Flotec FP6121-01 User manual

OWNER’S MANUAL
Above Ground
Swimming Pool Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe pour piscine hors sole
MANUAL DEL USUARIO
Bomba para piscinas de
natación sobre el suelo
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-12
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français . . . . . . . . . . . Pages 13-23
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español . . . . . . . . . . .Paginas 24-34
©2005 FP486 (Rev. 6/15/05)
DO NOT
OVER TIGHTEN
Mod. FP6121-01, FP6131,
FPC6131, FPC6141
®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-365-6832
Fax:
1-800-526-3757
E-Mail:
info@flotecwater.com
Web Site:
http://www.flotecwater.com

Safety 2
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
FLOTEC SWIMMING POOL PUMP
To avoid unneeded service calls, prevent possible
injuries, and get the most out of your pump, READ THIS
MANUAL CAREFULLY!
The Flotec Above Ground Pool Pump:
• Is designed to circulate water in above ground swim-
ming pools (not for use in spas or inground pools).
• Is an excellent performer; durable, reliable.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Always follow basic safety precautions with this
equipment, including the following.
To reduce the risk of injury, do not per-
mit children to use this product unless they are closely
supervised at all times.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the
potential for personal injury.
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The label NOTICE indicates special instructions which
are important but not related to hazards.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on equipment. Keep safety labels in good
condition; replace if missing or damaged.
Incorrectly installed or tested equipment
may fail, causing severe injury or property
damage.
Read and follow instructions in owner's
manual when installing and operating equipment. Have
a trained pool professional perform all pressure tests.
1. Do not connect system to a high pressure or city
water system.
2. Use equipment only in a pool installation.
3. Trapped air in system can cause explosion. BE SURE
all air is out of system before operating or testing
equipment.
Tighten Flotec trap lids to hand tight only.
Water pressure must be less than 25 PSI (7.5 kg/cm2).
Water Temperature must be less than 104° F (40° C).
Fire and burn hazard. Modern motors run
at high temperatures. To reduce the risk of fire, do not
allow leaves, debris, or foreign matter to collect around
the pump motor. To avoid burns when handling the
motor, let it cool for 20 minutes before trying to work on
it. An automatic internal cutoff switch protects the motor
from heat damage during operation.

For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Table of Contents 3
Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump.
Page
General Safety .....................................................................................................2
Installation ...........................................................................................................4
Electrical..............................................................................................................5
Operation ........................................................................................................6, 7
Pump Service...................................................................................................7, 8
Troubleshooting ...................................................................................................9
Repair Parts .................................................................................................10, 11
Warranty............................................................................................................12

Installation 4
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
For ease of pump/motor removal, install pipe unions on
the suction and discharge pipes close to pump.
Pump mount must:
Be located away from corrosive or flammable liquids.
Have enough ventilation to maintain air temperature at
less than the maximum ambient temperature rating (Max.
Amb.) listed on the motor model plate. If this pump is
installed in an enclosure/pump house, the enclosure
must have adequate ventilation and air circulation to
keep the temperature in the enclosure at or below the
motor’s rated ambient temperature whenever the pump is
running.
Be solid - Level - Rigid - Vibration free. (To reduce vibra-
tion and pipe stress, bolt pump to mount.)
Allow pump suction inlet height to be at or below water
level in pool.
Allow use of short, direct suction pipe (To reduce friction
losses).
Allow for gate valves in suction and discharge piping.
Have adequate floor drainage to prevent flooding.
Be protected from flooding.
Allow adequate access for servicing pump and piping.
NOTICE: Use Teflon tape or Plasto-Joint Stik1for making
all threaded connections to the pump. Do not use pipe
dope; pipe dope will cause stress cracking in the pump.
NOTICE: Pump suction and discharge connections have
molded in thread stops. DO NOT try to screw pipe in
beyond these stops. Tighten the pump/trap fittings only as
much as required to insure a tight connection (1-1/2
turns past hand tight is sufficient). Overtightening may
damage the pump trap. Use care when using teflon tape
as friction is reduced considerably; do not overtighten
connections or damage may occur.
Teflon Taping Instructions:
Use only new or clean PVC pipe fittings.
Wrap male pipe threads with one to two layers of Teflon
tape. Cover entire threaded portion of pipe.
Do not overtighten or tighten past thread stop in pump
port!
If leaks occur, remove pipe, clean off old tape, rewrap
with one to two additional layers of tape and remake the
connection.
NOTICE: Support all piping connected with pump!
1Lake Chemical Co., Chicago, Illinois
Piping:
To avoid strains on the pump, support both suction and
discharge pipes or hoses independently. Place these sup-
ports near the pump.
To avoid airlocking, slope suction pipe slightly upward
toward the pump.
NOTICE: To prevent flooding when removing pump for
service, all flooded suction systems must have gate
valves in suction and discharge pipes.
Union available for pump discharge port (Part number
WC198-105). Use as follows for leak-free connection to
pump:
1. O-Ring and sealing surfaces must be clean.
2. Assemble handtight only! (NO WRENCHES!)
3. NO pipe compound or teflon tape on union.
4. Bond pipe to union with PVC cement.
Fire hazard. Use PVC cement only in a
well ventilated area away from flame; follow manu-
facturer’s instructions.
Fittings:
Fittings restrict flow; for best efficiency use fewest possi-
ble fittings.
Avoid fittings which could cause an air trap.
DONOT
OVERTIGHTEN
Strainer
Basket
Cover
11
/2" NPT
Suction Por
t
Drain
Plug
11
/2" NPT
Discharge
Port
Figure 1

