manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. flamco
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. flamco Prescor IC 1/2 User manual

flamco Prescor IC 1/2 User manual

HFC00167/V3.0/05-2018
www.amcogroup.com/manuals
Prescor IC
½" ¾"
A
B
Ø 22 mm Ø 15 mm
Ø 15 mm
Prescor IC ½" Prescor IC ½" Prescor IC ¾"
ENG
1. General
Application
The Prescor IC safety group can be tted to all kinds of domestic hot water
heaters with a capacity of 75 kW max. (Prescor IC ½"), 150 kW max. (Prescor IC
¾") (in accordance with European Standard EN 1488), such as electrical, gas or
indirectly red boilers.
Min. / max. system temperature: 0 °C / 95 °C.
During ring, the volume of the water will increase and the pressure will rise. The
safety valve will open and the water will ow through the tundish into the drain.
Safety
Fit the Prescor IC in a position not susceptible to frost and easily accessible for
maintenance purposes. Do not t any stop valves between the hot water unit and
the safety group.
2. Installation
The following points are important for correct operation of the safety group:
• Make sure instal-
lation is carried out by qualied personnel.
• Observe local legislation and guidelines.
• Carry out the installation only on a depressurised system.
• Install the safety group only after the pipes have been thoroughly ushed
and tested.
• The safety group can then be installed directly to the cold water supply
line of the boiler.
• The potable water line should be connected according to the ow
direction indicated on the product (Fig. A).
• Always place the tundish vertically, pointing downwards (Fig. B).
• The drain pipe in accordance with European Standard EN 1488 min.
Ø 22 mm (Prescor IC ½"), Ø 28 mm (Prescor IC ¾"), can be
connected directly to the tundish of the safety valve.
Commissioning
• Shut off all hot water taps after bleeding the pipes.
• Open the Prescor safety group stop valve.
• Bleed air and water by lifting the safety valve by turning the knob
anti-clockwise until no more air is released.
3. Maintenance and service
• The integrated non-return valve prevents water from owing back into the
potable water line and should be checked annually by closing the stop
valve and to (carefully) open the plug (6mm hex key). Water should not
keep owing out.
• The operation of the overow must be checked visually.
• After prolonged shutdown of the boiler/ domestic hot water heaters it is
advisable to check operation of the product because of possible
calcication and replace if necessary.
• The Prescor IC is a safety product and it is therefore recommended that it
is replaced at least every 10 years.
• If the pressure in the pipe is likely to exceed 5.25 bar (525 kPa) by 8 bar
or 3,75 bar (375 kPa) by 6 bar a pressure reducer must be tted before
the safety group.
• The atmospheric breaker (tundish) must always remain unrestricted
Draining the domestic hot water heater
• Shut off the Prescor safety group stop valve.
• Open a hot water tap to allow air into the domestic hot water heater.
• Lift the safety valve by turning the knob anti-clockwise until all of the hot
water has drained from the boiler.
4. Dismantling
Release the pressure from the system. Risk of burning! Hot water can
ow out of the system. Remove the product.
Environment
Abide by local regulations when disposing of the product.
DEU
1. Allgemein
Verwendung
Die Prescor IC Sicherheitsgruppe kann an Warmwasserbereiter aller
Art mit einer Leistung von maximal 75 kW (Prescor IC ½"), maximal
150 kW (Prescor IC ¾") (nach EN 1488), wie elektrische, gas- oder indirekt
beheizte Geräte, montiert werden.
Anlagetemperatur min/max: 0 °C / 95 °C. Beim Aufheizen nimmt das
Wasservolumen zu, und der Druck steigt an. Das Sicherheitsventil öffnet sich,
woraufhin das Wasser durch den Trichter zum Auslass strömt.
Sicherheit
Montieren Sie den Prescor IC an einer frostsicheren und für
Wartungsarbeiten leicht zugänglichen Stelle. Bauen Sie keine Absperrventile
zwischen der Warmwasseranlage und der Sicherheitsgruppe ein.
2. Montage
Folgende Punkte sind zu beachten, damit die Sicherheitsgruppe einwandfrei
funktioniert:
• Die Montage darf nur durch qualiziertes Fachpersonal erfolgen.
• Regionale Gesetze und Richtlinien sind einzuhalten.
• Die Montage darf nur in einem drucklosen System erfolgen.
• Installieren Sie die Sicherheitsgruppe erst, nachdem die Rohrleitungen
gründlich durchgespült und abgedrückt wurden.
• Die Sicherheitsgruppe kann direkt an die Kaltwasser-Anschlussleitung des
Geräts montiert werden.
• Die Trinkwasserleitung muss in der angegebenen Fließrichtung an das
