manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Fisher-Price 77202 User manual

Fisher-Price 77202 User manual

G• Pleasekeepthisinstructionsheetforfuturereference,asitcontains
importantinformation.
• Noassemblyisrequired.Toolneededtoremovetrainingwheels:
Phillipsscrewdriver(notincluded).
• Forchildrenages3yearsandup.Fitschild’sshoesize27-32
(9-13.5and1).Forchildrenupto32kg(70lbs).
• ClassB.
F• Conservercemoded’emploicarilcontientdesinformations
importantes.
• Aucunassemblagenécessaire.Outilnécessairepourretirerles
rouesd’apprentissage:untourneviscruciforme(nonfourni).
• Conseilléàpartirde3ans.Convientauxpointures27à32.
Adaptéauxenfantsjusqu’à32kg.
• ClasseB.
D• DieseAnleitungbittefürmöglicheRückfragenaufbewahren.
SieenthältwichtigeInformationen.
• KeinZusammenbauerforderlich.ErforderlichesWerkzeug
zumAbnehmenderStützräder:Kreuzschlitzschraubenzieher
(nichtenthalten).
• FürKinderab3Jahren.PassendfürdieGrößen27-32.FürKinder
biszu32kg.
• KlasseB.
N• Bewaardezegebruiksaanwijzing.Kanlaternogvanpaskomen.
• Skateshoevennietinelkaartewordengezet.Benodigdgereedschap
voorhetverwijderenvandetrainingswieltjes:kruiskopschroeven-
draaier(nietinbegrepen).
• Voorkinderenvan3jaarenouder.Pastschoenmaat27-32.Voor
kinderentot32kg.
• KlasseB.
I• Conservarequesteistruzionipereventualeriferimento.Contengono
importantiinformazioni.
• Nonèrichiestoalcunmontaggio.Attrezzorichiestoperrimuoverele
rotelledaprincipiante:cacciaviteastella(nonincluso).
• Etàminima3anni.Numerodiscarpedal27al32.Perbambinidi
pesofinoa32kg.
• ClasseB.
E• Guardarestasinstruccionesparafuturareferencia,yaquecontienen
informacióndeimportanciasobreesteproducto.
• Norequieremontaje.Herramientanecesariaparaquitarlasruedas
paraprincipiantes:destornilladordeestrella(noincluido).
• Paraedadesde3añosenadelante.Paratallasdel27al32.
Capacidadmáxima:32kg.
• ClaseB.
G Note:Protective equipment shown in these photos is not
included with this toy.
F Remarque: L’équipement de protection illustré n’est pas
fourni avec ce jouet.
D Hinweis: Die abgebildete Schutzausrüstung ist bei diesem
Produkt nicht enthalten.
N N.B.: De beschermende uitrusting afgebeeld op deze foto’s
is niet bij dit speelgoed inbegrepen.
I Nota: L’equipaggiamento di protezione illustrato non viene
fornito con questo giocattolo.
E Nota:Las protecciones mostradas en estas fotos no están
incluidas con este juguete.
K Bemærk: Beskyttelsesudstyret, der vises på disse billeder,
følger ikke med legetøjet.
P Atenção:O equipamento de protecção mostrado nas
imagens não vem incluído com o brinquedo.
T Huomaa:kuvien suojavarusteet eivät sisälly toimitukseen.
M NB:Sikkerhetsutstyret vist på disse bildene medfølger ikke.
s Obs: Den skyddsutrustning som visas på bilderna
medföljer inte.
R
™ËÌ›ˆÛË: √ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È
‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.
K• Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeoplysningerogbør
gemmestilsenerebrug.
• Rulleskøjterneskalikkesamles.Derskalbrugesenstjerne-
skruetrækker(medfølgerikke)tilat.
• Tilbørnialderen3årogopefter(skostørrelse27-32).
Maks.vægt:32kg.
• KlasseB.
P• Guardarestasinstruçõesparareferênciafutura,poiscontêm
informaçõesimportantes.
• Nãorequermontagem.Ferramentanecessáriapararetirarasrodas
detreino:chavedefendas(nãoincluída).
• Paracriançasapartirdos3anos.Serveacriançasquecalcemdo
nº27ao32.Paracriançasquepesematé32kg.
• ClasseB.
T• Säilytäohjeet-niissäontärkeäätietoa.
• Tuotetoimitetaanvalmiiksikoottuna.Apupyörienirrottamiseentarvit-
tavatyökalu:ristipääruuvitaltta(eisisällytoimitukseen).
• Ikä3+.Kengänkoot27-32.Painorajoitus32kg.
• LuokkaB.
M• Tavarepådennebruksanvisningenforsenerebruk.Deninneholder
viktiginformasjon.
• Monteringikkenødvendig.Verktøyforåtaavstøttehjulene:stjernesk-
rujern(medfølgerikke).
• Forbarnfra3-årsalderenogeldre.Forskostørrelse27til32.Forbarn
opptil32kg.
• KlasseB.
s• Sparadehäranvisningarnaförframtidabruk,deinnehåller
viktiginformation.
• Kräveringenmontering.Verktygsombehövsföratttaavträningshju-
len:Stjärnskruvmejsel(ingårej).
• Fråntreårochuppåt.Kanställasinförstorlek:27-32.Förbarnupp
till32kg.
• KlassB.
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ¢ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ‚ÔËıËÙÈÎÒÓ
ÚÔ‰ÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
• °È· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ 3 Î·È ¿Óˆ. ª¤ÁÂıÔ˜ ·Ô˘ÙÛÈÔ‡ 27-32. °È· ·È‰È¿
¤ˆ˜ 32 ÎÈÏ¿.
• Κατηγορία Β.
www.fisher-price.com
77202
2
GTopreventinjury,alwayswearprotectiveequipment,includinghelmet,
wristguards,kneepadsandelbowpads(notincluded).
FPourévitertoutaccident,toujoursporterunéquipementdeprotectioncomprenantuncasque,
desprotège-poignets,desgenouillèresetdescoudières(noninclus).
DUmVerletzungenzuvermeiden,immereineSchutzausrüstungbestehendausHelm,
Handgelenk-,Knie-undEllenbogenschützern(nichtenthalten)tragen.
NOmletseltevoorkomenaltijdbeschermendeuitrustingdragen,zoalshelm,
pols-,knie-enelleboogbeschermers(nietinbegrepen).
IPerpreveniregliincidenti,indossaresemprel’equipaggiamentodiprotezione,inclusoilcasco,
iparapolsi,leginocchiereeiparagomiti(noninclusi).
EParaevitarlesiones,siempreusarequipoprotector,incluyendocasco,
muñequeras,rodillerasycoderas(noincluidas).
KForatundgåskaderbørbarnetaltidbrugebeskyttelsesudstyrsomhjelm,håndledsbeskyttere,
knæbeskyttereogalbuebeskyttere(medfølgerikke).
PParaevitaracidentes,usarsempreequipamentodeprotecção,incluindocapacete,
protecçõesdepunho,joelheirasecotoveleiras(equipamentonãoincluído).
TKäytäloukkaantumistenestämiseksiainasuojavarusteita:kypärääsekäranne-,
polvi-jakyynärpääsuojuksia(eivätsisällytoimitukseen).
MForåunngåskadermåbarnetalltidbrukesikkerhetsutstyrmedhjelm,
håndledd-,kne-ogalbubeskyttelse(medfølgerikke).
sBarnetskallhapåsigskyddsutrustningiformavhjälm,knäskydd,armbågsskydd
ochhandskar(ingårej)somskyddomdetskulleråkaramla.
R°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi, ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi,
fiˆ˜ ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈοÚÈ·, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜ Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈο
ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜, (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
G WARNING F ATTENTION D WARNUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ATENÇÃO
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√™√Ã∏
GSafety Tips FConseils de sécurité DSicherheitshinweise NVeiligheidstips
ISuggerimenti per la Sicurezza EConsejos de seguridad
KSikkerhedsregler PRegras Básicas de Segurança TTurvaohjeet
MSikkerhetstips sSäkerhetstips R
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜
3
GIMPORTANT! Please take a moment to review the following safety tips
with your skater.
• Yourskatershouldwearshoesorsneakersthatprovidegoodsupport.
• Yourskatershouldnotwearopen-toeshoes.
• Yourskatershouldwearahelmet,kneepads,wristguardsandelbow
padstoguardagainstbumpsandbruises.
• Keeplooselacesandpantlegsawayfromthewheels.
• Supervisebeginnerskaters.Holdthebeginner’shandandguidethenew
skateralongasmooth,levelsurface.
• Makesureyourskaterknowshowtobrakeandstopintheseskates.
• Chooseareasforskatingwhicharefreeofobstacles.
• Neverskateinareaswithwater,wetspots,snow,ice,sand,oil,
graveletc.
• Makesureyourskaterneverskatesonstreets,roadwaysand
drivewayswhichentervehicletrafficroutes.
• Towingskaterswithbicyclesorcarsisunsafe.
• Makesureyourskaterdoesnotskatedownhill.Brakingisgradual
withtheseskates.Yourskatershouldkeepthisinmindtoallow
enoughstoppingdistance.
•
Beforeskating,checktobesureallwheelsandeachbrake(nutsandbolts),
strapsandotherplasticpartsarenotloose,cracked,broken,wornout
orhavesharpedges.Tightenallpartsorremovesharpedgesas
necessary.Ifanypartsarecracked,brokenorwornout,discardtheskates.
• Toensureyourchild’ssafety,donotattempttomodifythisproduct.
F IMPORTANT ! Prendre quelques minutes pour lire les conseils de
sécurité ci-après avec l’enfant.
• L’enfantdoitporterdeschaussuresquiassurentunbonmaintien.
• L’enfantnedoitpasporterdeschaussuresàboutouvert.
• L’enfantdoitporteruncasque,desgenouillères,desprotège-poignetset
descoudièrespourseprotégerencasdechute.
• S’assurerqueleslacetsetlebasdespantalonsnerisquentpasde
