flow-med dry-cap uv 2 User manual

dry-cap uv 2®
Electronic drying cap for all rechargeable hearing aids.
INSTRUCTION MANUAL

version: 906 date: 2020-06-15dry-cap uv 2® - type 906 00000
EN INSTRUCTION MANUAL 2 - 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 4 - 5
FR MODE D'EMPLOI 6 - 7
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 8 - 9
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 10 - 11
IT MANUALE DI ISTRUZIONI 12 - 13
NL GEBRUIKSAANWIJZING 14 - 15
TR KULLANIM KILAVUZU 16 - 17
DK BRUGERVEJLEDNING 18 - 19
SE BRUKSANVISNING 20 - 21
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 - 23
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 24 - 25
CN 用法說明 26 - 27
JP 取扱説明書 28 - 29

1

2
EN INSTRUCTION MANUAL
Dry&Clean Mode (2 h)
The Dry&Clean mode is an automatic program and combines
fast drying with an ecient fan with UV-C light at the begin-
ning and end of the drying time for perfect hygiene.
Clean Mode (2 min)
The Clean Mode is a short-term hygiene program and starts
the optimized UV-C light, which eectively eliminates up to
99.9% of germs, bacteria and fungi present in the household.
Using rst time
1. Plug the USB cable into a USB socket of the dual-port USB power supply and the round plug into the socket on the back
of your dry-cap uv 2®. You can plug the USB cable of the charging station into the second USB socket.
2. Then plug the power supply unit into a mains socket. iThe dry-cap uv 2® is ready to use
Operation Dry&Clean Mode (2 h)
3. Place the dry-cap uv 2® with the acrylic hood over the charging station with the rechargeable hearing aids.
4. Press the left button (Dry&Clean mode) and the care program (drying + UV-C) starts automatically.
• The fast drying by fan is controlled by a microprocessor
and runs for 2 h iLED permanent light
• Ultraviolet light (253,7 nm) eliminates germs and bacteria
to 99.9% within 2 min iLED blink light
• After 2 min the UV-C light switch o automatically,
the drying process continues iLED permanent light
• Within the last minute of the 2 h drying program,
a second UV-C hygiene runs iLED blink light
• After 2 h the dry-cap uv 2® automatically shutdown to stand-by iLED switch o
Drying and hygiene are complete, the charging of the hearing aids in the charging station continues and can
remain under the dry-cap uv 2® after the charging station is switched o.
5. Lift the dry-cap uv 2® up and o next to the charging station. Remove the dried and hygienically cleansed hearing aids
from your charging station.

3
Operation Clean Mode (2 min)
3. Put the dry-cap uv 2® with the acrylic hood over the products to be cleansed.
4. Press the right button (Clean Mode) and the hygiene program (UV-C) starts automatically.
• Ultraviolet light (253,7 nm) eliminates germs and bacteria
to 99.9% within 2 min iLED blink light
• After 2 min the dry-cap uv 2® automatically shutdown to stand-by iLED switch o
Hygiene is complete.
5. Lift the dry-cap uv 2® and place it next to the products. Remove the hygienically cleansed products.
Maintenance and operation
We recommend wet wipes for cleaning your dry-cap uv 2®. Please also read the care and operating instructions for your
hearing aids and charging station. The dry-cap uv 2® is very energy ecient; unplug the power supply only for prolonged
absence. You can interrupt the drying process in Dry&Clean mode by holding the button for more than 3 seconds or by lifting
and tilting the unit.
Warnings
Avoid contact with water. Don’t use the dry-cap uv 2® near basins etc. In the event of a malfunction, unplug the power supply
and take the dry-cap uv 2® to your retailer. Don’t disassemble the dry-cap uv 2® and use only the supplied 5V power adapter.
Children must be supervised to ensure that they don't use the dry-cap uv 2® as a toy. The dry-cap uv 2® is not to be used by
persons who have limited physical, sensory or mental abilities or who do not have sucient experience and/or
knowledge of the dry-cap uv 2®, unless they are supervised for their own safety by a responsible person, or receive instruc-
tions on how to use the dry-cap uv 2®. CAUTION: Do not look into the UV-C light, as this can harm your eyes and your skin. The
dry-cap uv 2® has a 3G-safety sensor. If the dry-cap uv 2® is moved, rotated or tilted during use, the 3G-Senor switches the
device o! In idle mode, you must then restart the device. Please use only with UV-C cleanable products, never with humans
and animals!
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use separate collection facilities.
If electrical appliances are disposed of in land lls or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being.

