Flexit Nordic KS3 Operating instructions

120614-01
2023-04
BRUKER- OG MONTERINGSVEILEDNING
Slimline kjøkkenhette
BRUKS- OG MONTERINGSANVISNING
Slimline spiskåpa
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE
Slimline liesituulettimen
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
Slimline emhætte
USER AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Slimline kitchen hood
Slimline
Nordic KS3
ART.NR. 120507, 120508

2
Sikkerhet og anbefalte verktøy · Säkerhet och Rekommenderade verktyg · Turvallisuus ja suositeltavat työkalut ·
Sikkerhed og anbefalede værktøj · Safety and recommended tools 3
Leveransens innhold · Innehåll i leverans · Toimituksen sisältö · Leveringens indhold · Content in delivery 5
Før installasjon · Innan installation · Ennen asennusta · Før installation · Prior to installation 5
Installasjon · Installation · Asennus · Installation · Installation 6
Spjeldinnstilling · Spjällinställning · Pellin säätö · Spjældindstilling · Adjusting damper 7
Forsert ventilasjon · Forceringsflöde · Tehostettu tuuletus · Forceret ventilation · Forced ventilation 9
Grunnventilasjon · Grundflöde · Perustuuletus · Grundventilation · Basic ventilation 11
NO BRUKSANVISNING 13
Innledning 13
Sikkerhet 13
Beskrivelse 13
Bruk 14
Stell og vedlikehold 15
Kontroll og feilsøking 15
Kassering og produktgjenvinning 15
Reklamasjon 15
SV BRUKSANVISNING 16
Inledning 16
Säkerhet 16
Beskrivning 16
Användning 17
Skötsel och underhåll 18
Kontroll och felsökning 18
Skrotning och återvinning 18
Reklamation 18
EN USER INSTRUCTIONS 19
INTRODUCTION 19
Safety 19
Description 19
Operation 20
Care and maintenance 21
Checking and troubleshooting 21
Dismantling and recycling 21
Complaints 21

SLIMLINE 3
A SIKKERHET OG ANBEFALTE VERKTØY · SÄKERHET OCH REKOMMENDERADE VERKTYG ·
TURVALLISUUS JA SUOSITELTAVAT TYÖKALUT · SIKKERHED OG ANBEFALEDE VÆRKTØJ
· SAFETY AND RECOMMENDED TOOLS
NO SIKKERHET
Merk. Produktet er kun beregnet for tilkobling til Flexit
Nordic KS3 RER/Nordic KS3 REL.
Les, forstå og følg anvisningene for å unngå skader på per-
sonell og produkter.
Varslingsnivåer
Fare betyr at en ulykke kommer til å inntreffe om manualen
ikke følges. Ulykken fører til alvorlig personskade eller mulig
dødsfall.
Advarsel betyr at en ulykke kan komme til å skje om
manualen ikke følges. Ulykken kan føre til alvorlig
personskade eller mulig dødsfall.
Forsiktig angir at en ulykke kan komme til å inntreffe om
manualen ikke følges. Ulykken kan føre til personskade.
Installasjon og vedlikehold
Elektrisk tilkobling til 230 VAC med jording til aggregatet.
Kutt strømmen til produktet ved å kutt strømmen til
aggregatet før installasjon og vedlikehold.
For å minimere faren for ulykker må installasjon, utskifting
av ledningsføringer eller annen type tilkobling må utføres av
en autorisert elektriker.
LED belysningen må skiftes ut med original reservedel.
Kontakt kundeservice, se avsnitt Service og garanti.
Advarsel! Avstanden mellom komfyren og produktet må
være 45–80 cm for en elektrisk komfyr, og 65–80 cm for en
gasstopp.
Om en høyere monteringshøyde anbefales av
komfyrprodusenten må dette tas hensyn til.
Forsiktig!
Leding av eksosluft ut skal bare utføres i samsvar med
gjeldende regler fra myndighetene.
Utslippsluften må ikke rettes inn i en røykkanal som brukes
for å avlede røykgasser fra f.eks gasspeiser, gass-eller
vedkaminer, ved- eller oljeovner etc.
T20 PH2
!
!
i