s’accrocherdanslesroues.
• Toujoursaiderunenfantdébutant.Tenirsamainetleguidersurune
surfacelisseetplane.
• S’assurerquel’enfantsaitfreinerets’arrêter.
• Choisirdesendroitssansobstaclespourpatiner.
• Nejamaispatinersurl’eau,laneige,laglace,lesable,l’huile,lesgraviers.
• S’assurerquel’enfantn’empruntepasdesrues,desroutesettoutes
autresvoiesdébouchantsurdesaxesdecirculation.
• Nejamaisremorquerunenfantavecunebicycletteouunevoiture.
• Nepasfairedepatindansunepente.Lefreinageaveccespatinsest
progressif.L’enfantnedoitjamaisoublierquelefreinageestprogressif
etparconséquent,ildoittoujoursveilleràgarderunedistance
suffisantepourpouvoirs’arrêter.
• Avantdefairedupatin,vérifierquetouteslesrouesetchaquefrein
(écrousetboulons),lanièresetautresélémentsenplastiquenesontpas
desserrés,fissurés,cassés,usésoupourvusdebordscoupants.Serrer
touslesélémentsouretirerlesbordscoupantsencasdenécessité.Siun
élémentestfissuré,casséouusé,jeterlespatins.
• Pourassurerlasécuritédel'enfant,nepasmodifierceproduit.
D WICHTIG!Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um diese
Sicherheitshinweise mit Ihrem Kind gründlich durchzulesen.
• DerFahrersollteimmergeschlosseneSchuheoderTurnschuhetragen.
• DerFahrersolltekeineSchuhetragen,dieandenZehenoffensind.
• DerFahrersollteeinenSturzhelmsowieKnie-,Handgelenk-und
Ellenbogenschützertragen,damitergegenblaueFleckenundPrellungen
geschütztist.
• LoseSchnürbänderundHosenbeinemüssenunbedingtvondenRädern
ferngehaltenwerden.
• FahrersolltenamAnfangimmerüberwachtwerden.HaltenSiedieHand
IhresKindes,undführenSieesaufeinerglatten,ebenenOberfläche.
• DerFahrermussimmerwissenwieerindiesenSkatesbremstundanhält.
• WählenSiePlätzezumFahren,aufdenensichkeine
Hindernissebefinden.
• LassenSieIhrKindnichtdurchBereichemitWasser,durchnasse
Flächen,Schnee,Eis,Sand,Öl,Kies,Schottero.ä.fahren.
• ErlaubenSieIhremKindnicht,aufStraßen,inDurchfahrtenoder
Auffahrtenzulaufen,diedirektinbefahreneStraßeneinmünden.
• In-LineSkatersolltensichniemalsvonFahrrädernoderAutosziehen
lassen,dadiesesnichtsicherist.
• AchtenSiedarauf,dassIhrKindnichtbergabfährt.MitdiesenIn-Line
Skateskannnichtabruptgebremstwerden,sondernnurlangsam.
DerFahrersollteimmereinenangemessenenBremswegbeim
Bremseneinplanen.
• StellenSievordemFahrensicher,dassalleRäder,jedeBremse(Muttern
undBolzen),BefestigungsriemenundandereKunststoffteilefestsitzen
undnichtangerissen,gebrochenoderabgenutztsindoderscharfe
EckenundKantenhaben.ZiehenSiealleTeilewieerforderlichfest,
undentfernenSiegegebenenfallsscharfeEckenundKanten.
• EntsorgenSiedieSkates,wennTeileangerissen,gebrochen
oderabgenutztsind.
N BELANGRIJK! Leest u de hieronder staande veiligheidstips eerst
rustig door met uw kind.
• Laatuwkind(sport)schoenendragendiegoedesteungeven.
• Laatuwkindgeensandalendragen.
• Laatuwkindhelmenknie-,pols-enelleboogbeschermersdragenom
hemtegenbuilenenschaafwondentebeschermen.
• Houdlossevetersenbroekspijpenuitdebuurtvandewielen.
• Houdtoezichtopeenbeginnendschaatser.Hethelptomde
beginneraandehandtehoudenendezeeerstopeengladde,
gelijkmatigeondergrondtelatenrijden.
• Zorgervoordatuwkindweethoehijmetdezeschaatsenmoet
remmenenstoppen.
• Kieseenterreinwaargeenobstakelszijn.
• Nooitopplekkenrijdenwaarwater,plassen,sneeuw,ijs,zand,olie,
gravelenz.liggen.
• Laatuwkindnietopstraatofopplekkenrijdendienaarhetverkeer
leiden,zoalsuitritten.
• Hetvoorttrekkenachtereenfietsofautoisonveilig.
• Zorgervoordatuwkindgeenafdalingmaakt.Hetremmengaat
geleidelijkmetdezeschaatsen.Uwkindmoetdaarrekeningmee
houdenenvoldoendeafstandoverhebbenomteremmen.
• Controleervóórhetskatendewieltjes,remmen(moerenenbouten),
riempjesenplasticonderdelen.Deonderdelenmogengeenscherpe
randenhebbenennietloszittenofgebarsten,gebrokenofversleten
zijn.Zorgervoordatallesgoedvastzitendatergeenscherperanden
zijn.Alseronderdelengebarsten,gebrokenofversletenzijn,de
skatesweggooien.ngebarstenofgebrokenzijn,deschaatsenniet
meergebruiken.
• Probeernooitveranderingeninditproductaantebrengen;ditkande
veiligheidvanuwkindingevaarbrengen.
I IMPORTANTE! Leggere i seguenti suggerimenti per la sicurezza con
il bambino.
• Ilbambinodeveindossarescarpechiuseoscarpedaginnasticache
forniscanounsupportoottimale.
• Ilbambinonondeveindossaresandali.
• Ilbambinodeveindossareilcasco,iparapolsi,leginocchiereeipara-
gomitiperprevenireilividieleescoriazioni.
• Tenereilacciscioltielegambedeipantalonilontanodallerotelle.
• Supervisionareiprincipianti.Tenereilbambinopermanoeguidarlo
suunasuperficielisciaelivellata.
• Assicurarsicheilbambinosappiacomefrenareefermarsiconipattini.
• Scegliereareeperpattinareliberedaostacoli.
• Nonpattinareinzoneconacqua,zonebagnate,conneve,ghiaccio,
sabbia,olio,ghiaia,ecc.
• Assicurarsicheilbambinononpattinimaisullestradeesuivialiacui
hannoaccessolemacchine.
• Trainareipattinatoriconbicicletteomacchineèpericoloso.
• Assicurarsicheilbambinononpattinilungolecolline.Lafrenatacon
questipattiniègraduale.Ilbambinodevericordarlopercalcolarela
distanzadifermataottimale.
• Primadiusareipattini,assicurarsichetuttelerotelleeognifreno(dadi
ebulloni),lefascetteealtripezzidiplasticanonsianoallentati,crepati,
rottioconsumatiocheabbianobordiaffilati.Stringeretuttelepartio
rimuoverelepartiaffilatesenecessario.Nelcasoincuicifosserodelle
particrepate,rotteoconsumate,eliminareipattini.
• Perlasicurezzadelbambino,nonmodificareilprodotto.
E ¡IMPORTANTE! Leer esta información de seguridad con el patinador.
• Elpatinadordebecalzarzapatosozapatillasquebrindenun
buensoporte.
• Elpatinadornodebeusarzapatosquedejenlosdedosaldescubierto.
• Elpatinadordebeusaruncasco,rodilleras,muñequerasycoderas
paraevitarmoretonesyrasguños.
• Mantenercordonessueltosyprendasderopasueltasalejadasde
lasruedas.
• Supervisaralospatinadoresprincipiantes.Cogeralprincipiantedela
manoyguiarloenunasuperficiesuaveynivelada.
• Enseñarlealpatinadorcómofrenarydetenerseconlospatines.
• Escogeráreasdepatinajelibresdeobstáculos.
• Nopatinarenáreasconagua,zonasmojadas,nieve,hielo,arena,
aceite,grava,etc.
• Elpatinadornodebepatinarencalles,callejonesypaseosdondehaya
tránsitodevehículos.
• Nousarbicicletasocochespararemolcarpatinadores.
• Nopatinarenbajadas.Losfrenosnofrenanenseco.Tenerestoen
menteparadarsesuficientetiempoparafrenar.
• Antesdepatinar,revisarlospatinesparacomprobarquelasruedas,
losfrenos(tuercasytornillos),cintasydemáspiezasdeplásticono
esténsueltas,resquebrajadas,rotasogastadas.Apretarlostornillos
sueltos(yotraspiezassimilares)ysialgunapiezaestáresquebrajada,
rota,gastadaotienealgúnextremopuntiagudo,dejardeutilizarlos
patinesydesecharlos.
• Paragarantizarlatotalseguridaddelniño,norealizarningunamodifi-
caciónenlospatines.
4
K VIGTIGT! Brug et par minutter på at gennemgå nedenstående
sikkerhedsregler med det barn, som skal bruge rulleskøjterne.
• Barnetbørbrugelæder-ellergummisko,somgivergodstøtte.
• Barnetbørikkebrugeskomedåbentå.
• Barnetbørværeiførthjelm,knæbeskyttere,håndledsbeskyttereog
albuebeskyttereforatundgåslagogblåmærker.
• Holdløsesnørebåndogbuksebenvækfrahjulene.
• Nybegynderebørværeunderopsynafenvoksenogbørløbepåen
glatogjævnoverflade,mensdeholdesihåndenogstøttes.
• Sørgfor,atbarnetlærer,hvordanmanbremserogstandser
medrulleskøjterne.
• Brugrulleskøjternepåstederudenforhindringer.
• Brugaldrigrulleskøjternepåstedermedvand,vandpytter,sne,is,sand,
olie,grusosv.
• Sørgfor,atbarnetaldrigløberpårulleskøjternepågaderogvejeeller
iindkørsler,derførerudtiltrafikeredeveje.
• Deterfarligtathaveenrulleskøjteløberpåslæbeftercyklerogbiler.
• Sørgfor,atbarnetikkebrugerrulleskøjternenedadbakke.Opbremsning
foretagesgradvistmeddisserulleskøjter.Barnetbørderforaltidsikresig,
atderertilstrækkeligbremselængde.
• Indenbrugskaldukontrollere,atallehjul,bremser(møtrikkerogbolte),
stropperogandreplastdeleikkeerløse,revnede,ødelagte,slidtned
ellerharskarpekanter.Spændalledele,ellerfjernevt.skarpekanter.
Kassérrulleskøjterne,hvisnogleafdeleneerrevnede,ødelagteeller
slidtned.
• Afhensyntilditbarnssikkerhedmåduikkeforsøgeatændre
detteprodukt.
P ATENÇÃO! Leia as seguintes regras básicas de segurança com
o seu filho.
• Acriançadeveusarsapatosouténisqueproporcionemuma
boaaderência.
• Nãosedeveusarsandáliasabertas.
• Deve-seestarequipadocomumcapacete,protecçõesdepunho,
joelheirasecotoveleirasparaevitarnódoasnegras.
