Fletcher-Terry F05221 User manual

1FORM 51796
The FletcThe Fletc
The FletcThe Fletc
The Fletcherher
herher
her-T-T
-T-T
-Terrerr
errerr
erry Company Compan
y Company Compan
y Companyy
yy
y
65SpringLane•Farmington,CT•USA•(860)677-7331•Fax(860)676-8858
OO
OO
OVV
VV
VAL / KREIS GLASSCHNEIDERAL / KREIS GLASSCHNEIDER
AL / KREIS GLASSCHNEIDERAL / KREIS GLASSCHNEIDER
AL / KREIS GLASSCHNEIDER
BETRIEBSANLEITUNGBETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNGBETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG Seite 4
CONSIGNES D'UTILISACONSIGNES D'UTILISA
CONSIGNES D'UTILISACONSIGNES D'UTILISA
CONSIGNES D'UTILISATIONTION
TIONTION
TION
COUPE-VERRE POUR OCOUPE-VERRE POUR O
COUPE-VERRE POUR OCOUPE-VERRE POUR O
COUPE-VERRE POUR OVV
VV
VALES ETALES ET
ALES ETALES ET
ALES ET
CERCLESCERCLES
CERCLESCERCLES
CERCLES
Page 7
INSTRUCCIONES DE OPERACIONINSTRUCCIONES DE OPERACION
INSTRUCCIONES DE OPERACIONINSTRUCCIONES DE OPERACION
INSTRUCCIONES DE OPERACION
CORCOR
CORCOR
CORTT
TT
TADOR DEADOR DE
ADOR DEADOR DE
ADOR DE VIDRIO ENVIDRIO EN
VIDRIO ENVIDRIO EN
VIDRIO EN
ÓVÓV
ÓVÓV
ÓVALOS / CÍRCULOSALOS / CÍRCULOS
ALOS / CÍRCULOSALOS / CÍRCULOS
ALOS / CÍRCULOS
Página 10
OO
OO
OVV
VV
VAL/CIRCLE GLASS CUTTERAL/CIRCLE GLASS CUTTER
AL/CIRCLE GLASS CUTTERAL/CIRCLE GLASS CUTTER
AL/CIRCLE GLASS CUTTER
OPERAOPERA
OPERAOPERA
OPERATING INSTRTING INSTR
TING INSTRTING INSTR
TING INSTRUCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS

2
WW
WW
Wear safear saf
ear safear saf
ear safety glasses,ety glasses,
ety glasses,ety glasses,
ety glasses,
gloves, and protective clothing whengloves, and protective clothing when
gloves, and protective clothing whengloves, and protective clothing when
gloves, and protective clothing when
handling and cutting glass.handling and cutting glass.
handling and cutting glass.handling and cutting glass.
handling and cutting glass.
WW
WW
WARNING:ARNING:
ARNING:ARNING:
ARNING:
A
B
D
E
F
G
H
The Fletcher Oval/Circle Glass Cutter will score
circles from 4-1/4 to 21-1/2 inches wide, (108mm to
546mm). In addition, it will score ovals up to 3
inches, (75mm), longer than their width. The largest
oval is 21-1/2 inches wide by 24-1/2 inches long,
(546mm by 622mm).
HOHO
HOHO
HOWW
WW
W TT
TT
TO SETO SET
O SETO SET
O SET THE SIZETHE SIZE
THE SIZETHE SIZE
THE SIZE
You should think of a circle as an oval whose width
and length are the same. An oval is defined by
"width" and "off-set" where the "off-set" is the
difference between width and length. Therefore, an
oval 5 by 8 inches (125mm by 200mm) is 5 inches
(125mm) wide with an off-set of 3 inches (75mm).
To set the width, loosen the brass nut (A) under the
pivot knob (B) and slide the cutting head (C) to read
the desired width dimension on the beam scale (D).
Read it just to the left of the headRead it just to the left of the head
Read it just to the left of the headRead it just to the left of the head
Read it just to the left of the head
(H). Retighten
the brass nut.
Set the off-set by loosening the knob (E) on top of
the base. Slide the off-set plate (F) so its left end
aligns with the desired off-set on the off-set scale
which is graduated in both Metric and Imperial.
