareça de
encaixar, vire-a e tente novamente.
• Push down on the pad to be sure it is assembled properly. If the pad falls through the frame, you have not
assembled it properly. Please re-read these instructions and re-assemble the pad.
• Fit the restraint belts through the slots in the body support.
• Presionar hacia abajo la almohadilla para asegurarse de que está bien montada. Si se cae por el armazón,
significa que no está bien montada. Volver a leer las instrucciones y reensamblar la almohadilla.
• Introducir los cinturones de seguridad en las ranuras del soporte corporal.
• Pousser sur le coussin pour s’assurer qu’il est bien en place. Si le coussin passe à travers le cadre, c’est qu’il n’a
pas été assemblé correctement. Veiller relire les instructions et recommencer l’assemblage du coussin.
• Faire passer les courroies abdominales dans les fentes du support pour bébé.
• Empurre o acolchoado para baixo para se certificar de que a montagem está correta. Caso o acolchoado passe
pela estrutura, a montagem não foi feita corretamente. Releia as instruções e monte de novo.
• Passe os cintos de segurança pelas aberturas do suporte do corpo.
Sockets
Conexiones
Ouvertures
Encaixes
Toy Bar
Barra de juguetes
Barre-jouets
Barra de brinquedos
Restraint Belts
Cinturones de seguridad
Courroies abdominales
Cintos de Retenção
PUSH
EMPUJAR
POUSSER
PRESSIONE
PUSH
EMPUJAR
POUSSER
PRESSIONE
5
6
Body Support
Soporte corporal
Support pour bébé
Suporte do corpo
9
• Loosen the screws in the battery compartment door and remove the battery compartment door.
• Insert four “D” (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• Low battery power may cause this product to operate erratically (no movement/no sounds) and the product
may not turn off. If this should happen, remove and discard all batteries and replace with four, new “D” (LR20)
alkaline batteries.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and
then back on.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa.
• Insertar 4 pilas alcalinas D (LR20) x 1,5V en el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
• Si las pilas están gastadas el producto no funcionará correctamente (sin movimientos ni sonido) y la función de
apagado quizá no funcione. Si esto llega a suceder, sacar y desechar las cuatro pilas gastadas y sustituirlas por
4 pilas nuevas alcalinas D (LR20) x 1,5V.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido
en apagado y nuevamente en encendido.
• Desserrer les vis du compartiment des piles et enlever le couvercle.
• Insérer quatre piles alcalines D (LR20) dans le compartiment des piles.
• Remettre le couvercle et serrer les vis.
• Si les piles sont faibles, il se peut que la musique ou les sons ne fonctionnent pas correctement et que le produit
ne s’éteigne pas. Si cela se produisait, retirer et jeter les piles et les remplacer par quatre piles alcalines
D (LR20) neuves.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Pour ce faire, éteindre le produit puis le remettre en marche.
• Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas.
• Coloque quatro pilhas alcalinas D (LR20) no compartimento de pilhas.
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos.
• Quando as pilhas estão fracas o produto pode operar com instabilidade (sem movimentos ou sons) e pode
não desligar. Caso isso aconteça, retire e descarte todas as pilhas, substituindo por quatro novas pilhas
(LR20) alcalinas D.
• Se o produto não estiver funcionando de maneira adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue
o brinquedo e depois de alguns segundos ligue novamente.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um efeito mais duradouro.
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
1,5V x 4
“D” (LR20)
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, contactar con la Junta de Residuos
o el Ayuntamiento de su localidad.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais de reciclagem.
10
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas gastadas del
producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées
dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les
piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou pilhas
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas
gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
• Não descartar o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.
• Nunca ponha os terminais de alimentação das pilhas em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com
a supervisão de um adulto.