4
DE BEDIENANLEITUNG
Dry&Clean Modus (2 h)
Der Dry&Clean Modus ist ein Automatikprogramm und kom-
biniert schnelle Trocknung durch ein ezientes Luftgebläse
mit UV-C-Licht am Anfang und am Ende der Trocknungszeit
für perfekte Hygiene.
Clean Modus (2 min)
Der Clean Modus ist ein Kurzzeit-Hygieneprogramm und
startet das optimierte UV-C-Licht, bei dem wirkungsvoll bis
zu 99,9 % der sich im Haushalt bendlichen Keime, Bakterien
und Pilze eliminiert werden.
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie das USB-Kabel in eine USB-Buchse des Dualport-USB-Netzteils und den Rundstecker in die Buchse an der
Rückseite ihrer dry-cap uv 2®. In die zweite USB-Buchse können Sie das USB-Kabel der Ladestation einstecken.
2. Anschließend stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose. iDie dry-cap uv 2® ist nun betriebsbereit
Bedienung Dry&Clean Modus (2 h)
3. Stülpen Sie die dry-cap uv 2® mit der Acryl-Haube über die Ladestation mit den auadbaren Hörsystemen.
4. Drücken Sie die linke Taste (Dry&Clean Modus) und das Pege-Programm (Trocknen + UV-C) startet automatisch.
• Die Schnell-Trocknung mittels Ventilator erfolgt
prozessorgesteuert über 2 h iLED-Anzeige leuchtet
• Ultraviolettes Licht (253,7 nm) beseitigt Keime und Bakterien
zu 99,9% innerhalb 2 min iLED-Anzeige blinkt
• Nach 2 min schaltet sich das UV-C Licht automatisch ab,
der Trocknungsprozess geht weiter iLED-Anzeige leuchtet
• In der letzten Minute erfolgt eine zweite UV-C Hygiene iLED-Anzeige blinkt
• Nach 2 h erfolgt die automatische Abschaltung in Stand-by iLED Anzeige erlischt
Trocknung und Hygiene sind abgeschlossen, die Auadung der Hörsysteme in der Ladestation geht weiter
und kann nach Abschaltung der Ladestation bis zur Benutzung der Hörsysteme unter der dry-cap uv 2® ver
bleiben.
5. Heben Sie die dry-cap uv 2® an und stellen Sie diese neben der Ladestation wieder ab.
Entnehmen Sie die getrockneten und hygienisch gereinigten Hörsysteme Ihrer Ladestation.

5
Bedienung Clean Modus (2 min)
3. Stülpen Sie die dry-cap uv 2® mit der Acryl-Haube über die zu reinigenden Produkte.
4. Drücken Sie die rechte Taste (Clean Modus) und das Hygiene-Programm (UV-C) startet automatisch.
• Ultraviolettes Licht (253,7 nm) beseitigt Keime und Bakterien
zu 99,9% innerhalb 2 min iLED-Anzeige blinkt
• Nach 2 minute erfolgt die automatische Abschaltung
in Stand-by iLED Anzeige erlischt
Die Hygiene ist abgeschlossen.
5. Heben Sie die dry-cap uv 2® an und stellen Sie diese neben den Produkten wieder ab.
Entnehmen Sie die hygienisch gereinigten Produkte.
Pege und Betrieb
Zur Reinigung Ihrer dry-cap uv 2® empfehlen wir das Abwischen mit Reinigungs-Feuchttüchern. Beachten Sie bitte auch die
Pege- und Betriebs-Hinweise von Ihren Hörsystemen und Ihrer Ladestation. Die dry-cap uv 2® ist sehr energiesparend, das
Netzteil nur bei längerer Abwesenheit aus der Steckdose ziehen. Sie können die Trocknung im Dry&Clean Modus unterbre-
chen, indem Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten oder das Gerät anheben und kippen.
Warnhinweise
Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser. Die dry-cap uv 2® darf nicht in der Nähe von Waschbecken o. ä. betrieben wer-
den. Bei Funktionsstörungen ziehen Sie bitte den Netzstecker und bringen das Gerät zum Händler. Bauen Sie das Gerät
nicht auseinander und verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte 5V-Netzteil. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ACHTUNG: Nicht in das UV-C-Licht schauen, es könnte
Ihren Augen und Ihrer Haut schaden. Die dry-cap uv 2® verfügt über einen 3G-Sicherheits-Sensor. Wird während der Nut-
zung die dry-cap uv 2® bewegt, gedreht oder gekippt, so schaltet der 3G-Senor das Gerät ab! Im Ruhezustand müssen Sie
das Gerät dann neu starten. Bitte nur bei UV-C reinigungsfähigen Produkten anwenden, niemals bei Mensch und Tier!
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll; nutzen Sie die Sammelstellen der Verkaufseinrichtungen
und der Gemeinden.
Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoe
ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden.

6
FR MODE D'EMPLOI
Mode Dry&Clean (2 h)
Le mode Dry&Clean est un programme automatique qui as-
socie un séchage rapide avec un ventilateur ecace et une
lumièreUV-C audébut etàlanduséchage pourunehygiène
parfaite.
Mode Clean (2 min)
Le mode Clean est un programme d'hygiène court qui
démarre la lumière UV-C optimisée, qui élimine ecace-
ment jusqu'à 99,9 % des germes, bactéries et champignons
présents dans la maison.
Première utilisation
1. Branchez le câble USB dans une prise USB de l'alimentation en énergie USB à deux ports et la che ronde dans la prise
située à l'arrière de votre dry-cap uv 2®. Vous pouvez brancher le câble USB de la station de charge dans la deuxième
prise USB.
2. Branchez ensuite l'unité d'alimentation en énergie dans une prise secteur. iLa dry-cap uv 2® est prête à l'emploi
Mode de fonctionnement Dry&Clean (2 h)
3. Placez la dry-cap uv 2® avec la capsule en acrylique sur la station de charge avec les prothèses auditives rechargeables.
4. Appuyez sur le bouton gauche (mode Dry & Clean) et le programme d'entretien (séchage + UV-C) démarre automa
tiquement.
• Le séchage rapide par ventilateur est contrôlé par un
microprocesseur et dure 2 h iLED permanente
• La lumière ultraviolette (253,7 nm) élimine les germes et
les bactéries à 99,9 % en 2 min iLED clignotante
• Après 2 min la lumière UV-C s'éteint automatiquement,
le processus de séchage se poursuit iLED permanente
• Dans la dernière min du programme de séchage de 2 h,
une deuxième lampe UV-C à LED s’allume iLED clignotante
• Au bout de 2 h, la dry-cap uv 2® s’éteint automatiquement sur veille iLED éteinte
Le séchage et l'hygiène sont terminés, le chargement des prothèses auditives dans la station de charge se
poursuit et elles peuvent rester sous la dry-cap uv 2® après l'arrêt de la station de charge.
5. Soulevez et décollez la dry-cap uv 2® de la station de charge. Retirez les prothèses auditives séchées et hygiénique
ment nettoyées de votre station de charge.