Electrical 5
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Hazardous voltage. Can shock, burn or
cause death. Plug pump into a grounded power supply.
Do not alter cord or plug. Disconnect power to motor
before working on electrical connections.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) tripping
indicates an electrical problem. If GFCI trips and
will not reset, have a qualified electrician inspect and
repair electrical system.
Exactly match supply voltage to nameplate voltage.
Incorrect voltage can cause fire or seriously dam-
age motor and voids warranty. If in doubt consult a
licensed electrician.
Plug cord of pump directly into a GFCI protected
receptacle. Do not use an extension cord.
Voltage:
Voltage at motor must be not more than 10% above or
below motor nameplate rated voltage or motor may
overheat, causing overload tripping and reduced compo-
nent life. If voltage is less than 90% or more than 110%
of rated voltage when motor is running at full load, con-
sult power company.
Wiring:
Do not alter cord or plug on cord-connected units. Plug
in to a GFCI protected, grounded outlet only. If plug and
outlet do not match, consult a licensed electrician.
Table I, gives correct circuit breaker sizes for the pump
alone. If other lights or appliances are also on the same
circuit, be sure to add their amp loads to pump amp load
before figuring circuit breaker sizes. (If unsure how to do
this or if this is confusing, consult a licensed electrician.)
Use the load circuit breaker as the master on-off switch.
Install a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) in cir-
cuit; it will sense a short-circuit to ground and discon-
nect power before it becomes dangerous to pool users.
For size of GFCI required and test procedures for GFCI,
see manufacturer’s instruction.
In case of power outage, check GFCI for tripping (which
will prevent normal pump operation). Reset if necessary.
Model Number Motor H.P. Branch Fuse Rating Amps* Max Load Amps Voltage/Hz/Phase
FP6121-01 3/4 15 9.0 115/60/1
FP6131 1 15 12.0 115/60/1
FPC6131 1 15 11.9 115/60/1
FPC6141 1-1/2 15 11.9 115/60/1
TABLE I - RECOMMENDED FUSING DATA
Values given in table below are for PUMP MOTOR ONLY. If additional accessories are installed on
pump motor circuit (heater, blower, etc.), include their amperage draw when figuring wire and circuit breaker sizes.
*Time delay fuses are recommended instead of standard fuses in any motor circuit.

Operation 6
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
NEVER run pump dry! Running pump dry may
damage seals, causing leakage and flooding! Fill
pump with water before starting motor.
Before removing trap cover:
1. STOP PUMP before proceeding.
2. CLOSE GATE VALVES in suction and discharge pipes.
3. RELEASE ALL PRESSURE from pump and piping system.
Fire and burn hazard. Modern motors run
at high temperatures. To reduce the risk of fire, do not
allow leaves, debris, or foreign matter to collect around
the pump motor. To avoid burns when handling the
motor, let it cool for 20 minutes before trying to work on
it. An automatic internal cutoff switch protects the motor
from heat damage during operation.
NOTICE: Do not block pool return. To do so may flood
area causing damage to equipment and water damage to
surrounding area.
Priming Pump:
Open valves before starting system.
Release all pressure from filter, pump, and piping system;
see the filter owner’s manual.
In a flooded suction system (water source higher than
pump), pump will prime itself when suction and dis-
charge valves are opened.
Pool Water:
Keep water level at least two inches above bottom of
skimmer opening when system is not in use. Failure to
do so can allow air to enter system, causing pump to
lose its prime.
Keep pool water “balanced”. Maintain the water pH
between 7.2 and 7.6.
Do not use or allow the use of the pool by anyone
using alcohol or drugs. The effects of hot water,
alcohol and/or drugs can cause dizziness and falling,
loss of consciousness, or heart attack.
Storage/Winterizing:
Explosion hazard. Purging the system with
compressed air can cause components to explode, with
risk of severe injury or death to anyone nearby. Use only
a low pressure (below 5 PSI), high volume blower when
air purging the pump, filter, or piping.
To prevent damage to components from fumes,
store chemicals away from pump. If possible, store
chemicals in another room.
NOTICE: Drain pump! Allowing pump to freeze will
damage pump and void warranty!
NOTICE: Do not use anti-freeze solutions (except propy-
lene glycol) in your pool system. Propylene glycol is
non-toxic and will not damage plastic system compo-
nents; other anti-freezes are highly toxic and may dam-
age plastic components in the system. Propylene glycol
is widely used as antifreeze in recreational vehicles.
Drain all water from pump and piping when expecting
freezing temperatures or when storing pump for a long
time (see instructions below).
Keep motor dry and covered during storage.
To avoid condensation/corrosion problems, do not cover
or wrap pump with plastic.
For outdoor/unprotected installations:
1. Pump down water level below all inlets to pool.
2. Enclose entire system in a weatherproof enclosure.
3. To avoid condensation/corrosion damage, allow ven-
tilation; do not wrap system in plastic.
4. Use a 40% propylene glycol/60% water solution to
protect pump to -50°F.
5. Follow pool manufacturer’s directions for storage of
pool.
Draining Pump:
Hazardous voltage. Can shock, burn or
cause death. Disconnect power before working on pump
or motor.
1. Close all valves on suction and return piping.
2. Remove drain plug in bottom of trap body.
3. Drain all piping and storage tanks exposed to freezing
temperatures.
4. Be sure no airlocks are holding water in the system.
5. To prevent pump from freezing, remove trap cover
and drain the tank body through the drain plug (Key
No. 12, Page 10). Clean pump thoroughly. Replace
trap cover.
6. Before restarting, replace all plugs and make sure all
pipe connections are tightly sealed.
Hazardous Suction.
Can trap hair or body,
causing severe injury
or death.
• Do not block suction.
• Keep small children
under close adult
supervision at all times.

Operation / Pump Service 7
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Startup For Winterized Equipment:
1. Remove any temporary weather protection placed
around system for shutdown.
2. Follow filter manufacturer’s instructions for reactiva-
tion of the filter.
3. Inspect all electrical wiring for damage or deteriora-
tion over the shutdown period. Have a qualified ser-
viceman repair wiring as needed.
4. Inspect and tighten all watertight connections.
5. Open all valves in suction and return piping.
6. Remove any winterizing plugs in piping system.
7. Drain all propylene glycol (RV antifreeze) from the
system.
8. Close all drain valves and replace all drain plugs in
piping system.
9. Prime pump according to instructions on Page 6.
10.Refill pool to proper water level.
PUMP SERVICE
To avoid dangerous or fatal electrical
shock hazard, disconnect power to motor before work-
ing on pump or motor.
Pump should only be serviced by qualified personnel.
Be sure to prime pump (Page 6) before restarting.
Before removing trap cover:
1. STOP PUMP before proceeding.
2. CLOSE GATE VALVES in suction and discharge pipes.
3. RELEASE ALL PRESSURE from pump and piping system.
No lubrication or regular maintenance is needed beyond
reasonable care and periodic cleaning.
If shaft seal is worn or damaged, repair as follows:
Removing Old Seal:
1. Disconnect power to pump motor.
2. Drain pump; disconnect plumbing to allow access to
pump.
3. Remove four bolts holding trap body to seal plate;
remove trap body.
4. Remove shaft cover or motor canopy; using screw-
driver in slot on motor end of shaft or wrench on flats
of shaft extension, hold pump shaft and unscrew
impeller from shaft (turn counterclockwise). Rotating
half of seal will come off with impeller.
5. Carefully remove rotating part of seal from impeller
sleeve by pulling and turning on sealing washer and
spring (Figure 2). Do not damage impeller surface
where drive ring seats and seals.
6. Carefully remove four motor throughbolts from seal
plate (Figure 3); remove seal plate and use a screw-
driver to tap ceramic seat out from the rear (Figure 4).
Do not damage seal cavity in seal plate.
7. Clean cavity from which seal was removed and clean
motor shaft.
Figure 2
Figure 3
Figure 4