Tighten the knob. Note If you are scoring a circle, the
off-set is zero. Figure 1 shows the cutter ready for a
5 by 8 inch oval, (125mm by 200mm).
HOHO
HOHO
HOWW
WW
W TT
TT
TO SCOREO SCORE
O SCOREO SCORE
O SCORE THE GLASSTHE GLASS
THE GLASSTHE GLASS
THE GLASS
Slide the
tungsten
carbide wheel
unit into the
slot as shown
at (J), Figure
4. Place the
base on top of
a clean piece of glass which is larger than the shape
you wish to score. Allow at least 1 inch, (25mm) extra
space all around. Press down on the base and rotate
the knurled vacuum disc (G) clockwise until the
cutter adheres to the glass.
Figure 1
C
Figure 2

3
Figure 3
Start with the beam at about the 1 oclock position.
Slowly rotate the beam clockwise with barely enough
downward force to cause the wheel to line up with
the direction of travel, but not enough force to score
the glass. When the beam reaches the 3 or 4 oclock
position, and the wheel has lined up, apply additional
force on the pivot knob, Figure 2, and continue the
rotation until the wheel
just reaches
its starting
position. Do not score on top of a previous score.
The amount of force should be enough to create a
visible score or crack in the glass, but not enough to
produce a flaky chipped score line. Avoid too much
downward force.
HOHO
HOHO
HOWW
WW
W TT
TT
TO BREAK OUTO BREAK OUT
O BREAK OUTO BREAK OUT
O BREAK OUT THE SCORETHE SCORE
THE SCORETHE SCORE
THE SCORE
Rotate the knurled vacuum disk
counterclockwise (do not force
when you feel resistance) to
release the vacuum and
remove the cutter from the
glass. Turn the glass over and
place it on a pliable surface
such as foam board or corru-
gated cardboard. Use your thumb to press down on
the glass directly over the score line now visible
through the glass. When you hear a slight snap you
will see the score has progressed about an inch or
two, (25mm to 50mm), along the score line. Move
your thumb to the end of the enlarged crack and
press again. Continue this technique until the score
has been "run" all the way around the circle or oval.
Turn the glass right side up and place it on the table.
Use a Fletcher hand cutter and make three or four
scores which start about 1/8 inch, (3mm) from the
circle or oval and run completely off the glass. See
Figure 3. These are called radial cuts. Carefully
break out the radial cuts with Fletcher cut running
pliers.The scrap will separate from the circle or oval
and can be discarded.
HOHO
HOHO
HOWW
WW
W TT
TT
TO REPLAO REPLA
O REPLAO REPLA
O REPLACE ACE A
CE ACE A
CE A WHEELWHEEL
WHEELWHEEL
WHEEL
The cutting wheel should last a long time if properly
cared for and not damaged, but If necessary, it can
be easily replaced. Pry the wheel and its metal clip
(J) out of the slot in the cutting head with a paper clip
as shown in Figure 4. Slide
a replacement wheel unit
(Order #03-131) in the slot
as far as it will go.
If after considerable use
the lower part of the head
does not swivel freely, you
may place a small drop of
light oil in the gap between
the upper and lower
sections of the head. It is
also a good idea to
lubricate the cutting wheel
axle periodically.
J
Figure 4

4
Der Fletcher Oval-/ Kreisschneider kann Ovale und
Kreise mit einem Durchmesser von 108 mm bis 546
mm anreissen. Weiterhin kann das Gerät Ovale mit
eine Länge von bis zu 75 mm über der Breite
anreißen. Das größte Oval hat eine Abmessung von
546 mm x 622 mm.
EINSTELLUNG DER GRÖSSEEINSTELLUNG DER GRÖSSE
EINSTELLUNG DER GRÖSSEEINSTELLUNG DER GRÖSSE
EINSTELLUNG DER GRÖSSE
Sie sollten einen Kreis als ein Oval sehen, dessen
Breite und Länge gleich sind. Ein Oval wird durch
die “Breite”und das “Offset”bestimmt, wobei das
“Offset”der Unterschied zwischen der Breite und der
Länge ist. Ein Oval mit den Abmessungen 125 mm
x 200 mm ist 125 mm breit und hat ein Offset von 75
mm.