• Manterosatacadoreseaspernasdascalçasafastadosdasrodas
dospatins.
• Supervisionaracriançaquandoestáaandardepatins.Parainiciar,os
paisdeverãosegurarnamãodacriançaaolongodeumasuperfície
planaenivelada.
• Certifique-sedequeoseufilhosabetravarepararcomestespatins.
• Parapatinar,escolheráreaslivresdeobstáculos.
• Nuncapatinaremáreasondehajaágua,neve,gelo,areia,óleo,
gravilha,etc.
• Certifique-sedequeoseufilhonuncapatinaemestradasou
viasrápidas.
• Rebocaracriançaeospatinsaveículosoubicicletasnãoéseguro.
• Certifique-sedequeoseufilhonãoandacomospatinsemdescidas.
Atravagemcomestestravõeségradual.Acriançadevesaberdisso
paraqueguardeumadistânciadeparagemsuficienteemrelaçãoaos
possíveisobstáculos.
• Antesdacriançaandarcomospatins,certifique-sedequetodasas
rodasetravões(porcaseparafusos),correiaseoutraspeçasdeplásti-
conãoestãofrouxas,rachadas,partidas,gastasequenãotêmares-
tasaguçadasourebarba.Apertetodasaspeçasouretireasarestas
aguçadasourebarba,conformenecessário.Sehouverpeçasrachadas,
partidasougastas,nãousarospatins.
• Emproldasegurançadacriança,nãotentemodificaresteproduto.
T TÄRKEÄÄ! Lue seuraavat turvallisuusohjeet yhdessä lapsen kanssa.
• Luistellessaonhyväkäyttäälenkkitossujataimuitajalkaahyvin
tukeviakenkiä.
• Luistellessaeisaakäyttääavokärkisiäkenkiä.
• Luistellessaonhyväkäyttääkypärääsekäpolvi-,ranne-ja
kyynärpääsuojuksiasuojaamaankuhmuiltajamustelmilta.
• Luistellessaonvarottava,etteivätkengännauhattaihousunlahkeet
jääpyörienväliin.
• Ohjaaaloittelevaaluistelijaa.Pidälastakädestäjaohjaa
tasaisellaalustalla.
• Varmista,ettälapsiosaajarruttaajapysäyttääluistimet.
• Luistellasaaainoastaanalueilla,joillaeioleesteitä.
• Äläkoskaanluistelealueilla,joissaonvettätaimärkiäkohtia,jäätä,
hiekkaa,öljyä,soraajne.
• Koskaaneisaaluistellakadullaeikäajotiellä,jokajohtaakadulle.
• Luistelijanvetäminenpyöräntaiautonperässäonvaarallista.Älälaske
luistimillamäkeäalas.Jarruttaminentapahtuuasteittain.Luistelijanon
tämänvuoksijätettävätarpeeksitilaapysähtymiseen.
• Ennenluistelemistavarmista,ettäkaikkipyörätjajarrut(mutteritja
pultit),remmitjamuutmuoviosatovatkunnollakiinni,etteivätneole
säröillä,rikkitaikuluneitajaetteiniisäoleteräviäreunoja.Kiristäkaikki
osatjapoistatarvittaessaterävätreunat.Josjokuosaonsäröillä,rikki
taikulunut,heitäluistimetpois.
• Lapsenturvallisuudentakiaäläyritätehdätuotteeseenmuutoksia.
M VIKTIG! Ta deg tid til å gå gjennom disse sikkerhetstipsene sammen
med barnet.
• Barnetmåbrukeskotøysomgirgodstøtte.
• Brukikkeskotøymedåpentå.
• Barnetmåbrukehjelmogkne-,albu-oghåndleddbekyttelseforåunngå
blåmerkerogskrubbsår.
• Knyttløseskolisserogbrettopplangebuksebenslikatdisseikke
kommerinnihjulene.
• Holdøyemednybegynnere.Tabarnetihåndenogstøttham/henne
langsetjevnt,plantunderlag.
• Forsikredegomatbarnetklareråbremseogstanse.
• Kjørpåområdersomerfriforhindringer.
• Passpåatbarnetaldribrukerskøytenenærvann,vannpytter,snø,
is,sand,olje,grusosv.
• Passpåatbarnetaldribrukerskøytenepågate/veiogandreområder
medbiltrafikk.
• Deterfarligåtauebarnetettersykkelellerbil.
• Passpåatbarnetaldribrukerskøytenenedbakker.Meddisseskøytene
bremsesfartengradvisned.Derformåbarnetalltidhuskepååberegne
nokavstandtilåbremseopp.
• Førbrukmådukontrollereatallehjuleneoghverbremse(muttereog
bolter),stroppeneogandreplastdelerikkeerløse,sprukket,ødelagt,
utslittellerharskarpekanter.Stramtilalledelerellerfjernskarpekanter
omnødvendig.Hvisnoendelerersprukket,ødelagtellerutslitt,måikke
skøytenebrukes.
• Dittbarnssikkerhetkansettesifarehvisduprøveråmodifisere
detteproduktet.
s VIKTIGT! Ta dig tid att gå igenom följande säkerhetstips
med skridskoåkaren.
• Skridskoåkarenskallhaskor(t.ex.gymnastikskor)somgerbrastöd.
• Skridskoåkarenskallintehaskorsomäröppnaitårna.
• Skridskoåkarenskallhapåsighjälm,knäskydd,armbågsskyddoch
handskarsomskyddmotbulorochblåmärken.
• Setillattlösaskosnörenellerbyxbenintekommerinihjulen.
• Hållnybörjareunderuppsikt.Hållnybörjarenihandenochlåtdennya
skridskoåkarenåkapåenjämnochplanyta.
• Försäkradigomattskridskoåkarenharlärtsigattbromsaochstanna
medskridskorna.
• Åkpåställensomärfriafrånhinder.
• Åkaldrigdärdetfinnsvatten,våtafläckar,snö,is,sand,olja,grusetc.
• Setillattskridskoåkarenaldrigåkerpågator,vägarelleruppfarter
somgårutpåtrafikeradegator.
• Detärfarligtattlåtaskridskoåkarentolkaeftercyklarellerbilar.
• Setillattskridskoåkareninteåkerinedförsbacke.Dessaskridskor
bromsasgradvis.Skridskoåkarenmåstetänkapådettaochbromsa
igodtid.
• Innanbarnetbörjaråkaskadukontrolleraatthjulochbromsar(skruvar
ochmuttrar),remmarochandraplatsdelarinteärlösa,spruckna,trasiga,
slitnaellerharskarpakanter.Draåtalladelarochtabortvassakanter
omdetbehövs.Omnågondelärsprucken,trasigellerslitenska
produkteninteanvändas.
• Dufårinteändrapåprodukten,dittbarnssäkerhetkanvaraifara.
R ™∏ª∞¡∆π∫√! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˙› Ì ÙÔ ·È‰›.
• ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ·ıÏËÙÈο ·Ô‡ÙÛÈ· ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÈ Î·Ï‹ ÈÛÔÚÚÔ›·.
• ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ÌfiÓÔ ÎÏÂÈÛÙ¿ ·Ô‡ÙÛÈ·.
• ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜, ÂÈοÚÈ· ηÈ
ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÔ˘Ó ·fi ¯Ù˘‹Ì·Ù·
‹ ÌÂÏ·ÓȤ˜.
• ∂ȂϤ„Ù ÙÔ ·È‰› fiÙ·Ó Â›Ó·È ·Ú¯¿ÚÈÔ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·fi ÙÔ ¯¤ÚÈ Î·È
Ô‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Û Ï›˜, Â›‰˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› ͤÚÂÈ Ó· ÊÚÂÓ¿ÚÂÈ Î·È Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÌÂ
Ù· ·Ù›ÓÈ·.
• ¢È·Ï¤ÍÙ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È·.
• ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ·Ù›ÓÈ· Û ÂÚÈÔ¯¤˜ Ì ÓÂÚfi, ¯ÈfiÓÈ, ¿ÁÔ, ¿ÌÌÔ,
Ï¿‰È·, ¯·Ï›ÎÈ· ÎÏ.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Ù· ·Ù›ÓÈ· ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ ‹
ÔÔ˘‰‹ÔÙ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿ÏÏ· Ô¯‹Ì·Ù·.
• ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔÓ ·Ó·‚¿ÙË Ì Ô‰‹Ï·Ù· ‹ ·˘ÙÔΛÓËÙ·.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ô ·Ó·‚¿Ù˘ ‰ÂÓ Î·Ù‚·›ÓÂÈ ·fiÙÔ̘ Ï·ÁȤ˜. ∆Ô
ÊÚÂÓ¿ÚÈÛÌ· Â›Ó·È ÛÙ·‰È·Îfi Ì ·˘Ù¿ Ù· ·Ù›ÓÈ·. √ ·Ó·‚¿Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó·
Â›Ó·È ÂÓ‹ÌÂÚÔ˜ ÁÈ· Ó· ·Ê‹ÓÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ı¤ÏÂÈ
Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
• Πριν χρησιμοποιήσετε τα πατίνια βεβαιωθείτε ότι οι ρόδες, τα φρένα, τα
λουράκια και όλα τα πλαστικά μέρη δεν έχουν χαλαρώσει, σπάσει ή φθαρεί.
Σφίξτε όλα τα χαλαρωμένα μέρη ή απομακρύνετε τα αιχμηρά άκρα εάν
χρειαστεί. Σε περίπτωση που οποιαδήποτε μέρη έχουν σπάσει ή φθαρεί,
πετάξτε τα πατίνια.
•Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια του παιδιού, μην τροποποιήσετε αυτό το
προϊόν με οποιοδήποτε τρόπο.
5
GAdjusttheseskatestofitsnuglyoveryourchild’sshoes.
FRéglerlespatinsàlatailledeschaussuresdel’enfant.
DStellenSiedieseSkatessoein,dasssiegutüberdieSchuheIhres
Kindespassen.
NSteldeschaatsenzoafdatzegoedoverdeschoenenvanuwkind
passen.
IRegolareipattiniallascarpadelbambino.
EAjustarlospatinesdemodoquequedenbienapretadosalos
zapatosdelniño.
KJustérrulleskøjterne,sådepassertilbarnetsfodtøj.
PAjustarotamanhodospatinsparaserviremconfortavelmente
sobreossapatosdacriança.
TSäädäluistimetlapsenkenkäänsopivaksi.
MJusterskøyteneslikatdesittertettrundtbarnetssko.
sJusteraskridskornasåattdesittertajtöverbarnetsskor.
R
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ٷ ·Ù›ÓÈ· ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛÙ· ·Ô‡ÙÛÈ· ÙÔ˘
ÌÈÎÚÔ‡ ·Ó·‚¿ÙË.
GStrapBuckleTab
FBoucledelalanière
DSchnalle
NRiemgespknopje
ILinguettaaFibbiadellaFascetta
ELengüetadelahebilladelacinta
KSpændetaptilstrop
PFivela
THihnasoljenkieleke
MSpenne
sSpännflik
R™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜
GSizeAdjustmentLever
FLevierderéglage
DGrößeneinstellungs-Hebel
NAfstelhendeltje
ILevadiRegolazione
EPalancadeajuste
detamaño
KJusteringshåndtag
PAlavancadeAjuste
deTamanho
TKoonsäätövipu
MJusteringshendel
sStorleksinställningspak
RªÔ¯Ïfi˜ ƒ‡ıÌÈÛ˘ ªÂÁ¤ıÔ˘˜
GSize Adjustment FRéglage de la taille DEinstellung der Größe
NOp maat maken IRegolazione della Misura EAjuste del tamaño
KJustering af størrelse PAjuste do Tamanho TKoon säätäminen
MJustere størrelsen sStorleksjustering R