4
SLIMLINE
SV SÄKERHET
Anm. Produkten är endast avsedd för inkoppling till Flexit
Nordic KS3 RER/Nordic KS3 REL.
Läs, förstå och följ anvisningarna för att undvika person-
och produktskador.
Varningsnivåer
Fara anger att en olycka kommer att inträffa om anvisningen
inte följs. Olyckan leder till allvarlig personskada eller
möjligen dödsfall.
Varning anger att en olycka kan komma att inträffa om
anvisningen inte följs. Olyckan kan leda till allvarlig
personskada eller möjligen dödsfall.
Observera anger att en olycka kan komma att inträffa om
anvisningen inte följs. Olyckan kan leda till personskada.
Installation och underhåll
Elektrisk anslutning till 230 VAC med skyddsjord till
aggregatet.
Bryt strömmen till produkten genom att göra aggregatet
strömlöst innan installation och underhåll.
För att minimera risken för olycka ska installation, utbyte av
sladdställ eller annan typ av anslutning utföras av
auktoriserad elinstallatör.
LED-belysningen ska bytas mot original reservdel av
auktoriserad elinstallatör. Kontakta kundtjänst, se avsnitt
Service och garanti.
Varning! Avståndet mellan spis och produkt måste vara
45–80 cm för elspis och 65–80 cm för gasspis.
Om högre monteringshöjd rekommenderas av gasspisens
tillverkare ska hänsyn tas till detta.
Observera!
Avledning av utblåsningsluften ska utföras i enlighet med
föreskrifter utfärdade av berörd myndighet.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används
för avledning av rökgaser från t.ex. gasspisar, gas- eller
braskaminer, ved- eller oljepannor, etc.
EN SAFETY
Note. The product is only intended for connection to Flexit
Nordic KS3 RER/Nordic KS3 REL.
Read, understand and follow the instructions to avoid per-
sonal injury and product damage.
Warning levels
Danger indicates that an accident will occur if the
instructions are not followed. The accident leads to serious
personal injury or possibly death.
Warning indicates that an accident may occur if the
instructions are not followed. The accident can lead to
serious personal injury or possibly death.
Caution indicates that an accident may occur if the
instructions are not followed. The accident can lead to
personal injury.
Installation and maintenance
Electrical connection to 230 VAC with protective earth to
the ventilation unit.
Cut the power to the product by cutting the power to the
ventilation unit before installation and maintenance.
To minimize the risk of accidents, permanent installation,
replacement of cable racks or other type of connection must
be carried out by an authorized electrician.
LED lights should be replaced with original spare part.
Please contact Customer service, see section Service and
warranty.
Warning! The distance between stove and product must be
45-80 cm for an electrical stove and 65-80 cm for a gas hob.
If a higher mounting height is recommended by the gas hob
manufacturer, this must be taken into account.
Caution!
Diversion of the exhaust air shall be carried out in
accordance with regulations issued by the relevant
authority.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används
för avledning av rökgaser från t.ex. gasspisar, gas- eller
braskaminer, ved- eller oljepannor, etc.
i
i

SLIMLINE 5
B LEVERANSENS INNHOLD · INNEHÅLL I LEVERANS · TOIMITUKSEN SISÄLTÖ ·
LEVERINGENS INDHOLD · CONTENT IN DELIVERY
C FØR INSTALLASJON · INNAN INSTALLATION · ENNEN ASENNUSTA · FØR INSTALLATION
· PRIOR TO INSTALLATION
PH2
x1
i
PH2
1
2

6
SLIMLINE
D INSTALLASJON · INSTALLATION · ASENNUS · INSTALLATION · INSTALLATION
Merk. Det skal ikke brukes batteridrill når kjøkkenhetten
monteres fordi det er stor risiko for at mutteren i aggregatet
blir ødelagt.
Anm. Skruvdragare får inte användas vid montering av
produkten eftersom det finns stor risk för att muttern i
aggregatet skadas.
Note. A cordless drill must not be used when installing the
cooker hood because there is a high risk of the nut in the
unit being damaged
3
44.1
4.2
Max 1 Nm

SLIMLINE 7
E SPJELDINNSTILLING · SPJÄLLINSTÄLLNING · PELLIN SÄÄTÖ · SPJÆLDINDSTILLING ·
ADJUSTING DAMPER
Advarsel! Spjeldinnstilling må utføres av en kvalifisert
fagmann.
Varning! Spjällinställning ska utföras av behörig fackman.
Varoitus! Pellin säädön saa suorittaa vain pätevä
ammattilainen.
Advarsel! Spjældindstilling skal udføres af en kvalificeret
fagmand.
Warning! Damper adjustment should be made only by a
qualified professional.
FORSERT VENTILASJON · FORCERINGSFLÖDE · TEHOSTETTU TUULETUS · FORCERET
VENTILATION · FORCED VENTILATION
NO 1.2 Flytt spjelddekselet til ønsket posisjon. Merkingene tilsvarer
verdier i diagrammer, se avsnitt Forsert ventilasjon,
innjusteringsdiagram.
SV 1.2 Flytta spjälluckan till önskat läge. Markeringarna motsvarar
värden i diagram, se avsnitt Forceringsflöde,
Injusteringsdiagram.
FI 1.2 Siirrä pellin kansi haluttuun asentoon. Merkinnät vastaavat
kaavioiden arvoja, katso kohta Tehostettu tuuletus,
Säätökaavio.
DA 1.2 Flyt spjælddækslet til den ønskede position. Markeringerne
svarer til værdier i diagrammer, se afsnit Forceret ventilation,
indregulerinsdiagram.
EN 1.2 Move the damper hatch in the desired position corresponding
to the diagram, see section Forced ventilation, Adjustment
diagram.
NO 2.2 Mål trykket, Pm, i måleuttaket og kontroller at ønsket
tvangsstrøm er oppnådd, se avsnitt Forsert ventilasjon,
innjusteringsdiagram.
SV 2.2 Mät trycket, Pm, i mätuttaget och kontrollera att önskat
forceringsflöde erhållits, se avsnitt Forceringsflöde,
Injusteringsdiagram.
FI 2.2 Mittaa paine, Pm, mittauspistorasiassa ja tarkista, että haluttu
pakotusvirta on saavutettu, katso kohta Tehostettu tuuletus,
Säätökaavio.
DA 2.2 Mål trykket, Pm, i måleudløbet og kontroller, at den ønskede
tvangsstrøm er opnået, se afsnittet Forceret ventilation,
indregulerinsdiagram.
EN 2.2 Measure the Pmpressure to check that the value of the desired
forced ventilation is obtained, see section Forced ventilation,
Adjustment diagram.
1.1
1
F
(1–FO)
1.2
!
Max 0.8 Nm
1.3
2
2.2 2.1
Pm