Produkt angeschlossen werden (Abb. A).
• Der Trichter muss immer vertikal nach unten weisen (Abb. B).
• Die Ablassleitung nach EN 1488 min. Ø 22 mm (Prescor IC ½"),
Ø 28 mm (Prescor IC ¾"), kann direkt an den Trichter des Sicherheitsven-
tils angeschlossen werden.
Inbetriebnahme
• Alle Warmwasser-Absperrventile schließen, nachdem die Leitungen
entlüftet wurden.
• Absperrventil der Prescor Sicherheitsgruppe öffnen.
• Luft und Wasser abblasen bzw. ablassen, indem das Sicherheitsventil
durch Drehen des Knopfes nach links geöffnet wird, bis der
Entleerungsvorgang beendet ist.
3. Wartung und Service
• Das integrierte Rückschlagventil verhindert, dass Wasser in die
Trinkwasserleitung zurückießt. Es muss daher jedes Jahr kontrolliert wer-
den, indem das Absperrventil geschlossen und der Stutzen
(vorsichtig) geöffnet wird (mit einem 6-mm-Innensechskantschlüssel). Es
darf kein Wasser austreten.
• Die Funktion des Überlaufs muss einer Sichtprüfung unterzogen werden.
• Nach einem längeren Stillstand des Kessels/ Warmwasserbereiter wird
eine Funktionsprüfung des Produktes empfohlen, weil möglicherweise
Verkalkung entstanden sein kann. Tauschen Sie das Produkt gegebenen-
falls aus.
• Die Prescor IC ist ein Sicherheitsprodukt und es wird empfohlen es alle 10
Jahre auszutauschen.
• Wenn der Druck im Rohr wahrscheinlich 5,25 bar (525 kPa) mit 8 bar
oder 3,75 bar (375 kPa) mit 6 bar übersteigt, muss ein Druckreduzierer
vor der Sicherheitsgruppe installiert werden.
• Die atmosphärische Unterbrechung (Ablauftrichter) muß stets
uneingeschränkt frei bleiben.
Entleeren des Warmwasserbereiters
• Schließen Sie das Absperrventil der Prescor Sicherheitsgruppe.
• Öffnen Sie den Warmwasserhahn, um Luft in den Warmwasserspeicher
zu lassen.
• Sicherheitsventil durch Drehen des Knopfes nach links öffnen, bis das
gesamte Wasser aus dem Gerät geossen ist.
4. Demontage
Das System drucklos machen. Vorsicht: Verbrühungsgefahr! Es kann
heißes Wasser aus dem System ießen. Das Produkt entfernen.
Umwelt
Bei der Entsorgung des Produkts die örtlichen Vorschriften beachten.
www.amcogroup.com/manuals
Ø 22 mm Ø 15 mm
Ø 15 mm
½" ¾"
A
B
Prescor IC ½" Prescor IC ½" Prescor IC ¾"
NLD
1. Algemeen
Toepassing
De Prescor IC inlaatcombinatie kan worden gemonteerd op alle
soorten warmwaterbereiders met een capaciteit van maximaal 75 kW
(Prescor IC ½"), maximaal 150 kW (Prescor IC ¾") (volgens EN 1488), zoals
elektrische, gas of indirect gestookte toestellen.
Min. / max. systeemtemperatuur: 0 °C / 95 °C.
Tdens het opwarmen ontstaat een volumevermeerdering van het water en de
druk stgt. Het overstortventiel gaat open en het water stroomt dan via de trechter
naar de afvoer.
Veiligheid
Installeer de Prescor IC in een vorstvre locatie en op een plek die goed toegan-
kelk is voor onderhoud. Tussen het toestel en de inlaatcombinatie mogen geen
afsluiters geplaatst worden.
2. Installatie
De volgende punten zijn van belang voor een correcte werking van de
inlaatcombinatie:
• Laat de installatie uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitvoeren.
• Houdt u zich aan de lokale regelgeving en richtlnen.
• Voer de installatie uitsluitend uit op een drukloos systeem.
• Installeer de inlaatcombinatie pas nadat de leidingen grondig zijn doorge-
spoeld en afgeperst.
• De inlaatcombinatie kan direct op de koudwateraanvoerleiding van het
toestel worden gemonteerd.
• De drinkwaterleiding dient volgens de aangegeven stroomrichting
op het product te worden aangesloten (afb. A).
• De trechter altd verticaal naar beneden plaatsen (afb. B).
• De afvoerleiding volgens EN 1488 min. Ø 22 mm (Prescor IC ½"),
Ø 28 mm (Prescor IC ¾"), kan direct op de trechter van het
overstortventiel aangesloten worden.
Ingebruikname
• Alle warmwaterkranen sluiten na het ontluchten van de leidingen.
• Afsluitkraan van de Prescor inlaatcombinatie openen.
• Lucht en water aaten door het overstortventiel te lichten door de knop
naar links te draaien tot er geen lucht meer wordt afgevoerd.
3. Onderhoud en service
• De ingebouwde keerklep verhindert terugstromen van water in de drink-
waterleiding en dient jaarlks te worden gecontroleerd door het sluiten
van de afsluiter en het (voorzichtig) openen van het controlestopje van de
keerklep (inbus 6 mm). Er mag geen water uit blven stromen.
• De werking van de overstort dient visueel gecontroleerd te worden.
• Na langdurige stilstand van de ketel/ warmwaterbereider wordt
geadviseerd het product te controleren op werking i.v.m. kalkafzetting en
eventueel te vervangen.
• Prescor IC is een veiligheidsproduct daarom raden w aan deze binnen
