manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. focco
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. focco LINA User manual

focco LINA User manual

FOCCODistributed by:
SPAINDesigned in:
P.R.C.Made in:
C.I.F:B96356886
www.focco.com
Titular de la Garantía / Titular da garantía / Titulaire de garantie
Población / População / Ville /
Teléfono / Telefone / Téléphone /
Modelo / Modelo / Modèle /
Fecha de adquisición / Data acquisition / Date d'achat /
Sello / Selo / Sceau / Stamp /
Guarantee holder / Garantienehmer / Posiadacz gwarancji
Nombre / Nome / Nom / Name / Name / +OKúKPC\YKUMQ: ……………………...............................
&QOKEKNKQ%CUC#FTGUUG /
#FTGUU#FTGUUG#FTGU\COKGU\MCPKCŗŗŗŗŗŗ
City / Ort / /KGLUEQYQħè
Phone / Telefon / Telefon: ………………..........………............
Model / Modell / Model: ................................................
Date of purchase / Kaufdatum /Data zakupu:
..../..../........
Guarantee certificate)CTCPVKGMCTVGCertyfiMat IYCTCPE[LP[
Stempel / 2KGE\æVMC
CertificCFQ FG garantía/ TGTOQU FC garantia / Certificat FG garantie
3
*UTE C 15-801 : 2012. Dans le cas des locaux d’habitation, des locaux
recevant une baignoire ou une douche et des prises de courant inférieur ou
égal à 32 A le circuit correspondant doit être protégé par un dispositif à
courant différentiel-résiduel (DDR) inférieur ou égal à 30 mA.
Hors volumes
Outside of volumes
La luminaria debe ser instalada fuera de los volumenes 0-1de protección.
Los volúmenes de la ilustración son según norma IEC 60364-7-701:09 y NFC 15-100.
Las medidas de los volúmenes pueden ser diferentes dependiendo de la legislación vigente en cada país.
O aparelho de iluminação deve ser instalado fora do volume 0-1 de protecção.
Os volumes da ilustração são segundo a norma IEC 60364-7-701:09. As medidas dos volumes
podem ser diferentes dependendo da legislação vigente e a pais.
La lampe doit être installée hors des volume 0-1 deprotection.
Les volumes de l’illustration sont suivant la norme IEC
60364-7-701:09 et NFC 15-100. Les mesures
des volumes peuvent
être différentes en fonction de la législation de chaque pays.
Volúmenes de protección /
Volumes de protecção / Volumes de protection /
Areas / Volumenschutz / Oprawy
.QMCNK\CELGQRTCYRT\GFUVCYKQPGPCT[UWPMWUæ\IQFPG\PQTOæ+'%/QIæLGFPCMY[UVúRQYCè
TÎľPKEGYNQMCNK\CELKQRTCYYFCPGLUVTGHKGY\CNGľPQħEKQFQDQYKæ\WLæE[EJYFCP[OMTCLWRT\GRKUÎY
Illustrative areas are in accordance with IEC 60364-7-701:09 Standard and NFC 15-100. Area
dimensions may differ according to current legislation in each country.
Die Leuchte darf außerhalb der Schutzvolumina 0-1 installiert werden.
1RTCYCOWUKD[è\CKPUVCNQYCP[RQ\CVQOÎYQEJTQP[
The luminaire must be installed outside the protection volumes 0-1.
Die Volumenschutz entsprechicht der Vorschrift IEC 60364-7-701:09. Abhängig von den geltenden
Rechtsvorschriften eines jeden Landes können die Volumenmessungen unterschiedlich sein.
Condiciones Generales de Garantía / Condições de garantía / Conditions générales de garantie / General conditions of guarantee / Algemeinen Garaniebedingungen / Ogólne warunki gwarancji
A) For the presentation of any claim on the product, the guarantee of the luminaire must bear the stamp of the product
vendor.
B) Manufacturer guarantees the proper functioning of this equipment, repairs or spare parts of the model owing to
faulty manufacture during 2 years after the surrender date.
C) This guarantee does not cover damage caused through dropping, impacts, incorrect use, incorrect power supply
or incorrect installation.
D) The company agrees to repair any defect or malfunction found in the item and any damages said defect or
malfunction might directly provoke. If the reparation should fail to satisfy the customer and/or the object fail to
present the optimum condition for the use to which it is destined the guarantee holder will have the right to the