8
SLIMLINE
GRUNNVENTILASJON · GRUNDFLÖDE · PERUSTUULETUS · GRUNDVENTILATION · BASIC
VENTILATION
NO 1.2 Flytt spjelddekselet til ønsket posisjon. Merkene tilsvarer
verdier i diagrammer, se avsnitt Grunnventilasjon,
innjusteringsdiagram.
SV 1.2 Flytta spjälluckan till önskat läge. Markeringarna motsvarar
värden i diagram, se avsnitt Grundflöde, Injusteringsdiagram.
FI 1.2 Siirrä pellin kansi haluttuun asentoon. Merkinnät vastaavat
kaavioiden arvoja, katso kohta Perustuuletus, Säätökaavio.
DA 1.2 Flyt spjælddækslet til den ønskede position. Mærkerne svarer
til værdier i diagrammer, se afsnit Grundventilation,
indregulerinsdiagram.
EN 1.2 Move the damper hatch with the curved side in the desired
position corresponding to the desired value, see section Basic
ventilation, Adjustment diagram.
NO 2.2 Mål trykket, Pm, i måleuttaket og kontroller at ønsket
grunnmengde er oppnådd, se avsnitt Grunnventilasjon,
innjusteringsdiagram.
SV 2.2 Mät trycket, Pm, i mätuttaget och kontrollera att önskat
grundflöde erhållits, se avsnitt Grundflöde,
Injusteringsdiagram.
FI 2.2 Mittaa paine, Pm, nmittapistokkeeseen ja tarkista, että haluttu
perusvirtaus on saavutettu, katso kohta Perustuuletus,
säätökaavio.
DA 2.2 Mål trykket, Pm, i måleudløbet og kontroller, at den ønskede
grundmængde er opnået, se afsnittet Grundventilation,
indregulerinsdiagram.
EN 2.2 Measure the Pmpressure to check that the wished basic
ventilation value is obtained, see section Basic ventilation,
Adjustment diagram.
G
(1–9)
1.1
1
1.2
!
Max 0.8 Nm
1.3
2
2.2 2.1
Pm

SLIMLINE 9
F FORSERT VENTILASJON · FORCERINGSFLÖDE · TEHOSTETTU TUULETUS · FORCERET
VENTILATION · FORCED VENTILATION
DIMENSJONERINGSDIAGRAM · DIMENSIONERINGSDIAGRAM · MITOITUSKAAVIO ·
DIMENSJONERINGSDIAGRAM · SIZING DIAGRAM
Reelt trykk i kanal
Verkligt tryck i kanal
Kanavan todellinen paine
&ĂŬƟƐŬƚƌLJŬŝŬĂŶĂů
ZĞĂůƉŝƉĞůŝŶĞƉƌĞƐƐƵƌĞ
1234
FO
F
8
7
6
5
15
10

10
SLIMLINE
INNJUSTERINGSDIAGRAM · INJUSTERINGSDIAGRAM · SÄÄTÖKAAVIO ·
INDREGULERINSDIAGRAM · ADJUSTMENT DIAGRAM
dƌLJŬŬŝŵĊůĞƵƩĂŬ
dƌLJĐŬŝŵćƚƵƩĂŐ
WĂŝŶĞŵŝƩĂƵƐůŝŝƫŵĞƐƐć
dƌLJŬŝŵĊůĞƵĚŐĂŶŐ
WƌĞƐƐƵƌĞŝŶŵĞĂƐƵƌŝŶŐƉŽŝŶƚ
LƉс ͲǀĞŝĚůLJĚƚƌLJŬŬŶŝǀĊǀĞĚϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>Ɖtс ZĞůĂƟǀƚͲǀĞŝĚůLJĚĞīĞŬƚŶŝǀĊϭƉtͿ
LƉс ĞŶͲǀćŐĚĂůũƵĚĞīĞŬƚŶŝǀĊŶǀŝĚϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>Ɖtс ĞŶͲǀćŐĚĂůũƵĚĞīĞŬƚŶŝǀĊŶƌĞůĂƟǀƚϭƉtͿ
LƉс ͲƉĂŝŶŽƚĞƩƵććŶĞŶƚĂƐĂƉĂŝŶŽϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>Ɖtс ͲƉĂŝŶŽƚĞƩƵććĞŶƚĂƐĂƉĂŝŶŽϭƉtŶƐƵŚƚĞĞŶͿ
LƉс ǀĞũĞƚůLJĚƚƌLJŬƐŶŝǀĞĂƵǀĞĚϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>Ɖtс ǀĞũĞƚůLJĚƚƌLJŬƐŶŝǀĞĂƵƌĞůĂƟǀƚϭƉtͿ
LƉс dŚĞͲǁĞŝŐŚƚĞĚƐŽƵŶĚƉƌĞƐƐƵƌĞůĞǀĞůĂƚϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>Ɖtс ZĞůĂƟǀĞͲǁĞŝŐŚƚĞĚƐŽƵŶĚƉŽǁĞƌůĞǀĞůϭƉtͿ
LƉсϰϬ
LƉ = 35
LƉсϯϬ
LƉ = 25
ϭ234
FO
F
8
7
6
5
15
10

SLIMLINE 11
G GRUNNVENTILASJON · GRUNDFLÖDE · PERUSTUULETUS · GRUNDVENTILATION · BASIC
VENTILATION
DIMENSJONERINGSDIAGRAM · DIMENSIONERINGSDIAGRAM · MITOITUSKAAVIO ·
DIMENSJONERINGSDIAGRAM · SIZING DIAGRAM
Reelt trykk i kanal
Verkligt tryck i kanal
Kanavan todellinen paine
&ĂŬƟƐŬƚƌLJŬŝŬĂŶĂů
ZĞĂůƉŝƉĞůŝŶĞƉƌĞƐƐƵƌĞ
1 2 3 4
8
9
G56
7

12
SLIMLINE
INNJUSTERINGSDIAGRAM · INJUSTERINGSDIAGRAM · SÄÄTÖKAAVIO ·
INDREGULERINSDIAGRAM · ADJUSTMENT DIAGRAM
LpA = 40
dƌLJŬŬŝŵĊůĞƵƩĂŬ
dƌLJĐŬŝŵćƚƵƩĂŐ
WĂŝŶĞŵŝƩĂƵƐůŝŝƫŵĞƐƐć
dƌLJŬŝŵĊůĞƵĚŐĂŶŐ
WƌĞƐƐƵƌĞŝŶŵĞĂƐƵƌŝŶŐƉŽŝŶƚ
LpA с ͲǀĞŝĚůLJĚƚƌLJŬŬŶŝǀĊǀĞĚϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>pWс ZĞůĂƟǀƚͲǀĞŝĚůLJĚĞīĞŬƚŶŝǀĊϭƉtͿ
LpA с ĞŶͲǀćŐĚĂůũƵĚĞīĞŬƚŶŝǀĊŶǀŝĚϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>pWс ĞŶͲǀćŐĚĂůũƵĚĞīĞŬƚŶŝǀĊŶƌĞůĂƟǀƚϭƉtͿ
LpA с ͲƉĂŝŶŽƚĞƩƵććŶĞŶƚĂƐĂƉĂŝŶŽϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>pWс ͲƉĂŝŶŽƚĞƩƵććĞŶƚĂƐĂƉĂŝŶŽϭƉtŶƐƵŚƚĞĞŶͿ
LpA с ǀĞũĞƚůLJĚƚƌLJŬƐŶŝǀĞĂƵǀĞĚϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>pWс ǀĞũĞƚůLJĚƚƌLJŬƐŶŝǀĞĂƵƌĞůĂƟǀƚϭƉtͿ
LpA с dŚĞͲǁĞŝŐŚƚĞĚƐŽƵŶĚƉƌĞƐƐƵƌĞůĞǀĞůĂƚϭϬŵϸ^ĂďŝŶ ;>pWс ZĞůĂƟǀĞͲǁĞŝŐŚƚĞĚƐŽƵŶĚƉŽǁĞƌůĞǀĞůϭƉtͿ
LpA = 35
LpA = 30
LpA = 25
ϭ2 3 4
8
9
G56
7

SLIMLINE 13
NO BRUKSANVISNING
Oversatt fra original.
INNLEDNING
Anvisningen er beregnet på brukeren av produktet. Bruker skal lese
igjennom og forstå produktet før første gangs bruk.
Ta vare på anvisningen for fremtidig bruk. Erstatt umiddelbart manua-
len om den mistes. Manualer finnes på www.flexit.no.
SIKKERHET
Les, forstå og følg anvisningen for å unngå personskade og
produktskade.
VARSLINGSNIVÅER
Fare betyr at en ulykke kommer til å inntreffe om manualen
ikke følges. Ulykken fører til alvorlig personskade eller mulig
dødsfall.
Advarsel betyr at en ulykke kan komme til å skje om
manualen ikke følges. Ulykken kan føre til alvorlig
personskade eller mulig dødsfall.
Forsiktig angir at en ulykke kan komme til å inntreffe om
manualen ikke følges. Ulykken kan føre til personskade.
BRUK
Advarsel!
Brannfare. Det er forbudt å flambere under produktet.
Fare for brannspredning øker om rengjøring ikke utføres så
ofte som angitt.
Slukk aldri en brann som er startet fra olje eller fett med
vann. Kvel om mulig brannen med et lokk eller eventuelt
brannteppe. Brannslukkere og brannfilt må finnes nær
koketoppen.
Se til at brannsikkerheten i ditt hjem følger de lokale
bestemmelsene.
Advarsel! Tilstrekkelig med luft må tilføres rommet når
produktet benyttes samtidig med produkter som bruker
annen energi enn strøm, f. eks gasskomfyr, gasskamin, frityr
eller vedovn, oljepanner etc.
Forsiktig!
Eksponerte produktdeler kan bli varme i forbindelse med
matlaging.
Produktet kan benyttes av barn fra 8 års alder og personer
med nedsatt mental, sensoriske eller fysiske evner, eller
med manglende erfaring og kunnskap, om de informeres på
forhånd om hvordan produktet er laget og skal anvendes.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn uten
tilsyn.
VED ULYKKE (BRANN)
Advarsel! -Slukk aldri en brann startet av olje eller matfett
med vann. Hvis mulig kvel/slukk brannen med et lokk,
alternativt et brannteppe.
-Ved behov, kontakt umiddelbart brannvakt/redningstje-
neste.
BESKRIVELSE
Produktet består av kjøkken hette bestående av: motorisert spjeld,
bryterpanel, Led belysning og metallfilter (filterkassett).
BRYTERPANEL
Knapper og indikatorer
A Panel-knapper og indikatorer
1 Bryter for lys. Slår av/på belysning. Belysning slås på med
maksimal lysstyrke. Hold knapp 1 inn for dempet belysning.
2 Minus knapp. Stenger spjeld.
3 Pluss knapp. Åpner spjeld i 0-60 minutter. Ved andre trykk
økes/forseres ventilasjon fra kjøkken hetten. Funksjonen for
knapp og timer for spjeld kan programmeres om, se avsnittet
Programmering.
4 Indikatorer: Slukket når kjøkken hetten er avstengt. L1 og L2 lyser
når hetten er i drift. Aktivert av pluss-knapp. L1, L2 og L3 lyser når
hetten er i drift og økt/forsert er aktivert (pluss knapp).
i
!
1 2 3 4
L1 L2 L3

14
SLIMLINE
BRUK
FØR BRUK
Steng vindu i kjøkkenet, men påse at produktet
kan hente tilluft f.eks. gjennom å ha døren til
kjøkkenet på åpen.
BELYSNING
Aktivere/slå av
• Trykk på lampeknappen for å slå på/av belysning. Hold knappen
inn for å dempe belysning.
• Håll knappen intryckt för att dämpa ljusstyrkan.
B Aktivere/slå av - lysbryter
INNSTILLING FOR AVTREKK OG SPJELDJUSTERING
Åpne/forsere(øke)/stenge
• Trykk på pluss knapp for å åpne spjeldet.
• Trykk 2 ganger på pluss knappe for å åpne spjeldet og forsere
(øke) avtrekket.
• Trykk på minus for å stenge spjeldet.
C Andre viftehastigheter og spjeldinnstilling- pluss eller minusknapp
PROGRAMMERING
Funksjon pluss knapp
Viftehastighet og spjeldinnstilling
For å endre til at spjeldet åpnes og ventilasjon forseres (økes) ved kun
ett trykk:
• Hold minus knapp inne i 6 sekunder.
Indikator L1 blinker tre ganger da innstilling er endret.
D Endre funksjon pluss knapp-minus knapp
For å endre til grunninnstilling, spjeld åpnes og viftehastighet forseres
(økes) med to trykk.
• Hold minusknapp inne i 6 sekunder.
Indikator L1 blinker tre ganger da innstilling er endret.
Timer för spjeld
Anm. spjeldet skal være stenget ved programmering
I grunninnstilling stenges spjeldet etter 60 minutter. For å endre til 30
minutter:
• Trykk og hold inn pluss og minus knapper samtidig i 3 sekunder.
Indikator L2 lyser i tre sekunder og slukker da innstilling er endret.
E Endre timer innstilling for spjeld - pluss knapp-minus knapp
For å endre tilbake til grunninnstilling. Spjeld stenges etter 60 minut-
ter.
• Trykk og hold inne pluss og minus knapp samtidig i 3 sekunder.
Indikator L2 lyser i 6 sekunder og slukker da innstilling er endret.
L1
L2

SLIMLINE 15
STELL OG VEDLIKEHOLD
Advarsel! Faren for brann øker dersom ikke rengjøring av
produktet ikke gjennomføres i henhold til anvisning.
RENGJØRING
Utside
Ved behov: tørk av utsiden av produktet med en
våt klut, samt mildt rengjøringsmiddel.
Filterkassett
En gang i måneden, ved normal bruk: Rengjør filterkassetten.
1. Ta ut filterkassetten.
F Fjerning av filterkassett
2. Bløtlegg filteret i varmt vann med vaskemiddel, evt. legg filteret i
oppvaskmaskin på max 50 C.
G Rengjøring av filterkassett
3. Sett tilbake metallfilter etter rengjøring. Merk: påse at
filterklemmer festes og klikker fast.
Merk. Pass på at filterkassetten klikker ordentlig på plass.
H Innsetting av filterkassett
BYTTE AV LED BELYSNING
Led belysningen skal kun byttes mot original reservedel av autorisert
el-installatør. Kontakt kundeservice.
KONTROLL OG FEILSØKING
GENERELT
KASSERING OG PRODUKTGJENVINNING
Emballasjen må leveres inn på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning.
Symbolet angir at produktet ikke skal behandles som hus-
holdningsavfall. Den skal i stedet leveres inn på miljøstasjon
for gjenvinning av elektriske og elektroniske komponenter.
Ved å sikre at produktet håndteres på riktig måte bidrar du
til å forebygge eventuelt negative miljø, og helseeffekter
som kan oppstå om produktet kasseres som vanlig avfall.
For ytterligere opplysninger om gjenvinning kan du kontakte
lokale myndigheter, renovasjonsfirmaet eller butikken hvor
du kjøpte produktet.
REKLAMASJON
Før kundeservice kontaktes: Kontroller typeskiltet og noter art. nr. pro-
duksjonsdato og S/N nummer. Ta evt. bilde av dette.
Typeskiltet er plassert under produktet. Fjern metallfilteret.
I Plassering typeskilt
For at reklamasjon skal gjelde må instruksjonene i anvisning være
fulgt.
For dette produktet gjelder reklamasjonsrett i samsvar med gjeldene
kjøpsvilkår under forutsetning at bruk og vedlikehold er overholdt i
henhold til anvisning.
Reklamasjonsretten bortfaller ved feilaktig bruk eller grov forsøm-
melse av produktets vedlikehold. Reklamasjon grunnet feil montasje
e.l. skal rettes til ansvarlig montørfirma.
Filter er forbruksdel og bør byttes etter gitt tid.
Våre produkt utvikles stadig og vi forbeholder oss retten til produk-
tendringer. Det tas forbehold om trykkfeil og endring i produktdetaljer.
‹
50 °
Feil Trolig årsak Tiltak
Produktet starter ikke Sikring har slått ut Kontroller om
jordfeilbryter eller
sikring har slått ut.
www.roroshetta.no
RørosMetallAS
Stamphusveien11,7374 Røros, NORWAY
www.roroshetta.no
Røros Metall AS
Stamphusveien 11, 7374 Røros, NORWAY
Xxxxx Slimline xxxxx XXX XXX
Art.nr 000000
Production date
To be connected with Nordic KS3
YYYY-MM-DD S/N 000000

16
SLIMLINE
SV BRUKSANVISNING
Anvisning i original
INLEDNING
Anvisningen är avsedd för användare av produkten. Den som ska
använda produkten ska läsa igenom och förstå anvisningen innan för-
sta användning.
Spara anvisningen för framtida bruk. Ersätt omedelbart förlorad anvis-
ning. Anvisningar finns på www.flexit.no.
SÄKERHET
Läs, förstå och följ anvisningarna för att undvika person-
och produktskador.
VARNINGSNIVÅER
Fara anger att en olycka kommer att inträffa om anvisningen
inte följs. Olyckan leder till allvarlig personskada eller
möjligen dödsfall.
Varning anger att en olycka kan komma att inträffa om
anvisningen inte följs. Olyckan kan leda till allvarlig
personskada eller möjligen dödsfall.
Observera anger att en olycka kan komma att inträffa om
anvisningen inte följs. Olyckan kan leda till personskada.
ANVÄNDNING
Varning!
Risk för brand. Det är förbjudet att flambera under
produkten.
Risken för brandspridning ökar om inte rengöring sker så
ofta som anges.
Släck aldrig en brand startad av olja eller fett med vatten.
Kväv om möjligt branden med ett lock alternativt brandfilt.
Brandsläckare och brandfilt ska finnas i närheten av spisen.
Se till att brandsäkerheten i ditt hem följer de lokala
bestämmelserna.
Varning! Tillräckligt med luft måste tillföras rummet när
produkten används samtidigt med produkter som använder
annan energi än el-energi, t.ex. gasspis, gas- eller
braskaminer, ved- eller oljepannor, etc
Observera!
Åtkomliga delar av produkten kan bli heta i samband med
matlagning.
Produkten kan användas av barn från 8 år och personer med
nedsatt mental, sensorisk eller fysisk förmåga, eller brist på
erfarenhet och kunskap, om de informeras om hur
produkten är avsedd att användas.
Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll
av produkten ska inte utföras av barn utan tillsyn.
VID MISSÖDE (BRAND)
Varning! Släck aldrig en brand startad av olja eller fett med
vatten. Kväv om möjligt branden med ett lock alternativt
brandfilt.
Vid behov, kontakta omedelbart räddningstjänsten.
BESKRIVNING
Produkten består av en spiskåpa vilken inkluderar: motordrivet spjäll,
panel, LED-belysning och metalltrådsfilter (filterkassetter).
PANEL
Knappar och indikatorer
A Panel – knappar och indikatorer
1 Lamp-knapp: Knapptryckning tänder/släcker belysningen.
Belysningen tänds med maximal ljusstyrka.
Håll knappen intryckt: Dämpar ljusstyrkan.
2 Minus-knapp: Knapptryckning stänger spjället.
3 Plus-knapp: Knapptryckning öppnar spjället (öppet i 60–0
minuter).
Två knapptryckningar: Öppnar spjället och forcerar
centralfläkten, mer utsug.
Funktionen för knappen och timer för spjäll kan programmeras
om, se avsnitt Programmering.
4 Indikatorer: Släckt när kåpan är avstängd.
L1 och L2 lyser vitt när kåpan körs (aktiverad via plus-knappen).
L1, L2 och L3 lyser vitt när kåpan körs och centralfläkten forceras
(aktiverad via plus-knappen).
i
1 2 3 4
L1 L2 L3

SLIMLINE 17
ANVÄNDNING
FÖRE ANVÄNDNING
Stäng fönstren i köket men se till att produkten
kan hämta tilluft, t.ex. genom att ha en dörr från
köket på glänt.
BELYSNING
Tända/släcka
• Tryck på lamp-knappen för att tända/släcka lampan.
• Håll knappen intryckt för att dämpa ljusstyrkan.
B Tända/släcka – lamp-knapp
FLÄKTHASTIGHET OCH SPJÄLLJUSTERING
Öppna/forcera/stänga
• Tryck på plus-knappen för att öppna spjället.
• Tryck två gånger på plus-knappen för att öppna spjället och
forcera centralfläkten, öka utsuget.
• Tryck på minus-knappen för att stänga sjället.
C Ändra fläkthastighet och spjälljustering – plus- eller minus-knapp
PROGRAMMERING
Funktion plus-knapp
Fläkthastighet och spjälljustering
För att ändra till att spjället öppnas och centralfläkten forceras vid en
knapptryckning:
• Håll minus-knappen intryckt i sex sekunder.
Indikator L1 blinkar tre gånger då inställning ändrats.
D Ändra funktion plus-knapp – minus-knapp
För att ändra till grundinställning, att spjället öppnas och central-
fläkten forceras vid två knapptryckningar:
• Håll minus-knappen intryckt i sex sekunder.
Indikator L1 blinkar tre gånger då inställning ändrats.
Timer för spjäll
Anm. Spjället ska vara stängt vid programmering.
Som grundinställning stängs spjället efter 60 minuter. För att ändra
tiden till 30 minuter:
• Håll plus- och minus-knappen intryckta samtidigt i tre sekunder.
Indikator L2 lyser vit i tre sekunder och slocknar sedan då
inställning ändrats.
E Ändra timer för spjäll – plus- och minus-knapp
För att ändra till grundinställning, att spjället stängs efter 60 minuter:
• Håll plus- och minus-knappen intryckta samtidigt i tre sekunder.
Indikator L2 lyser vit i sex sekunder och slocknar sedan då
inställning ändrats.
L1
L2

18
SLIMLINE
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Varning! Risken för brandspridning ökar om inte rengöring
sker så ofta som anges.
RENGÖRING
Utsidan
Vid behov: Torka av utsidan av produkten med våt
trasa och ett milt rengöringsmedel.
Filterkassett
En gång per månad, vid normal användning: Rengör filterkassetten.
1. Ta bort filterkassetten.
F Borttagning filterkassett
2. Blötlägg filterkassetten i varmt vatten blandat med diskmedel
eller diska den i diskmaskin vid max 50 °C.
G Rengöring filterkassett
3. Sätt tillbaka filterkassetten efter rengöring.
Anm. Se till att filterkassetten klickar fast ordentligt.
H Ditsättning filterkassett
BYTE AV LED-BELYSNING
LED-belysningen ska bytas mot original reservdel av auktoriserad
elinstallatör. Kontakta kundtjänst.
KONTROLL OCH FELSÖKNING
ALLMÄNT
SKROTNING OCH ÅTERVINNING
Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning.
Symbolen anger att produkten inte får hanteras som hus-
hållsavfall. Den ska i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronik-komponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som
vanligt avfall.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du
köpte produkten.
REKLAMATION
Innan du kontaktar försäljaren: Kontrollera märkskylten och notera
Art.nr, tillverkningsdatum och S/N-nr för produkten.
Märkskylten är placerad på undersidan av produkten. Ta bort filterkas-
sett för att se skylt.
I Placering märkskylt
För att reklamationsrätten ska gälla måste instruktionerna i anvis-
ningen följas.
För den här produkten gäller reklamationsrätt i enlighet med gällande
försäljningsvillkor - under förutsättning att produkten används och
underhålls korrekt.
Reklamationsrätten kan bortfalla vid felaktig användning eller grov för-
summelse av produktens underhåll. Reklamation som beror på felak-
tig eller bristande montering ska riktas till ansvarigt
monteringsföretag.
Filter är förbrukningsmaterial.
Våra produkter utvecklas ständigt och vi förbehåller oss därför rätten
till ändringar. Vi reserverar oss även för eventuella tryckfel som kan
uppstå.
‹
50 °
Felyttring Trolig orsak Åtgärd
Produkten startar
inte
Säkring har löst ut. Kontrollera om
jordfelsbrytaren eller
säkringen har löst ut.
www.roroshetta.no
RørosMetallAS
Stamphusveien11,7374 Røros, NORWAY
www.roroshetta.no
Røros Metall AS
Stamphusveien 11, 7374 Røros, NORWAY
Xxxxx Slimline xxxxx XXX XXX
Art.nr 000000
Production date
To be connected with Nordic KS3
YYYY-MM-DD S/N 000000

SLIMLINE 19
EN USER INSTRUCTIONS
Translation of instructions in original
INTRODUCTION
The instructions are intended for users of the product. The person
who is to use the product must read and understand the instructions
before first use.
Save the instructions for future reference. Replace lost instruction
immediately. Instructions are available at www.flexit.no
SAFETY
Read, understand and follow the instructions to avoid per-
sonal injury and product damage.
WARNING LEVELS
Danger indicates that an accident will occur if the
instructions are not followed. The accident leads to serious
personal injury or possibly death.
Warning indicates that an accident may occur if the
instructions are not followed. The accident can lead to
serious personal injury or possibly death.
Caution indicates that an accident may occur if the
instructions are not followed. The accident can lead to
personal injury.
OPERATION
Warning!
Risk of fire. It is forbidden to flambé under the product.
The risk of fire spreading increases if cleaning does not take
place as often as specified.
Never extinguish a fire started by oil or grease with water. If
possible, suffocate the fire with a lid or fire blanket. Fire
extinguisher and blanket must be located near the stove.
Make sure that the fire safety in your home complies with
local regulations.
Warning! Sufficient air must be supplied to the room when
the product is used at the same time as products that use
energy other than electrical energy, e.g. gas stove, gas or
wood stoves, wood or oil boilers, etc.
Caution!
Accessible parts of the product can become hot in
connection with cooking.
The product can be used by children from 8 years and
people with impaired mental, sensory or physical ability, or
lack of experience and knowledge, if they are informed
about how the product is intended to be used.
Children should not play with the product. Cleaning and
maintenance of the product should not be performed by
children without supervision.
IN CASE OF ACCIDENT (FIRE)
Warning! Never extinguish a fire started by oil or grease
with water. If possible, suffocate the fire with a lid or fire
blanket.
If necessary, contact the emergency services immediately.
DESCRIPTION
The product consists of a cooker hood, which includes: motorized
valve, panel, LED lighting and aluminium filters (filter cartridges).
PANEL
Buttons and indicators
J Panel – buttons and indicators
1 Lamp button: Switches the lighting on/off.
The lighting is switched on at maximum brightness.
Hold down the button: Dims the brightness.
2 Minus button: Closes the damper.
3 Plus button: Opens the damper (open in 60–0 minutes).
Two button presses: Opens the damper and forces the central
fan, more extraction.
The function of the button and timer for dampers can be
reprogrammed, see section Programming.
4 Indicators: Off when the hood is off.
L1 and L2 lights up white when the cooker hood is running
(activated via the plus button).
L1, L2 and L3 lights up white when the cooker hood is running and
the central fan is forced (activated via the plus button).
i
1 2 3 4
L1 L2 L3

20
SLIMLINE
OPERATION
PRIOR TO USE
Close the windows in the kitchen but make sure
that the product can get supply air, e.g. by having a
door from the kitchen ajar.
LIGHTS
Switch on / off
• Press the lamp button to switch the lamp on / off.
• Press and hold the lamp button to change the intensity of the
lighting.
K Switch on / off - Lamp button
FAN SPEED AND VALVE ADJUSTMENT
Open valve / increase speed / close valve
• Press the plus button to open the valve.
• Press the plus button twice to open the valve and force
(increase) the extraction.
• Press the minus button to close the damper
L Fan speed and valve adjustment - plus- or minus- button
PROGRAMMING
Function plus-button
Fan speed and valve adjustment
To change so that valve opens and extraction is forced in one button
push.
• Press and hold minus-button for six seconds.
Indicator L1 will blink three times to confirm change.
M Change function Plus-button - Minus-button
To change back to default settings, that valve is opened and extraction
is forced in two steps.
• Press and hold minus-button for six seconds.
Indicator L1 will blink three times to confirm change.
Timer for valve
Note Valve must be closed when programming.
By default, the valve will be closing automatically after 60 minutes, to
change timer to 30 minutes,
• Press and hold plus- and minus- button simultaneously for
3seconds.
Indicator L2 will light up for three seconds to confirm the change.
N Change timer for damper - plus- och -minus button
To change back to default settings, that valve is closed after 60 minu-
tes:
• Press and hold plus- and minus- button simultaneously for 3
seconds.
Indicator L2 will light up for six seconds to confirm the change.
L1
L2
Other manuals for Nordic KS3
2
Table of contents
Other Flexit Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

ELICA
ELICA EBL430S2 Use, care and installation guide

ROBLIN
ROBLIN MARGAUX 700 user manual

Airone
Airone IRIS Instructions for using, maintaining and installing

Frigidaire
Frigidaire Icon RH36PC60GS Guia de Instalación, Uso y Cuidado

Zanussi
Zanussi TH 500 Instruction booklet

KitchenAid
KitchenAid 30" (76.2 cm) 36" (91.4 cm) 48" (121.9 cm) Wall-Mount Canopy Range... installation instructions