Pump Service 8
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Installing New Seal:
1. Ceramic seat must be clean and free of dirt, grease,
dust, etc. Wet rubber cup gasket of ceramic seat with
small amount of water; press into cavity firmly and
squarely with finger pressure (Figure 5).
2. If ceramic seat will not locate properly, remove it,
place face up on bench, and reclean cavity. Ceramic
seat should now locate.
3. Seal must be free of dirt, grease, grit, scratches or
chips; be sure impeller sleeve is clean. Slide seal
assembly, rubber drive ring first, onto impeller sleeve
until drive ring bottoms on impeller back shroud.
4. Slip slinger over shaft; remount seal plate. Torque
throughbolts to 25 inch-lbs. (29 cm-kg).
5. Screw impeller onto shaft until it seats against shaft
shoulder. Work slinger over end of impeller sleeve so
it rides on sleeve (Figure 6).
6. Install wear ring on back of volute. NOTICE: Teeth on
wear ring interlock with ribs on trap body.
7. Remount trap body.
8. Reconnect unions; tighten hand tight only.
Figure 5
Figure 6

Troubleshooting 9
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
Read and understand safety and operating instruc-
tions in this manual before doing any work on
pump.
Only qualified personnel should electrically test
pump motor.
FAILURE TO PUMP; REDUCED CAPACITY OR
DISCHARGE PRESSURE
Suction leaks/lost prime:
1. Pump must be primed; make sure that pump volute
and trap are full of water. See priming instructions,
Page 6.
2. Make sure there are no leaks in suction piping.
3. Make sure suction pipe inlet is well below the water
level to prevent pump from sucking air.
4. Suction lift of 1 to 2 feet (.3-.6M) will reduce perfor-
mance. Suction lift of more than 2 feet (.6M) will pre-
vent pumping and cause pump to lose prime. In
either case, move pump closer (vertically) to water
source. Make sure suction pipe is large enough.
Clogged pipe/trap/impeller, worn impeller:
1. Make sure suction trap is not clogged; if it is, clean
trap and strainer.
2. Make sure impeller is not clogged (follow instructions
under “Removing Old Seal”, Page 7; check impeller
for clogging; follow instructions under “Installing
New Seal”, Page 8, for reassembly).
3. Impeller and diffuser may be worn. If so, order
replacement parts from Repair Parts List, Page 10.
Inadequate Circulation:
1. Check trap basket; if plugged, turn pump off and
clean basket. Check and clean skimmer basket.
2. Check that gate valves are fully open.
3. Suction/discharge piping is too small.
4. Check and clean pool filter.
5. Check for clogged pipe/trap/impeller, Page 8.
6. Consult dealer/installer or service representative.
Circuit Breaker In Home Panel Trips Repeatedly:
1. Breaker must be of adequate capacity.
2. For GFCI breaker, test according to GFCI manufactur-
er’s instructions.
3. Be sure no other lights and appliances are on circuit.
4. Consult dealer/installer or service representative.
5. Voltage too high or too low. See “Voltage”, Page 5.
Electrical:
1. Pump may be running too slowly; check voltage at
motor terminals and at meter while pump is running.
If low, see wiring instructions or consult power com-
pany. Check for loose connections.
2. Pump may be too hot.
A. Check line voltage; if less than 90% or more than
110% of rated voltage consult a licensed electrician.
B. Increase ventilation.
C. Reduce ambient temperature.
D. Tighten any loose wiring connections.
3. Motor internal thermal overload protector is open.
Motor runs too hot. Turn power to motor off. Check
for proper voltage. Check for proper impeller or
impeller rubbing.
4. Consult dealer/installer or service representative.
Mechanical Troubles and Noise:
1. If suction and discharge piping are not adequately
supported, pump assembly will be strained. See
“Installation”, Page 4.
2. Do not mount pump on a wooden platform! Securely
mount on concrete platform for quietest performance.
3. Air leak in suction line (bubbles in water returning to
pool). Repair leak. Tighten trap lid.
4. Foreign matter (gravel, metal, etc.) in pump impeller.
Disassemble pump, clean impeller,
follow pump service instructions on Page 8 for
reassembly.
5. Cavitation.
Improve suction conditions.
Increase pipe size.
Decrease number of fittings.
Increase discharge pressure. Reduce flow by throttling
discharge gate valve.

Repair Parts 10
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
8
9
1
2
6
7
4
3
10
11
12
5
DONOT
OVERTIGHTEN
13
14
15
3345 1198
Key Part No. FP6121-01 FP6131
No. Description Used 3/4 HP 1 HP
1 Motor 1 AS920DLL AS920ELL
2 Slinger 1 17351-0009 17351-0009
3 Seal Plate 1 17500-0001 17500-0001
4 Seal Plate O-Ring 1 35505-1438 35505-1438
5 Shaft Seal 1 37400-0027S 37400-0027S
6 Impeller 1 17301-0113 17301-0112
7 Floating Wear Ring 1 17500-0004 17500-0004
8 Trap Body 1 17500-0002 17500-0002
9 Trap Lid 1 17500-0003 17500-0003
10 Trap Lid O-Ring 1 35505-1437 35505-1437
11 Trap Basket 1 17350-0100 17350-0100
12 Drain Plug 1 U178-920P U178-920P
13 Hex Head Bolt, 1/4-20x1-3/4" 4 30787-0005 30787-0005
14 Hex Nut 4 35402-0071 35402-0071
15 Cord 1 U117-1117 U117-1117
• Hardware Kit (2 Bolts, 2 Washers) 1 17290-0001 17290-0001
• Nameplate 1 U33-155 U33-155
• Warning Tag 1 61002-0013 61002-0013
• Caution Tag 1 C63-12 C63-12
• Decal - “GFCI Required” 1 U27-558 U27-558
Repair Parts List
• Not illustrated.