substitution of the acquired item for another of identical characteristics or a complete refund of the purchase price.
E) This guarantee is valid provided that the luminaire is installed following the instructions leaflet and label indications.
F) This product is not guaranteed when there is evidence that it has been tampered with by persons outside our
company.
G) Where use of the guarantee is justified, the manufacturer reserves the right to choose either to replace or
repair the luminaire.
H) This warranty does not cover consumable items such as ballasts, transformers, etc..
A) Es necesaria la presentación de esta garantía sellada por el vendedor para cualquier reclamación sobre el producto.
B) El fabricante garantiza el correcto funcionamiento del equipo y posibles reparaciones o suministro de
recambios del modelo debidos a defectos de fabricación durante 2 años desde la fecha de entrega.
C) No están cubiertos por esta garantía los daños producidos por caídas, golpes, uso incorrecto, alimentación
errónea por fuentes de energía o mala instalación.
D) La empresa se compromete a la reparación total gratuita de los vicios o defectos originados y de los daños
y perjuicios
directamente ocasionados por ellos. Asímismo, si la reparación no es satisfactoria y el objeto no reviste
las condiciones óptimas
para cumplir el uso al que está destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la
sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
E) Esta garantía tiene validez siempre que se instale la luminaria siguiendo las indicaciones de la Hoja de
instrucciones del producto y de la etiqueta.
F) Este producto perderá su garantía cuando se evidencie manipulación del mismo por parte de personal
ajeno a nuestra empresa.
G) Ante incidencias que justifiquen el uso de la Garantía, el fabricante se reserva el derecho de optar por la
sustitución o la reparación de la luminaria.
H) Esta garantía no cubre elementos consumibles, tales como: balastos, transformadores, etc.
A) É necessário apresentar esta garantia carimbado pelo vendedor por quaisquer reclamações sobre o produto.
B) O fabricante garante o funcionamento correcto do equipamento e as possíveis reparações ou o
fornecimento de peças sobressalentes do modelo devidas a defeitos de fabrico durante 2 anos desde a data de
entrega.
C) Não abrangidos por esta garantia por danos resultantes de quedas, pancadas, utilização abusiva, de fontes
de energia de alimentação errada ou de má instalação.
D) A empresa compromete-se a fazer a reparação total gratuita dos vícios ou defeitos originados e dos danos
e prejuízos
directamente causados pelos mesmos. Assim mesmo, se a reparação não for satisfatória e o objecto
não reveste as condições
óptimas para cumprir o uso ao que está destinado, o titular da garantia terá o direito
de que lhe seja substituído o objecto adquirido por outro de idênticas características ou a devolução do preço
que pagou.
E) Esta garantia é válida desde que o dispositivo é instalado como dirigido por a folha de instruções e etiqueta
do produto.
F) Este produto perderá a garantia quando se torna evidente a manipulação por fora de nossa empresa.
G) Para os incidentes que justifiquem a utilização da garantia, o fabricante se reserva o direito de optar pela
substituição ou reparo do dispositivo
H) Esta garantia não cobre itens de consumo, tais como reatores, transformadores, etc
A) Pour toute réclamation sur le produit, il est nécessaire de présenter la garantie certifiée (tamponée) par le vendeur.
B) Le fabricant garantit le bon fonctionnement de l’appareil et les possibles réparations ou fourniture de pièces
de rechange du modèle, à cause des défauts de fabrication, pendant une période de 2 ans à compter de la
datte de la livraison.
C) Sont exclus de la garantie les dommages dus à des chutes, coups, utilisation non conventionnelle, tension