Zur Einstellung der Breite lösen Sie den
Messingmutter (A) die sich unter dem Drehknauf (B)
befindet und schieben Sie den Schneidekopf (C) auf
die gewünschte Breitenabmessung auf der Armskala
(D).
Die Skala wirDie Skala wir
Die Skala wirDie Skala wir
Die Skala wird auf der linken Seite desd auf der linken Seite des
d auf der linken Seite desd auf der linken Seite des
d auf der linken Seite des
ScSc
ScSc
Schneidekhneidek
hneidekhneidek
hneidekopfopf
opfopf
opfes abges abg
es abges abg
es abgelesenelesen
elesenelesen
elesen
(H)(H)
(H)(H)
(H)
..
..
.
Ziehen Sie die
Messingmutter wieder fest.
Stellen Sie das Offset ein, indem Sie den Knauf (E)
auf der oberen Seite des Grundgestells lösen.
Schieben Sie die Offsetplatte (F) nach links, bis die
linke Seite der Metallplatte mit der gewünschten
Offseteinstellung auf der Offsetskala übereinstimmt.
Die Offsetskala kann in Zentimeter oder Zoll
abgelesen werden. Ziehen Sie den Knauf wieder fest
an. Hinweis: Wenn Sie einen Kreis anreißen, ist das
Offset = 0. Abbildung 1 zeigt den Schneider mit
Einstellungen für ein Oval mit den Abmessungen 125
mm x 200 mm.
WW
WW
WARNUNG:ARNUNG:
ARNUNG:ARNUNG:
ARNUNG: TT
TT
Trara
rara
ragg
gg
gen Sie eineen Sie eine
en Sie eineen Sie eine
en Sie eine
ScSc
ScSc
Schutzbrillehutzbrille
hutzbrillehutzbrille
hutzbrille,,
,,
,SicSic
SicSic
Sicherheitshandscherheitshandsc
herheitshandscherheitshandsc
herheitshandschuhehuhe
huhehuhe
huhe
und Scund Sc
und Scund Sc
und Schutzkleidung wenn Sie mit Glashutzkleidung wenn Sie mit Glas
hutzkleidung wenn Sie mit Glashutzkleidung wenn Sie mit Glas
hutzkleidung wenn Sie mit Glas
arbeiten.arbeiten.
arbeiten.arbeiten.
arbeiten.
Abbildung 1
A
B
D
E
F
G
HC

5
ANREISSEN DES GLASESANREISSEN DES GLASES
ANREISSEN DES GLASESANREISSEN DES GLASES
ANREISSEN DES GLASES
Schieben Sie die Wolfram-Karbid-Schneideradeinheit
in den Schlitz,
wie in
Abbildung 4
(J) gezeigt.
Legen Sie
das
Grundgestell
auf eine
saubere
Glasplatte, die größer als die zu schneidende Form
ist. Sie sollten einen Rand von mindestens 25 mm
laben.
Drücken Sie auf das Grundgestell und drehen Sie
den gerieften Saugscheibenknauf (G) nach rechts,
bis das Schneidegerät fest auf dem Glas sitzt.
Bringen Sie den Arm in die 1 Uhr Position. Drehen
Sie den Arm langsam nach rechts, drücken Sie den
Arm leicht nieder, so das die Druckkraft das Rad auf
die Drehrichtung ausrichtet, aber nicht einen Anriß
veruracht. Wenn der Arm auf der 3 Uhr oder 4 Uhr
Position steht und das Rad ausgerichtet ist, üben Sie
Abbildung 2
zusätzlichen Druck auf den Drehknauf (Abbildung 2)
aus, und fahren Sie mit der Drehbewegung fort, bis
das Rad
kurz vor
der Ausgangsposition steht. Nicht
über einen bestehenden Anrißanreißen.
Der Kraftaufwand sollte ausreichend sein, um einen
sichtbaren Anrißoder Bruch im Glas zu erzeugen,
aber nicht eine Anrißlinie mit Absplitterungen
verursachen. Vermeiden Sie eine zu große
Andruckkraft.