7
Mode de fonctionnement Clean (2 min)
3. Placez la dry-cap uv 2® avec la capsule en acrylique sur les produits à nettoyer.
4. Appuyez sur le bouton droit (mode Clean) et le programme d'hygiène (UV-C) démarre automatiquement.
• La lumière ultraviolette (253,7 nm) élimine les germes et
les bactéries à 99,9 % en 2 min iLED clignotante
• Au bout de 2 min, la dry-cap uv 2® s’éteint automatiquement
sur veille iLED éteinte
L'hygiène est terminée.
5. Soulevez la dry-cap uv 2® et placez-la à côté des produits. Retirez les produits hygiéniquement nettoyés.
Entretien et utilisation
Nous vous recommandons d'utiliser des lingettes humidiées pour nettoyer votre dry-cap uv 2®. Veuillez également lire les
instructions d'entretien et d'utilisation de vos prothèses auditives et de votre station de charge. La dry-cap uv 2® est très éco-
nome en énergie ; débranchez l'alimentation en énergie uniquement en cas d'absence prolongée. Vous pouvez interrompre
le processus de séchage en mode Dry&Clean en maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes ou en soulevant
et en inclinant l'appareil.
Avertissements
Évitez le contact avec l'eau. N'utilisez pas la dry-cap uv 2® près des lavabos, etc. En cas de dysfonctionnement, débranchez
l'alimentation en énergie et apportez la dry-cap uv 2® à votre revendeur. Ne démontez pas la dry-cap uv 2® et n'utilisez
que l'adaptateur secteur 5V fourni. Les enfants doivent être surveillés an de s'assurer qu'ils n'utilisent pas la dry-cap uv 2®
comme jouet. La dry-cap uv 2® ne doit pas être utilisée par des personnes qui ont des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou qui n'ont pas une expérience et / ou une connaissance susantes de la dry-cap uv 2®, sauf si elles sont
supervisées pour leur propre sécurité par une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de la dry-cap
uv 2®. ATTENTION : Ne regardez pas dans la lumière UV-C, car cela peut nuire à vos yeux et votre peau. La dry-cap uv 2® dispose
d'un capteur de sécurité 3G. Si la dry-cap uv 2® est déplacée, tournée ou inclinée pendant l'utilisation, le Capteur 3G éteint
l'appareil ! En mode veille, vous devez ensuite redémarrer l'appareil. Veuillez utiliser uniquement des produits nettoyables
UV-C, ne jamais utiliser sur les humains et les animaux !
Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets municipaux non triés ; veuillez utiliser des services de col
lecte séparés. Si les appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou des centres d'enfouissement,
des substances dangereuses sont susceptibles de fuir et d'inltrer les nappes phréatiques. Elles pourraient alors
s'inltrer dans la chaîne alimentaire et aecter votre santé et votre bien-être.

8
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modo Dry&Clean (2 h)
El modo Dry&Clean es un programa automático que com-
bina el secado rápido con un ecaz ventilador y luces UV-C
al comienzo y al nal del tiempo de secado para lograr una
limpieza perfecta.
Modo Clean (2 min)
El modo Clean es un programa de limpieza a corto plazo que
pone en marcha la luz UV-C para eliminar de forma ecaz
hasta el 99,9 % de gérmenes, bacterias y hongos presentes
en la vivienda.
Primera utilización
1. Conecte el cable USB en la toma USB del suministro de energía USB de doble puerto y la clavija redonda en la toma de
la parte trasera del dry-cap uv 2®. Puede conectar el cable USB de la estación de carga en la segunda toma USB.
2. A continuación, conecte el suministro de energía en una toma de corriente. iEl dry-cap uv 2® está listo para usar
Funcionamiento del modo Dry&Clean (2 h)
3. Coloque el dry-cap uv 2® con la cubierta acrílica sobre la estación de carga con los audífonos recargables.
4. Presione el botón izquierdo (modo Dry&Clean) y el programa de cuidado (secado + UV-C) se iniciará automáticamente.
• El secado rápido por ventilador está controlado por un
microprocesador y dura 2 h iLuz permanente LED
• La luz ultravioleta (253,7 nm) elimina hasta el 99,9 % de los
gérmenes y bacterias en 2 min iLuz intermitente LED
• La luz UV-C se apaga automáticamente tras 2 min, pero el proceso
de secado continúa iLuz permanente LED
• Durante el último minuto de los 2 h que dura el programa de secado,
se enciende un segundo programa de higiene UV-C iLuz intermitente LED
• Tras 2 h, el dry-cap uv 2® se pone automáticamente en modo espera iLuz LED apagada
Cuando el secado y la limpieza se hayan completado, los audífonos seguirán cargándose en la estación de
carga y pueden permanecer en el dry-cap uv 2® cuando la estación de carga se haya apagado.
5. Levante el dry-cap uv 2® y colóquelo al lado de la estación de carga. Retire los audífonos secos e higienizados de la
estación de carga.