10 jaar te vervangen.
• Als de leidingdruk hoger is dan 5,25 bar (525 kPa) b 8 bar of 3,75 bar
(375 kPa) b 6 bar moet voor de inlaatcombinatie een drukreduceerven-
tiel geplaatst worden.
• De atmosferische onderbreking (trechter) moet altd vr blven.
Aftappen van de warmwaterbereider
• Afsluitkraan van de Prescor inlaatcombinatie sluiten.
• Een warmwaterkraan openen om lucht in de warmwaterbereider te laten
lopen.
• Overstortventiel lichten door knop naar links te draaien tot al het water uit
het toestel is gelopen.
4. Demontage
Maak het systeem drukloos. Er is gevaar voor verbranding! Er kan
heet water uit het systeem stromen. Verwder het product.
Milieu
Houdt u zich aan de lokale wetgeving wanneer het product wordt
afgevoerd.
FRA
1. Généralités
Application
Le groupe de sécurité IC Prescor peut être monté sur toutes sortes de prépara-
teurs ECS d’une capacité maximale de 75 kW (Prescor IC ½"), maximale de 150
kW (Prescor IC ¾") (selon EN 1488), tels des appareils électriques, au gaz ou à
chauffage indirect.
Température d’installation min./max. : 0 °C / 95 °C.
Lors du chauffage, il y a augmentation du volume de l’eau et la pression
augmente. Le clapet de décharge s’ouvre et l’eau s’écoule alors par le biais de
l‘étonnoir vers l’évacuation.
Sécurité
Monter le Prescor IC dans un endroit à l’abri du gel et aisément accessible pour
des travaux de maintenance. Ne pas monter de vannes d’arrêt entre le prépara-
teur ECS et le groupe de sécurité.
2. Montage
Les points suivants sont importants pour un fonctionnement correct du
groupe de sécurité :
• Le montage doit être effectué exclusivement par du personnel compétent.
• Respecter la législation et les directives locales.
• Procéder au montage sur une installation dépressurisée.
• Monter le groupe de sécurité uniquement après que les conduites aient
été rincées soigneusement et que leur étanchéité ait été contrôlée.
• Le groupe de sécurité peut être monté directement sur la conduite de
d’alimentation d’eau froide de l’appareil.
• La conduite d’eau potable doit être raccordée sur le produit
conformément à la direction de ux indiquée (g. A).
• Toujours placer l’entonnoir à la verticale vers le bas (g. B).
• La conduite d’évacuation selon EN 1488 min. Ø 22 mm
(Prescor IC ½"), Ø 28 mm (Prescor IC ¾"), peut être raccordée directe-
ment sur l’entonnoir du clapet de décharge.
Mise en service
• Fermer tous les robinets d’eau chaude après la purge des conduites.
• Ouvrir le robinet d’arrêt du groupe de sécurité Prescor.
• Évacuer l’air et l’eau en soulevant le clapet de décharge et en tournant le
bouton vers la gauche jusqu’à ce que de l’air ne s’échappe plus.
3. Entretien et maintenance
• Le clapet anti-retour intégré empêche l’eau de reuer dans la conduite
d’eau potable et doit être contrôlé chaque année en fermant la vanne
d’arrêt et en ouvrant (avec précaution) le bouchon (clé six pans 6mm). Il
ne faut pas que de l’eau s’écoule.
• Contrôler visuellement le fonctionnement du trop-plein.
• Après un arrêt prolongé du chauffe-eau/ préparation et d’eau chaude il
est recommandé de contrôler le fonctionnement du produit vu le risque
d’entartrage et de le remplacer au besoin.
• La soupape Prescor IC est un produit de sécurité et il est donc
recommandé qu’il soit remplacé au moins tous les 10 ans.
• Si la pression dans la conduite est susceptible de dépasser 5,25bar
(525kPa) de 8bar ou 3,75bar (375kPa) de 6bar, il convient de monter
un réducteur de pression avant le groupe de sécurité.
• La coupure atmosphérique (entonnoir) doit toujours rester libre.
Vidange du préparateur ECS
• Fermer la vanne d’arrêt du groupe de sécurité Prescor.
• Ouvrir un robinet d’eau chaude pour laisser de l’air pénétrer dans le
chauffe-eau.
• Soulever le clapet de décharge en tournant le bouton vers la gauche
jusqu’à ce que toute l’eau s’est écoulée de l’appareil.
4. Démontage
Dépressuriser l’installation. Il y a danger de brûlure ! De l’eau chaude
peut s’écouler de l’installation. Déposer le produit.
Environnement
Respecter la législation locale lors de la mise au rebut du produit.

This manual suits for next models

1

Other flamco Plumbing Product manuals

flamco Prescor BFP EA User manual

flamco

flamco Prescor BFP EA User manual

flamco Flexofit S User manual

flamco

flamco Flexofit S User manual

flamco Logotherm LogoThermic G2 User guide

flamco

flamco Logotherm LogoThermic G2 User guide

flamco Flamcovent Clean User manual

flamco

flamco Flamcovent Clean User manual

flamco Prescor BFP BA User manual

flamco

flamco Prescor BFP BA User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.