Repair Parts 11
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
14
6
8
12
13
10
915
16
18
11
DONOT
OVERTIGHTEN
19
20
3345 1198 CAN
1
2
34
5
7
17
Key Part No. FPC6131 FP6141
No. Description Used 1 HP 1-1/2 HP
1 End Cap Screw 3 37337-0085 37337-0085
2 End Cap and Cord Assembly 1 17190-0026 17190-0026
3 Toggle Switch 1 16920-0511 16920-0511
4 Toggle Switch Boot 1 32800-0107 32800-0107
5 Baffle Ring 1 17290-0004 17290-0004
6 Motor 1 AS901EL AS901SFL
7 Motor Cover 1 17190-0021 17190-0021
8 Slinger 1 17351-0009 17351-0009
9 Seal Plate 1 17500-0001 17500-0001
10 Seal Plate O-Ring 1 35505-1438 35505-1438
11 Shaft Seal 1 37400-0027 37400-0027
12 Impeller 1 17301-0112 17301-0112
13 Floating Wear Ring 1 17500-0004 17500-0004
14 Trap Lid 1 17500-0003 17500-0003
15 Trap Lid O-Ring 1 35505-1437 35505-1437
16 Trap Basket 1 17350-0100 17350-0100
17 Trap Body 1 17500-0002 17500-0002
18 Drain Plug with O-Ring 1 U178-920P U178-920P
19 Hex Head Bolt, 1/4-20x1-3/4" 4 30787-0005 30787-0005
20 Hex Nut 4 35402-0071 35402-0071
• Hardware Kit (2 Bolts, 2 Washers) 1 17290-0001 17290-0001
• Warning Tag 1 61002-0013 61002-0013
• Caution Tag 1 C63-12 C63-12
• Decal - “GFCI Required” 1 U27-558 U27-558
Repair Parts List
• Not illustrated.
For complete suction trap order Pkg. 115.

Warranty 12
For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832
ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.
FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in
material or workmanship.
If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defec-
tive, it shall be repaired or replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth below. Your origi-
nal receipt of purchase is required to determine warranty eligibility.
Exceptions to the Twelve (12) Month Warranty
Product Warranty Period
Drill Pump, Pitcher Pump, 90 days
In-line Water Filter Cartridge
1/3 HP Submersible Sump Pumps
INTELLIPUMP (Model FP0S1775A) 2 Years
Back-up Sump Pump System (Model FP2800DCC)
4" Submersible Well Pumps
1/2 HP Submersible Sump Pumps 3 Years
Models FPSC2200A-10 and FPSC2250A-10
Pre-Charge Water System Tank 5 Years
Models FPSC3200A-10 and FPSC3250A-10
Floodmate®7000 (Model FP0S6000A)
Ironmate®(Model FPSC4550A)
Sewage Ejector (Model FPSE3601A) Lifetime
Pedestal Sump Pump (Model FPPSS5000)
Utility Pump (Model FPSC1725X)
Submersible Sump Pump (Model FPSC4550A-10)
General Terms and Conditions
Purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty
shall not apply to acts of God, nor shall it apply to products which, in the sole judgement of FLOTEC, have been subject
to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, alteration; nor due to improper installation, operation, mainte-
nance or storage; nor to other than normal application, use or service, including but not limited to, operational failures
caused by corrosion, rust or other foreign materials in the system, or operation at pressures in excess of recommended
maximums.
Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to
FLOTEC as soon as possible after the discovery of any alleged defect. FLOTEC will subsequently take corrective action
as promptly as reasonably possible. No requests for service under this warranty will be accepted if received more than
30 days after the term of the warranty.
This warranty sets forth FLOTEC’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
FLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHAT-
SOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE APPLICA-
BLE EXPRESS WARRANTIES PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115
Phone: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
E-Mail: info@flotecwater.com • Web Site: http://www.flotecwater.com

Sécurité 13
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
POMPE POUR PISCINE
Pour éviter des services de dépannage inutiles, des
blessures possibles et obtenir le meilleur rendement de
cette pompe, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE!
Les pompes pour piscines hors sol :
• o sont prévues pour faire circuler l'eau des piscines
hors sol.
• leur rendement est excellent; elles sont durables et
fiables.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Toujours observer les consignes de sécurité de base
lorsque l'on utilise cet équipement, y compris les con-
signes qui suivent.
Pour minimiser le risque de blessures,
ne pas permettre aux enfants d'utiliser ce produit, à
moins qu'ils soient toujours attentivement surveillés.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIRE TOUTES CES
INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE!
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur le système ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un poten-
tiel possible de blessures corporelles.
avertit d'un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l'ignore.
avertit d'un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l'ignore.
avertit d'un danger qui causera ou qui risquera
de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes
n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans cette Notice ou collées sur l'équipement. Garder les
autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s'ils man-
quent ou s'ils ont été endommagés.
Un équipement mal installé ou mal contrôlé
peut tomber en panne, causer de graves
blessures ou des dommages matériels. Lire et
suivre les instructions figurant dans la Notice
de l'utilisateur pour installer et utiliser l'équipement. Demander
à une personne connaissant bien les piscines de procéder aux
contrôles de la pression.
1. Ne pas brancher le système sur une pression élevée ou sur
l'eau de la ville.
2. N'utiliser l'équipement qu'avec une piscine.
3. De l'air emprisonné dans le système risque de causer une
explosion. S'ASSURER que tout l'air est chassé du système
avant de faire fonctionner l'équipement ou de le contrôler.
Ne serrez qu’à la main les couvercles de cuve Flotec.
La pression de l’eau doit être inférieure à 25 lb/po2
(7,5 kg/cm2).
La température de l’eau doit être inférieure à 104 °F
(40 °C).
Risque d’incendies et de brûlures. Les
moteurs modernes fonctionnent par des températures élevées.
Pour réduire le risque d’incendies, ne pas laisser de feuilles, de
débris ni de corps étrangers s’accumuler autour du moteur de
la pompe. Pour ne pas se brûler pendant que l’on manipule le
moteur, le laisser refroidir pendant 20 minutes avant d’y touch-
er. Un disjoncteur interne à fonctionnement automatique pro-
tège le moteur contre les dommages pouvant être causés par la
chaleur pendant le fonctionnement.