AA
AA
AUSBRECHEN DES ANRISSESUSBRECHEN DES ANRISSES
USBRECHEN DES ANRISSESUSBRECHEN DES ANRISSES
USBRECHEN DES ANRISSES
Drehen Sie den gerieften Saugscheibenknauf (G)
nach links, um das Vakuum zu entfernen und
nehmen Sie den Glasschneider vom Glas. Den
Knauf nicht mit Kraft in diese Richtung drehen.
Drehen Sie die Glasscheibe um und legen Sie sie auf
eine flexible Unterlage, wie zum Beispiel eine
Schaumplatte oder Karton. Mit dem Daumen
drücken Sie direkt auf den durch das Glas jetzt
sichtbaren Anriß. Sie werden ein Bruchgeräusch
hören und feststellen, daßder Anrißsich 25 mm bis
50 mm auf der Anrißline verlängert hat. Bringen Sie
Ihren Daumen auf das Ende des Risses, und
drücken Sie nochmals nieder. Führen Sie diesen
Vorgang durch, bis der Bruch entlang des gesamten
Anrisses des Kreises oder Ovals läuft.

6
Drehen Sie das Glas wieder um und legen Sie es auf
den Tisch. Mit einem Fletcher Handschneider
machen Sie drei oder vier Anrisse, die ca. 3 mm vor
dem Kreis oder Oval beginnen und nach außen über
die Glasfläche hinweg führen. Siehe Abbildung 3.
Diese Anrisse
werden als
Radialschnitte
bezeichnet. Mit
Hilfe einer
Fletcher
Glasbrechzange
brechen Sie die
Radialschnitte
vorsichtig aus.
Der Abfall wird
sich vom Oval
oder Kreis trennen und kann entfernt werden.
ERSETZEN EINES RADESERSETZEN EINES RADES
ERSETZEN EINES RADESERSETZEN EINES RADES
ERSETZEN EINES RADES
Das Schneiderad kann für lange Zeit benutzt werden,
wenn es korrekt behandelt wird und keinen Schaden
nimmt. Wenn notwendig, kann es leicht ersetzt
werden. Mit einer Papierklammer (J) hebeln Sie das
Rad und seine Metallklammer aus dem Schlitz im
Schneidekopf, siehe Abbildung 4. Schieben Sie eine
Ersatzradeinheit (Bestellnummer 03-131) soweit wie
es geht in den Schlitz.
Sollte nach langer
Benutzung der untere Teil
des Kopfes sich nicht mehr
frei bewegen, können Sie
einen kleinen Tropfen eines
leichten Öls in den Spalt
zwischen dem oberen und
unteren Teil des Kopfes
einbringen. Weiterhin ist
es ratsam, die Axe des
Schneiderädchens
regelmäßig zu schmieren.
Abbildung 3
J
Abbildung 4

7
AA
AA
AVERVER
VERVER
VERTISSEMENT :TISSEMENT :
TISSEMENT :TISSEMENT :
TISSEMENT : PP
PP
Poror
oror
ortez destez des
tez destez des
tez des
lunettes de sécurité, des gants et deslunettes de sécurité, des gants et des
lunettes de sécurité, des gants et deslunettes de sécurité, des gants et des
lunettes de sécurité, des gants et des
vêtements prvêtements pr
vêtements prvêtements pr
vêtements protecteurotecteur
otecteurotecteur
otecteurs lors lor
s lors lor
s lorsque vsque v
sque vsque v
sque vousous
ousous
ous
manipulez et coupez le verremanipulez et coupez le verre
manipulez et coupez le verremanipulez et coupez le verre
manipulez et coupez le verre..
..
.
Le Coupe-verre pour cercles et ovales de Fletcher
peut faire des entailles de cercles allant de 108 mm à
546 mm (4,25 à21,5 po.). De plus, il permet de faire
des entailles d’ovales dont la longueur peut être
supérieure àla largeur de 75 mm (3 po.). Le plus
grand ovale possible mesure 546 mm de large sur
622 mm de long (21,5 sur 24,4 po.)
POUR RÉGLER LES DIMENSIONSPOUR RÉGLER LES DIMENSIONS
POUR RÉGLER LES DIMENSIONSPOUR RÉGLER LES DIMENSIONS
POUR RÉGLER LES DIMENSIONS
Vous devez vous dire qu’un cercle, c’est un ovale
dont la longueur et la largeur sont identiques. Un
ovale est défini par sa “largeur”et son “excentricité”,
“l’excentricité” représentant la différence entre la
longueur et la largeur. Un ovale de 125 mm sur 200
mm (5 x 8 po.) mesure donc 125 mm de large (5 po.)
et a une excentricitéde 75 mm (3 po.).