inadequate ou mauvaise installation.
D) En cas de réclamation on devra joindre le ticket d’achat à la garantie. L’entreprise s’engage à réparer
gratuitement et totalement les défauts causés et les dommages et préjudices occasionnés directement par
ceux-ci. De même si la réparation n’est pas satisfaisante et l’objet ne remplit pas les conditions optimales pour
l’usage auquel il est destiné, le titulaire de la garantie aura droit à son remplacement par un autre de
caractéristiques identiques ou au remboursement du prix d’achat.
E) Cette garantie est valable lorsque l’installation du luminaire se réalise à l’aide du
mode d’emploie du produit et de l’étiquette.
F) Ce produit exclus la garantie lorsqu’il existe manipulation de celui-ci par des personnes étrangères à l’entreprise.
G) La garantie accordée par fabricant s’appliquera selon les procédures prévues soit par une réparation, soit par le
remplacement
du luminaire.
H) Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que les ballasts, transformateurs, etc.
A) Bei jeder Reklamation des Produkts muss die Garantie mit der Stempel des Verkäufers vorgelegt werden.
B)Der Hersteller garantiert dem Gewährleistungsinhaber, daß das Gerät einwandfrei funktioniert und daß eventuelle
Reparaturen, die aus Fabrikationsfehler innerhalb von 24 Monate, von Tag der Übergabe an, entstehen, einschließlich
Austausch von Ersatzteilen durchgeführt werden.
C) Schaden, die durch den Fall, Stoss, falsche Verwendung, fehlerhaften Zuführ von Energiequellen oder schlechte
instalation verursacht wurden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
D)Der Hersteller verpflichtet sich, das fehlerfhafte Gerät kostenlos und einwandfrei zu reparieren und die direkte
Schäden, die durch die fehlerhafte Geräte verursacht werden, zu ersetzen. Wenn nach der Reparation das Gerät
immer noch nicht einwandfrei funktioniert oder die optimalen Leistungen nicht erfüllt, die das Gerät in einwandfreien
Zustand erfüllen sollte, kann der Gewährleistungsinhaber den Austausch des Geräts durch ein neues Gerät von
identischen Eigenschaften oder die Erstattung des Kaufpreises verlangen.
E) Diese Garantie ist immer gültig, wenn die Leuchte nach der dazugehörige Instruktionsliste und der Etikettierung
montiert wurde.
F) Das Produkt verliert Garantie auch in dem Fall, wenn es offensichtlich wird, dass product internt manipuliert
wurde.
G) Bei den Fällen, die von Garantie bedeckt werden, Ebir Iluminacion, S.L. behält das Recht zu entscheiden ob
das Produkt repariert oder ersetzt werden soll.
H) Diese Garantie gilt nicht für Verbrauchsmaterialien wie zB Lampen, Vorschaltgeräten, Transformatoren usw.
#9TC\KGLCMKEJMQNYKGMTGMNCOCELKIYCTCPELCQRTCY[OWUKD[èQRCVT\QPCRKGE\æVMæURT\GFCYE[RTQFWMVW
$2TQFWEGPVIYCTCPVWLGRTCYKFđQYGHWPMELQPQYCPKGV[EJWT\æF\GēPCRTCYúNWDE\úħEK\COKGPPG\RQYQFWYCF
VQYCTWRQFE\CURTQFWMELKYEKæIWNCVQFFCV[\CMWRW
%)YCTCPELCPKGQDGLOWLGWU\MQF\GēURQYQFQYCP[EJWRCFMKGOWFGT\GPKCOKPKGRTCYKFđQY[OWľ[VMQYCPKGO
PKGYđCħEKY[O\CUKNCPKGONWDPKGRTCYKFđQY[OOQPVCľGO
&(KTOC\QDQYKæ\WLGUKúFQPCRTCY[YU\GNMKEJWU\MQF\GēNWDCYCTKKWT\æF\GPKCQTC\FQWUWPKúEKCYU\GNMKEJ
KPP[EJYCFNWDWUVGTGMMVÎTGOQIđ[D[èDG\RQħTGFPKQY[PKMKGOWU\MQF\GPKC,GħNKPCRTCYCPKG\CFQYQNKMNKGPVC
KNWDWT\æF\GPKGPKGURGđPKQRV[OCNP[EJYCTWPMÎYFQWľ[VMWYIUYQLGIQRT\G\PCE\GPKCRQUKCFCE\IYCTCPELK
DúF\KGOKCđRTCYQFQ\CUVæRKGPKCPCD[VGIQWT\æF\GPKCKPP[OQKFGPV[E\PGLEJCTCMVGT[UV[EGNWDECđMQYKVGIQ\YTQVW
kosztów zakupu.
'0KPKGLU\CIYCTCPELC LGUVYCľPCRQFYCTWPMKGOľG QRTCYC\QUVCđC\CKPUVCNQYCPC\IQFPKG\ KPUVTWMELæK
oznaczeniami na etykiecie.
(2TQFWMVPKGLGUVQDLúV[IYCTCPELæIF[KUVPKGLæFQYQF[ľG\QUVCđ\OQF[HKMQYCP[RT\G\QUQD[URQ\CPCU\GLHKTO[
G) W razie uprawnionego skorzystania z gwarancji producent zastrzega sobie prawo do wymiany towaru lub do
jego naprawy.
*0KPKGLU\CIYCTCPELCPKGQDGLOWLGOCVGTKCđÎYGMURNQCVCE[LP[EJVCMKEJLCMQRQTPKMKVTCPUHQTOCVQT[KVR