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Table des matières 14
Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine.
Page
Instructions de sécurité ........................................................................................13
Installation ...........................................................................................................15
Électricité .............................................................................................................16
Fonctionnement.............................................................................................17, 18
Entretien de la pompe....................................................................................18, 19
Guide de diagnostic des pannes ..........................................................................20
Liste des pièces de rechange .........................................................................21, 22
Garantie...............................................................................................................23

Installation 15
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
De façon à pouvoir faciliter la dépose de l'ensemble pompe et
moteur, poser les raccords sur les tuyauteries d'aspiration et de
retour près de la pompe.
L'embase sur laquelle la pompe sera montée :
Doit se situer loin des liquides corrosifs ou inflammables.
Avoir une ventilation suffisante de façon à maintenir la tem-
pérature ambiante à au moins une température inférieure à la
température ambiante maximum indiquée sur la plaque sig-
nalétique du moteur. Si cette pompe est installée dans un abri
ou un bâtiment des pompes, il doit y avoir une ventilation et
une circulation de l’air adéquates de façon à garder la tempéra-
ture dans l’abri à la température ambiante de fonctionnement
du moteur, ou sous cette température, et ceci chaque fois que
la pompe fonctionne.
Doit être solide - de niveau - rigide - et ne pas vibrer. (Pour
réduire les vibrations et les contraintes sur les tuyauteries,
boulonner la pompe sur l'embase.)
Doit permettre de poser l'aspiration d'eau au niveau de l'eau
ou sous le niveau de l'eau de la piscine.
Doit permettre d'utiliser des tuyaux d'aspiration de courte
longueur (pour éviter les pertes par frottement).
Doit permettre la pose des robinets-vannes sur les tuyauteries
d'aspiration et de retour.
Doit avoir un drainage de plancher adéquat pour éviter les
inondations.
Doit être protégée contre les inondations.
Doit permettre un accès adéquat, afin de pouvoir intervenir sur
la pompe et sur les tuyauteries.
NOTA : N'utiliser que du ruban téflon ou du Plasto-Joint Stik1
sur les raccords filetés de la pompe. Ne pas utiliser de pâte
pour raccords filetés car elle risque de causer des fissures par
contrainte de la pompe.
NOTA : Les raccords d'aspiration et du retour de la pompe sont
munis de butées filetées. NE PAS essayer de visser le tuyau au-
delà de ces butées. Serrer les raccords de la pompe et de la
cuve de la crépine juste assez
pour assurer un raccord serré (1-1/2 tour au-delà d'un serrage à
la main est suffisant). Un serrage excessif risque d'endommager
la pompe ou la cuve de la crépine. Il faut être extrêmement
prudent lorsque l'on utilise du ruban téflon, étant donné que le
frottement est considérablement réduit. Ne pas trop serrer les
raccords, sinon on causera des dommages.
Instructions pour envelopper les filets de
ruban téflon
N’utiliser que des raccords de tuyau en PCV neufs ou propres.
Envelopper les filets mâles d’une ou de deux couches de ruban
téflon. Couvrir toute la partie filetée du tuyau.
Ne pas trop serrer les raccords des orifices de la pompe ni ser-
rer au-delà des butées de ces orifices!
En cas de fuites, débrancher le tuyau, enlever tout le ruban,
envelopper les filets d’une ou deux couches de ruban neuf,
puis rebrancher le tuyau.
NOTA : Toute la tuyauterie branchée sur la pompe doit être
supportée!
1Lake Chemical Co., Chicago, Illinois
Tuyauterie :
Pour éviter que des contraintes soient exercées sur la pompe,
supporter indépendamment les tuyauteries ou les tuyaux sou-
ples d’aspiration et de retour. Ces supports doivent être posés
près de la pompe.
Pour éviter la formation de bouchons d’air, incliner légèrement
la tuyauterie d’aspiration vers le haut et vers la pompe.
NOTA : Pour empêcher toute inondation lorsque l’on déposera
la pompe pour l’entretenir, les tuyauteries d’aspiration et de
retour des systèmes à aspiration noyée doivent être munies de
robinets-vannes.
Des raccords unions sont livrables pour l’orifice de retour de la
pompe (numéro de pièce : WC198-105). Les utiliser comme il
est indiqué ci-dessous pour que les raccords de la pompe ne
fuient pas :
1. Le joint torique et les surfaces d’étanchéité doivent être
propres.
2. Ne serrer qu’à la main seulement! (SURTOUT PAS AVEC
UNE CLÉ!)
3. NE PAS utiliser de pâte pour raccords filetés ni de ruban
téflon sur ces raccords unions.
4. Coller les tuyaux sur les raccords unions avec une colle
pour tuyaux en PCV.
Risque d’incendie. N’utiliser la colle
pour tuyaux en PCV que dans un endroit bien aéré, loin de
toute la flamme; Suivre les instructions du fabricant!
Raccords :
Les raccords limitent la circulation de l’eau; pour obtenir la
meilleure efficacité possible, utiliser le moins possible de raccords.
Éviter d’utiliser des raccords qui risquent d’emprisonner l’air.
DONOT
OVERTIGHTEN
Strainer
Basket
Cover
11
/2" NPT
Suction Por
t
Drain
Plug
11
/2" NPT
Discharge
Port
Figure 1
Bouchon
de vidage
Couvercle
de la cuve
de la
crépine
Orifice d’aspiration
de 1 1/2 po NPT
Orifice de retour de
1 1/2 po NPT de dia.

Électricité 16
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Tension dangereuse. Risque de secousses élec-
triques, de brûlures, voire de mort. Ne brancher la pompe que
dans une alimentation électrique mise à la terre. Ne pas modifier
le cordon électrique ni sa fiche. Avant d’intervenir sur les con-
nexions électriques, couper le courant alimentant le moteur.
Le déclenchement du disjoncteur de fuite à la terre
indique un problème électrique. Si ce disjoncteur se
déclenche et qu’il ne peut pas être réenclenché, demander à un
électricien qualifié d’inspecter et de réparer le circuit électrique.
La tension électrique de cette pompe doit exactement
correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalé-
tique. Toute tension inadéquate risque de causer un incendie
ou de sérieusement endommager le moteur, ce qui annulera la
garantie! En cas de doute, s’adresser à un électricien qualifié.
Brancher le cordon électrique de la pompe directement
dans une prise de courant protégée par un disjoncteur
de fuite à la terre. Ne pas utiliser de cordon prolongateur.
Tension :
La tension alimentant le moteur ne doit pas être inférieure ni
supérieure à 10 % de la tension nominale figurant sur la plaque
signalétique du moteur, sinon le moteur risque de surchauffer,
ce qui causera des déclenchements suite à une surcharge ther-
mique et les éléments dureront moins longtemps. Si la tension
est inférieure à 90 % ou supérieure à 110 % de la tension nom-
inale lorsque le moteur fonctionne à pleine charge, consulter la
compagnie d’électricité.
Câblage :
Ne pas modifier le cordon électrique ni la prise de courant des
appareils munis d’un cordon électrique. Ne brancher la fiche
du cordon électrique que dans une prise de courant mise à la
terre, protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. Si la fiche
du cordon électrique et la prise de courant ne s’appareillent
pas, consulter un électricien qualifié.
Le Tableau I indique le bon calibre des disjoncteurs à utiliser
pour protéger la pompe seulement. Si d’autres éclairages ou
appareils électriques sont également utilisés sur le même cir-
cuit, ne pas oublier d’ajouter leur charge en ampères à la
charge en ampères de la pompe avant de déterminer le calibre
du disjoncteur. (Si l’on n’est pas sûr comment procéder à cette
opération ou si ceci porte à confusion, consulter un électricien
qualifié.) Utiliser le disjoncteur de protection contre les sur-
charges en tant qu’interrupteur marche-arrêt principal.
Installer un disjoncteur de fuite à la terre sur le circuit; il
détectera tout court-circuit à la terre et interrompra le courant
avant qu’il devienne dangereux pour les utilisateurs de la
piscine. Pour déterminer le calibre du disjoncteur de fuite à la
terre requis et pour le contrôler, se reporter aux instructions du
fabricant.
En cas de panne de courant, s’assurer que le disjoncteur de
fuite à la terre ne s’est pas déclenché (ce qui empêcherait le
fonctionnement normal de la pompe). Le réenclencher au
besoin.
Numéro Puissance du Intensité en ampères Charge max. Tension/
de modèle moteur en ch du fusible de dérivation* en ampères Hz/phase
FP6121-01 3/4 15 9,0 115/60/1
FP6131 1 15 12,0 115/60/1
FPC6131 1 15 11,9 115/60/1
FPC6141 1-1/2 15 11,9 115/60/1
TABLEAU I - FUSIBLES RECOMMANDÉS
Les valeurs figurant dans le tableau ci-dessous ne s’appliquent QU’AU MOTEUR DE LA POMPE. Si des acces-
soires supplémentaires sont installés sur le circuit du moteur de la pompe (chauffe-eau, ventilateur, etc.), ne
pas oublier d’ajouter l’intensité en ampères qu’ils consomment pour déterminer le calibre du câblage et du disjoncteur à utiliser.
ATTENTION
*Sur n’importe quel circuit de moteur, il est recommandé d’utiliser des fusibles à fusion temporisée plutôt que des fusibles standard.

Fonctionnement 17
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
NE JAMAIS faire fonctionner la pompe à sec! Le fonc-
tionnement à sec de la pompe risque d’endommager les
joints et les bagues d’étanchéité, causer des fuites et une inon-
dation! Avant de démarrer le moteur, remplir d’eau la cuve de
la crépine de la pompe.
Avant d’enlever le couvercle de la cuve de la crépine :
1. ARRÊTER LA POMPE.
2. FERMER LES ROBINETS-VANNES des tuyauteries d’aspira-
tion et de retour.
3. DISSIPER TOUTE LA PRESSION dans la pompe et dans les
tuyauteries.
Risque d’incendies et de brûlures. Les
moteurs modernes fonctionnent par des températures élevées.
Pour réduire le risque d’incendies, ne pas laisser de feuilles, de
débris ni de corps étrangers s’accumuler autour du moteur de
la pompe. Pour ne pas se brûler pendant que l’on manipule le
moteur, le laisser refroidir pendant 20 minutes avant d’y touch-
er. Un disjoncteur interne à fonctionnement automatique pro-
tège le moteur contre les dommages pouvant être causés par la
chaleur pendant le fonctionnement.
NOTA : Ne pas obstruer le retour de la pompe, sinon la zone
risque d’être inondée et les équipements adjacents à la zone
peuvent subir des dommages par l’eau.
Pour amorcer la pompe :
Ouvrir les robinets-vannes.
Dissiper toute la pression du filtre, de la pompe et du système
de tuyauteries. Se reporter à la Notice d’utilisation.
Dans le cas d’un système à aspiration noyée (la source d’eau
est plus haute que la pompe), la pompe s’amorcera d’elle-
même lorsque les robinets des tuyauteries d’aspiration et de
retour seront ouverts.
Eau de la piscine :
Garder le niveau de l’eau au moins à deux pouces au-dessus
de la partie inférieure de l’ouverture de l’écumoire lorsque le
système n’est pas utilisé. Si cette recommandation n’est pas
respectée, l’air pénètrera dans le système et la pompe se
désamorcera.
Garder l’eau de la piscine bien «équilibrée». Garder le pH de
l’eau entre 7,2 et 7,6.
Ne pas utiliser et ne permettre à personne d’utiliser la
piscine si de l’alcool a été consommé ou si des narco-
tiques ont été pris. L’effet combiné de l’eau chaude, de l’alcool
et/ou des narcotiques peut causer des étourdissements et l’on
risque de tomber, de perdre conscience ou de subir une crise
cardiaque.
Entreposage et préparation pour l’hiver :
Risque d’explosion. Purger le système avec
de l’air comprimé risque de faire exploser les composants, ce
qui risque de causer de graves blessures, voire la mort, à toute
personne se tenant à proximité. N’utiliser qu’un ventilateur à
volume élevé et basse pression (inférieure à 5 lb/po2) pour
purger l’air de la pompe, du filtre ou des tuyauteries.
Pour que les éléments ne soient pas endommagés par les
vapeurs, entreposer les produits chimiques loin de la
pompe. Dans la mesure du possible, entreposer les produits
chimiques dans une autre pièce.
NOTA : Vider la pompe! Si la pompe gèle, elle sera endom-
magée et la garantie sera annulée!
NOTA : Ne pas utiliser de solutions antigel (à l’exception de
propylène-glycol) dans la piscine ou dans la cuve à remous. La
plupart des antigels sont extrêmement toxiques et risquent
d’endommager les éléments en plastique du système. Le propy-
lène-glycol est largement utilisé en tant qu’antigel dans les
véhicules de plaisance.
Vider toute l’eau de la pompe et des tuyauteries lorsque l’on
prévoit des températures de congélation ou si l’on entrepose la
pompe pendant une longue période de temps (voir les instruc-
tions ci-dessous).
Garder le moteur au sec et le couvrir pendant l’entreposage.
Pour éviter tout problème de condensation et de corrosion, ne
pas couvrir ni envelopper la pompe d’une feuille de plastique.
Dans le cas des pompes installées à l’extérieur et non protégées :
1. Pomper l’eau de la piscine plus bas que toutes les admis-
sions d’eau.
2. Protéger tout le système avec une enceinte étanche.
3. Pour éviter tout dommage causé par la corrosion, prévoir
une bonne ventilation; ne pas envelopper le système d’une
feuille de plastique.
4. Utiliser une solution faite de 40 % de propylèneglycol et de
60 % d’eau pour
protéger la pompe jusqu’à -50 °F.
5. Suivre le mode d’emploi du fabricant de la piscine pour la
préparer pour l’hiver.
Vidage de la pompe :
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Avant d’intervenir sur
la pompe ou sur le moteur, couper le courant qui les alimente.
1. Fermer les robinets des tuyauteries d’aspiration et de retour.
2. Déposer le bouchon de vidage qui se trouve à la partie
inférieure du corps de la cuve de la pompe.
3. Vider toutes les tuyauteries et les réservoirs d’eau exposés
au gel.
4. S’assurer qu’aucun bouchon d’air ne retient de l’eau dans
le système.
5. Pour empêcher la pompe de geler, enlever le couvercle de
la cuve de la crépine et vider le corps de la pompe en
déposant le bouchon de vidage, (Réf. 12, page 19).
Nettoyer toute la pompe. Reposer le couvercle de la cuve
de la crépine.
6. Avant de remettre la pompe en service, reposer tous les
bouchons et s’assurer que tous les raccords des tuyauteries
sont bien serrés et bien étanches.
Hazardous Suction.
Can trap hair or body,
causing severe injury
or death.
• Do not block suction.
• Keep small children
under close adult
supervision at all times.
Aspiration dangereuse. Les
cheveux ou des parties du
corps risquent d’être aspirés
ou arrachés, causer des
blessures, voire la mort.
• Ne pas boucher l’aspiration.
• Les petits enfants doivent
toujours être surveillés
attentivement par un adulte.

Fonctionnement / Entretien de la pompe 18
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Remise en service de l’équipement après l’hiver :
1. Déposer toutes les protections temporaires placées autour
du système avant l’hiver.
2. Suivre les instructions du fabricant du filtre pour remettre le
filtre en service.
3. Inspecter tout le câblage électrique pour s’assurer qu’il n’a
pas été endommagé ni détérioré pendant la période d’arrêt.
Au besoin, demander à un technicien qualifié de réparer le
câblage.
4. Inspecter et resserrer tous les raccords étanches.
5. Ouvrir les robinets des tuyauteries d’aspiration et de retour.
6. Déposer tous les bouchons posés pour l’hiver.
7. Vider tout l’antigel au propylèneglycol du système.
8. Fermer tous les robinets de vidage et reposer tous les bou-
chons de vidage sur le système de tuyauteries.
9. Amorcer la pompe conformément aux instructions figurant
à la page 6.
10. Faire le plein de la piscine jusqu’au bon niveau.
ENTRETIEN DE LA POMPE
Pour éviter tout risque de secousses élec-
triques dangereuses ou mortelles, disconnect power to motor
before working on pump or motor.
La pompe ne doit être entretenue que par du personnel quali-
fié. Ne pas oublier d’amorcer la pompe (voir la page 6) avant
de la redémarrer.
Avant de déposer le couvercle de la cuve de la crépine :
1. ARRÊTER LA POMPE.
2. FERMER LES ROBINETS-VANNES des tuyauteries d’aspira-
tion et de retour.
3. DISSIPER TOUTE LA PRESSION dans la pompe et dans les
tuyauteries.
Aucune lubrification ni aucun entretien périodique ne sont requis,
si ce n’est un entretien raisonnable et un nettoyage périodique.
Si la bague d’étanchéité de l’arbre est usée ou endommagée, la
réparer en procédant comme suit :
Dépose de l’ancienne bague d’étanchéité :
1. Couper le courant alimentant le moteur de la pompe.
2. Vider la pompe; débrancher les raccords unions pour
accéder à la pompe.
3. Déposer les 4 boulons de fixation du corps de la cuve sur
la plaque d’étanchéité, puis déposer le corps de la cuve.
4. Déposer le couvercle de l’arbre ou le capot du moteur; à
l’aide d’un tournevis introduit dans la fente pratiquée sur le
côté moteur de l’arbre ou à l’aide d’une clé posée sur les
méplats de la rallonge de l’arbre, immobiliser l’arbre de la
pompe et dévisser l’impulseur de l’arbre (en le tournant à
gauche). La rotation de la moitié de la bague d’étanchéité
la fera venir avec l’impulseur.
5. Prudemment, déposer les pièces rotatives de la bague d’é-
tanchéité du manchon de l’impulseur en tirant et en tour-
nant sur le ressort et sur la bague d’étanchéité (voir la
Figure 2). Faire bien attention de ne pas endommager la
surface de l’impulseur lorsque l’on chasse les bagues d’é-
tanchéité et les sièges des bagues.
6. Prudemment, déposer les quatre boulons traversants du
moteur de la plaque d’étanchéité (voir la Figure 3); déposer
la plaque d’étanchéité et, à l’aide d’un tournevis, chasser le
siège en céramique en tapant dessus à l’arrière (voir la
Figure 4). Ne pas endommager la cavité de la bague d’é-
tanchéité dans la plaque d’étanchéité.
7. Nettoyer la cavité d’où l’on vient de déposer la bague d’é-
tanchéité et nettoyer l’arbre du moteur.
Figure 2
Figure 3
Figure 4

Entretien de la pompe 19
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Pose d’une bague d’étanchéité neuve :
1. Le siège en céramique doit être propre et débarrassé de
toute la saleté, graisse et poussière, etc. Humecter le joint
de la coupelle en caoutchouc du siège en céramique avec
un peu d’eau; enfoncer fermement le joint dans la cavité et
bien le faire reposer avec la pression des doigts (voir la
Figure 5).
2. Si le joint en céramique ne se met pas bien en place, le
déposer, l’orienter à l’endroit vers le haut sur un établi et
renettoyer la cavité. Il doit être maintenant possible de
remettre le joint en céramique en place.
3. La bague d’étanchéité doit être débarrassée de toute saleté,
graisse, grains de sable, ne pas comporter de rayures ni
d’entailles; s’assurer que le manchon de l’impulseur est
propre. Glisser la bague d’étanchéité, la bague de pression
en caoutchouc en premier, sur le manchon de l’impulseur
jusqu’à ce que la bague de pression vienne en butée avec
le carter arrière de l’impulseur.
4. Glisser le déflecteur sur l’arbre; remonter la plaque d’é-
tanchéité. Serrer les boulons traversants au couple de 29
cm-kg (25 lb-po).
5. Visser l’impulseur sur l’arbre ou jusqu’à ce qu’il repose
contre l’épaulement de l’arbre. Faire passer le déflecteur
par-dessus l’extrémité du manchon de l’impulseur de façon
qu’il repose sur l’impulseur (voir la Figure 6).
6. Poser la bague d’usure à l’arrière de la volute. NOTA : La
denture de la bague d’usure s’enclenche avec les nervures
du corps de la cuve.
7. Reposer le corps de la cuve.
8. Rebrancher les raccords unions; ne les serrer qu’à la main
seulement.
Figure 5
Figure 6

