FLORABEST 291818 Quick guide

IAN 291818
GARTENSCHLAUCH-SET 13mm (1/2”), 20m
AQUA
STOPP
A B C
AQUA
STOPP
AQUA
STOPP
E
DAQUA
STOPP
CLICK
F HG
AQUA
STOPP
GARTENSCHLAUCH-SET
13mm (1/2”), 20m
Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise
SET TUBO PER IRRIGAZIONE
da 13mm (1/2”), 20m
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SET D’ARROSAGE
13mm (1/2”), 20m
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
DE/AT/CH – Technische Daten
• Gartenschlauch aus PVC mit Kreuzgewebeverstärkung
• Ø Schlauch: ca. 13 mm (1/2”)
• Betriebsdruck: 6 bar max.
• Temperaturbeständigkeit: -10 bis +60 °C
• Beständigkeit gegen Außentemperatur: -10° bis +60°C . Der Schlauch kann in diesem
Außentemperaturbereich benutzt und gelagert werden. Der Betriebsdruck versteht sich
bei 23°C.
DE/AT/CH – Sicherheitshinweise
Für eine richtige und sichere Benutzung des Produkts lesen Sie bitte mit Aufmerksamkeit
die folgenden Sicherheitshinweise und nutzen Sie das Produkt nur wie in der Anleitung
beschrieben:
• Bewahren Sie diese Anleitung gut auf
• Wird das Produkt Dritten abgegeben, so ist die Anleitung stets zusammen mit dem
Produkt weiterzugeben
• Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisungen aufmerksam
durch.
• Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
• Überprüfen Sie den Gartenschlauch und alle mit dem Produkt mitgelieferten Anschlüsse
vor jedem Gebrauch auf mögliche Beschädigungen.
• Vergewissern Sie sich vor der Montage aller mitgelieferten Anschlüsse des
Gartenschlauchs, dass der Wasserhahn geschlossen ist.
• Nach der Montage aller mitgelieferten Anschlüsse des Gartenschlauchs und vor dem
Gebrauch des Produktes, prüfen Sie zunächst, dass alles dicht ist, und öffnen Sie erst
danach den Wasserhahn.
• Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass keine Schmutzpartikel in den Gartenschlauch
gelangen, die die mitgelieferten Anschlüsse beschädigen oder verstopfen könnten.
• Schließen Sie nach Gebrauch des Gartenschlauchs stets den Wasserhahn. Der
Gartenschlauch muss vollständig entleert sein. Entfernen Sie groben Schmutz,
und verwahren Sie den Gartenschlauch an einem vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort, entweder aufgerollt auf einem Gartenschlauchwagen oder indem Sie
ihn an einer Schlauchhalterung von Hand aufrollen.
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen.
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere.
• Nicht für Trinkwasser geeignet
• Bei Temperaturen unter 0 °C vergewissern Sie sich, dass der Gartenschlauch bei
Nichtgebrauch vollständig entleert ist, dass die Anschlüsse nicht am Gartenschlauch
montiert sind und dass alles vor Frost geschützt aufbewahrt wird, da durch gefrierendes
Wasser an dem Produkt Schäden entstehen könnten.
DE/AT/CH – Gebrauchsanweisung
Alle mitgelieferten Anschlüsse sind für Gartenschläuche mit einem Innendurchmesser von
13mm (1/2”) und für Wasserhähne mit einem Durchmesser von 26,44mm und einem
Gewinde von G3/4” geeignet.
Das Zusammenbauen und Auseinanderbauen der mitgelieferten Anschlüsse darf nicht von
Kindern übernommen werden.
A. Schrauben Sie das Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1) an einen
geeigneten Wasserhahn und prüfen Sie den Anschluss auf Dichtigkeit.
B. Lösen Sie den Ring (a) von Teil (b) des Schlauchstücks (2), und schieben Sie ihn
an der engsten Stelle auf ein Ende des Gartenschlauchs (3). Ziehen Sie das Ende
des Gartenschlauchs (3) bis zum Anschlag an Teil (b) des Schlauchstücks (2), und
schrauben Sie den Ring (a) wieder an Teil (b) des Schlauchstücks (2) fest. Vergewissern
Sie sich dabei, dass der Ring (a) fest angezogen ist.
C. Wiederholen Sie die unter Punkt B beschriebenen Arbeitsgänge mit dem Wasserstopp-
Schlauchstück (4) am anderen Ende des Gartenschlauchs (3). Mit Hilfe des
Wasserstopp-Schlauchstücks (4) wird die Regulierspritze (5) und jedes andere
Zubehörteil, das das gleiche Schnellsteckanschlusssystem von 13mm hat, befestigt. Die
Wasserstopp-Funktion verhindert das Austreten von Wasser aus dem Schlauchstück
(4), das vorsorglich an einem Ende des Gartenschlauchs befestigt wird, auch für den
Fall, dass der Wasserhahn während des Austauschs der Regulierspritze (5) gegen
andere Zubehörteile nicht geschlossen wurde.
D. Schieben Sie die Regulierspritze (5) bis sie einrastet (Klick!) vollständig durch das
Wasserstopp-Schlauchstück (4) , das vorsorglich an einem Ende des Gartenschlauchs
wie unter Punkt B und C beschrieben befestigt ist. Hierbei halten Sie die Regulierspritze
(5) am geriffelten Teil (d) mit einer Hand und das Wasserstopp-Schlauchstück (4) mit
der anderen Hand, indem sie es an Teil (b) fassen, der mit runden Aussparungen für
sicheres Greifen ausgestattet ist, um Quetsch- oder Schürfwunden an Fingern oder
Händen beim Anbringen der Regulierspritze zu verhindern.
E. Schieben Sie das Schlauchstück (2) bis es einrastet (Klick!) vollständig auf das
Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1), das wie in Punkt A beschrieben
vorsorglich am geeigneten Wasserhahn angebracht ist. Hierbei halten Sie das
Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn (1) mit den Fingern einer Hand und
mit der anderen Hand das Schlauchstück (2), das wie unter Punkt B und C beschrieben
vorsorglich an einem Ende des Gartenschlauchs angebracht ist. Um Quetsch- oder
Schürfwunden an den Fingern oder Händen während des Befestigens zu verhindern,
fassen Sie das Schlauchstück (2) an Teil (b), der mit runden Aussparungen für sicheres
Greifen ausgestattet ist.
F. Nach Abschluss der unter den Punkten A,B,C,D und E beschriebenen Arbeitsgänge,
nehmen Sie die Regulierspritze (5) in die Hand, und öffnen Sie den Wasserhahn,
indem Sie den Wasserstrahl je nach gewünschter Wassermenge regulieren. Sie
können zwischen verschiedenen Wasserstrahlarten wählen und die Einstellung von
einem gebündelten Wasserstrahl bis zu einem diffusen Sprühstrahl stufenlos variieren,
indem Sie Teil (c) der Regulierspritze (5) zuerst nach rechts und anschließend nach
links und umgekehrt drehen. Wiederholen Sie diesen Arbeitsgang beim erstmaligen
Gebrauch mehrmals hintereinander, um zu prüfen, ob die Regulierspritze (5) auch dicht
schließt.
G. Wenn Sie die Regulierspritze gegen andere Zubehörteile, mit denen das System für
den Schnellsteckanschluss von 13mm ausgestattet ist, austauschen wollen, fassen Sie
die Regulierspritze (5) mit einer Hand am geriffelten Teil (d) und das Wasserstopp-
Schlauchstück (4) mit der anderen Hand an Teil (b), der mit runden Aussparungen für
sicheres Greifen versehen ist, und lösen Sie die Regulierspritze (5), indem Sie Teil (b)
des Wasserstopp-Schlauchstücks (4) in Richtung der aufgebrachten Pfeile ziehen. Um
das neue Zubehörteil zu montieren, wiederholen Sie die unter vorstehendem Punkt D
beschriebenen Arbeitsgänge.
H. Wenn Sie den Anschluss (2) von dem Schlauchstück für den Anschluss am Wasserhahn
(1) lösen wollen, schließen Sie den Wasserhahn, und fassen Sie das Schlauchstück für
den Anschluss am Wasserhahn (1) mit einer Hand und den Anschluss (2) an Teil (b), der
mit runden Aussparungen für sicheres Greifen versehen ist, mit der anderen Hand, und
ziehen Sie es in Richtung der aufgebrachten Pfeile.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie.
DE/AT/CH – Service address
FITT S.p.A. Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it
Ausgabe 01/09/2017
FR/CH – Caractéristiques techniques
• Tuyau d’arrosage en PVC avec renforcement à tissu croisé
• Ø tuyau : env. 13 mm (1/2”)
• Pression de marche : 6 bar max.
• Résistance aux températures : -10 à +60°C
• Résistance aux températures extérieures : -10° à +60°C. Le flexible peut être utilisé et
stocké dans cette plage de températures extérieures. La pression de service indiquée
pour une température de 23°C.
FR/CH – Consignes de sécurité
Afin d’utiliser correctement le produit et de manière sûre, veuillez lire avec attention les
consignes de sécurité suivantes et utiliser le produit conformément aux instructions d’utilisation
uniquement :
• Veillez à bien conserver ce manuel
• Si le produit est transféré à un tiers, ce manuel doit toujours être joint
• Lisez attentivement l’ensemble des consignes de sécurité et instructions d’utilisation.
• Le produit n’est pas un jouet.
• Vérifiez avant chaque utilisation que le tuyau d’arrosage et tous les embouts de
raccordement livrés avec le produit ne soient pas abîmés.
• Assurez-vous, avant le montage de tous les embouts de raccordement livrés avec le
tuyau, que le robinet est fermé.
• Après le montage de tous les embouts de raccordement du tuyau d’arrosage et avant
d’utiliser le produit, vérifiez tout d’abord que tout est étanche, et ouvrez alors seulement
le robinet.
• Veillez lors de l’utilisation qu’aucune particule de salissure ne s’introduise dans le tuyau,
car elle pourrait abîmer ou boucher les embouts de raccordements livrés.
• Fermez toujours le robinet après utilisation du tuyau. Le tuyau doit être entièrement
vidé. Éliminez le gros de la saleté et rangez le tuyau dans un endroit protégé des
rayonnements directs du soleil, soit enroulé sur un chariot pour tuyau, soit en l’enroulant
sur une fixation spéciale tuyau d’arrosage.
• N’orientez pas le jet d’eau sur des appareils électriques.
• N’orientez pas le jet d’eau sur des personnes ou des animaux.
• Ne convient pas comme source d’eau potable.
• En cas de températures en-dessous de 0°C, assurez-vous que le tuyau de jardin soit
entièrement vidé lorsque vous ne l’utilisez pas, que les embouts de raccordement ne
soient pas montés sur le tuyau et que tout soit protégé du gel, car le produit peut être
endommagé par l’eau gelée.
FR/CH – Instructions d’utilisation
Tous les embouts de raccordement livrés sont faits pour des tuyaux d’un diamètre de 13mm
(1/2”) et pour des robinets d’un diamètre de 26,44mm et d’un filetage de G3/4”.
Le montage et le démontage des embouts de raccordement livrés ne doit pas être effectué
par des enfants.
A. Vissez l’embout de raccordement pour le raccordement au robinet (1) sur un robinet
adapté et vérifiez que le raccordement soit bien étanche.
B. Desserrez l’anneau (a) de la partie (b) de l’embout de raccordement (2), et introduisez-
le dans la zone la plus rétrécie à une extrémité du tuyau (3). Tirez l’extrémité du tuyau
(3) jusqu’à la butée de la partie (b) de l’embout de raccordement (2), et vissez de
nouveau l’anneau (a) sur la partie (b) de l’embout de raccordement (2) en serrant bien.
Assurez-vous que l’anneau (a) soit bien serré.
C. Répétez les étapes décrites au point B avec l’embout de raccordement (4) (système
aqua-stop) à l’autre extrémité du tuyau (3). Avec l’embout de raccordement (4) (aqua-
stop), on fixe la seringue (5) et chaque autre partie d’accessoire qui a le même
système de raccordement rapide de 13mm. La fonction aqua-stop empêche que l’eau
ne sorte de l’embout de raccordement (4) qui est fixé avec soin à une extrémité du
tuyau d’arrosage, dans le cas aussi où le robinet n’aurait pas été fermé pendant le
remplacement de la seringue (5) par d’autres accessoires.
D. Introduisez la seringue (5) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic !) entièrement dans
l’embout de raccordement(4) (aqua-stop), qui est fixé avec précaution à une extrémité
du tuyau d’arrosage comme décrit aux points B et C. Tenez à ce moment la seringue
(5) à sa partie rainurée (d) avec une main et l’embout de raccordement (4) (aqua-
stop) avec l’autre, en le prenant à la partie (b) munie d’encoches circulaires pour une
préhension en toute sécurité, évitant les risques de pincements et d’écorchures doigts
ou des mains lors de la fixation de la seringue.
E. Introduisez l’embout de raccordement (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic !) entièrement
dans l’embout de raccordement au robinet (1), qui est fixé avec précaution au robinet
adapté comme décrit au point A. Tenez alors l’embout pour le raccordement au robinet
(1) avec les doigts d’une main et à l’aide de l’autre main l’embout de raccordement
(2) qui a été fixé avec soin à une extrémité du tuyau comme décrit aux points B et
C. Pour éviter de coincer ou d’écorcher les mains ou les doigts lors de la fixation,
prenez l’embout (2) au niveau de la partie (b) munie d’encoches circulaires pour une
préhension en toute sécurité.
F. Une fois les étapes décrites aux points A, B, C, D et E terminées, prenez la seringue (5)
dans la main et ouvrez le robinet en régulant le jet d’eau selon la quantité souhaitée.
Vous pouvez choisir entre différentes puissances de jet et varier le réglage en continu,
d’un jet en faisceau serré à un jet diffus, en tournant la partie (c) de la seringue (5) vers
la droite d’abord puis vers la gauche ensuite et vice versa. Répétez cette étape lors de
la première utilisation plusieurs fois pour vérifier si la seringue (5) se referme bien de
manière étanche.
G. Si vous souhaitez remplacer la seringue de régulation par d’autres accessoires,
avec lesquels le système est équipé pour le raccordement rapide de 13mm, tenez
la seringue de régulation (5) avec une main sur la partie rainurée (d) et l’embout de
tuyau à système aqua-stop (4) avec l’autre au niveau de la zone (b) munie d’encoches
circulaires pour une préhension en toute sécurité, et desserrez la seringue de régulation
(5) en tirant la partie (b) de l’embout de tuyau à système aqua-stop (4) en direction de
la flèche. Pour monter le nouvel accessoire, répétez les étapes décrites au point D.
H. Lorsque vous souhaitez desserrer l’embout de raccordement (2) de l’embout de
raccordement du robinet (1), fermez le robinet et saisissez l’embout de raccordement
au robinet (1) d’une main et l’embout de raccordement de l’autre (2), au niveau de la
zone (b) dotée d’encoches circulaires pour une préhension en toute sécurité, et dirigez-
le en direction de la flèche.
Ce produit est garanti 3 ans.
FR/CH – Service clientèle
FITT S.p.A. Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it
Version 01/09/2017
IT/CH – Dati tecnici
• Tubo per irrigazione in PVC, con rinforzo tessile retinato
• Diametro tubo per irrigazione in PVC, con rinforzo tessile retinato: ½” (13mm)
• Pressione d’esercizio: 6 bar max.
• Temperatura d’esercizio: -10°C / +60°C
• Resistenza alle temperature esterne: da -10° a +60°C. Il tubo flessibile può essere
utilizzato e conservato in questo intervallo di temperature esterne. La pressione
d’esercizio è intesa per una temperatura di 23°C.
IT/CH – Avvertenze sulla sicurezza
Per un corretto e sicuro uso del prodotto si raccomanda di leggere il presente manuale di
sicurezza, uso e manutenzione e di conservarlo con cura:
• Conservare questo manuale
• Nel caso il prodotto venga ceduto a terzi, assieme al prodotto cedere anche il manuale
• Leggere attentamente tutte le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni d’utilizzo
• Il prodotto non è un giocattolo per bambini
• Prima di ogni utilizzo controllare che il tubo flessibile da giardino e tutti i giunti in
dotazione non siano danneggiati
• Prima di montare tutti i giunti in dotazione al tubo flessibile da giardino, assicurarsi che
il rubinetto sia chiuso
• Una volta montati tutti i giunti in dotazione al tubo flessibile da giardino assicurarsi
della loro tenuta e solo a questo punto cominciare ad utilizzare il prodotto aprendo il
rubinetto
• Durante l’utilizzo fare attenzione che alcune particelle di sporco non entrino all’interno
del tubo flessibile da giardino e danneggino o intasino i giunti in dotazione
• Una volta terminato di usare il tubo flessibile da giardino chiudere sempre il rubinetto,
svuotare completamente il tubo flessibile da giardino, pulirlo dallo sporco più grezzo
e riporlo al riparo dalle radiazioni dirette del sole, avvolto su di un carrello per tubi
flessibili o una volta arrotolato manualmente appeso su di una sella porta tubo.
• Non indirizzare il getto d’acqua verso apparecchiature elettriche
• Non indirizzare il getto d’acqua verso persone o animali
• Non idoneo all’utilizzo come fonte di acqua potabile
• In caso di temperature inferiori allo 0° C, assicurarsi che il tubo flessibile da giardino,
quando non è utilizzato sia completamente svuotato dall’acqua, che i giunti non siano
montati sul tubo flessibile da giardino e che il tutto sia conservato al riparo dal gelo, in
quanto l’acqua potrebbe congelare e danneggiare il prodotto.
IT/CH – Istruzioni d’utilizzo
Tutti i giunti in dotazione sono adatti a tubi flessibili da giardino con diametro interno di
13mm (1/2”) e per rubinetti con diametro di 26,44mm e filettatura G3/4”
Tutte le operazioni di montaggio e smontaggio di tutti i giunti in dotazione non devono
essere svolte da bambini
A. Avvitare completamente il giunto per allacciamento rubinetto (1) ad un rubinetto adatto
e accertarsi della tenuta ermetica.
B. Svitare la ghiera (a) dalla parte (b) del giunto (2) e inserirla dalla parte più stretta ad
una delle estremità del tubo flessibile da giardino (3). Inserire completamente fino a
battuta tale estremità del tubo flessibile da giardino (3) alla parte (b) del giunto (2) e
avvitare nuovamente la ghiera (a) alla parte (b) del giunto (2) assicurandosi di stringere
completamente la ghiera (a).
C. Ripetere le stesse identiche operazioni descritte nel punto B utilizzando il giunto (4)
(acqua-stop) all’altra estremità del tubo flessibile da giardino (3). Il giunto (4) (acqua-
stop) serve ad allacciare lo spruzzo (5) e qualsiasi altro accessorio dotato dello stesso
sistema ad innesto rapido da 13mm. La funzione acqua-stop previene la fuoriuscita
dell’acqua dal giunto (4) preventivamente fissato ad una delle estremità del tubo
flessibile da giardino (3) anche nel caso in cui il flusso d’acqua dal rubinetto rimanga
aperto durante le operazioni di sostituzione dello spruzzo (5) con altri accessori.
D. Inserire completamente fino a che lo si sente scattare (clic!!), lo spruzzo (5) nel giunto
(4) (acqua-stop) preventivamente fissato ad una delle estremità del tubo flessibile da
giardino come descritto al punto B e C. Per farlo impugnare lo spruzzo (5) dalla parte
zigrinata (d) con una mano e con l’altra mano il giunto (4) (acqua-stop) prendendolo
dalla parte (b) dotata di punti affossati appositamente previsti per l’impugnatura in modo
da evitare schiacciamenti o pizzicamenti delle dita o delle mani durante l’operazione di
inserimento dello spruzzo.
E. Inserire completamente fino a che lo si sente scattare (clic!!), il giunto (2) al giunto per
allacciamento rubinetto (1) preventivamente avvitato al rubinetto adatto come descritto
nel punto A. Per farlo tenere il giunto per allacciamento rubinetto (1) con le dita di una
mano e con l’altra mano il giunto (2) preventivamente fissato ad una delle estremità
del tubo flessibile da giardino come descritto al punto B e C. Per evitare schiacciamenti
o pizzicamenti delle dita o delle mani durante l’operazione di inserimento, prendere
il giunto (2) dalla parte (b) dotata di punti affossati appositamente previsti per
un’impugnatura sicura.
F. Terminate tutte le operazioni descritte ai punti A,B,C,D,E, prendere in mano lo spruzzo
(5) e aprire il flusso d’acqua dal rubinetto regolando a piacere la quantità d’acqua
desiderata. E’ possibile modificare il tipo di getto d’acqua passando da uno puntiforme
ad un altro nebulizzato ruotando prima a destra e poi a sinistra e viceversa la parte
(c) dello spruzzo (5). Ripetere l’operazione alcune volte al primo utilizzo in modo da
assicurare l’ermeticità dello spruzzo (5).
G. Nel caso si voglia sostituire lo spruzzo con altri accessori dotati dello stesso sistema ad
innesto rapido da 13mm, Prendere con una mano lo spruzzo (5) dalla parte zigrinata
(d) e con l’altra mano il giunto (4) (acqua-stop) nella parte (b) dotata di punti affossati
appositamente previsti per l’impugnatura, quindi staccare lo spruzzo (5) tirando
in direzione delle frecce stampate la parte (b) del giunto (4). Per inserire il nuovo
accessorio ripetere le stesse operazioni descritte al precedente punto D.
H. Nel caso si voglia staccare il giunto (2) dal giunto per allacciamento rubinetto (1).
Chiudere il flusso d’acqua dal rubinetto, quindi prendere con una mano il giunto per
allacciamento rubinetto (1) e con l’altra mano il giunto (2) nella parte (b) dotata di
punti affossati appositamente previsti per l’impugnatura, tirandolo in direzione delle
frecce stampate.
Prodotto garantito 3 anni.
IT/CH – Servizio assistenza
FITT S.p.A. Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it
Edizione 01/09/2017
LEGENDE ZU DEN KOMPONENTEN FÜR DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES
LÉGENDE POUR LES COMPOSANTS ET L‘UTILISATION DU PRODUIT
LEGENDA COMPONENTI PER UTILIZZARE IL PRODOTTO
LEGEND TO THE COMPONENTS FOR USE OF THE PRODUCT
REIHENFOLGE DER MONTAGE UND VERWENDUNG DES PRODUKTES
ÉTAPES DE MONTAGE ET UTILISATION DU PRODUIT
SEQUENZA OPERAZIONI DI MONTAGGIO E UTILIZZO DEL PRODOTTO
ORDER OF ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT
1
GARDEN HOSE SET
13mm (1/2”), 20m
Operating and Safety Instructions
GB – Technical specifications
• Garden hose made from PVC with cross fabric reinforcement
• Hose Ø: approx. 13mm (1/2”)
• Operating pressure: 6 bar max.
• Temperature resistance: -10 to +60°C
• Resistance to outdoor temperatures: -10° to + 60°C. The hose can be used and stored
in this outside temperature range. The operating pressure is rated at 23°C.
GB – Safety Information
For the correct and safe usage of the product, please read the following safety instructions
attentively and use the product only as described in these instructions:
• Retain this handbook for future reference
• Should the product be passed on to third parties, this manual is also always to be
1 2
4 53
7
6 8

FITT S.p.A.
Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
www.fitt.it - info@fitt.it
Stand der Informationen · État des informations · Versione delle informazioni
· Validity of information
Update: 09 /2017 9125379
IAN 291818 1
passed on with the product
• Read all of these safety and operating instructions attentively.
• This product is not a toy.
• Check the garden hose and all fittings supplied with the product for possible damage
before each use.
• Check to ensure that the water tap is closed before the installation of all supplied
connecting pieces onto garden hose.
• After assembly of all of the supplied connection pieces onto the garden hose, and
before the first use of the product, first check that there are no leaks, and only then
open the tap.
• When using the garden hose ensure that no dirt particles can get into it which could
damage or clog the supplied fittings.
• After use, always close the garden hose off at the tap. The garden hose must be
completely emptied. Clean off coarse dirt and keep the garden hose away from direct
sunlight in a protected place, either rolled onto a garden hose cart or by rolling it up
by hand onto a hose holder.
• Do not direct the water jet onto electrical appliances.
• Do not direct the water jet at people or animals.
• Not suitable as a source of drinking water.
• At temperatures below 0°C ensure that the garden hose is emptied completely when
not in use, that the connecting pieces are not mounted on the garden hose, and that
everything is kept protected against frost, as damage could be caused to the product
by freezing water.
GB – Operating Instructions
All of the supplied connecting pieces are for garden hoses with an inner diameter of 13mm
(1/2”) and suitable for taps with a diameter of 26.44mm and a thread of G3/4”.
The assembly and disassembly of the supplied connecting pieces must not be undertaken
by children.
A. Screw the connector for connection to the tap (1) onto a suitable water tap and check
the connection for leaks.
B. Loosen the ring (a) from part (b) of the connecting piece (2), then push it at the narrowest
point onto one end of the garden hose (3). Pull the end of the garden hose (3) to the
stop on part (b) of the connecting piece (2), then firmly screw the ring (a) back onto part
(b) of the connecting piece (2). Check to ensure that the ring (a) is firmly tightened.
C. Repeat the procedure described in section B with connecting piece (4) (Aqua Stop)
at the other end of the garden hose (3). With the help of connecting piece (4) (Aqua-
Stop), the nozzle (5) and any other accessory that has the same quick connector system
of 13mm can be attached. The Aqua-Stop function prevents the escape of water from
connecting piece (4), that is attached to one end of the garden hose as a precautionary
measure, also in the event that the tap has not been closed off during the replacement
of the nozzle (5) for other accessories ,
D. Push the nozzle (5) until it engages (Click!) completely through the connecting piece (4)
(Aqua-Stop), which has been attached onto one end of garden hose as described in
sections B and C. Hereby, hold the nozzle (5) at the knurled part (d) with one hand and
the connecting piece (4) (Aqua-stop) with the other hand, holding it at part (b), which is
equipped round recesses for a safe grip, so as to prevent crushing or abrasion wounds
on fingers or hands when attaching the nozzle.
E. Push the connecting piece (2) until it engages (Click!) completely onto the connecting
piece for the connection to the tap (1), which as described in point A has already been
attached to an appropriate tap. Hereby, hold the connecting piece for connection to
the tap (1) with the fingers of one hand and, with the other hand, the connecting piece
(2), which as described in section B and C has been attached at one end of the garden
hose. To avoid crush or abrasion wounds on the fingers or hands during assembly, hold
the connecting piece (2) at part (b), which is equipped with round recesses for a safe
grip.
F. After completion of the procedures described in sections A, B, C, D and E, take the
nozzle (5) in your hand and open the tap, in that you regulate the water jet depending
on the desired amount of water. You can choose between different types of water jet and
continuously vary the setting from a focused jet of water up to a diffuse spray, in that you
turn part (c) of the nozzle (5) first to the right and then to the left and vice versa. Repeat
this procedure during the first use several times to check that the nozzle (5) also closes
tightly and without leaks.
G. If you wish to exchange the regulatory nozzle for other accessories, which are equipped
for the quick connector system of 13mm, hold the regulatory nozzle (5) with one hand
on the knurled part (d) and the Water-Stop hose connector piece (4) with the other
hand at part (b), which is provided with round recesses for a safe grip and loosen the
regulatory nozzle (5), this is done by pulling part (b) of the Water-Stop hose connector
piece (4) in the direction of the applied arrows. To attach the new accessory, repeat the
procedures described above in section D.
H. If you wish to loosen the connecting piece (2) from the connecting piece for connection
to the tap (1), close the tap, and hold the connecting piece for connection to the tap (1)
with one hand and the connecting piece (2) at part (b), which is provided with round
recesses for a safe grip, with the other hand and pull it in the direction of the applied
arrows.
You receive 3 years warranty with this product.
GB – Service address
FITT S.p.A. Via Piave, 8 - 36066 Sandrigo (VI) Italy
tel.: +39 0444 461000 - fax: +30 0444 461099
www.fitt.it - info@fitt.it
Issue 01/09/2017
11
1 0
13
15
14
12
9
16
Other FLORABEST Tools manuals