LINA
800mm
600mm
4MONTAJE / MONTAGEM / MONTAGE
#55'/$.;<75#//'0$#7/106#Ľ 6
MONTAJE / MONTAGEM / MONTAGE
#55'/$.;<75#//'0$#7/106#Ľ
155
452
600
1
7
8
1
Ø6
2
LINA 600x800 cod. NCI-012. v2
Debe ser limpiado con un producto con PH neutro
Must be cleaned with a neutral PH cleaning product
Doit être nettoyé avec un produit de nettoyage a PH neutre
Muss mit neutralem PH Produkten gereinigt werden
Очищать с помощью не агрессивных рН чистящих средств
Dovrebbe essere pulito con un prodotto di pulizia con PH neutro
Devem ser limpios com produtos de limpieza PH neutro
Należy czyścić neutralnym pH czyszczący
ph
BASIC
ph
ACID
ph
NEUTRAL
1. Couper l'alimentatión électrique générale.
2. Couper le caoutchouc du boîtier de connection à une
mesure inferieure au diamètre des câbles.
3. Connecter les cables au bornier intérieur du boîtier.
4. Visser la pièce anti-torsión en maintenant bien les câbles.
5. Reclipser le capot du boîtier de connection.
6. Coller le boîtier de connection sur le miroir.
7. Enclencher l'alimentation elèctrique.
FP
1. Desligar o interruptor geral da instalação eléctrica.
2. Cortar as borrachas da caixa de ligação a uma medida
algo inferior ao diâmetro dos cabos.
3. Ligar os cabos ao bloco de ligação do interior da caixa.
4. Aparafusar os prensa-fios segurando bem os cabos.
5. Fechar a caixa de ligação.
6. Fixar a caixa de ligação ao espelho.
7. Ligar o interruptor geral da instalação eléctrica.
E
1. Desconectar el interruptor general de la instalación eléctrica.
2. Cortar las gomas de la caja de conexión a una medida algo
inferior al diámetro de los cables.
3. Conectar los cables al bloque de conexión interior de la caja.
4. Atornillar los prensahilos sujetando bien los cables.
5. Cerrar la caja de conexión.
6. Pegar la caja de conexión en el espejo.
7. Conectar el interruptor general de la instalación eléctrica.
7
ON
2
5
4
NN
LL
90º
3
6
1
OFF
Luminaria
Luminar
Luminaire
1. Switch off the mains power supply at ther trip.
2. Cut the connection box rubbers to a size slightly smaller
than the diameter of the wires.
3. Connect the wires to the connection block inside the box.
4. Tighten the cable clamps firmly to hold the wires in place.
5. Close the connection box.
6. Stick the connection box on mirror.
7. Switch the mains power supply back on.
UK
1. Hauptschalter des Stromnetzes ausschalten.
2. Die Gummi des Anschlusskastens auf eine etwas
kleinere Größe als der Durchmesser der Kabel kürzen.
3. Kabel an den Verbindungsblock.
4. Kabel in den Kabelzwingen gut festschrauben.
5. Anschlusskasten schließen.
6. Den Anschlusskasten am Spiegel festkleben.
7. Hauptschalter des Stromnetzes einschalten.
DPL
2GáąF]]DVLODQLHVLHFLRZHRGZáąF]QLND
8WQLMJXPNLVNU]\QNLSU]\áąF]HQLRZHMGRZLHONRĞFLQLHFR
PQLHMV]HMQLĪĞUHGQLFDSU]HZRGyZLQVWDODFMLHOHNWU\F]QHM
3RGáąF]SU]HZRG\GRNRVWNLSU]\áąF]HQLRZHMZHZQąWU]SROD
:FHOXVWDELOL]DFMLSU]HZRGyZGRNUĊü]DFLVNLNDEORZH
=DPNQLMVNU]\QNĊSU]\áąF]HQLRZą
3U]\PRFXMVNU]\QNĊSU]\áąF]HQLRZąGROXVWUD
3RGáąF]]DVLODQLHVLHFLRZH
(*1)Instalación de requisitos en Francia de conformidad con las normas NF C 15-100:
Este dispositivo debe ser conectado a la alimentación por una caja de conexión CII IP44 de conformidad con las normas NF C 15-100.
(*1)Prescriptions d’installation en France conformément aux règles de la norme NF C 15-100:
Cet appareil doit etrê raccordé a l’alimentation par l’intermediarie d’une boite de raccordement aux règles de la norme NF C 15-100.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA / INSTRUÇÕES DE LIMPEZA / INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE /
CLEANING INSTRUCTIONS / REINIGUNGS UND PFLEGEANLEITUNG / INSTRUKCJA CZYSZCZENIA
8
FUNCIONALIDAD / FUNCIONALIDADE / FONCTIONNALITÉ /
(70%6+10#.+6;(70-6+10#.+66(70-%,10#.01Ħç
7
5
CONEXION / LIGAÇÃO / CONNECTION
CONNECTION / ANSCHLUSSHINWEISE /
21&Đä%<'0+'
AB
B
A