ƒ‡ıÌÈÛË ªÂÁ¤ıÔ˘˜
D•KlappenSiedieRiemen-Verriegelungum.DrückenSiedieSchnalle,
damitsichderRiemenvonderSchnallelöst.
• DerHebelzumVerstellenderGrößebefindetsichanderSeite
derSkates.
• DrückenSiedaseingekerbteEndedesGrößeneinstellungs-Hebels,
umihnzulösen.
• ZiehenSiedenvorderenTeildesSkatesaufdiefürIhrKind
entsprechendeGröße.
• DrückenSiedasandereEndedesGrößeneinstellungs-Hebels,
umdenSkateinderPositioneinrastenzulassen.
 Hinweis: Eventuell müssen Sie den vorderen Teil des Skates leicht
hin und herschieben, damit der Hebel wieder richtig einrastet.
Achtung:AchtenSiedarauf,dassbeideSkatesaufdierichtigeGröße
eingestelltsind.
N• Maakdesluitingvanhetriempjeopen.Drukophetgespknopjeom
hetriempjelostemaken.
• Hetafstelhendeltjezitaandezijkantvandeschaatsen.
• Drukophethollegedeeltevanhethendeltjeomteontgrendelen.
• Stelmetdevoorkantvandeschaatsdejuistemaatin.
• Drukophetandereuiteindevanhethendeltjeomdeschaats
tevergrendelen.
 Tip: U moet de voorkant van de schaats misschien iets heen en weer
bewegen om het hendeltje vast te laten klikken.
N.B.:Zorgervoordatbeideschaatsenopdejuistemaatzijnafgesteld.
I• Sollevarelachiusuraafascetta.Premerelalinguettaafibbiaper
rimuoverelafascettadallafibbia.
• Localizzarelalevadiregolazionelateralediognipattino.
• Premerel’estremitàondulatadellalevadiregolazionepersbloccarla.
• Tirarelapartefrontaledelpattinoperregolarelataglia.
• Premerel’altraestremitàdellalevadiregolazioneperbloccareil
pattinoinposizione.
Suggerimento: Potrebbe essere necessario spingere la parte frontale
del pattino in avanti o indietro per regolare la leva in posizione.
Nota:Assicurarsicheentrambiipattinisianoregolatiinmodoottimale.
E•Levantarelsegurodelacinta.Presionarlalengüetadelahebillade
lacintaparasacarlacintadelahebilla.
• Localizarlapalancadeajustedetamañoenelcostadodecadapatín.
• Presionarelextremoconhoyodelapalancadeajustedetamaño
paraabrirlo.
• Jalarlapartedelanteradelpatínaltamañocorrespondientede
suhijo.
• Presionarelotroextremodelapalancadeajustedetamañopara
asegurarelpatínenposición.
Consejo: Quizá sea necesario empujar ligeramente la parte delantera
del patín para adentro o afuera para ajustar la palanca de ajuste de
tamaño en su lugar.
Nota:Cerciorarsedequeambospatinesesténajustadosaltamaño
correspondienteasuhijo.
K•Løftstroplåsen.Trykpåspændetappenforatfrigørestroppen
fraspændet.
• Findjusteringshåndtagetpåsidenafrulleskøjterne.
• Trykpådenrifledeendeafjusteringshåndtagetforatløsnedet.
• Trækirulleskøjtensoverdel,indtilskøjtenpassertilbarnetsfod.
• Rulleskøjtenlåsesfastidennepositionvedattrykkepådenanden
endeafjusteringshåndtaget.
 Tip:Rulleskøjtensoverdelskalmåskeskubbeslidtindellerud,
førjusteringshåndtagetkanlåsesfast.
Bemærk:Sørgfor,atbeggerulleskøjternefårdenrigtigestørrelse.
P•Levantaracorreia.Pressionarafivelapararetiraracorreia.
• Localizaraalavancadeajustedetamanhonapartelateralde
cadapatim.
• Pressionaraextremidadeonduladadaalavancaparaprenderopatim.
• Puxarafrentedopatimparaforaatéalcançarotamanhodopé
dacriança.
• Pressionaraoutraextremidadedaalavancadeajustedotamanho
paraprenderopatim.
 Sugestão:poderá ter de puxar a frente do patim ligeiramente para fora
de modo a prender a alavanca de ajuste do tamanho.
Atenção:Verificarseambosospatinstêmotamanhocorrecto.
G• Liftstraplatch.Pressthestrapbuckletabtoremovethestrapfrom
thebuckle.
• Locatethesizeadjustmentleveronthesideofeachskate.
• Pressthedimpledendofthesizeadjustmentlevertounlockit.
• Pullthefrontoftheskatetotheappropriatesizeforyourchild.
• Presstheotherendofthesizeadjustmentlevertolocktheskate
inposition.
 Hint:You may need to push the front of the skate in or out slightly to fit
the size adjustment lever into position.
Note:Makesurebothskatesareproperlysized.
F•Souleverlalanguettedelalanièredecheville.Appuyersurlaboucle
delalanièredechevillepourlibérerlalanière.
• Repérerlelevierderéglagedelapointuresurlecôtédechaquepatin.
• Appuyersurl’extrémitédulevierderéglagedelapointurepour
ledébloquer.
• Tirerl’avantdupatinpourl’adapteràlapointuredel’enfant.
• Appuyersurl’autreextrémitédulevierderéglagedelapointurepour
quelepatins’enclenche.
Conseil:il sera peut-être nécessaire de pousser ou de tirer l’avant du
patin pour que le levier de réglage s’enclenche bien.
Remarque : vérifierquelespatinssonttousdeuxàlabonnepointure.
T•Nostohihnansalpa.
• Irrotahihnasoljestapainamallasoljenkielekettä.
• Koonsäätövipusijaitseeluistintensivulla.
• Vapautakoonsäätövipupainamallavivunkuviopäätä.
• Työnnäluistimenetuosaalyhyemmäksi,kunnesseonlapselle
oikeankokoinen.
• Lukitseluistinpainamallakoonsäätövivuntoistapäätä.
 Vinkki: Sovita koonsäätövipu paikalleen työntämällä tarvittaessa
luistimen etuosaa sisään tai ulospäin.
Huomaa:varmista,ettämolemmatluistimetonsäädetty
sopivankokoisiksi.
M•Løsnestroppefestet.Trykkpåspennenforåløsnestroppen
fraspennen.
• Justeringshendelensitterpåsidenavskøyten.
• Trykkpåfordypningenforååpnejusteringshendelen.
• Tatakiskøytensforkantogdradentilriktigstørrelse.
• Trykkpådenandreendenavjusteringshendelenforålåseskøyten
påplass.
 Tips: Det kan være nødvendig å skyve forkanten av skøyten litt inn eller
ut for å få justeringshendelen på plass.
NB: Passpåatbeggeskøyteneerriktigtilpasset.
s•Lyftspännremmen.Tryckpåspännflikenochlossaremmen
frånspännet.
• Spakenförstorleksjusteringsitterpåsidanavvarderaskridskon.
• Tryckpådensidanmedurgröpningarpåspakenförstorleksjustering
ochlossaden.
• Dragutframdelenavskridskonsåattdenpassarbarnet.
• Låsfastskridskongenomatttryckapådenandrasidanavspaken
förstorleksjustering.
 Tips: Du kanske behöver finjustera framdelen för att kunna blockera
skridskostorleken med spaken.
Obs:Kontrolleraattbådaskridskornaharrättstorlek.
R•™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÎÔ‡ÌˆÌ· ÁÈ· ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ. ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÊ·Ï›·˜
ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ·fi ÙÔ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
• ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Ú‡ıÌÈÛ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÛÙÔ Ï¿È ·fi οı ·Ù›ÓÈ.
• ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÁÈ· Ó·
ÙÔ ÍÂÎÏÂȉÒÛÂÙÂ.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÛÙÔ
ηٿÏÏËÏÔ Ì¤ÁÂıÔ˜.
• ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ¿ÏÏË ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÌÔ¯ÏÔ‡ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÙÔ
·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·ÙÈÓÈÔ‡ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ ÁÈ· Ó· ÂÊ·ÚÌfiÛÂÈ Ô ÌÔ¯Ïfi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË
.
™ËÌ›ˆÛË: µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·È Ù· ‰‡Ô ·Ù›ÓÈ· Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ӷ ÛÙÔ
ÛˆÛÙfi ̤ÁÂıÔ˜.
GFitting the Skates
FMise en place des patins
DAnpassen der Skates
NHet passen van de schaatsen
IRegolazione dei Pattini
EAjustar el tamaño del patín
KTag skøjterne på
PPara Ajustar o Tamanho dos Patins
TLuistinten sovittaminen
MTilpasse størrelsen
sInpassning av skridskorna
R
∂Ê·ÚÌÔÁ‹
GFrontofSkate
FAvantdupatin
DVorderesSchaft-Teil
NVoorkantschaats
IParteFrontale
delPattino
EPartedelantera
delpatín
KRulleskøjtens
overdel
PFrentedo
Patim
TLuistimen
etuosa
MSkøytensforkant
sSkridskonsframdel
R
ªÚÔÛÙÈÓfi ª¤ÚÔ˜
GBuckleTab
FBoucle
DSchnalle
NGespknopje
ILinguettaa
Fibbia
ELengüetade
lahebilla
KSpændetap
PFivela
TSoljen
kieleke
MSpenne
sSpännflik
R
™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
∞ÛÊ·Ï›·˜
1
GHint:Make sure the buckle tabs are toward the inside of each foot.
• Makesureyourchildisseated.
• Liftthetopstraplatch.
• Pressthetopofthebuckletabtoremovethestrapfromthebuckle.
• Liftthefrontoftheskatetowardthetoe.
• Insertafoot(toesfirst)intotheskate.Lowerthefrontoftheskate
ontoyourchild’sfoot.
FConseil: S’assurer que les boucles sont dirigées vers l’intérieur de
chaque pied.
• Faireasseoirl’enfant.
• Souleverlalanguettedelalanièredecheville.
• Appuyersurlaboucledelalanièredechevillepourlibérerlalanière.
Souleverl’avantdupatinversl’avantdupied.
• Insérerlepiedaveclachaussure(orteilsenpremier)danslepatin.
Rabaisserl’avantdupatinsurlepieddevotreenfant.
DHinweis: Achten Sie darauf, dass die Schnallen nach innen zeigen.