Pour régler la largeur, dévissez le boulon de laiton
(A) qui se trouve en dessous du bouton pivotant (B)
et faites glisser la tête de coupe (C) jusqu’à ce que
vous puissiez lire la largeur voulue sur la règle de la
barre (D).
Lisez la mesure au borLisez la mesure au bor
Lisez la mesure au borLisez la mesure au bor
Lisez la mesure au bord gaucd gauc
d gaucd gauc
d gauche de lahe de la
he de lahe de la
he de la
tête de coupetête de coupe
tête de coupetête de coupe
tête de coupe
(H)
..
..
.
Resserrez le boulon de laiton.
Réglez l’excentricitéen desserrant le bouton (E) sur
le haut de la base. Faites glisser la plaque
d’excentricité(F) de manière àce que son extrémité
gauche s’aligne sur l’excentricitévoulue sur la règle
d’excentricitéqui est graduée en métrique et en
Impérial. Resserrez le bouton. N.B. Si vous entaillez
un cercle, l’excentricitéest de 0. La Figure 1 montre
un coupe-verre prêt àentailler un ovale de 125 mm x
200 mm (5 x 8 po.).
Figure 1
A
B
D
E
F
G
HC

8
POUR FPOUR F
POUR FPOUR F
POUR FAIRE UNE ENTAIRE UNE ENT
AIRE UNE ENTAIRE UNE ENT
AIRE UNE ENTAILLE DAILLE D
AILLE DAILLE D
AILLE DANSANS
ANSANS
ANS
LELE
LELE
LEVERREVERRE
VERREVERRE
VERRE
Faites glisser le dispositif de la molette en carbure de
tungstène dans la fente tel qu'il est indiquéau point
(J), Figure 4.
Placez la base
sur un morceau
de verre propre
qui est plus grand
que la figure que
vous désirez
entailler. Laissez
au moins 25 mm
(1 po.) partout autour. Appuyez sur la base et faites
tourner le disque àvide moleté(G) dans le sens
horaire jusqu'àce que le dispositif de coupe adhère
au verre.
Positionnez la barre comme une aiguille de montre à
13 heures. Faites pivoter doucement la barre dans le
sens horaire en faisant pression vers le bas avec une
force qui est juste suffisante pour que la molette
s’aligne sur la direction de déplacement, mais qui est
insuffisante pour créer une entaille dans le verre.
Lorsque la barre arrive àla position de 15 ou 16
heures et que la molette est bien alignée, appliquez
une pression plus grande sur le bouton pivotant,
Figure 2, et continuez la rotation jusqu’à ce que la
molette
arrive juste aarrive juste a
arrive juste aarrive juste a
arrive juste avv
vv
vantant
antant
ant
la position initiale.
N’entaillez pas par dessus une entaille existante.
La force devrait être telle qu’elle crée une entaille ou
une fissure visible dans le verre mais elle ne devrait
pas créer une entaille qui s’écaille ou s’éclate. Evitez
une force excessive vers le bas.
POUR CASSER LPOUR CASSER L
POUR CASSER LPOUR CASSER L
POUR CASSER L’ENT’ENT
’ENT’ENT
’ENTAILLEAILLE
AILLEAILLE
AILLE
Faites pivoter la molette de réglage du disque àvide
dans le sens antihoraire afin de rompre le vide et
retirer le coupe-verre du verre. Ne forcez pas la
molette dans cette direction. Retournez le verre et
placez-le sur une surface pliable telle qu’un panneau
en mousse ou du carton ondulé. Utilisez votre pouce
pour faire pression sur le verre directement au
dessus de l’entaille qui est maintenant visible à
travers le verre. Lorsque vous entendez un petit
déclic, vous verrez que l’entaille s’est propagée
d’environ 25 à50 mm (1 à2 po.) suivant la ligne de
l’entaille. Déplacez votre pouce jusqu’à l’extrémitéde
la fissure et faites de nouveau pression. Continuez
cette technique jusqu’à ce l’entaille se soit
“propagée”tout autour du cercle ou de l’ovale.