Guide de diagnostic des pannes 20
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Avant de procéder à toute intervention sur cette pompe,
bien lire et bien comprendre toutes les consignes de
sécurité et toutes les instructions de fonctionnement.
Seul du personnel qualifié doit procéder aux contrôles
électriques du moteur de la pompe.
PANNES DE LA POMPE, CAPACITÉS OU PRESSIONS DE
RETOUR RÉDUITES
Prise d’air dans les tuyauteries d’aspiration/perte d’amorçage :
1. Amorcer la pompe. S’assurer que la volute et que la cuve
de la crépine de la pompe sont pleines d’eau. Se reporter
aux instructions d’amorçage à la page 15.
2. S’assurer qu’il n’y a pas de prise d’air dans la tuyauterie
d’aspiration.
3. S’assurer que l’admission d’eau du tuyau d’aspiration
branché sur la pompe se trouve bien au-dessous du niveau
de l’eau pour que la pompe n’aspire pas d’air.
4. Une hauteur géométrique d’aspiration de 0,3 m à 0,6 m (de
1 à 2 pieds) réduira le rendement. Une hauteur
géométrique d’aspiration de plus de 60 cm (2 pieds)
empêchera le pompage et la pompe se désamorcera. Dans
un cas comme dans l’autre, rapprocher la pompe (verticale-
ment) de la source d’eau. S’assurer que le diamètre du
tuyau d’aspiration est suffisamment grand.
Tuyau/cuve de crépine/impulseur bouchés, impulseur usé :
1. S’assurer que la cuve d’aspiration n’est pas bouchée; la net-
toyer ainsi que la crépine.
2. S’assurer que l’impulseur n’est pas bouché (voir les instruc-
tions sous «Dépose de l’ancienne bague d’étanchéité» à la
page 16; rechercher ce qui pourrait boucher l’impulseur;
suivre les instructions figurant sous «Pose d’une bague d’é-
tanchéité neuve» à la page 17, pour le remontage).
3. L’impulseur et le diffuseur peuvent être usés. Dans ce cas,
commander des pièces de rechange en se reportant à la
liste des pièces de rechange, page 19.
Circulation ou action inadéquate des jets :
1. Vérifier la crépine de la cuve. Si elle est bouchée, arrêter la
pompe et nettoyer la cuve. Vérifier la crépine de l’écu-
moire; la nettoyer au besoin.
2. S’assurer que les robinets-vannes sont complètement
ouverts.
3. Le diamètre des tuyauteries d’aspiration et de retour est trop
petit.
4. Vérifier le filtre de la piscine et le nettoyer.
5. Vérifier si les tuyauteries/la cuve/l’impulseur sont bouchés,
page 17.
6. Consulter le marchand/l’installateur ou le représentant.
Le disjoncteur du panneau de la maison se déclenche
constamment :
1. Le disjoncteur doit être d’une capacité adéquate.
2. Dans le cas d’un disjoncteur de fuite à la terre, le contrôler
conformément aux instructions du fabricant de ce disjoncteur.
3. S’assurer qu’aucun autre éclairage et qu’aucun autre
appareil ménager ne sont branchés sur le circuit.
4. Consulter le marchand/l’installateur ou le représentant.
5. La tension est trop haute ou trop basse. Se reporter à
«Tension», page 14.
Électricité :
1. La pompe peut fonctionner trop lentement; vérifier la ten-
sion aux bornes du moteur et au compteur électrique pen-
dant que la pompe fonctionne. Si la tension est basse, se
reporter aux instructions de câblage ou consulter la com-
pagnie d’électricité. S’assurer qu’il n’y a pas de connexions
desserrées.
2. La pompe peut chauffer pendant qu’elle fonctionne.
A. Vérifier la tension de ligne; si elle est inférieure à 90 %
ou supérieure à 110 % de la tension nominale, consulter
un électricien qualifié.
B. Augmenter la ventilation.
C. Abaisser la température ambiante.
D. Resserrer toutes les connexions desserrées.
3. Le protecteur interne en cas de surcharges thermiques du
moteur est ouvert. Le moteur surchauffe. Couper le courant
alimentant au moteur. S’assurer que la tension est bonne.
S’assurer que le bon impulseur est utilisé ou qu’il ne frotte
pas.
4. Consulter le marchand/l’installateur ou le représentant.
Bruits et incidents mécaniques :
1. Si les tuyauteries d’aspiration et de retour de la pompe ne
sont pas bien supportées, la pompe sera soumise à des con-
traintes. Se reporter à «Installation», page 13.
2. La pompe ne doit pas être montée sur une plate-forme en
bois! Bien la fixer sur une plate-forme en béton pour
qu’elle ne vibre pas.
3. Prise d’air dans la tuyauterie d’aspiration (l’eau retournant
dans la piscine contient des bulles d’air). Réparer la prise
d’air. Bien serrer le couvercle de la cuve de la crépine.
4. Corps étrangers (sable, métal, etc.) dans l’impulseur de la
pompe. Démonter la pompe, nettoyer l’impulseur, suivre
les instructions d’entretien de la pompe figurant à la page
16 pour le remontage.
5. Cavitation.
Améliorer les conditions d’aspiration.
Augmenter le diamètre des tuyauteries.
Diminuer le nombre de raccords.
Augmenter la pression de retour. Réduire le débit en fer-
mant légèrement le robinet-vanne de la tuyauterie de
retour.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Flotec Swimming Pool Pump manuals
Popular Swimming Pool Pump manuals by other brands

Hayward
Hayward Super Pump® VS Quick reference guide

onga
onga Pool Pumps owner's manual

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products Pump Waterfall Operation and service manual

Oase
Oase AquaMax Eco Titanium 31000 operating instructions

emaux
emaux SD Series user manual

XPOtool
XPOtool SPP150E Operation manual