• AchtenSiedarauf,dassIhrKindsitzt.
• KlappenSiedieRiemen-Verriegelunghoch.
• DrückenSiedieSchnalle,umdenRiemenvonderSchnallezulösen.
• KlappenSiedenvorderenTeildesSchaftsnachvorne
(inRichtungZehen).
• SteckenSieeinenFußIhresKindesmitdenZehenzuerstinden
Skate.KlappenSienundenvorderenTeildesSchaftsaufdenFuß
IhresKindesherunter.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 77202a-0728
7
GStrap
FLanière
DRiemen
NRiempje
IFascetta
ECinta
KStrop
PCorreia
THihna
MStropp
sRem
R
§Ô˘Ú¿ÎÈ
GBuckleTab
FBoucle
DSchnalle
NGespknopje
ILinguettaaFibbia
ELengüetade
lahebilla
KSpændetap
PFivela
TSoljenkieleke
MSpenne
sSpännflik
R
™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
∞ÛÊ·Ï›·˜
G• Insertthestrapintothebuckletabandfititsnuglytoyourchild.
• Pressthestraplatchdowntolockthestrapinplace.
F•Insérerlalanièredanslaboucleetl’ajusteràlatailledel’enfant.
• Rabaisserlalanguettepourbloquerlalanièredecheville.
D•SteckenSiedenRiemenindieSchnalleundziehenSieihnsofest,
dassersicherundbequemsitzt.
• KlappenSiedieRiemen-Verriegelungwiederzurück,umden
Riemenfestzustellen.
N• Steekhetriempjeinhetgespknopjeenmaakstevigvast.
• Drukopderiemsluitingomhetriempjetevergrendelen.
I• Inserirelafascettanellalinguettaafibbiaeregolarlaalpiede
delbambino.
• Premerelafascettadichiusuraperbloccarelafascettainposizione.
E• Introducirlacintaenlalengüetadelahebillayajustarlademodoque
quedebienajustada.
• Presionarparaabajoelsegurodelacintaparafijarlacintaen
sulugar.
K•Sætstroppenispændetappen,ogspændden,indtilstroppenpasser
ombarnetsfod.
• Trykpåstroplåsenforatlåsestroppenfast.
P•Inseriracorreianafivelaeapertá-ladeformaaqueopatimfique
confortávelnopédacriança.
• Pressionaralinguetadacorreiaparaprenderacorreia.
T•Laitahihnasoljenkielekkeeseenjakiristälapsenjalkaansopivaksi.
• Lukitsehihnapaikalleenpainamallasalpaalas.
M•Førstroppeninnispennenogstramtil.
• Trykkstroppefestetnedforålåsestroppen.
s•Träinremmenispännflikenochdraåtsåattdetpassarbarnetprecis.
• Trycknedremspärrenochlåsdenövreremmenpåplats.
R•¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ÛÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ
ÛÙÔ ·È‰›.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ‡ÌˆÌ· ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ.
GStrapLatch
FLanguette
DRiemen-Verriegelung
NRiemsluiting
IChiusuradellaFascetta
ESegurodelacinta
KStroplås
PLinguetadaCorreia
THihnansalpa
MStroppefeste
sRemspärr
R
∫Ô‡ÌˆÌ·
NTip:Zorg ervoor dat de gespknopjes aan de binnenkant van de
voet zitten.
• Uwkindmoeteerstgaanzitten.
• Tildebovensteriemsluitingomhoog.
• Drukopdebovenkantvanhetgespknopjeomhetriempjeuitdegesp
tehalen.
• Brengdevoorkantvandeschaatsinderichtingvandeteen.
• Steekeenvoet(eerstdetenen)indeschaats.Brengdevoorkantvan
deschaatsoverdevoetvanuwkind.
I Suggerimento: Assicurarsi che le Linguette a Fibbia siano rivolte verso
la parte interna di ogni piede.
• Assicurarsicheilbambinosiaseduto.
• Sollevarelafascettadichiusurasuperiore.
• Premerelapartesuperioredellalinguettaafibbiaperrimuoverela
fascettadallafibbia.
• Sollevarelapartefrontaledelpattinoversolapuntadelpiede.
• Inserireunpiede(primalapunta)nelpattino.Abbassarelaparte
frontaledelpattinosulpiededelbambino.
E Consejo: Verificar que las lengüetas de las hebillas queden hacia el
interior de cada pie.
• Cerciorarsedequesuhijoestésentado.
• Levantarelsegurosuperiordelacinta.
• Presionarlapartesuperiordelalengüetadelahebillaparasacarla
cintadelahebilla.
• Levantarlapartedelanteradelpatínhacialapuntadelpie.
• Introducirunpie(puntaprimero)enelpatín.Bajarlapartedelantera
delpatínhaciaelpiedelniño.
K Tip:Sørg for, at spændetappene vender indad.
• Fåbarnettilatsættesig.
• Løftdenøverstestroplås.
• Trykpåspændetappenforatfrigørestroppenfraspændet.
• Løftrulleskøjtensoverdelfremad.
• Sætbarnetsfod(medtæerneførst)nedirulleskøjten.Sætskøjtens
overdelnedoverbarnetsfod.
P Sugestão: Certifique-se de que, ao calçar os patins, ambas as fivelas
ficam viradas para a parte interior do pés.
• Sentaracriança.
• Levantaracorreiasuperior.
• Pressionarotopodafivelapararetiraracorreia.
• Levantarapartedecimadopatimeinseriropédacriança,
começandopelosdedos.
• Inseriropénopatim.Baixarafrentedopatimparainseriroresto
dopé.
T Vinkki: varmista, että kummankin jalan soljen kielekkeet
osoittavat sisäänpäin.
• Pyydälastaistumaan.
• Nostaylähihnansalpa.
• Irrotahihnasoljestapainamallakielekkeenyläosaa.
• Nostaluistimenetuosavarpaitakohti.
• Laitalapsenjalka(varpaatedellä)luistimeen.
• Laskeluistimenetuosalapsenjalalle.
M Tips: Pass på at spennene vender mot innsiden av foten.
• Barnetskalsitte.
• Løsnedetøverstestroppefestet.
• Trykkøverstpåspennenslikatdukanløsnestroppenfraspennen.
• Vippskøytensoverdelopp.
• Settbarnetsfotmedtærneførstinniskøyten.Senkskøytensoverdel
nedoverbarnetsfot.
s Tips: Se till att spännflikarna sitter på insidan av fötterna.
• Barnetskallsittaned.
• Lyftspärrenfördenövreremmen.
• Tryckpåspännflikensöversidaochlossaremmenfrånspännet.
• Lyftskridskonsframdelmottårna.
• Stickinbarnetfot(medtårnaförst)iskridskon.
• Sänkframdelenöverbarnetsfot.
R
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Û‡Ó‰ÂÛÌÔÈ ·ÛÊ·Ï›·˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ.
• ™ÈÁÔ˘Ú¢ÙÂÈÙ fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓÔ.
• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ.
• ™ËÎÒÛÙ ÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ·fi ÙÔÓ
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· ‰¿¯Ù˘Ï·.
• µ¿ÏÙ ÙÔ fi‰È ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·ÙÈÓÈÔ‡ ÛÙÔ fi‰È.
2
8
KVIGTIGT!Barnetskalførstlære,hvordanmanstandservedatbruge
rulleskøjterneshælbremse.
 Mensmanbøjersigfrem,gårmannediknæeneogvipperrulleskøjten,
såtæernepegeropadoghælbremsenbevægesnedad.Lægvægtpå
hælbremsen,somdereftergradviststandserrulleskøjterne.Det er
vigtigt, at barnet lærer dette og altid sørger for at beregne tilstræk-
kelig bremselængde.
PATENÇÃO!Antesdepatinar,acriançatemdesaberpararusandoo
travãodasrodasdospatins.
 Dobrarosjoelhoseempurrarocalcanharparatrás,levantandoaparte
dafrentedopéparacima.Aplicarpressãonotravão.O travão pára o
patim gradualmente.
TTÄRKEÄÄ!Opetalapselleensimmäiseksi,mitenluistimillapysäh-
dytäänkantapääjarruakäyttämällä.
 Taivutapolviajakallistajarruttavan(kantapääjarrullisen)luistimen
kärkeäylöspäin.Painajarrua.Jarrutustapahtuuasteittain.Varmista,
että lapsi muistaa tämän ja jättää tarpeeksi tilaa pysähtymiseen.
MVIKTIG!Barnetmåførstlæreåstansevedåbrukehælbremsen.
 Barnetskallenesegforover,bøyeiknærneogvippeopptåenpå
skøyten.Leggtyngdepåhælbremsen.Hælbremsenbremserfarten
gradvisned.Forsikre deg om at barnet forstår dette og beregner
nok avstand til å bremse opp.
sVIKTIGT!Barnetmåsteförstlärasigattstannamedhjälpav
skridskornashälbroms.
 Lutaframåt,böjknänaochsättneddenbakredelenavdenbromsande
skridskon(medhälbromsen),hållupptårna.Trycknedhälbromsen.
Hälbromsengörattskridskoåkarenstannarlångsamt.Se till att skrid-
skoåkaren tänker på detta och alltid räknar med en tillräckligt
lång stoppsträcka.
R™∏ª∞¡∆π∫√! ∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· Ì¿ıÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ›Ûˆ ÊÚ¤ÓÔ.
∂ÓÒ Â›ÛÙ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÛÎ˘Ì¤ÓÔ˜ ÌÚÔÛÙ¿ ÌÂ Ï˘ÁÈṲ̂ӷ Ù· ÁfiÓ·Ù· ÛËÎÒÛÙÂ
Ù· ‰¿¯Ù˘Ï· ÙÔ Ô‰ÈÔ‡ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ Î·È ÊÚÂÓ¿ÚÂÙ Ì ÙË ÏÂ˘Ú¿ Ù˘
ÊÙ¤ÚÓ·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ. ∆Ô ÊÚ¤ÓÔ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÙÔÓ ·Ó·‚¿ÙË
·ÚÁ¿. µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÙÈ Ô ·Ó·‚¿Ù˘ ÁÓˆÚ›˙ÂÈ fiÙÔ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê‹ÓÂÈ ·ÚÎÂÙ‹
·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ı¤ÏÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
GBraking FFreinage DBremsen NRemmen IFrenata
EFrenar KOpbremsning PPara Travar TJarrutus
MBremsing sBromsa R
ºÚÂÓ¿ÚÈÛÌ·
GHeelBrake
FFrein
DFersenbremse
NHielrem
IFreno
Posteriore
EFrenotrasero
KHælbremse
PTravãodas
Rodas
TKantapääjarru
MHælbremse
sHälbroms
R
¶›Ûˆ ºÚ¤ÓÔ
GIMPORTANT!Yourchildmustfirstlearnhowtostopbyusingtheheel
brakeontheseskates.
 Whileleaningforward,bendatthekneesandtiltthebrakingskate
(withtheheelbrake)toeup.Applypressuretotheheelbrake.Theheel
brakestopsyourskater gradually.Please be sure your skater keeps
this in mind and always allows enough stopping distance.
F IMPORTANT !Avanttout,l’enfantdoitapprendreàs’arrêterenutilisant
lefreindesespatins.
 Pourfreiner,sepencherlégèrementenavant,plierlesgenouxet
basculerlepatinéquipédufreinversl’arrière,orteilsrelevés.Appuyer
avecletalonsurlefrein:lespatinsvontfreinerprogressivement.
L’enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif et
par conséquent, il doit toujours veiller à garder une distance
suffisante pour pouvoir s’arrêter.
D WICHTIG!IhrKindmusszunächstlernen,wieesmitderFersenbremse
dieserSkatesbremst.
 IhrKindsolltesichleichtnachvornelehnen,dieKniebeugenundden
FußmitdemSkatemitderFersenbremsewiedargestelltnachoben
zeigenlassen(dieZehenzeigenindieLuft).Dabeisollteesaufdie
FersenbremseDruckausüben.DieFersenbremselässtIhrKind
allmählichbremsen.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind beim Bremsen
immer einen Bremsweg einplant.
NBELANGRIJK!Uwkindmoeteerstlerenhoehijopdezeschaatsenmet
dehielremkanstoppen.Uwkindmoetnaarvorenleunen,z’nknieën
buigenendeschaatsaandevoorkantomhoogbrengen.Hijmoetnu
drukuitoefenenopderem.Metdehielremstoptuwkindgeleidelijk.
Zorg ervoor dat uw kind dit goed onthoudt en dat hij altijd genoeg
afstand bewaart om te kunnen remmen.
IIMPORTANTE!Ilbambinodeveimparareafermarsiusandoilfreno
posterioredeipattini.
 Mentreimparadevepiegareleginocchiaeinclinareilpattino(conil
frenoposteriore)conlapuntasollevata.Applicareunapressionesul
frenoposteriore.Ilfrenoposteriorefermailbambinogradualmente.
Assicurarsi che il bambino ricordi quanto sopra e calcoli la
corretta distanza di fermata.
E¡IMPORTANTE!Suhijoprimerodebeaprendercómofrenarusandoel
frenotraserodelospatines.
 Mientrasseinclinahaciaadelante,doblarlasrodillaseinclinarpara
arribalapuntadelpatíndelfreno(conelfrenotrasero).Aplicarpresión
alfrenotrasero.Elpatinadorfrenarágradualmente.Cerciorarse de
que el patinador tenga esto en mente y se dé suficiente tiempo
para frenar.
9
G• Slidethetrainingwheelsoffthebackoftheskate.
• Repeatthisproceduretoremovethetrainingwheelsfromthe
otherskate.
F• Enleverlesrouesd’apprentissageenlesfaisantglisserversl’arrière
dupatin.
• Répéterl’opérationpourenleverlesrouesd’apprentissagesur
l’autrepatin.
D• SchiebenSiedieStützrädernachhintenausdemSkateheraus.
• WiederholenSiediesenVorgangzumAbnehmenderStützräderfür
denanderenSkate.
N• Schuifdetrainingswieltjesvandeachterkantvandeschaats.
• Doehetzelfdemetdeandereschaats.
I• Estrarrelerotelledaprincipiantedalretrodelpattino.
• Ripeterel’operazioneperrimuoverelerotelledaprincipiante
dall’altropattino.
E• Sacarlasruedasdeprincipiantedeldorsodelpatín.
• Repetiresteprocedimientoparaquitarlasruedasdeprincipiante
delotropatín.
K• Tagstøttehjuleneafrulleskøjtenvedattrækkedembagud.
• Fjernderefterstøttehjulenepådenandenrulleskøjtepå
sammemåde.
P• Fazerdeslizarasrodasdetreinodapartedetrásdopatim.
• Repetiresteprocedimentopararetirarasrodasdetreinodo
outropatim.
T• Pujotaapupyörätirtiluistimentakaa.
• Poistatoisenluistimenapupyörätsamallatavalla.
M• Trekkstøttehjuleneutbakfra.
• Gjentapåsammemåtepådenandreskøyten.
s• Föravstödhjulenfrånskridskonsbakdel.
• Lossastödhjulenpådenandraskridskonpåsammasätt.
R• ™‡ÚÂÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Úfi‰Â˜ ÚÔ˜ ÙËÓ ›Ûˆ ÌÂÚÈ¿
ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Úfi‰Â˜
Î·È ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ ·Ù›ÓÈ.
GTraining Wheel Removal FEnlever les roues d’apprentissage
DDie Stützräder abnehmen NVerwijdering trainingswieltje
IRimozione delle Rotelle da Principiante EQuitar las ruedas para principiantes
KAfmontering af støttehjul PPara Retirar a Roda de Treino
TApupyörien poisto MFjerne støttehjulene
sLossa stödhjul R∞Ê·›ÚÂÛË µÔËıËÙÈ΋˜ ƒfi‰·˜
G• Liftthefrontoftheskatetowardthetoe.
• Removethetwoscrewsfromtheheelareainsidetheskatewitha
Phillipsscrewdriver.
F• Souleverl’avantdupatinversl’avantdupied.
• Retirerles2vissituéesversletalon,àl’intérieurdupatin,àl’aide
d’untourneviscruciforme.
D• KlappenSiedenvorderenTeildesSchaftsnachvorne
(inRichtungZehen).
• EntfernenSiediebeidenSchraubenmiteinemKreuzschlitzschrauben
zieherausdemRadbereichimSkate.
N•Tildevoorkantvandeschaatsinderichtingvandeteen.
• Verwijderdetweeschroevenmeteenkruiskopschroevendraaieruit
hethielgedeelteindeschaats.
I•Sollevarelapartefrontaledelpattinoversolapunta.
• Rimuovereleduevitidallaparteposterioreall’internodelpattinocon
uncacciaviteastella.
E•Levantarelfrentedelpatínhacialapuntadelpie.
• Conundestornilladordeestrella,quitarlosdostornillosdeláreadel
talóndentrodelpatín.
K•Løftrulleskøjtensoverdelfremad.
• Fjernvedhjælpafenstjerneskruetrækkerdetoskruer,dersidder
vedhælenindeirulleskøjten.
P•Levantaropatim.
• Retirarambososparafusosdointeriordopatimcomumachave
defendas.
T• Nostaluistimenetuosavarpaitakohti.
• Irrotaluistimensisällä,kantapäänkohdallaolevatkaksiruuvia
ristipääruuvitaltalla.
M•Vippskøytensoverdelopp.
• Bruketstjerneskrujernogskruutdetoskrueneihælpartiet
inneiskøyten.
s• Lyftskridskonsframdelmottårna.
• Användenstjärnskruvmejselochlossadebådaskurvarnavidhälen
inutiskridskon.
R• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÚÔ˜ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ›ӷÈ
Ù· ‰¿¯Ù˘Ï·.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÊÙ¤ÚÓ·˜ ̤۷ ·fi
ÙÔ ·Ù›ÓÈ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ.
2
1
10
G• Insertthescrewsintothestorageholesonthebottomofthetraining
wheelsforsafekeeping.
Hints:
• Keep the training wheels in a safe place for future use.
• To reattach the training wheels, simply slide the training wheels back
on the skate and replace the screws. Tighten the screws with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F• Insérerlesvisdanslestrousderangementsouslesroues
d’apprentissagepournepaslesperdre.
Conseils:
• Bien ranger les roues d’apprentissage pour pouvoir les réutiliser.
• Pour rattacher les roues, les remettre en place sur le patin et
remettre les vis. Les revisser à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
D• SteckenSiedieSchraubenindieunterdenStützrädernbefindlichen
Aufbewahrungslöcher,umsiesicherzuVerwahren.
Hinweis:
• Bewahren Sie die Stützräder für weiteren Gebrauch an einem
sicheren Ort auf.
• Zum erneuten Anbringen der Stützräder diese einfach wieder über
den Skate schieben, und die Schrauben einsetzen. Die Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N• Bewaardeschroevenindeopberggatenaandeonderkantvan
detrainingswieltjes.
Tip:
• Bewaar de trainingswieltjes op een veilige plaats voor eventueel
later gebruik.
• U kunt de trainingswieltjes weer eenvoudig monteren door ze op de
achterkant van de schaats te schuiven en de schroeven weer vast te
draaien. Draai ze vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
I• Inserirelevitinegliappositiforisituatisulfondodellerotelleper
principiantiperevitarediperderle.
Suggerimenti:
• Conservare le rotelle per principianti in un posto sicuro.
• Per riagganciare le rotelle, è sufficiente rimetterle sul retro del pattino
e riposizionare le viti. Stringere le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E• Guardarlostornillosenlosorificiosdealmacenamientoenlaparte
inferiordelasruedasdeprincipiante.
Consejos:
• Guardar las ruedas de principiante en un lugar seguro para
uso futuro.
• Para volver a conectar las ruedas de principiante, volver a introducir
las ruedas en el patín y ajustarlas con los tornillos. Ajustar los
tornillos con un destornillador de estrella, sin apretarlos en exceso.
K• Sætskruernefastiopbevaringshullernepåundersidenaf
støttehjulene,sådeikkeblivervæk.
Tip:
• Gem støttehjulene til senere brug.
• Støttehjulene kan let monteres på ny ved at skubbe dem på plads
og montere skruerne. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P• Paraguardarosparafusosemsegurança,inserirosparafusosnos
orifíciosqueseencontramnabasedasrodasdetreino.
Sugestões:
• Guardar as rodas de treino num local seguro para utilização futura.
• Para voltar a colocar as rodas de treino, basta fazer deslizar as
rodas de treino nos patins e aparafusar. Aparafusar com uma chave
de fendas. Não apertar demais os parafusos.
T•Säilytäruuvitapupyörienpohjansäilytysrei’issä.
Vinkkejä:
• Säilytä apupyörät tulevaa käyttöä varten.
• Kiinnitä apupyörät uudelleen työntämällä pyörät takaisin luistimeen
ja laita ruuvit paikalleen. Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä
liian tiukalle.
M• Oppbevarskruenehulleneibunnenavstøttehjulene.
Greitåvite:
• Ta vare på støttehjulene for senere bruk.
• For å sette støttehjulene på igjen skyver du støttehjulene tilbake
på skøytene og setter i skruene. Stram skruene til med et
stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
s• Förvarastödhjulensäkertgenomattsättaiskruvarnai
förvaringshålenpåstödhjulensundersida.
Tips:
• Förvara stödhjulen på ett säkert ställe för framtida bruk.
• När stödhjulen skall på igen är det bara att föra in dem på skridskon
igen och sätta fast skruvarna igen. Dra åt skruvarna med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R• µ¿ÏÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙȘ ÙÚ‡˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ
‚ÔËıËÙÈÎÒÓ ÚÔ‰ÒÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:
•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Úfi‰Â˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
• °È· Ó· Â·Ó·Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Úfi‰Â˜, ·ÏÒ˜ Û‡ÚÂÙÂ
ÙȘ Úfi‰Â˜ ›Ûˆ ÛÙ· ·Ù›ÓÈ· Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.
™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú·
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
GStorageHoles
FTrousderangement
DAufbewahrungslöcher
NOpberggaten
IForiperRiporreleViti
EOrificiosde
almacenamiento
KOpbevaringshuller
POrifíciosdeArrumação
dosParafusos
TSäilytysreiät
MHulltiloppbevaring
avskruer
sFörvaringshål
R
∆Ú‡˜ ∞Ôı‹Î¢Û˘
3
11
GTheheelbrakecanonlybereplacedwithaFisher-Price®part!
 Ifyouwouldliketoorderabrakereplacementkit,orhaveany
questionsregardingthisproduct,pleasecontactFisher-Price®.
FLefreindoitêtreremplacéexclusivementparunepiècede
rechangeFisher-Price®!
 Pourcommanderunkitderemplacementdefrein,oupourtoutes
questionsconcernantceproduit,mercidecontacterleService
ClientdeMattel:N°Indigo0825000025ouwww.allomattel.com.
DDieBremsenkönnennurdurcheinFisher-Price®Ersatzteil
ersetztwerden!
 BittewendenSiesichhierfürandiefürSiezuständige
Mattel-Filiale.
NDehielremkanuitsluitendvervangenwordendooreen
origineelFisher-Price®onderdeel!
 Alsueennieuwehielremwiltbestellen,ofalsuvragenheeftoverdit
product,kuntubellenmetdeFisher-Price®Consumentenservice.
IIlfrenoposteriorepuòesseresostituitosoloconunpezzo
originaleFisher-Price®!
 Perordinareunkitdisostituzioneperfrenioperdomanderelative
aquestoprodotto,contattareilServizioClientiFisher-Price®.
E¡Sustituirelfrenotraseroúnicamenteporotrofreno
Fisher-Price®!
 Sideseapedirunjuegoderepuestodefreno,ositienealguna
preguntasobreesteproducto,sírvasellamaralDepartamento
deAtenciónalClientedeFisher-Price®.
KHælbremsenmåkunudskiftesmedreservedelefra
Fisher-Price®!
 KontaktFisher-Price®kundeserviceafdeling,hvisduvilbestilleet
nytbremsesætellerharspørgsmålvedrørendedetteprodukt.
POtravãosópodesersubstituídoporumapeçaFisher-Price®!
TKantapääjarruvoidaankorvatavainFisher-Price®-
merkkiselläosalla!
 Joshaluattilatajarrujenvaihto-osasarjan,taijossinulla
ontuotteeseenliittyvääkysyttävää,soitaFisher-Price®-
asiakaspalveluun.
MHælbremsenkanbareerstattesmedennyhælbremse
fraFisher-Price®.
 Hvisduvilbestilleetbremsesettellerharspørsmålomproduktet,
kontaktFisher-Price®kundeservice.
sHälbromsenkanendastbytasmedreservdelfrån
Fisher-Price®.
 RingFisher-Price®konsumentkontaktomduvillbeställaen
bromssats,ellerharnågrafrågorangåendeprodukten.
R
∆Ô ÊÚ¤ÓÔ ÌÔÚ› Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ÌfiÓÔ Ì ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi
Ù˘ Fisher-Price®!
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·Ú·ÁÁ›ÏÂÙ ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÈÔ ÛÂÙ ÊÚ¤ÓˆÓ, ‹ ·Ó
¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÔÚڛ˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ›ÛÙ Ì ÙËÓ
ÂÙ·ÈÚ›· Mattel.
GReplacement Parts
FPièces de rechange DErsatzteile
NReserveonderdelen
ISostituzione dei Pezzi
EPiezas de repuesto
KReservedele
PPeças de Substituição
TVaihdettavat osat
MUtskiftbare deler Parts
sUtbytesdelarR
∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
GNewBrake
FNouveaufrein
DNeueBremse
NNieuwerem
IFrenoNuovo
EFrenonuevo
KNybremse
PTravãoNovo
TUusijarru
MNybremse
sNybroms
R
∫·ÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ºÚ¤ÓÔ
GWornBrake
FFreinusé
DAbgenutzteBremse
NVersletenrem
IFrenoConsumato
EFrenogastado
KSlidtbremse
PTravãoGasto
TKulunutjarru
MSlittbremse
sUtslitenbroms
R
ºı·Ṳ́ÓÔ ºÚ¤ÓÔ
GProper care and maintenance is important!Overtimetheheelbrake
willweardown.Iftheheelbrakeisworn,it’stimetoreplaceit!Please
contactFisher-Price®.
FL’entretien des freins est très important !Avecletemps,lefrein
detalons’usera.Lorsquecelaseproduira,ilfaudralechanger!
ContacteralorsleServiceClientdeMattelafind’obtenirtoutesles
informationsnécessaires.
DRichtige Pflege und Wartung ist wichtig!MitderZeitnutztsichdie
Fersenbremseab.Istsieabgenutzt,musssieersetztwerden!Wenden
SiesichzwecksErsatzbitteandiefürSiezuständigeMattel-Filiale.
NOnderhoud is heel belangrijk!Naverloopvantijdzaldehielremgaan
slijten.Alsdehielremisversleten,moethijvervangenworden!Belde
Fisher-Price®Consumentenservice.
IUna corretta manutenzione è importante!Coniltempoilfreno
posterioresiconsumerà.Seciòdovesseaccadere,sostituirlo!
ContattareilServizioClientiFisher-Price®.
E¡Es importante darles un buen mantenimiento a los patines!
Elfrenotraserosegastaráconeltiempo.Sielfrenoestágastado,es
horadereemplazarlo.LlamaralDepartamentodeAtenciónalCliente
deFisher-Price®.
KDet er vigtigt, at vedligeholde bremserne korrekt!Hælbremsenvil
medtidenbliveslidt.Nårhælbremsenerslidtned,skaldenudskiftes!
KontaktFisher-Price®kundeserviceafdeling.
PÉ importante que os patins recebam a manutenção e os cuidados
necessários! Comotempo,otravãovai-sedesgastando.Seotravão
sesedesgastar,temdesersubstituído!
TLuistimien asianmukainen hoito ja kunnossapito on tärkeää!Ajan
myötäkantapääjarrukuluu.Josjarruonkulunut,seonvaihdettava!
OtayhteysFisher-Price®-asiakaspalveluun.
MRiktig behandling og vedlikehold er viktig!Bremsenvilmedtidenbli
slitt.Byttdahælbremse.TakontaktmedFisher-Price®kundeservice.
sDet är viktigt att skridskorna sköts och underhålls!Medtidenblir
hälbromsensliten.Omhälbromsenblirslitenärdetdagsattbytaut
den!KontaktaFisher-Price®Konsumentkontakt.
R∏ ÛˆÛÙ‹ ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜! ªÂ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÙÔ
ÊÚ¤ÓÔ ı· Êı·Ú›. ŸÙ·Ó ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ!
GHeel Brake Wear FUsure du frein
DAbnutzung des Bremsrads
NSlijtage hielrem
IUsura del Freno Posteriore
EDesgaste del freno trasero
KNedslidning af bremser
PDesgates do Tavão das Rodas
TKantapääjarrun kuluminen
MSlitasje på hælbremse
sHälbromsslitageR
ºıÔÚ¿ ºÚ¤ÓÔ˘
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland,
telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.
com. Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO,
Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
GConsumer Information FService Clients DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’Acquirente
EServicio de atención al consumidor KForbrugeroplysning
PInformação ao Consumidor TTietoja kuluttajalle MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ¤˜
Fisher-Price,Inc.,asubsidiaryofMattel,Inc.,EastAurora,NewYork14052,U.S.A.
©2007Mattel,Inc.AllRightsReserved.®and™designateU.S.trademarksofMattel,Inc.
Fisher-Price,Inc.,filialedeMattel,Inc.,EastAurora,NewYork14052,É.-U.
©2007Mattel,Inc.Tousdroitsréservés.®et™désignentdesmarquesdéposéesdeMattel,Inc.auxÉ.-U.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th
Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410
PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1, 03-738 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Prague 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31.
[email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1,
34752 İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00
Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.
Atendimento ao Consumidor: SAC 0800 550780.
12

Other Fisher-Price Sport & Outdoor manuals

Fisher-Price R8931 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8931 User manual

Fisher-Price Little People My First Skates User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People My First Skates User manual

Fisher-Price B0667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0667 User manual

Fisher-Price Grow To Pro Super Sounds Soccer L5805 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro Super Sounds Soccer L5805 User manual

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B6312 User manual

Fisher-Price L5807 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5807 User manual

Fisher-Price DTM19 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTM19 User manual

Fisher-Price Grow To Pro 3-in-1 Sports Trainer 77206 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro 3-in-1 Sports Trainer 77206 User manual

Fisher-Price Grow To Pro Arcade Challenge Basketball... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro Arcade Challenge Basketball... User manual

Fisher-Price Beginner with Beginner Base User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Beginner with Beginner Base User manual

Fisher-Price L5807 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L5807 User manual

Fisher-Price Barbie V7621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie V7621 User manual

Fisher-Price 77115 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77115 User manual

Fisher-Price 76927 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 76927 User manual

Fisher-Price Grow To Pro Learn to Hit Baseball User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro Learn to Hit Baseball User manual

Fisher-Price Barbie G7466 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie G7466 User manual

Fisher-Price B8507 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8507 User manual

Fisher-Price Triple Hit L5803 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Triple Hit L5803 User manual

Fisher-Price GROWTOPRO L5803 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROWTOPRO L5803 User manual

Fisher-Price Grow-to-Pro Wide Board G7569 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow-to-Pro Wide Board G7569 User manual

Fisher-Price Grow-to-Pro ESPN Pro Trainer Skates User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow-to-Pro ESPN Pro Trainer Skates User manual

Fisher-Price Active Gear J8982 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Active Gear J8982 Owner's manual

Fisher-Price V4599 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4599 Owner's manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Think Your Golf TYGaligner instructions

Think Your Golf

Think Your Golf TYGaligner instructions

Tru-Jump STR-14FT Assembly, installation, care,  maintenance and user instructions

Tru-Jump

Tru-Jump STR-14FT Assembly, installation, care, maintenance and user instructions

Gee Tramp StringPro Owner's and user's manual

Gee Tramp

Gee Tramp StringPro Owner's and user's manual

PowerNet S023 instructions

PowerNet

PowerNet S023 instructions

Taurus TF-SB1411 operating instructions

Taurus

Taurus TF-SB1411 operating instructions

Lifetime KAYAK owner's manual

Lifetime

Lifetime KAYAK owner's manual

Sportable Scoreboards Legacy Series Operation instructions

Sportable Scoreboards

Sportable Scoreboards Legacy Series Operation instructions

Action S002211 instruction manual

Action

Action S002211 instruction manual

Porter 00540-100 Assembly instructions

Porter

Porter 00540-100 Assembly instructions

Slinger Slingshot T-One user manual

Slinger

Slinger Slingshot T-One user manual

G21 Trampoline G21 MiniJump manual

G21

G21 Trampoline G21 MiniJump manual

SPARTAN sport Hexagon IN SP1112 user manual

SPARTAN sport

SPARTAN sport Hexagon IN SP1112 user manual

Gymrex GR-SG90 user manual

Gymrex

Gymrex GR-SG90 user manual

AVIVA PROLINE WATER TOTTER manual

AVIVA

AVIVA PROLINE WATER TOTTER manual

Nikken PIMAG SPORT BOTTLE instruction manual

Nikken

Nikken PIMAG SPORT BOTTLE instruction manual

Sport-thieme Ricci instruction manual

Sport-thieme

Sport-thieme Ricci instruction manual

Hudora 65760 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 65760 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

CHINESPORT Spa AV3 User and maintenance manual

CHINESPORT Spa

CHINESPORT Spa AV3 User and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.