9
Funcionamiento del modo Clean (2 min)
3. Coloque el dry-cap uv 2® con la cubierta acrílica sobre los productos que desee limpiar.
4. Presione el botón derecho (modo Clean) y el programa de limpieza (UV-C) se iniciará automáticamente.
• La luz ultravioleta (253,7 nm) elimina hasta el 99,9 % de los
gérmenes y bacterias en 2 min iLuz intermitente LED
• Tras 2 min, el dry-cap uv 2® se pone automáticamente
en modo espera iLuz LED apagada
La limpieza ha nalizado.
5. Levante el dry-cap uv 2® y colóquelo al lado de los productos. Retire los productos higienizados.
Mantenimiento y funcionamiento
Le recomendamos el uso de toallitas húmedas para la limpieza del dispositivo dry-cap uv 2®. Lea las instrucciones de fun-
cionamiento y cuidado de los audífonos y de la estación de carga. El dry-cap uv 2® presenta una gran eciencia energética;
desconecte el suministro de energía solo cuando no lo vaya a utilizar de manera prolongada. Puede interrumpir el proceso
de secado en el modo Dry&Clean presionando el botón durante más de 3 segundos o levantando e inclinando el dispositivo.
Advertencias
Evite el contacto con el agua. No utilice el dry-cap uv 2® cerca del lavabo. En caso de funcione de forma incorrecta, desconecte
el suministro de energía y lleve el dry-cap uv 2® a su proveedor. No desmonte el dry-cap uv 2® y use solo el adaptador de
energía de 5 V proporcionado. Los niños deben estar vigilados para que no usen el dry-cap uv 2® como un juguete. El dry-cap
uv 2® no puede ser utilizado por personas que tengan habilidades mentales, sensoriales o físicas limitadas, o que no tengan
suciente experiencia o conocimiento del dry-cap uv 2®, a menos que estén supervisados por su propia seguridad por una
persona responsableoreciban instruccionessobre cómousarel dry-capuv2®.PRECAUCIÓN:No miredirectamentea la luzUV-
C; de lo contrario, puede sufrir daños en los ojos o en la piel. El dry-cap uv 2® dispone de un sensor de seguridad 3G. Si mueve,
gira o inclina el dry-cap uv 2® durante su funcionamiento, el sensor 3G apagará el dispositivo. Si está en modo reposo, deberá
reiniciar el dispositivo. Utilícelo solo con productos aptos para limpieza con UV-C; nunca lo utilice con personas ni animales.
No elimine electrodomésticos en los desechos urbanos generales; utilice instalaciones de recogida independi
entes. Si los electrodomésticos se desechan en vertederos o basureros, se pueden ltrar sustancias peligrosas
a las aguas subterráneas que, a su vez, pueden pasar a la cadena de alimentos, poniendo en peligro su salud y
bienestar.

10
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modo Dry&Clean (2 h)
O modo Dry&Clean é um programa automático e combina a
secagem rápida com uma eciente ventilação com luz UV-C
no início e no m do período de secagem, para uma higiene
perfeita.
Modo Clean (2 min)
O modo Clean é um programa rápido de higiene e inicia a luz
UV-C otimizada, que elimina ecientemente até 99,9% dos
germes, bactérias e fungos presentes no lar.
Usar a primeira vez
1. Ligue o cabo USB à entrada USB do adaptador com entrada USB dupla e o conetor redondo à entrada da parte traseira
do seu dry-cap uv 2®. Pode ligar o cabo USB da estação de carregamento à segunda entrada USB.
2. De seguida, ligue o adaptador à tomada elétrica. iO dry-cap uv 2® está pronto a ser usado
Operação no modo Dry&Clean (2 h)
3. Coloque o dry-cap uv 2® com a tampa de acrílico sobre a estação de carregamento com os aparelhos auditivos recar
regáveis.
4. Prima o botão esquerdo (modo Dry&Clean) e o programa de conservação (secagem + UV-C) começa automaticamente.
• A secagem rápida através da ventilação é controlada por um
microprocessador e funciona durante 2 h iLuz LED constante
• Luz ultravioleta (253,7 nm) elimina até 99,9% de germes
e bactérias em 2 min iLuz LED pisca
• Após 2 min, a luz UV-C desliga-se automaticamente,
o processo de secagem continua iLuz LED constante
• Durante o último minuto do programa de secagem de 2 h,
é executada uma segunda higiene UV-C iLuz LED pisca
• Após 2 h, o dry-cap uv 2® entra automaticamente no modo de espera iLuz LED desliga-se
Secagem e higiene estão concluídas, o carregamento dos aparelhos auditivos na estação de carregamento
continua e pode permanecer sob o dry-cap uv 2® depois de a estação de carregamento ser desligada.
5. Levante o dry-cap uv 2® e pouse-o ao lado da estação de carregamento. Retire os aparelhos auditivos secos e higieni
camente limpos da sua estação de carregamento.