Figure 2

9
Remettez le verre àl’endroit et placez-le sur la table.
Utilisez un coupe-verre manuel de Fletcher et faites
trois ou quatre
entailles qui
commencent à
environ 3 mm
(1/8 de po.) du
bord du cercle
ou de l’ovale et
qui se
prolongent au
delàdu bord du
verre. Référez-
vous àla Figure
3. Ces entailles
s’appellent des coupes radiales. Brisez avec soin les
coupes radiales àl’aide de pinces de propagation
d’entaille. La partie inusitée se séparera de l’ovale ou
du cercle et peut être jetée.
POUR REMPLAPOUR REMPLA
POUR REMPLAPOUR REMPLA
POUR REMPLACER LA MOLETTECER LA MOLETTE
CER LA MOLETTECER LA MOLETTE
CER LA MOLETTE
La molette de coupe devrait durer longtemps si vous
en prenez bon soin et si elle n’est pas endommagée,
mais s’il s’avère nécessaire de la remplacer, c’est
facile. Utilisez une trombone pour forcer la molette et
son attache métallique àsortir de la fente, comme il
est indiquéàla Figure 4 (J). Introduisez une molette
de rechange aussi profondément que possible dans
la fente
(No. de commande 03-131).
Si après une utilisation considérable, la partie
inférieure de la tête ne
pivote pas librement, vous
pouvez placer une petite
goutte d'huile légère dans
l'espace se trouvant entre
les parties inférieure et
supérieure de la tête. Il est
également recommandéde
lubrifier périodiquement
l'essieu de la molette de
coupe.
Figure 3
J
Figure 4

10
ADVERTENCIA: Use lentes de
seguridad, guantes y ropa protectiva al
manejar y cortar vidrio.
El cortador de vidrio en óvalos / círculos raja círculos
de entre 4 1/4 y 21 1/2 pul. de ancho (108 mm a 546
mm). Además, raja óvalos de hasta 3 pul (75 mm),
más largos que anchos. El óvalo más grande es de
21 1/2 pul. de ancho por 24 1/2 pul. de largo (546
mm. por 622 mm.).
CÓMO CONFIGURAR ELCÓMO CONFIGURAR EL
CÓMO CONFIGURAR ELCÓMO CONFIGURAR EL
CÓMO CONFIGURAR ELTT
TT
TAMAÑOAMAÑO
AMAÑOAMAÑO
AMAÑO
Debiera pensar que un círculo es un óvalo cuyo
ancho y longitud son los mismos. Un óvalo se define
por “ancho”y “compensación”cuando la
“compensación”es la diferencia entre el ancho y la
longitud. Por lo tanto, un óvalo de 5 por 8 pul. (125
mm. por 200 mm.) tiene 5 pul. (125 mm.) de ancho
con una compensación de 3 pul. (75 mm.).
Para configurar el ancho, suelte el cargador de
bronce (A) bajo la perilla pivotante (B) and deslice el
cabezal de corte (C) con el fin de leer la dimensión
de ancho deseada en la escala de barra (D).
LéalaLéala
LéalaLéala
Léala
al boral bor
al boral bor
al borde izquierde izquier
de izquierde izquier
de izquierdo del cabezaldo del cabezal
do del cabezaldo del cabezal
do del cabezal
(H)
..
..
.
Vuelva a
apretar la tuerca de bronce.
Configure la compensación soltando la perilla (E) en
la parte superior de la base. Deslice la placa de
compensación (F) de modo que su punta izquierda
quede alineada con la compensación deseada en la
escala de compensación, que se gradúa en medidas
tanto métricas como imperiales. Apriete la perilla.
Note que si estárajando un círculo, la compensación
es cero. La ilustración 1 muestra al cortador listo
para cortar un óvalo de 5 por 8 pul. (125 mm. por
200 mm.).
A
B
D
E
F
G
HC
Ilustración 1

11
CÓMO RAJCÓMO RAJ
CÓMO RAJCÓMO RAJ
CÓMO RAJAR ELAR EL
AR ELAR EL
AR ELVIDRIOVIDRIO
VIDRIOVIDRIO
VIDRIO
Deslice la unidad de rueda de carburo de tungsteno
dentro de la ranura, como se muestra en (J),
Ilustración 4.