This manual suits for next models

4

Popular Personal Care Product manuals by other brands

Cognivue Thrive user manual

Cognivue

Cognivue Thrive user manual

E-Swin E-One clinic user manual

E-Swin

E-Swin E-One clinic user manual

Philips VisaPure SC5275 user manual

Philips

Philips VisaPure SC5275 user manual

Body Clock Smart TENS instruction manual

Body Clock

Body Clock Smart TENS instruction manual

Stander 5800 Assembly instructions

Stander

Stander 5800 Assembly instructions

TensCare mynd manual

TensCare

TensCare mynd manual

Brookstone tranquil moments user manual

Brookstone

Brookstone tranquil moments user manual

Biopharm METRICY Oxy user manual

Biopharm

Biopharm METRICY Oxy user manual

Remington Professional H9096 user manual

Remington

Remington Professional H9096 user manual

Waterpik Technologies WaterFlosser WP-120 quick start guide

Waterpik Technologies

Waterpik Technologies WaterFlosser WP-120 quick start guide

Sensio Glimmer Pro SE30746P0 manual

Sensio

Sensio Glimmer Pro SE30746P0 manual

Electric Mirror FUSION-4 installation instructions

Electric Mirror

Electric Mirror FUSION-4 installation instructions

Firstbeat Bodyguard 3 user guide

Firstbeat

Firstbeat Bodyguard 3 user guide

Ovente MPWD3185 1 7 Series instruction manual

Ovente

Ovente MPWD3185 1 7 Series instruction manual

Joycare JC-336 instructions

Joycare

Joycare JC-336 instructions

Silvercrest SGS 600 A1 Operation and safety notes

Silvercrest

Silvercrest SGS 600 A1 Operation and safety notes

Liftmee Ultrasonic Instructions for use

Liftmee

Liftmee Ultrasonic Instructions for use

Bodycare TENS Obi TENS+ Instructions for use & warranty

Bodycare TENS

Bodycare TENS Obi TENS+ Instructions for use & warranty

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.