11
Operação no modo Clean (2 min)
3. Coloque o dry-cap uv 2® com a tampa de acrílico sobre os produtos a limpar.
4. Prima o botão direito (modo Clean) e o programa de higiene (UV-C) começa automaticamente.
• Luz ultravioleta (253,7 nm) elimina até 99,9% de germes
e bactérias em 2 min iLuz LED pisca
• Após 2 min, o dry-cap uv 2® entra automaticamente
no modo de espera iLuz LED desliga-se
Higiene está concluída.
5. Levante o dry-cap uv 2® e pouse-o ao lado dos produtos. Remova os produtos higienicamente limpos.
Manutenção e operação
Recomendamostoalhetes húmidos paralimparo seudry-capuv2®.Leia também as instruções deconservação e operaçãodos
seus aparelhos auditivos e estação de carregamento. O dry-cap uv 2® é muito eciente a nível energético; desligue da tomada
em caso de inutilização prolongada. No modo Dry&Clean, pode interromper o processo de secagem premindo o botão durante
mais de 3 segundos ou levantando e inclinando a unidade.
Avisos
Evite o contacto com água. Não utilize o dry-cap uv 2® perto de lavatórios, etc. Em caso de avaria, desligue o aparelho da
tomada e leve o dry-cap uv 2® ao seu revendedor. Não desmonte o dry-cap uv 2® e use-o apenas com o adaptador de 5V
fornecido. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que não usam o dry-cap uv 2® como brinquedo. O dry-cap uv 2®
não deve ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas com experiência e/
ou conhecimentos insucientes sobre o dry-cap uv 2®, exceto se, para sua própria segurança, estiverem a ser supervisionadas
por uma pessoa responsável ou se receberem instruções sobre como usar o dry-cap uv 2®. ATENÇÃO: Não olhe para a luz UV-C,
pois tal pode danicar os seus olhos e a sua pele. O dry-cap uv 2® possui um sensor de segurança 3G. Se o dry-cap uv 2® for
movido,rodado ou inclinadodurante a utilização, o sensor 3G desativao dispositivo! Em modode espera,devereiniciar depois
o dispositivo. Utilize apenas com produtos que possam ser limpos com UV-C, nunca usar em humanos e animais!
Não elimineaparelhos elétricos como resíduos urbanosindiferenciados; utilizeinstalações de recolha adequa das.
Se aparelhos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, é possível que substâncias perigosas se inltrem
em águas subterrâneas e entrem na cadeia alimentar, criando problemas à sua saúde e bem-estar.

12
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
Modalità Dry&Clean (2 h)
La modalità Dry&Clean è un programma automatico che un-
isce un'asciugatura rapida con una ventola eciente alla luce
UV-C all'inizio e alla ne del tempo di asciugatura per un'ig-
ienizzazione perfetta.
Modalità Clean (2 min)
La modalità Clean è un programma di igienizzazione a breve
termine cheavviala luce UV-C ottimizzata in mododaelimin-
are inmaniera ecace noal 99,9% di germi, batterie funghi
presenti nell'abitazione.
Utilizzo per la prima volta
1. Collegare il cavo USB alla porta USB dell'alimentazione USB a doppia porta e lo spinotto rotondo alla porta sul retro di
dry-cap uv 2®. È possibile collegare il cavo USB alla postazione di ricarica nella seconda porta USB.
2. A questo punto, collegare l'unità di alimentazione
a una presa di alimentazion idry-cap uv 2® è pronto per essere utilizzato
Funzionamento della modalità Dry&Clean (2 h)
3. Posizionare dry-cap uv 2® con il cappuccio acrilico al di sopra della postazione di ricarica con gli apparecchi acustici
ricaricabili.
4. Premere il tasto a sinistra (Modalità Dry&Clean) per avviare automaticamente il programma di manutenzione
(asciugatura + UV-C).
• L'asciugatura rapida tramite ventola è controllata da
un microprocessore e viene eseguita per 2 h. iLED acceso di continuo
• La luce ultravioletta (253,7 nm) elimina no al 99,9% di germi
e batteri in un minuto iLED lampeggiante
• Dopo 2 min, la luce UV-C si spegne automaticamente e continua
il processo di asciugatura iLED acceso di continuo
• Durante l'ultimo min del programma di asciugatura lungo 2 h,
viene eseguita una seconda igienizzazione con UV-C iLED lampeggiante
• Dopo 2 h, dry-cap uv 2® passa automaticamente in modalità di standby iLED spento
L'asciugatura e l'igienizzazione sono complete e la ricarica degli apparecchi acustici continua nella postazione
di ricarica. Questi possono rimanere sotto dry-cap uv 2® dopo lo spegnimento della postazione di ricarica.
5. Sollevare dry-cap uv 2® e posizionarlo accanto alla postazione di ricarica. Rimuovere gli apparecchi acustici asciugati e
puliti in maniera igienica dalla postazione di ricarica.

13
Funzionamento della modalità Clean (2 min)
3. Mettere dry-cap uv 2® con il cappuccio acrilico sopra i prodotti da pulire.
4. Premere il tasto a destra (Modalità Clean) per avviare automaticamente il programma di igienizzazione (UV-C).
• La luce ultravioletta (253,7 nm) elimina no al 99,9% di germi
e batteri in un min iLED lampeggiante
• Dopo 2 min, dry-cap uv 2® passa automaticamente in modalità di standby iLED spento
L'igienizzazione è completa.
5. Sollevare dry-cap uv 2® e posizionarlo accanto ai prodotti. Rimuovere i prodotti puliti in maniera igienica.
Manutenzione e funzionamento
Si consiglia di utilizzare salviette inumidite per la pulizia di dry-cap uv 2®. Leggere le istruzioni per la manutenzione e il
funzionamento degli apparecchi acustici e della postazione di ricarica. dry-cap uv 2® è molto eciente dal punto di vista
energetico. Scollegare l'alimentazione solo in caso di assenze prolungate. È possibile interrompere il processo di asciugatura
in modalità Dry&Clean tenendo premuto il tasto per più di tre secondi oppure sollevando e inclinando l'unità.
Avviso
Evitare il contatto con l'acqua. Non utilizzare dry-cap uv 2® accanto a lavandini, ecc. In caso di malfunzionamento, scollegare
l'alimentazione e consegnare dry-cap uv 2® al proprio rivenditore. Non smontare dry-cap uv 2® e utilizzare solo l'adattatore
a 5 V in dotazione. I bambini devono essere supervisionati per assicurare che non giochino con dry-cap uv 2®. dry-cap uv 2®
non deve essere utilizzato da persone che hanno ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o che non hanno esperienza e/o
conoscenze sucienti in merito a dry-cap uv 2®, a meno che questi non siano supervisionati per proteggere la loro sicurezza
da una persona responsabile o non ricevano istruzioni in merito a come utilizzare dry-cap uv 2®. ATTENZIONE: Non ssare la
luce UV-C in quando questa può danneggiare gli occhi e la pelle. dry-cap uv 2® presenta un sensore di sicurezza 3G. Se dry-cap
uv 2® viene spostato, ruotato o inclinato durante l'uso, il sensore 3G spegne il dispositivo! In modalità di attesa, è necessario
riavviare il dispositivo. Utilizzare solo con prodotti pulibili con UV-C e mai su persone o animali!
Non smaltire le apparecchiature elettriche nei riuti municipali indierenziati. Utilizzare gli impianti per la racco
lta dierenziata. Se le apparec chiature elettriche vengono smaltite in discarica, le sostanze pericolose possono
raggiungere lesorgenti d'acqua evenire integratenella catenaalimentare,con undanno allasalute eal benessere
degli esseri umani.

14
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Dry&Clean-modus (2 h)
De Dry&Clean-modusis eenautomatischprogramma en com-
bineert een snel droogproces met een eciënte ventilator
met UV-C-lamp aan het begin en het einde van de droogtijd
voor perfecte hygiëne.
Clean-modus (2 min)
De Clean-modus is een kort reinigingsprogramma en start
de geoptimaliseerde UV-C-lamp, die tot 99,9% van de ziek-
tekiemen, bacteriën en schimmels die in huis aanwezig zijn
elimineert.
De eerste keer in gebruik nemen
1. Steek de he USB-kabel in één van de twee USB-aansluitingen van de USB-stekker en de ronde stekker in de aansluiting
aan de achterkant van uw dry-cap uv 2®. U kunt de USB-kabel van het laadstation in de tweede USB-aansluiting
steken.
2. Steek de voedingsstekker vervolgens in een stopcontact. iDe dry-cap uv 2® is klaar voor gebruik
Gebruik van de Dry&Clean-modus (2 h)
3. Plaats de dry-cap uv 2® met de acryl kap over het laadstation met de oplaadbare hoortoestellen heen.
4. Druk op de linker knop (Dry&Clean-modus), het onderhoudsprogramma (drogen + UV-C) start automatisch.
• Het snelle droogproces met de ventilator wordt aangestuurd door een microprocessor en duurt 2 h.
iLED brandt ononderbroken
• Ultraviolet licht (253,7 nm) elimineert binnen 2 min tot 99,9%
van de ziektekiemen en bacteriën iLED knippert
• Na 2 min schakelt de UV-C-lamp automatisch uit,
het droogproces gaat verder iLED brandt ononderbroken
• Tijdens de laatste minuut van het droogproces van 2 h is een
tweede UV-C-cyclus actief iLED knippert
• Na 2 h schakelt de dry-cap uv 2® automatisch uit in stand-by iLED uit
Het drogen en de reinigingscyclus zijn klaar, de hoortoestellen worden verder opgeladen in het laadstation
en kunnen onder de dry-cap uv 2® blijven nadat het laadstation is uitgeschakeld.
5. Til de dry-cap uv 2® op en zet deze naast het laadstation. Verwijder de gedroogde en hygiënisch gereinigde hoortoes
tellen uit het laadstation.