Coloque la base sobre un pedazo de vidrio limpio
que es mayor que el tamaño que desea rajar. Deje
al menos 1 pul. (25 mm.) de espacio adicional en
toda la
periferia del
equipo.
Apriete hacia
abajo sobre
la base y rote
el disco de
vacío
acordonado
(G) en el
sentido de las manecillas del reloj hasta que el
cortador se adhiera al vidrio.
Comience estando la barra en aproximad-amente la
posición correspondiente a 1 PM. Rote la barra
lentamente en el sentido de las manecillas del reloj,
ejerciendo apenas suficiente fuerza hacia abajo para
hacer que la rueda se alinee en la dirección del
desplazamiento, pero no la suficiente como para
rajar el vidrio. Cuando la barra llegue a la posición
correspondiente a 3 ó4 PM, y la rueda se haya
alineado, aplíquele suficiente fuerza adicional a la
perilla pivotante, Ilustración 2, y continúe la rotación
hasta que la rueda
apenas llegue
a su posición
inicial. No raje encima de una rajadura anterior.
La cantidad de fuerza debiera ser suficiente para
crear una rajadura visible en el vidrio, pero no
suficiente como para crear una línea de rajado
lascada con virutas. Evite aplicar demasiada fuerza
hacia abajo.
CÓMO SEPCÓMO SEP
CÓMO SEPCÓMO SEP
CÓMO SEPARAR EL CORARAR EL COR
ARAR EL CORARAR EL COR
ARAR EL CORTETE
TETE
TE
RAJRAJ
RAJRAJ
RAJANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Rote la perilla del disco de vacío acordonado en
dirección contraria a la de las manecillas del reloj con
el fin de soltar el vacío y saque el cortador del vidrio.
No fuerce la perilla en esta dirección. Dévuelta el
vidrio y colóquelo sobre una superficie flexible, como
espuma o cartón corrugado. Use su pulgar para
oprimir el vidrio directamente sobre la línea de
rajado, ahora visible a través del vidrio. Cuando
escuche una ligera ruptura, veráque la rajadura se
ha desplazado aproximadamente una pulgada o dos
(25 mm a 50 mm) a lo largo de la línea de corte.
Ilustración 2

12
Desplace su pulgar al final de la rajadura y oprima
nuevamente. Continúe usando esta técnica hasta
que la rajadura se haya desplazado completamente
alrededor del círculo u óvalo.
Dévuelta el
vidrio
exponiendo su
superficie
nuevamente y
colóquelo sobre
la mesa. Use
un cortador
manual Fletcher
y haga tres o
cuatro rajaduras
que comiencen
a aproximadamente 1/8 pul. (3 mm.) desde el círculo
u óvalo, y que vayan hasta el borde del vidrio.
Observe la Ilustración 3. Éstos se denominan cortes
Ilustración 3
radiales. Cuidadosamente separe los cortes radiales
con tenazas de ruptura Fletcher. Los desechos se
separarán del círculo u óvalo, y ahora podrán
descartarse.
CÓMO REPONER LA RCÓMO REPONER LA R
CÓMO REPONER LA RCÓMO REPONER LA R
CÓMO REPONER LA RUEDUED
UEDUED
UEDAA
AA
A
La rueda de corte debiera durar mucho tiempo si se
cuida correctamente y no se daña, pero de ser
necesario, puede reemplazarse fácilmente. Saque la
rueda y su brida metálica de la ranura en el cabezal
de corte con un ganchito de
alambre de papel, como se
muestra en la Ilustración 4.
Instale una unidad de rueda
de reemplazo (# de Pedido
03-131) (J), deslizándola en
la ranura tan lejos como
pueda.
Si luego de considerable uso
la parte inferior del cabezal
no gira de forma pivotante
libremente, podráaplicarle
una pequeña gota de aceite
liviano al espacio entre las
secciones superior e inferior del cabezal.También es
buena idea lubricar periódicamente el eje de la rueda
de corte.
J
Ilustración 4
Table of contents
Languages: