Fleetwood LAR-08MB User manual

Office
Phone: 1-800-503-7534 / 305-868-1603
Fax: 305-866-2704
Warehouse
Phone: 1-800-445-6601 / 973-482-5070
Fax: 973-482-0725
TOLL FREE 1-800-503-7534
Industrial Blender / Licuador Industrial
Model / Modelos
LAR-08MB
Instructions Manual / Manual de Instrucciones
UG0088 - AUGUST /2011


SUMMARY / INDICE
1. ENGLISH 01
2. ESPAÑOL 10
LAR - 08MB
LAR - 08MB

1.2 Main Components
1.3 Technical Characteristcs
1. Introduction
02
1.1 Safety
02
02
03
2. Installation and Pre Operation
2.1 Installation
2.2 Pre Operation
03
03
03
4. General Safety Practices
4.1 Basic Operation Procedures
4.4 Operation
4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching the Machine On
4.5 After Finishing the Work
4.3 Routine Inspection
4.6 Maintenance
4.7 Advices
06
06
07
07
08
08
08
08
5. Analysis and Problem Solving
5.1 Problems, Causes e Solutions
08
5.2 Electric Diagram
09
08
3. Operation
3.1 Starting
3.3 Cleaning
3.2 Feeding Procedures
04
04
05
04
SUMMARY
01

02
Picture - 01
01- Lid
02- Cup
03- Cup Flange
04- Motor Support Flange
05- Motor Housing
06- Base
07-Voltage selector Switch
100/220V
08- ON/OFF Switch
1. Introduction
1.1 Safety
The High Performance Industrial Blenders are machines simple to use and to
clean. However for your safety read the following instructions in order to avoid
accidents:
1.1.1 Always unplug the machine when cleaning, servicing or when any other operation
is needed.
1.1.2 Never use tools that do not belong to the machine during operation.
1.1.3 Before using the machine check if Cup Nº02 (Pic.01) is properly fitted in its
position.
1.1.4 Never throw water directly to the machine.
1.1.5 Do not operate the machine wearing wet clothes or wet shoes.
1.1.6 Before operating the machine be sure it is grounded properly.
1.2 Main Components
All components are made with carefully selected materials, in accordance with
Siemsen experience and standard testing procedures.
02
03
05
06
04
01
07
08
service company ("Service Company"). Products held at commercial facilities and weighing
less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either
to SKYFOOD's facility or to a Service Company. Mileage or travel time will NOT be paid.
SKYFOOD offers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial
facilities, whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a
location that is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are
responsible for all extra travel and mileage rates. In this case, warranty services will be
provided during regular business hours.
This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”).
Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”).
This warranty shall not take effect until a properly completed and executed WARRANTY
REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, wit hin thirty
(30) days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either
in the Instruction Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The
End User must fill out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD
according to the instructions posted on the referred website. Failure to do so will VOID
the warranty.
For questions or assistance, do not return the product or accessories to the store, please
call Toll Free 1 -800-503-7534 for Customer Support, or visit the Customer Service section
of www.skyfood.us. For faster service please have the items name, serial number, and
proof of purchase for the operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any time
without any prior notice. It also reserves the right to change the design and
specifications of its equipment or any related documentation at any time. The end
user is not entitled to upgrades or refunds resulting from these changes.
Updates
These Terms and Conditions were last updated on August 22th, 2011.

03
1.3 Technical Characteristics
Table - 01
(*) Frequency and voltage will be only the ones indicated on motor characteristics label.
2. Installation and Pre Operation
2.1 Installation
The Blender is to be installed onto a leveled surface approximately 850mm
high.
The High Performance Industrial Blenders were developed to be used in both
voltages: 110 or 220V . Upon receiving the Blender adjust its voltage according to the
power supply source using the voltage selector switch N° 07(pic.01) located at the
bottom of the machine. Adjust it if necessary.
The cord has a plug with two pins and a grounding wire . It is mandatory the
three of them to be connected before to start to use the blender .
2.2 Pre Operation
IMPORTANT
When installing the Cup Nº02 (Pic.01) on the machine be sure it is perfectly fitted.
The Cup can be fitted on the machine in any position; which guarantees a perfect
operation.
First of all check if the Blender is firm in its position. It is recommended to work
with the machine on a flat surface with approximately 850 mm of height.
Technical Data
Units
Voltage
Power Rating
Frequency
Consuption
Height
Width
Depth
Net Weigth
Shipping Weigth
Rotation
LAR-08MB
[V]
[Hz]
[CV]
[kW/h]
[Inches]
[Inches]
[Inches]
[lb]
[lb]
[ rpm]
Technical Data
Units
127 / 220
50 ou 60(*)
0,5
0,38
3500
28 5/16 ”
12 3/16”
11 3/4”
21
35
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For questions or assistance with products FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN,
call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free : 1-800-503-7534, 24h Customer support, or visit
the Customer Service section of www.skyfood.us.
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY
Unless otherwise specified,new FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN products,
excluding accessories, sold by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only
in the continental United States (collectively, “Products” or singularly, “Product”), are
warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1)
year from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”). Several new
products and accessories may be warranted for a period other than one (1) year while
others may be subject to travel limitations, as specified on the products Instruction Manual.
Proof of purchase must be presented; if not this warranty will be VOID. No warranty is
given or implied to a subsequent transferee or any other third party. This warranty is
expressly conditional upon SKYFOOD being notified of any defects in materials or
workmanship within five (5) days of its occurrence, within the warranted time period. If a
notice of a claim under this warranty is timely made by the End User, SKYFOOD or a
SKYFOOD’s designated service company (“Service Company”), will repair or replace the
Product, at SKYFOOD’s discretion, subject to the additional conditions hereinafter
described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installation or maintenance
performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage, nor
to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with
operating and maintenance instructions, subjected to misuse or abuse or damaged by
accident, acts of God, abnormal use, stress or any other matter unrelated to SKYFOOD,
and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and
travel to perform adjustments on products and/or accessories. In addition to wear and
tear of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper
cutting knives, plates, slicing knives, cutting disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat
seal wires, worm gears, self-lubricating bushings, carbon brushes for electric motors, and
other parts expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical
components are subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this
warranty. THIS WARRANTY EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances shall SKYFOOD be
liable for loss of use, revenue or profit or for incidental or consequential damages.
SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed
damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody,
possession or control of third parties selected by SKYFOOD to forward, enter, clear,
transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.
All products held at non-commercial facilities or domiciles, must be taken or shipped,
shipping charges prepaid, either to SKYFOOD's facility or a SKYFOOD's designated

04
Before using the machine all parts that get in contact with food must be washed
with running water and neutral soap. To clean your Blender read item 3.3 Cleaning on this
Manual (pag.4).
3. Operation
3.1 Starting
IMPORTANT
Before removing or installing the Cup Nº02 (Pic.01) be sure the motor has
completely stopped in order to avoid coupling premature wear out.
The Blender is activated by turning the On/Off Switch Nº08 (Pic.01) located at the
Motor Housing Nº05 (Pic.01) to ON position.
3.2 Feeding Procedure
The High Performance Industrial Blender works at high speed (approximately
3.500 rpm 60Hz) . To feed it proceed as follows:
1 - Remove the Lid Nº01 (Pic.01).
2 - Put product inside the Cup Nº02 (Pic.01) with the machine switched OFF.
3- Place the Lid Nº01 (Pic.01) and switch the machine ON.
IMPORTANT
The processing time depends on the kind of product. It is not recommended to
blend products without the addition of any liquid, otherwise it will overheat and
damage the Cup seal.
IMPORTANT
NEVER SWITCH THE MACHINE ON WITHOUT LOAD IN IT BECAUSE IT WILL
CAUSE IRREPARABLE DAMAGES.
Tabla - 02
5.2 Diagrama Eléctrico
Motor
110 ou 220
Volts
Problemas Causas Soluções
* Falta de Energia
eléctrica, o enchupe
desconectado de la red
eléctrica.
* Problema en el circuito
eléctrico inter n o o
externo de la máquina.
* Verifique si el
e n c h u f e e s t á
conectado la toma de
corriente y si hay
energía eléctrica en la
red eléctrica.
* La Máquina no se
prende.
* Vaso presenta
filtracion.
* Capacitorde arranque
defectuoso.
* Llame el servicio
técnico.
* Problema en el sistema
de vedamiento. * Llame el servicio
técnico.
* Llame el servicio
técnico.
Llave Prender/Desligar
*La maquina se prende
pero el motor gira
despacio.
19

05
3.3 Cleaning
IMPORTANT
Never do cleaning with the machine plugged in. Always unplug the machine
before cleaning. Before removing the Cup be sure the motor has completely
stopped. When washing inside the cup be careful with the knife.
Follow the below instructions to wash the removable parts:
3.3.1 Unplug the machine.
3.3.2 Remove the Lid Nº01 (Pic.02) first then the Cup Nº02 (Pic.02).
3.3.3 Wash all removable parts with running water and neutral soap.
3.3.4 To reinstall them, follow the above order inversely.
3.3.5 To clean the Motor Housing Nº03 (Pic.02) use a wet cloth with alcohol.
The new SKYMSEN Blenders models were developed for easy cleaning. Wash
the removable parts with running water and neutral soap and wipe up the others with a
damp cloth.
IMPORTANT
When washing inside the Cup be careful with the knife as it has sharp edges.
Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las correas
y las poleas.
4.6 Manutención
4.6.1 Peligros
Con la maquina prendida cualquier operación de manutención es peligrosa.
DESCONÉCTELA FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE
TODALAOPERACIÓN DE MANUTENCIÓN.
IMPORTANTE
Siempre retire la enchufe del soquete en cualquier caso de emergencia.
4.7 Avisos
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona
calificada para hacer el trabajo.
La persona encargada por la manutención debe certificarse que la maquina
trabaje bajo condiciones TOTALES DE SEGURIDAD.
5PROBLEMAS, CAUSASYSOLUCIONES
5.1 Problemas, Causas y Soluciones
Las Licuadoras Industriales deAlto Rendimiento fueron diseñadas para que
necesiten un mínimo de manutención. Sin embargo pueden ocurrir algunas
irregularidades en su funcionamiento, debido al desgaste natural causado por su
uso.
Caso haya algún problema con su maquina, verifique la Tabla – 02 abajo,
donde están indicadas algunas soluciones recomendadas.
18

06
4. General Safety Practices
The following safety instructions are addressed to both the operator of the
machine as well as the person in charge of maintenance. The machine has to be
delivered to the operator in perfect conditions of use by the Distributor to the user. The
user shall operate the machine only after being well acquainted with the safety
procedures described in the present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.
4.1 Basic Operation Practices
4.1.1 Dangerous parts
Some parts of the electric devices are connected to high voltage points. These
parts when touched may cause severe electrical shocks or even be FATAL.
Never touch commands such as buttons, switches and knobs with wet hands,
wet clothes and/or shoes. By not following these instructions operator could be exposed
to severe electrical shocks or even to a FATAL situation.
4.1.2 Warnings
The operator has to be well familiar with the position of ON/OFF Switch to make
sure the Switch is easy to be reached when necessary. Before any kind of maintenance,
physically remove plug from the socket.
Provide space for a comfortable operation thus avoiding accidents.
Water or oil spilled on the floor will turn it slippery and dangerous. Make sure
the floor is clean and dry.
Before giving any manual command (switch, buttons, turn keys or lever) be sure
the command is the correct one. Check this manual for further details if necessary.
Never use a manual command (switch, buttons, lever) unadvisedly.
If any work is to be made by two or more persons, coordination signs will have to be
given for each operation step. Every step of the operation shall be taken only if the sign
has been made and responded.
4.1.3 Advices
In case of power shortage, immediately turn the machine OFF.
Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.
Avoid mechanical shocks as they may cause failures or malfunction.
Avoid penetration of water, dirt or dust into mechanical or electrical components
of the machine.
DO NOT MODIFY original characteristics of the machine.
DO NOT REMOVE, TEAR OFF or MACULATE ANY SAFETY or IDENTIFICATION
LABELS stuck on the machine. If any label has been removed or is no longer legible,
contact your nearest dealer for replacement.
17
El accionamiento de un comando manual (botón, llave eléctrica, palanca,
etc.) debe ser hecho siempre después que se tenga la certitud de que es el comando
correcto.
4.2.3 Cuidados
El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina, debe tener una
sección suficiente para soportar la potencia eléctrica consumida.
Cables eléctricos que estuvieren en el suelo cerca de la maquina, deben ser
protegidos para evitar corto circuitos.
4.3 Inspección de Rutina
4.3.1 Aviso
Al averiguar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las
correas y las poleas.
4.3.2 Cuidados
Verifique los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con
relación a ruidos anormales.
Verifique la tensión de las correas, y sustituya el conjunto, caso alguna
correa o polea tenga desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque
los dedos entre las correas y poleas.
Verifique las protecciones y los dispositivos de seguridad para que siempre
funcionen adecuadamente.
4.4 Operación
4.4.1 Avisos
No trabaje con pelo largo, que pueda tocar cualquier parte de la maquina,
pues el mismo podría causar serios accidentes. Amárrelo para arriba y para atrás, o
cúbralo con un pañuelo.
Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la maquina.
Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, partes girantes de la
maquina.
JAMÁS opere la maquina, sin algún de sus accesorios de seguridad.
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.5.1 Cuidados
Siempre limpie la maquina. Para tanto, deslíguela físicamente del soquete.
Nunca limpie la maquina antes de su PARADACOMPLETA.
Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares, antes de
ligarla otra vez.
IMPORTANT
If any item from the GENERAL SAFETY NOTIONS section is not applicable to
your product, please disregard it.

07
4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON
IMPORTANT
Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.
Be sure to be familiar with the instructions and that you have well understood all
information contained in this manual. If you have any question contact your
supervisor or your nearest Dealer.
4.2.1 Danger
An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulation could
cause electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check conditions of all
wires and cables.
4.2.2 Advices
Be sure ALL INSTRUCTIONS in this manual have been thoroughly understood.
Every function and operational procedure have to be very clear to the operator. Contact
your nearest Dealer for further questions.
Any manual command (switch, button or lever) shall be given only after being
sure it is the correct one.
4.2.3 Precautions
The electric cable has to be compatible with the power required by the machine.
Cables touching the floor or close to the machine need to be protected against short
circuits.
4.3 Routine Inspection
4.3.1 Advice
When checking the tension of the belts or chains, DO NOT introduce your fingers
between the belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.
4.3.2 Precautions
Check if motors and sliding or turning parts of the machine produce abnormal
noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belt or chain
show signs of being worn out.
When checking tensions of belts or chain DO NOT introduce your fingers
between belts and pulleys, nor between the chains and gears.
Check protections and safety devices to make sure they are working properly.
16
Antes de accionar cualquier comando manual (botones, llaves eléctricas,
palancas, etc.) verifique siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas,
consulte este Manual.
Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas,
palancas, etc.) por acaso.
Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación
deben ser dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser
comenzada sin que la respectiva señal sea dada y respondida.
4.1.3 Avisos
En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave
liga/desliga.
Use solamente aceites lubricantes o grasas recomendadas o equivalentes.
Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo
funcionamiento.
Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y
eléctricos de la maquina.
NOALTERE las características originales de la maquina.
NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE
SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN. Caso alguna esté ilegible o perdida,
solicite otra alAsistente Técnico más cercano.
LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE
SEGURIDADY DE IDENTIFICACIÓN CONTENIDAS EN LAMAQUINA,ASÍ
COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS CONTENIDAS
EN ESTE MANUAL.
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina.
IMPORTANTE
Lea con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este
Manual, antes de ligar la maquina. Certifíquese que entendió correctamente
todas las informaciones. En caso de duda, consulte su superior o el
Revendedor.
4.2.1 Peligro
Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado, pueden provocar choques
eléctricos. Antes de usarlos verifique sus condiciones.
4.2.2 Avisos
Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén
completamente entendidas. Cada función o procedimiento de operación y de
manutención debe estar perfectamente entendido.

08
4.4 Operation
4.4.1 Advice
Be sure your hair is not loose in order to avoid getting caught by turning parts
which could lead to a serious accident. Tie your hair well up and/or cover your head with
a scarf.
The operation performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden.
Never touch turning parts with your hands or in any other way.
NEVER operate machine without all original safety devices under perfect conditions.
4.5 After Finishing The Work
4.5.1 Precautions
Always TURN THE MACHINE OFF by removing the plug from the socket before
cleaning the machine.
Never clean the machine unless it has come to a COMPLETE STOP.
Put all components back to their functional positions before turning it ON again. DO
NOT place your fingers in between belts and pulleys nor chains and gears.
4.6 Maintenance
4.6.1 Danger
Any maintenance with the machine in working situation is dangerous. TURN IT
OFF BY PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE.
IMPORTANT
Always unplug the machine when emergency cases arise.
4.7 Advice
Electrical or mechanical maintenance must be done by qualified personal for
such operation.
Person in charge has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY
conditions when working.
5 Analysis and Problems Solving
5.1 Problem, causes and solutions
The High Performance Industrial Blenders were designed to operate with the
need of minimum maintenance but the natural wearing caused by longer use of the
equipment may occasionally cause some malfunctions.
If such problem occurs with your Blender refer to Table 02 in which the most
common situations are listed with recommended solutions.
15
Siga el siguiente procedimiento para la remoción de las partes removibles:
Desconecte la maquina de la red eléctrica.
Retire la Tapa Nº 01 y el Vaso Nº 02 (Fig.01).
Lave las partes removibles con agua y jabón.
Para remontar, proceda de manera inversa a la descrita arriba.
IMPORTANTE
Al lavar el Vaso tome cuidado con la cuchilla, pues la misma posee
hilos cortantes.
4 NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir
adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán
responsables por su manutención.
La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de
uso, al que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por
el Revendedor. El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento
completo de los cuidados que deben ser tomados, después de LEER ATENTAMENTE
TODO ESTE MANUAL.
4.1 Practicas Básicas de Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con
altos voltajes. Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos, o hasta la
muerte de una persona.
Nunca toque un comando manual (botón, llave eléctrica, etc.) con las manos,
zapatos o ropas mojadas. No obedecer a esta recomendación, también podrá provocar
choques eléctricos, o hasta la muerte de una persona.
4.1.2 Advertencias
El local de la llave liga/desliga debe ser bien conocido, para que sea posible
accionarla a cualquier momento sin la necesidad de procurarla.
Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica.
Proporcione espacio suficiente para evitar caídas peligrosas.
Agua o aceite podrán hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes
el piso debe estar seco y limpio.
IMPORTANTE
En el caso de algun item de las NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no
ser aplicable en su producto, por favor desconsiderar el mismo.

09
Table - 02
5.2 Electrical Diagram
ON/OFF Switch
Motor
110 ou 220 V
Problems Causes Solutions
* Lack of power .
* Problem in the internal or
external electric circuit of
the machine.
* Check if machine is
plugged in and if there
is power in the power
supply source.
* The machine does not
switch On.
* Cup is leaking.
* T h e m a c h i n e
switches on but the
motor turns slowly.
* Damaged seal.
* D e f e c t i v e m o t o r
capacitor.
* D a m a g e d u r i n g
transportartion.
* C a l l t e c h n i c a l
assistance.
* C a l l t e c h n i c a l
assistance.
* C a l l t e c h n i c a l
assistance.
* Power cord damaged.
* C a l l t e c h n i c a l
assistance.
Voltage Selector Switch
14
El accionamiento de la maquina es hecho a través de la Llave
Liga/Desliga Nº 08 (Fig.01) ubicada en su Gabinete Nº 05 (Fig.01).
3.2 Procedimiento para Utilización
Las Licuadoras Industriales de Alto Rendimiento son maquinas que
trabajan en alta velocidad (aproximadamente 3.500 rpm). Para alimentarlas
proceda de la siguiente manera:
1. Retira la Tapa Nº 01 (Fig.01).
2. Coloque el producto en el Vaso Nº 02 (Fig.01) con la maquina
apagada.
3. Coloque la Tapa Nº 01 (Fig.01) en el Vaso Nº 02 (Fig.01) y prenda
la maquina.
IMPORTANTE
El tiempo de procesamiento depende de cada producto. No es recomendable
la trituración de productos sólidos sin el auxilio de liquido, pues podrá
ocurrir sobrecalentamiento y consecuentemente dañar el sistema de
vedamiento del Vaso.
IMPORTANTE
NUNCA PRENDA LA MAQUINA SIN PRODUCTO, PUES DAÑOS
IRREPARABLES IRÁN OCURRIR.
3.3 Limpieza
IMPORTANTE
Nunca haga limpieza con la maquina conectada a la red eléctrica.
Para tanto desconéctela de la toma de energía. Antes de retirar el
Vaso, esté seguro de la completa parada del Motor. Al lavar el
interior del Vaso tome cuidado con la cuchilla.
Los modelos de Licuadoras SKYMSEN fueron proyectados para facilitar la
limpieza de la maquina. Para hacer la limpieza, lave las partes removibles con agua
y jabón neutro y en las demás pase solamente un paño húmedo.

10
1.3 Características Técnicas
1. Introducción
11
1.1 Seguridad
11
12
2. Instalación y Pre Operacion
2.1 Instalación
12
12
4. Nociones Generales de Seguridad
4.1 Practicas Basicas de Operación
4.4 Operacción
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.3 Inspección de Rutina
4.6 Mantenimiento
4.7 Avisos
15
15
16
17
17
17
18
18
5. Análisis y Resoluciones de Problemas
5.1 Problemas, Causas y Soluciones
18
5.2 Diagrama Eléctrico
19
18
3. Operación
3.1 Accionamiento
3.2 Procedimientos para Utilizacion
13
13
14
ÍNDICE
2.2 Pre Operacion
03
3.3 Limpieza
14
1.2 Componentes Principales
12
13
Antes de encender el equipo verifique si el voltaje de la maquina es
el mismo que lo de la red eléctrica, 110 o 220V. Si necesario ajústelo
utilizando la Llave Selectora de Voltaje Nº 07 (Fig.01) ubicada en la parte
inferior de la maquina.
El cable de alimentación posee una enchufe con dos pernos
rectangulares y un redondo. Es obligatorio que los tres puntos estén
debidamente conectados antes de accionar el equipo.
2.2 Pre Operación
Foto - 02
IMPORTANTE
Certifíquese que el Vaso Nº 02 (Fig.01) esté bien encajado. El
sistema de encaje fija el Vaso en cualquier posición garantizando
su perfecto funcionamiento.
Inicialmente verifique si la Licuadora está firme en su posición. Es
recomendable trabajar con la maquina sobre una superficie plana con
altura de aproximadamente 850mm.
Antes de usarla, debe lavarse las partes que entran en contacto con el
producto a ser procesado, con agua y jabón. Para hacer la limpieza de su
Licuadora, lee el ítem 3.3 Limpieza .
3OPERACIÓN
3.1 Accionamiento
IMPORTANTE
Cuando desear retirar o colocar el Vaso Nº 02 (Fig.01) esté seguro
de la completa parada del Motor, evitándose así el desgaste
prematuro de los acoples.
850 mm

11
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Seguridad
Las Licuadoras Industriales de Alto Rendimiento, son maquinas
simples de se operar y de fácil limpieza, sin embargo para su mayor
seguridad lee las instrucciones abajo para evitar accidentes:
- Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando desear hacer la
limpieza, la manutención o otro cualquier servicio.
- Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina
para auxiliar en su operación.
- Antes de prender la maquina averigue si el Vaso Nº 02 (Fig.01)
está encajado en su posición.
- Mantenga las manos lejanas de las partes movibles.
- Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina.
- Nunca ligue la maquina con las manos, los zapatos o ropas
mojadas.
- Cuando se haga la instalación de la maquina no sea olvidado de
hacer la conexión de tierra. Una buena conexión a la tierra es importante
para la seguridad suya y del equipo.
IMPORTANTE
Este equipo no debe ser utilizado por personas (incluso niños) con
debilidades físicas o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, a
no ser que tengan recibido instrucciones referente al uso de este equipo por
una persona responsable por la seguridad de los mismos.
IMPORTANTE
Si el cable de alimentación no estuviera en buenas condiciones de uso, este
deberá ser sustituido, sea por el fabricante, un asistente técnico autorizado
o por una persona calificada, para que se evite accidentes.
1.2 Principales Componentes
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos
con materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de
los padrones de prueba y de la experiencia de SIEMSEN.
Foto – 01
01 – Tapa del Vaso
02 – Vaso
03 – Flange del Vaso
04 – Flange Soporte Motor
05 – Gabinete
06 – Base
07 – Llave Selectora de Voltaje 110/220V
08 – Llave Liga/Desliga
13 Caracter[isticas Tecnicas
Datos Tecnicos
Unidad
LAR-08
50 or 60
0,5
0,38
[V]
[Hz]
[CV]
[kW/h]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]
[kg]
[ rpm]
3500
Voltaje
Potencia
Frecuencia
Consumo
Altura
Anchura
Profundidad
Peso Neto
Peso Bruto
Rotación
*La frecuencia sera unica de acuerdo a la del motor de la maquina.
Tabla - 01
2INSTALACIÓN Y PRE OPERACIÓN
2.1 Instalación
La Licuadora Industrial debe ser instalada sobre una superficie de
trabajo estable y plana con preferencialmente 850mm de altura.
12
02
03
05
06
04
01
07
08
127 / 220
720
310
300
9.6
10.9
Table of contents
Languages:
Other Fleetwood Blender manuals