15
Gebruik van de Clean-modus (2 min)
3. Plaats de dry-cap uv 2® met de acryl kap over de te reinigen producten heen.
4. Druk op de rechter knop (Clean-modus), het reinigingsprogramma (UV-C) start automatisch.
• Ultraviolet licht (253,7 nm) elimineert binnen 2 min tot 99,9%
van de ziektekiemen en bacteriën iLED knippert
• Na 2 min schakelt de dry-cap uv 2® automatisch uit in stand-by iLED uit
De reiniging is klaar.
5. Til de dry-cap uv 2® op en zet deze naast de producten. Verwijder de hygiënisch gereinigde producten.
Onderhoud en bediening
Wij adviseren natte doekjes te gebruiken voor de reiniging van uw dry-cap uv 2®. Leest u alstublieft ook de instructies voor
onderhoud en bediening van uw hoortoestellen en het laadstation. De dry-cap uv 2® is zeer energiezuinig, u hoeft de stekker
alleenuithetstopcontactte trekken bij langdurigeafwezigheid.U kunthetdroogproces inde Dry&Clean-modusonderbreken
door de gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt te houden, of door de unit op te tillen en te kantelen.
Waarschuwingen
Vermijd contact met water. Gebruik de dry-cap uv 2® niet in de buurt van wastafels en gootstenen etc. Wanneer er sprake is
van een storing, trekt u de stekker uit het stopcontact en brengt u de dry-cap uv 2® naar uw winkelier. Demonteer de dry-
cap uv 2® niet en gebruik alleen de meegeleverde 5V-voedingsadapter. Zorg ervoor dat kinderen niet zonder toezicht bij de
dry-cap uv 2® kunnen komen, om te voorkomen dat ze met de unit spelen. De dry-cap uv 2® mag niet worden gebruikt door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, of die onvoldoende ervaring hebben met en/of kennis
hebben over de dry-cap uv 2®, tenzij zij voor hun eigen veiligheid onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon
of instructies ontvangen over het gebruik van de dry-cap uv 2®. LET OP: kijk niet direct in de UV-C-lamp, dit kan uw ogen en
uw huid beschadigen. De dry-cap uv 2® heeft een 3G-veiligheidssensor. Als de dry-cap uv 2® wordt bewogen, gedraaid of
gekanteld tijdens gebruik, schakelt de 3G-sensor het apparaat uit! U moet het apparaat daarna opnieuw starten. Gebruik dit
product alstublieft alleen voor producten die met UV-C gereinigd kunnen worden, en nooit voor mensen of dieren!
Voer elektrische apparaten niet als ongesorteerd huishoudelijk afval; breng het weg naar een daarvoor bestemd
inzamelpunt. Als elektrische apparaten op vuilnisbelten of stortplaatsen worden afgevoerd, kunnen gevaarlijke
stoen in het grondwater en in de voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is voor uw gezondheid en uw
welzijn.

16
TR KULLANIM KILAVUZU
Dry&Clean Modu (2 h)
Dry&Clean modu otomatik bir programdır ve kurutma
süresinin başında ve sonunda kusursuz bir sterilizasyon için
hızlı kurutma ile UV-C ışığına sahip yüksek randımanlı bir fanı
birleştirir.
Clean Modu (2 min)
Clean modu kısa süreli bir sterilizasyon programıdır ve evde
bulunan mikrop, bakteri ve mantarları %99,9’a varan oranda
etkili bir şekilde yok eden optimize edilmiş UV-C ışığı yayar.
İlk kullanım
1. USB kablosunu çift portlu USB güç kaynağının USB soketine ve yuvarlak şi dry-cap uv 2® cihazınızın arka kısmındaki
sokete takın. Şarj istasyonunun USB kablosunu ikinci USB soketine takabilirsiniz.
2. Ardından güç kaynağını duvar prizine takın. idry-cap uv 2® kullanıma hazırdır
Dry&Clean modunun (2 h) çalıştırılması
3. dry-cap uv 2® cihazını, akrilik kapağı ile birlikte şarj edilebilir işitme cihazları ile şarj istasyonunun üzerine yerleştirin.
4. Sol düğmeye basın (Dry&Clean modu), bakım programı (kurutma + UV-C) otomatik olarak başlayacaktır.
• Fan ile hızlı kurutma bir mikro işlemci ile kontrol edilir ve 2 h çalışır iLED daimi olarak yanar
• Ultraviyole ışığı (253,7 nm) 2 min içinde mikrop ve bakterileri
%99,9’a varan oranda yok eder iLED yanıp söner
• UV-C ışığı 2 min sonra otomatik olarak söner kurutma işlemi devam
eder iLED daimi olarak yanar
• 2 hlık kurutma programının son dakikasında, ikinci bir UV-C
sterilizasyon programı çalışır iLED yanıp söner
• dry-cap uv 2® 2 h sonra otomatik olarak bekleme moduna geçer iLED söner
Kurutma ve sterilizasyon programı tamamlanır, işitme cihazları şarj istasyonunda şarj olmaya devam eder ve
şarj istasyonu kapatıldıktan sonra dry-cap uv 2® cihazında kalabilir.
5. dry-cap uv 2® cihazını kaldırın ve şarj istasyonunun yanına koyun. Kurutulmuş ve sterilize edilerek temizlenmiş işitme
cihazlarını şarj istasyonunuzdan çıkarın.

17
Clean modunun çalıştırılması (2 min)
3. dry-cap uv 2® cihazını akrilik kapağı ile birlikte temizlenecek olan ürünlerin üzerine koyun.
4. Sağ düğmeye basın (Clean modu), sterilizasyon programı (UV-C) otomatik olarak başlayacaktır.
• Ultraviyole ışığı (253,7 nm) 2 min içinde mikrop ve bakterileri
%99,9’a varan oranda yok eder iLED yanıp söner
• dry-cap uv 2® 2 min sonra otomatik olarak bekleme moduna geçer iLED söner
Sterilizasyon programı tamamlanmıştır.
5. dry-cap uv 2® cihazını kaldırın ve ürünlerin yanına koyun. Sterilize edilerek temizlenmiş ürünleri alın.
Bakım ve kullanım
dry-capuv 2®’nizintemizliğiiçinıslakbez kullanılmasınıöneririz.Ayrıca işitmecihazlarınızınve şarj istasyonunuzunbakım ve
kullanım talimatlarını da lütfen okuyun. dry-cap uv 2® enerji açısından son derece verimlidir, yalnızca uzun süre kullanmay-
acaksanız güç kaynağını şten çekin. Dry&Clean modundaki kurutma işlemini, düğmeye 3 saniyeden daha uzun süre basarak
ya da üniteyi kaldırarak ve eğerek durdurabilirsiniz.
Uyarılar
Su ile temas etmesini önleyin. dry-cap uv 2®’yi lavabo vs. yakınında kullanmayın. Arıza durumunda güç kaynağını şten çekin
ve dry-cap uv 2® cihazını satın aldığınız bayiye iade edin. dry-cap uv 2®’yi sökmeyin ve yalnızca birlikte verilen 5V’lık güç
adaptörünü kullanın. dry-cap uv 2® oyuncak değildir. Bu nedenle cihazı kullanırken çocuklar denetim altında tutulmalıdır.
dry-cap uv 2®, kendi güvenlikleri açısından yetkili bir kişi tarafından denetlenmedikleri ya da dry-cap uv 2® kullanımı hak-
kında talimat almadıkları müddetçe, ziksel, duyusal ya da zihinsel becerileri kısıtlı olan kişiler veya cihaz ile ilgili yeterli
deneyimi ve/veya bilgisi olmayan kişilerce kullanılmamalıdır. DİKKAT: Gözlerinize ve cildinize zarar verebileceğinden dolayı
UV-C ışığına bakmayın. dry-cap uv 2® bir 3G güvenlik sensörüne sahiptir. Kullanım esnasında dry-cap uv 2® hareket ettirilir,
döndürülür ya da eğilirse, 3G sensör cihazı kapatacaktır! Cihaz devre dışı moda geçtiğinde cihazı yeniden başlatmanız gerekir.
Lütfen yalnızca UV-C ile temizlenebilir ürünlerde kullanın, insanlar ve hayvanlar üzerinde asla kullanmayın!
Elektrikli cihazları karışık ev atıklarıyla birlikte bertaraf etmeyin; ayrı toplama tesislerini kullanın.
Elektrikli cihazlar katı atık sahalarına veya çöplüklere atıldığında, zararlı maddeler yer altı suyuna sızabilir ve
gıda zincirine karışarak, sağlığınıza ve sıhhatinize zarar verebilir.

18
DK BRUGERVEJLEDNING
Dry&Clean-program (2 h)
Dry&Clean-programmet er et automatisk program og kombi-
nerer hurtig tørring med en eektiv ventilator med UV-C-lys
i begyndelsen og slutningen af tørretiden, som resulterer i
perfekt hygiejne.
Clean-program (2 min)
Clean-programmet er et kortvarigt hygiejneprogram og
starter det optimerede UV-C-lys, som eektivt eliminerer op
til 99,9% af allebaciller,bakterierogsvamp,der måtte ndes
i husstanden.
Førstegangsbrug
1. Sæt USB-kablet i et USB-stik på USB-strømforsyningen med to porte og sæt det runde stik i stikket på bagsiden af din
dry-cap uv 2®. Du kan slutte ladestationens USB-kabel til det andet USB-stik.
2. Slut derefter strømforsyningen til en stikkontakt. idry-cap uv 2® er nu klar til brug
Betjening af Dry&Clean-programmet (2 h)
3. Placer dry-cap uv 2® med akrylhætten over ladestationen med de genopladelige høreapparater.
4. Tryk på knappen til venstre (Dry&Clean-program), hvorefter plejeprogrammet (tørring + UV-C) starter automatisk.
• Den hurtigttørrende ventilator styres af en mikroprocessor
og kører i 2 h. iLED lyser permanent
• Ultraviolet lys (253,7 nm) erner op til 99,9 % af alle baciller
og bakterier inden for 2 min. iLED blinker
• Efter 2 min slukker UV-C-lampen automatisk - tørringsprocessen
fortsætter. iLED lyser permanent
• I det sidste minut af det 2 h lange tørringsprogram tændes
et andet UV-C hygiejnelys. iLED blinker
• Efter 2 hutter slukker dry-cap uv 2® automatisk og går på standby. iLED slukker
Tørringen og hygiejnebehandlingen er afsluttet, opladningen af høreapparaterne i ladestationen fortsætter
og kan forblive i dry-cap uv 2®, efter at ladestationen er slukket.
5. Løft dry-cap uv 2® op og ud ved siden af ladestationen. Fjern de tørrede og hygiejnisk rensede høreapparater fra
ladestationen.
Table of contents
Languages:
Other flow-med Hearing Aid manuals