fontastic X540Ri User manual

Bedienungsanleitung
User manual
Manuel de l’utilisateur
Manual de usuario
Manuale Utente
Brugermanual
D
GB
F
E
I
DK

Der On-Ear HD Bluetooth Kopfhörer X540Ri ist ihr idealer Begleiter zum Musik hören und Telefonieren. Genießen Sie top
Audioqualität ohne Verlust durch den aptX®Codec. Mit der eingebauten NFC-Funktion ist das Pairing einfacher denn je.
Die Verbindung wird durch bloßes Berühren beider Geräte hergestellt.
Verpackungsinhalt:
• Fontastic®X540Ri
• Micro-USB Ladekabel
• 3,5mm Klinkenkabel
• Mehrsprachige Bedienungsanleitung
Sollte eines der o. g. Inhaltsstücke fehlen, verpacken Sie bitte das Produkt wieder und geben es zurück an Ihren Händler.
Übersicht
1. Kopfhörerbügel
2. Ohrpolster
3. Lautsprecher
4. Micro-USB Anschluss
5. Line-In Anschluss
6. NFC Einheit
7. Multifunktionstaste
8. Titel Zurück-Taste
9. Titel-Vor-Taste
10. Mikrofon
11. LED-Anzeige
12. Lautstärke + Taste
13. Lautstärke - Taste
LED Funktionen
Verbunden Blau blinkt jede 5 Sekunden
Nicht verbunden Blau blinkt jede 5 Sekunden
Eingehender Anruf Blau blinkt
Akku erschöpft Rot blinkt
Akku wird geladen Rot leuchtet dauerhaft
Pairing Modus Blinkt abwechselnd Rot/blau
Inbetriebnahme
Laden des Akkus
Das Fontastic®X540Ri ist mit einem internen wiederaufladbarem Lithium-Polymer Akku ausgestattet.
Verbinden Sie das X540Ri über das Micro-USB Kabel welches im Lieferumfang enthalten ist.
Das Kabel kann über einem Computer oder Standard USB Netzteil verbunden werden.
Die rote LED des X540Ri leuchtet während des Ladevorgangs. die übliche Ladezeit beträgt 2-3 Stunden. Bei vollständiger Ladung
erlischt die rote LED. Das Kabel kann nun vom Fontastic®X540Ri getrennt werden. Ein Geringer Akkuladezustand wird durch das
blinken der roten LED signalisiert.
Achtung: Laden Sie das X540Ri für mindestens 3-4 Stunden vor der ersten Inbetriebnahme.
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten drücken Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Sekunden, die blaue LED blinkt.
Zum Ausschalten drücken Sie die Multifunktionstaste für ca. 5 Sekunden, die rote LED blinkt.
Pairing
Das X540Ri muss mit einem Bluetooth®-Gerät gepairt werden, bevor es eingesetzt werden kann.
Über die NFC-Funktion des X540Ri kann der Pairing Prozess automatisch erfolgen.
Dazu muss Bluetooth und NFC auf dem Smartphone aktiviert und das X540Ri eingeschaltet sein.
Zum Pairen bzw. Verbinden über NFC wird das Smartphone an die äußere rechte Seite des X540Ri gehalten.
Beide Geräte pairen und verbinden sich automatisch.
Zum manuellen pairen ohne NFC bitte folgende Schritte ausführen:
1. Versetzen Sie das X540Ri in den Pairing-Modus indem Sie Multifunktionstaste für mindestens 7 Sekunden gedrückt halten.
Das Blinken der blauen und roten LED signalisiert den Pairing-Modus.
2. Suchen Sie mit Ihrem Bluetooth®-Gerät von welchem Audiodaten abgespielt werden sollen, nach Bluetooth®-Audiogeräten.
3. Das suchende Bluetooth®-Gerät sollte anzeigen, dass es das “X540Ri” gefunden hat.
4. Bestätigen Sie das Pairen mit dem X540Ri. Geben Sie „0000“ ein, falls Sie nach einem Pairing-Code gefragt werden.
Falls Sie nicht sicher sind, wie das Pairing bei Ihrem Bluetooth®-Gerät funktioniert, schauen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
des Geräts nach. Bei Nutzung eines Bluetooth®-Gerätes ohne Display, dieses in den Pairing- bzw. Verbindungs-Modus schalten
und einige Sekunden warten, bis die Verbindung mit dem X540Ri hergestellt wurde.
DBedienungsanleitung
7
12
13
1
2
3
6
8
4
5
9
10
11

Hinweis: Wenn die Verbindung verloren geht oder der Sender kurzzeitig getrennt wird, drücken Sie die Multifunktionstaste des
X540Ri um die Verbindung wiederherzustellen.
Musikwiedergabe
Starten Sie die Musikwiedergabe auf der mit dem X540Ri gepairten Bluetooth®-Quelle. Die Musik wird an das X540Ri übertragen
und ausgegeben. Stoppen Sie die Musikwiedergabe der Bluetooth®-Quelle um das Musikstreaming zu unterbrechen.
Über das mitgelieferte 3,5mm Klinkenkabel können Sie das X540Ri auch als kabelgebundenen Kopfhörer ohne die
Bluetooth®-Funktion verwenden.
Schließen Sie dazu das Kabel an das X540Ri und das gewünschte Endgerät an und starten Sie die Musikwiedergabe.
Hinweis: Das X540Ri unterstützt verschiedene Audio-Codecs zur Audio-Wiedergabe. Wir empfehlen die
Verwendung des High-Definition aptX®Codecs für das bestmögliche Klangerlebnis. Schauen Sie in der
Bedienungsanleitung nach wenn Sie nicht sicher sind welche Codecs von Ihrem Mobiltelefon unterstützt
werden. Für die Musikwiedergabe über die Kabelgebundene Verbindung muss das X540Ri nicht
eingeschaltet sein.
Musiksteuerung
Um Musik abzuspielen oder zu stoppen, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
Um zum vorherigen Titel zu springen, drücken Sie kurz die Titel-Zurück-Taste.
Um zum nächsten Titel zu springen, drücken Sie kurz die Titel-Vor-Taste.
Hinweis: Das Handy muss das A2DP und AVRCP Profil unterstützen um Musik über den Kopfhörer wieder zu geben und zu
steuern. Die Tastenfunktionen haben bei Verwendung der Kabelgebundenen-Verbindung keine Funktion. Verwenden Sie
zur Steuerung der Musik und Lautstärke die Audio-Quelle.
Freisprechfunktionen
Durch das eingebaute Mikrofon und die intelligente Rauschunterdrückung ist das Fontastic®X540Ri bestens dazu geeignet
als Freisprecher für Telefonate genutzt zu werden.
Annehmen/Beenden/Ablehnen von Anrufen
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
Um ein laufendes Gespräch zu beenden, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
Um eingehende Anrufe abzulehnen drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 2 Sekunden.
Wahlwiederholung
Drücken und halten Sie die Lautstärke - Taste für 3 Sekunden um die zuletzt gewählte Nummer zu anzurufen.
Sprachsteuerung
Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal hintereinander um die Sprachsteuerung des Handys zu aktivieren. Sprechen Sie
den gewünschten Befehl aus.
Hinweis: Damit Sie die Sprachsteuerung nutzen können, muss Ihr Mobiltelefon diese Funktion unterstützen.
Mikrofonstummschaltung
Um das Mikrofon bei einem laufenden Gespräch stumm zu schalten, drücken und halten Sie die Lautstärke - Taste für 3 Sekunden.
Wiederholen Sie den Vorgang um die Stummschaltung aufzuheben.
Gespräch zwischen X540Ri und Mobiltelefon übergeben
Während eines Gesprächs können Sie das Gespräch zwischen X540Ri und Mobiltelefon hin- und her übergeben, indem Sie
die Multifunktionstaste für etwa 2 Sekunden gedrückt halten.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Ihr Mobiltelefon die Gesprächsübergabe unterstützen muss. Falls Sie nicht vom X540Ri
aus das Gespräch zurückgeben können, verwenden Sie bitte das Handy.
Lautstärkeeinstellung
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Lautstärke + Taste, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Zum Vermindern der Lautstärke drücken Sie die Lautstärke - Taste, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Technische Daten:
• BT V 4.0 / Klasse 2
• Profile: A2DP, AVRCP, Handsfree, Headset
• Codecs: AAC, aptX, Faststream, MP3, SBC
• BT Frequenz: 2.402-2.480GHz, 2.4G ISM Band
• Integriertes Mikrofon mit Geräuschunterdrückung
• Status LED: Rot/Blau
• Micro-USB Ladeanschluss
• Wiederaufladbarer 400mAh Li-Polymer Akku
• Music/Gesprächszeit: 222 Std.
• Standby Zeit: Bis 400 Std.
• Abmessungen: 200x170mm
D
Bedienungsanleitung

DBedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Ziehen Sie niemals an Kabel
• Öffnen Sie Niemals das Gerät
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
• Den Adapter nie mit Gewalt an Verbraucher anschließen.
• Lassen Sie Elektrogeräte fern von Kindern.
• Entfernen Sie elektronische Geräte vom Netz, wenn sie für einen längeren Zeitraum nicht gebraucht werden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
Bei falscher Bedienung wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
Garantiebestimmungen
Fontastic®Produkte unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle.
• Sie benötigen eine Quittung oder einen anderen Kaufbeleg.
• Die Garantie erlischt, falls die Seriennummer, das Datumscode-Etikett oder das Produktetikett entfernt wurden, oder wenn das
Produkt unangemessen behandelt, falsch installiert, modifiziert oder durch unbefugte Dritte repa-riert wurde.
• Alle Garantien auf unsere Produkte sind auf zwei Jahre ab Kaufdatum beschränkt.
• Ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile mit begrenzter Lebensdau-er, die einer normalen Abnutzung
unterliegen.
• Wir haften nicht für beiläufige oder Folgeschäden, die sich aus der Verwendung oder Fehlverwendung unserer Produkte ergeben.
• Diese Garantie erteilt Ihnen bestimmte Rechte; abhängig von Ihrem Wohnort könnten Ihnen jedoch auch andere Rechte
zustehen.
• Soweit nicht anders durch unsere Bedienungsanleitung angewiesen, darf der Benutzer unter keinen Umständen versuchen,
Wartungsarbeiten, Einstellungen oder Reparaturen an diesem Gerät vorzunehmen, sei es im Rahmen der Garantie oder
außerhalb derselben. Zur Durchführung von Arbeiten dieser Art ist das Gerät an die Verkaufsstelle, das Werk oder eine andere
befugte Kundendienststelle zurückzugeben.
• Wir übernehmen keine Haftung für Verluste oder Beschädigungen während des Transports. Alle Reparaturarbeiten, die von
unbefugten Dritten an unseren Produkten durchgeführt wird, lassen die Garantie nichtig werden.
Falls Sie Technischen Support benötigen, kontaktieren Sie bitte unser Support-Team per E-Mail unter der Adresse service@
fontastic.eu.
Hiermit erklärt Fontastic®dass dieses Gerät die CE-Kennzeichnung gemäß den Bestimmungen
und Vorgaben der Richtlinie R&TTE (1999/5/EG) trägt. Es entspricht somit den grundlegenden
Anforderungen, den entsprechenden Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG.
Unter www.fontastic.eu finden Sie die komplette Konformitätserklärung.
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpa-ckung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stofflichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend.

GB
User Manual
The on-ear HD Bluetooth®headphone X540Ri is your perfect companion to listen to music and for phone calls. Enjoy top audio
quality without loss with the aptX®codec. The pairing is easier than ever with the built-in NFC function. The connection is
established by simply touching both devices.
Package contents
• Fontastic®X540Ri
• Micro-USB charging cable
• 3,5mm jack cable
• Multilingual user manual
If any of the above pieces is missing, please pack the product again and return to dealer.
Overview
1. Headband
2. Ear cushions
3. Speaker
4. Micro USB connector
5. Line-in connector
6. NFC unit
7. Multifunction button
8. Previous track button
9. Next track button
10. Microphone
11. LED indicator
12. Volume + button
13. Volume – button
LED functions
Connected Blue flashes every 5 seconds
Not connected Blue flashes every 5 seconds
Incoming call Blue flashes
Exhausted battery Red blinking
Charging Red flashes
Pairing Red/Blue flashing alternatively
Getting Started
Charging the battery
The Fontastic®X540Ri is equipped with an internal rechargeable lithium-polymer battery. Connect the X540Ri with the micro
USB cable which is included in the package contents. The cable can be connected to a computer or a standard USB power supply.
The red led of the X540Ri is flashing during the charging process. The typical charging time is 2-3 hours. At full charge, the red
LED goes off. The cable can now be disconnected from the Fontastic®X540Ri. A Low Battery condition is indicated by a flashing
red LED.
Note: Charge X540Ri for at least 3-4 hours before initial use.
Switching On /Off
To switch on, press the multifunction button for 3 seconds, the blue LED flashes.
To switch off, press the multifunction button for 5 seconds, the red LED flashes.
Pairing
The X540Ri must be paired with a Bluetooth®device before it can be used.
With the NFC feature of the X540Ri pairing can be set-up automatically.
For that purpose Bluetooth®and NFC must be enabled on the Smartphone, and the X540Ri must be turned on.
To pair or connect via NFC, the Smartphone will be held on the outer right side of the X540Ri. Both devices pair and connect
automatically.
For manual pairing without NFC perform following steps:
1. In the off state, press and hold the multifunction button for 7 seconds to enter pairing mode. The LEDs will flash alternately
between blue and red to indicate that it is in pairing mode.
2. Use your Bluetooth®enabled device to search for Bluetooth®audio devices.
3. The Bluetooth®device should indicate that it has found „X540Ri“.
4. Confirm pairing with X540Ri. Enter „0000“ if you are asked for a pairing code.
If you are unsure about the pairing procedure of your Bluetooth®device, please check your device manual. When using a
Bluetooth®transmitter without display, set it to pairing mode and wait a few seconds until the connection with X540Ri is
established.
7
12
13
1
2
3
6
8
4
5
9
10
11

GB User Manual
Note: If the connection is lost or the transmitter is temporarily disconnected, X540Ri automatically tries to restore the connection.
Music playback
Start music playback on the Bluetooth®source which is paired with the X540Ri. The music is transferred to the X540Ri. Stop
the music playback on the Bluetooth®source to interrupt the streaming. You can use the X540Ri as a wired headphone without
Bluetooth®function with the 3.5mm jack cable that is included in the package content. For that purpose connect the cable with the
X540Ri and the desired device and start music playback.
Note: The X540Ri supports different audio codecs for audio playback. We recommend the use of the
high-definition aptX®codec for best possible sound experience. Check your device manual if you are
unsure what codecs are supported by your mobile phone. For music playback through wired connection
the X540Ri must not be switched on.
Music control
To play or stop music playback, briefly press the multifunction button.
To skip to the previous track, press the previous track button.
To skip to the next track, press the next track button.
Note: The mobile phone must support the A2DP and AVRCP profile for music streaming and control.
The buttons have no function when using the wired connection. Use the audio source to control the music and volume.
Hands-free features
With its built-in microphone and intelligent noise reduction, the X540Ri is perfectly suitable for phone calls.
Answer/end/reject calls
To accept an incoming call, briefly press the multifunction button.
To end a call in progress, briefly press the multifunction button.
To reject incoming calls, press and hold the multifunction button for 2 seconds.
Redial
Press and hold the volume - button for 3 seconds to redial the last dialled number.
Voice control
Press the multifunction button twice to activate the voice control of the mobile phone. Pronounce the desired command.
Note: To use voice control, your mobile phone must support this function.
Microphone mute
To mute the microphone during an ongoing conversation, press and hold the volume - button for 3 seconds. Repeat the process to
cancel the mute function.
Transfer call between X540Ri and mobile phone
During a call, press and hold the multifunction key for about 2 seconds to transfer the conversation between X540Ri and the mobi-
le phone back and forth. Repeat the process to return the call to X540Ri.
Note: Please note that your mobile phone must support the call transfer feature. If you cannot return to the call from the headset,
please use the mobile phone.
Volume setting
To increase the volume, press the volume + button until the desired volume is reached.
To decrease the volume, press the volume - button until the desired volume is reached.
Technical data:
• BT V 4.0 / Class 2
• Profile: A2DP, AVRCP, Handsfree, Headset
• Codecs: AAC, aptX, FastStream, MP3, SBC
• BT Frequency: 2.402-2.480GHz, 2.4G ISM Band
• Built-in microphone with noise suppression
• Status LED: Red/Blue
• Micro-USB Charging Port
• Rechargeable 400mAh Li-Polymer battery
• Music/Talk time: 222 hours
• Standby time: up to 400 hours
• Dimensions: 200x170mm

GB
User Manual
Safety advice:
• Do not pull the cable
• Do not open the device
• Do not hold the device under water
• Keep it safe from humidity
• Do not connect the adapter to the device by using force
• Keep the device away from children
• Disconnect electronic devices from the power when not using them for longer time.
• Do not use the device when it has visible defects.
Warranty and parts replacement
Our products are subject to a strict quality control.
• The warranty is limited to the original purchaser.
• A copy of your receipt or other proof of purchase is required. Without proof of purchase, your warranty is defined as
beginning on the date of manufacture as labelled on the products.
• The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the product has been subject
to physical abuse, improper installation, modification, or repair by unauthorized third parties.
• The responsibility for our products is limited to the repair or replacement of the product at our discretion.
• All warranty on our products is limited to two years from the date of purchase.
• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components subject to normal wear and tear, such as
microphone, decorative finishes, batteries, and other accessories.
• We are not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse of any our products.
• Unless otherwise instructed in the user guide, the user may not, under any circumstances, attempt to perform service,
adjustments or repairs on this unit, whether in or out of warranty. It must be returned to the sales outlet, factory or authorized
service agency for all such work.
• We do not assume any responsibility for any loss or damage incurred during shipping. Any repair work on our products
by unauthorized third parties nullifies any warranty.
In case you need technical support, please contact our support-team by e-mail under [email protected].
Registration and Safety
Certification/General Information
This device bears the CE symbol as specified by the provisions of Directive R & TTE (99/5/EC).
Fontastic®hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant guidelines and
regulations of the1999/5/EC guideline.
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/ EU in the national legal system, the following applies:
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details of this are defined by the national law of the respective coun-try. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, re-using the materials
or other forms of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.

FManuel de l’utilisateur
Le casque d’écoute Bluetooth®HD X540Ri est le compagnon idéal pour écouter de la musique et passer des appels. Profitez
d’une qualité de son incomparable sans perte grâce au codec aptX®. Le couplage est plus simple que jamais grâce à la
fonction NFC. La connexion s’établit en touchant simplement les deux appareils.
La boîte contient
• Le Fontastic®X540Ri
• Un câble de chargement micro-USB
• Un câble avec prise de 3,5 mm
• Un manuel de l’utilisateur en plusieurs langues
Si l’un des éléments susmentionnés manque, veuillez remettre tous les éléments dans la boîte et la retourner au revendeur.
Aperçu
1. Bandeau
2. Coussinets d’oreilles
3. Haut-parleur
4. Connecteur micro USB
5. Connecteur d’entrée
6. Unité NFC
7. Touche multifonction
8. Touche piste suivante
9. Touche piste précédente
10. Microphone
11. Indicateur à DEL
12. Touche volume +
13. Touche volume –
Fonctions de la DEL
Connecté Clignotement bleu toutes les 5 secondes
Non connecté Clignotement bleu toutes les 5 secondes
Appel entrant Clignotement bleu
Batterie épuisée Clignotement rouge
Chargement en cours Clignotement rouge
Couplage Clignotement rouge/bleu en alternance
Pour démarrer
Chargement de la batterie
Le Fontastic®X540Ri est équipé d’une batterie lithium-polymère intégrée rechargeable. Connectez le X540Ri au câble
micro USB fourni dans la boîte. Le câble peut se connecter à un ordinateur ou à une alimentation électrique USB standard.
La DEL rouge du X540Ri clignote pendant le chargement. La durée de chargement habituelle est de 2 à 3 heures.
Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL rouge s’éteint. On peut alors débrancher le câble du Fontastic®X540Ri.
Lorsque la batterie est faible, la DEL rouge se met à clignoter.
Remarque : chargez le X540Ri pendant 3 à 4 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
Allumer/éteindre
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche multifonction pendant 3 secondes, la DEL bleue clignote.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche multifonction pendant 5 secondes, la DEL rouge clignote.
Couplage
Le X540Ri doit être couplé avec un appareil Bluetooth®pour être utilisé.
Grâce à la fonction NFC du X540Ri, le couplage se fait automatiquement.
À cet effet, les fonctions Bluetooth®et NFC doivent être activées sur le smartphone, et le X540Ri doit être allumé.
Pour coupler ou connecter par le biais du NFC, le smartphone doit être tenu sur le côté extérieur droit du X540Ri.
Les deux appareils se couplent et se connectent alors automatiquement.
Pour effectuer un couplage manuel sans faire appel à la fonction NFC, suivez les étapes suivantes :
1. À l’état OFF, appuyez sur la touche multifonction pendant 7 secondes afin de passer en mode couplage.
Les DEL bleue et rouge se mettent à clignoter alternativement pour indiquer que le mode couplage est activé.
2. Utilisez l’appareil sur lequel Bluetooth®est activé pour rechercher les appareils audio Bluetooth®.
3. L’appareil Bluetooth®devrait indiquer qu’il a trouvé le « X540Ri ».
4. Confirmez le couplage avec le X540Ri. Entrez « 0000 » si l’on vous demande un code de couplage.
Si vous ne comprenez pas bien la procédure de couplage de votre appareil Bluetooth®, consultez le manuel de votre appareil.
Lorsque vous utilisez un émetteur Bluetooth®sans affichage, mettez-le en mode couplage et attendez quelques secondes
pour que la connexion avec le X540Ri s’établisse.
7
12
13
1
2
3
6
8
4
5
9
10
11

F
Manuel de l’utilisateur
Remarque : si la connexion se perd ou si l’émetteur se déconnecte temporairement, le X540Ri essaiera automatiquement de
restaurer la connexion.
Lecture de la musique
Lancez la lecture de la musique sur la source Bluetooth®couplée avec le X540Ri. La musique est alors transférée au X540Ri. Ar-
rêtez la lecture de la source Bluetooth®pour interrompre la lecture en continu. Vous pouvez utiliser le X540Ri comme casque avec
fil, non équipé de la fonction Bluetooth®grâce au câble avec prise de 3,5 mm fourni dans la boîte. Pour ce faire,
connectez le câble au X540Ri et à l’appareil désiré, et lancez la lecture de la musique.
Remarque : le X540Ri prend en charge divers codecs audio de lecture musicale. Nous recommandons
l’utilisation du codec haute définition aptX®pour profiter du meilleur son qui soit. Consultez le manuel
de votre appareil si vous ne savez pas exactement quels codecs sont pris en charge par votre téléphone
mobile. Pour écouter de la musique par le biais d’une connexion avec fil, le X540Ri doit être éteint.
Contrôle de la musique
Pour écouter ou arrêter la lecture de la musique, appuyez brièvement sur la touche multifonction.
Pour revenir à la piste précédente, appuyez sur la touche de piste précédente.
Pour passer à la piste suivante, appuyez sur la touche de piste suivante.
Remarque : le téléphone mobile doit prendre en charge les profils A2DP et AVRCP pour la lecture en continu et le contrôle
de la musique. Les touches ne servent à rien lorsque la connection avec fil est utilisée. Utilisez la source audio pour contrôler
la musique et le volume.
Fonctions mains libres
Grâce à son micro intégré et à sa fonction intelligente de réduction du bruit, le X540Ri peut parfaitement être utilisé pour
passer des appels téléphoniques.
Répondre/terminer/refuser des appels
Pour accepter un appel entrant, appuyez brièvement sur la touche multifonction.
Pour mettre fin à un appel en cours, appuyez brièvement sur la touche multifonction.
Pour refuser les appels entrants, appuyez sur la touche multifonction pendant 2 secondes.
Recomposition d’un numéro
Appuyez et maintenez la touche volume pendant 3 secondes pour recomposer le dernier numéro composé.
Commande vocale
Appuyez deux fois sur la touche multifonction pour activer la commande vocale du téléphone mobile. Énoncez la commande
désirée.
Remarque : pour pouvoir utiliser la commande vocale, votre téléphone mobile doit prendre en charge cette fonction.
Désactivation du micro
Pour désactiver le micro pendant une conversation, appuyez et maintenez la touche volume pendant 3 secondes. Réitérez la
procédure pour annuler la désactivation du micro.
Transférer des appels entre le X540Ri et un téléphone mobile
Pendant un appel, appuyez sur la touche multifonction pendant 2 secondes pour transférer la conversation du X540Ri à un
téléphone mobile. Réitérez la procédure pour revenir au X540Ri.
Remarque : notez que votre téléphone mobile doit prendre en charge cette fonction. Si vous ne parvenez pas à revenir
à l’appel à partir du casque, veuillez utiliser le téléphone mobile.
Réglage du volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche de volume + jusqu’à ce que vous ayez obtenu le volume souhaité.
Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche de volume - jusqu’à ce que vous ayez obtenu le volume souhaité.
Données techniques :
• BT V 4,0 / Classe 2
• Profil : A2DP, AVRCP, mains libres, casque
• Codecs : AAC, aptX, FastStream, MP3, SBC
• Fréquence BT : bande ISM 2 402 2,480 GHz, 2,4 G
• Micro intégré avec suppression du bruit
• DEL de statut : rouge/bleue
• Port de chargement micro-USB
• Batterie rechargeable 400 mAh lithium-polymère
• Durée musique/conversation : 222 heures
• Autonomie en veille : jusqu’à 400 heures
• Dimensions : 200 x 170 mm

FManuel de l’utilisateur
Consignes de sécurité :
• Ne pas tirer sur le câble
• Ne pas ouvrir l’appareil
• Ne pas passer l’appareil sous l’eau
• Protéger de l’humidité
• Connecter l’adaptateur à l’appareil sans forcer
• Tenir éloigné de la portée des enfants
• Débrancher les appareils électroniques de l’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés pendant un
certain temps
• Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des défauts visibles. La garantie et le remplacement des détails
La garantie et le remplacement des détails
Nos produits sont soumis à un strict contrôle de la qualité.
• La garantie est limitée à l‘acheteur initial.
• Une copie de votre reçu ou autre preuve d‘achat sont requises. Sans preuve d‘achat, la garantie est définie comme la date de
fabrication indiquée sur l‘étiquette du produit.
• La garantie est non valable, si numéro de série, l‘étiquette du code de date ou l‘étiquette du produit est retirée, ou si le produit
a fait l‘objet de violence physique, une mauvaise installation, des modifications ou des réparations apportées au produit par des
personnes non autorisées.
• La responsabilité à l‘égard de nos produits est limitée à la réparation ou le remplacement du produit, à notre discrétion.
• La garantie pour nos produits est valable pendant deux ans à partir de la date de l‘achat.
• La garantie ne couvre pas les composants à durée de vie limitée, soumis à l‘usure normale, tels que le microphone, les
éléments décoratifs, les batteries et d‘autres accessoires.
• Nous ne sommes pas responsables d‘aucun dommage accidentel ou consécutif résultant de l‘utilisation ou de l‘abus de
notre produit.
• Cette garantie vous donne les droits définis, mais vous pouvez avoir d‘autres droits selon votre pays.
• Si le guide d‘utilisateur ne contient pas d‘autres informations, l‘utilisateur n‘a pas le droit dans aucuns de tenter d‘accomplir la
réparation, le réglage ou la correction de l‘appareil donnée si la garantie a expiré ou pas. L‘appareil doit être retournée au
vendeur, à l‘usine ou à l‘agence de service autorisée pour des travaux pareilles.
Pour toute demande d’assistance technique, veuillez contacter notre service clientèle par courriel à [email protected]
Fontastic®déclare par la présente que cet appareil porte les signes CE conformément aux dispositions et aux
normes de la directive R&TTE (1999/5/CE). Il répond ainsi aux exigences fondamentales, aux règlements correspondants
et aux dispositions de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur le site Web www.fontastic.eu.
Remarques concernant la protection de l‘environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d‘équipement
électriques et électroniques. Le pictogramme „picto“ présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur.En permettant enfin le recyclage des produits, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique

E
Manual de usuario
Los auriculares de diadema HD Bluetooth®X540Ri son tu compañero perfecto para escuchar música y para llamadas telefónicas.
Disfruta de la mejor calidad de audio sin pérdidas con el códec aptX®. El emparejamiento es más fácil que nunca con la función
incorporada de NFC. La conexión se establece con solo tocar ambos dispositivos
Contenido del paquete
• Fontastic®X540Ri
• Cable de carga Micro USB
• Cable conector de 3,5 mm
• Manual de usuario en varios idiomas
En caso de que falte alguno de los componentes anteriores, por favor vuelve a empaquetar el producto y devuélvelo al vendedor.
General
1. Diadema
2. Almohadillas para las orejas
3. Altavoz
4. Conector Micro USB
5. Toma de clavija de entrada
6. Unidad NFC
7. Botón multifunción
8. Botón de pista anterior
9. Botón de pista siguiente
10. Micrófono
11. Indicador LED
12. Botón de Volumen +
13. Botón de Volumen -
Funciones LED
Conectado Destellos azules cada 5 segundos
No conectado Destellos azules cada 5 segundos
Llamada entrante Destellos azules
Batería agotada Parpadeo rojo
Cargando Destellos rojos
Emparejando Destellos rojos/azules (alternados)
Primeros pasos
Cargar la batería
El Fontastic®X540Ri está equipado con una batería interna recargable de polímero de litio. Conecta el X540Ri con el cable
micro USB incluido en el paquete. El cable se puede conectar a un ordenador o a una fuente de alimentación USB estándar.
El LED rojo del X540Ri parpadea durante el proceso de carga. El tiempo típico de carga es de 2-3 horas. Cuando está en
plena carga, el LED rojo se apaga. Entonces se puede desconectar el cable del Fontastic®X540Ri. El estado de batería
baja se indica mediante un LED rojo parpadeante.
Nota: Carga el X540Ri durante al menos 3-4 horas antes del primer uso.
Encendido/Apagado
Para encenderlo, pulsa el botón multifunción durante 3 segundos, el LED azul parpadeará.
Para apagarlo, pulsa el botón multifunción durante 5 segundos, el LED rojo parpadeará.
Emparejamiento
El X540Ri debe estar emparejado con un dispositivo Bluetooth®antes de poder ser utilizado.
Con la función NFC el emparejamiento del X540Ri puede configurarse de forma automática.
Para ello Bluetooth®y NFC deben estar activados en el Smartphone y el X540Ri debe estar encendido.
Para emparejar o conectar a través de NFC, el Smartphone se sujetará en el lado exterior derecho del X540Ri.
Ambos dispositivos se emparejarán y conectarán automáticamente.
Para emparejar manualmente sin NFC realiza los siguientes pasos:
1. En el estado de apagado, mantén pulsado el botón multifunción durante 7 segundos para entrar en el modo de
emparejamiento. Los LED parpadean alternativamente entre azul y rojo para indicar que está en modo de emparejamiento.
2. Utiliza tu dispositivo con Bluetooth®para buscar dispositivos de audio Bluetooth®.
3. El dispositivo Bluetooth®debería indicar que ha encontrado el „X540Ri“.
4. Confirma el emparejamiento con el X540Ri. Introduce „ 0000“ si se te solicita un código de emparejamiento.
Si no estás seguro sobre el proceso de sincronización de tu dispositivo Bluetooth®, por favor revisa el manual del dispositivo.
Al utilizar un transmisor Bluetooth®sin pantalla, ponlo en modo de emparejamiento y espera unos segundos hasta que se
establezca la conexión con el X540Ri.
7
12
13
1
2
3
6
8
4
5
9
10
11

EManual de usuario
Nota: si la conexión se pierde o el transmisor se desconecta temporalmente, el X540Ri automáticamente intentará restablecer la
conexión.
Reproducción de música
Inicia la reproducción de música en la fuente Bluetooth®que está emparejada con el X540Ri. La música se transfiere al X540Ri.
Detén la reproducción de música en la fuente Bluetooth®para interrumpir la transmisión. Puedes utilizar el X540Ri como unos
auriculares con cable sin función Bluetooth®con el cable conector de 3,5 mm incluido en el paquete. Para ello conecta el cable al
X540Ri y al dispositivo deseado y comienza a reproducir música.
Nota: el X540Ri soporta diferentes códecs de audio para la reproducción de audio. Se recomienda el uso
del códec de alta definición aptX®para la mejor experiencia de sonido posible. Consulta el manual del
dispositivo, en caso de no estar seguro de qué códecs son compatibles con tu teléfono móvil. Para reproducir
música a través de una conexión por cable el X540Ri no debe estar encendido.
Control de música
Para reproducir o detener la reproducción de música, pulsa brevemente el botón multifunción.
Para saltar a la pista anterior, pulsa el botón de pista anterior.
Para saltar a la siguiente pista, pulsa el botón de pista siguiente.
Note: el teléfono móvil debe ser compatible con el perfil A2DP y AVRCP para el streaming de música y el control. Los botones no
tienen ninguna función cuando se utiliza la conexión por cable. Utiliza la fuente de audio para controlar la música y el volumen.
Funcionalidades manos libres
Con su micrófono incorporado y reducción de ruido inteligente, el X540Ri es perfectamente adecuado para llamadas telefónicas.
Contestar / finalizar / rechazar llamadas
Para aceptar una llamada entrante, pulsa brevemente el botón multifunción.
Para finalizar una llamada en curso, pulsa brevemente el botón multifunción.
Para rechazar una llamada entrante, pulsa y mantén pulsado el botón multifunción durante 2 segundos.
Rellamada
Pulsa y mantén pulsado el botón de Volumen - durante 3 segundos para volver a llamar al último número marcado.
Control de voz
Pulsa el botón multifunción dos veces para activar el control de voz del teléfono móvil. Pronuncia el comando deseado.
Note: Para utilizar el control de voz, el teléfono móvil debe ser compatible con esta función.
Silenciar micrófono
Para silenciar el micrófono durante una conversación en curso, pulsa y mantén pulsado el botón de Volumen - durante 3
segundos. Repite el proceso para cancelar la función de silencio.
Transferir una llamada entre X540Ri y el teléfono móvil
Durante una llamada, pulsa y mantén pulsado el botón multifunción durante unos 2 segundos para transferir la conversación
entre el X540Ri y el teléfono móvil de uno a otro. Repite el proceso para devolver la llamada al X540Ri.
Nota: ten en cuenta que el teléfono móvil debe ser compatible con la función de transferencia de llamadas.
Si no puedes devolver la llamada desde los auriculares, utiliza el teléfono móvil.
Ajuste de volumen
Para aumentar el volumen, pulsa el botón de Volumen + hasta alcanzar el volumen deseado.
Para bajar el volumen, pulsa el botón de Volumen - hasta alcanzar el volumen deseado.
Datos técnicos:
• BT V 4.0 / Clase 2
• Perfil: A2DP, AVRCP, Manos libres, Auriculares
• Códecs: AAC, aptX, FastStream, MP3, SBC
• Frecuencia BT: 2,402 - 2,480 GHz, 2.4G ISM Band
• Micrófono incorporado con supresión de ruido
• LED indicador: Rojo/Azul
• Puerto de carga Micro USB
• Batería recargable de polímero de litio de 400 mAh
• Tiempo de reproducción/conversación: 222 horas
• Tiempo en espera: hasta 400 horas
• Dimensiones: 200x170 mm

E
Manual de usuario
Consejos de seguridad:
• No tire del cable
• No abra el dispositivo
• No sumerja el dispositivo
• Manténgalo lejos de la humedad
• No conecte el adaptador al dispositivo usando la fuerza
• Mantenga el dispositivo alejado de los niños
• Desconecte los dispositivos eléctricos de la corriente cuando no los vaya a utilizar durante un tiempo prolongado
• No utilice el dispositivo si tiene defectos visibles
Garantía y sustitución de partes
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad.
• La garantía se limita al comprador original.
• Una copia de su recibo o factura u otra prueba de compra le será requerida. Sin prueba de compra, su garantía empieza
por definición en la fecha de fabricación etiquetada en los productos.
• La garantía es nula si el número de serie, etiqueta del código de fecha, o etiqueta del producto ha sido eliminada, o si el
producto ha sido sometido a abuso físico, instalación inadecuada, modificación, o reparación por terceras partes no
autorizadas.
• La responsabilidad sobre nuestros productos está limitada a la reparación o sustitución del producto a nuestra discreción.
• Toda garantía sobre nuestros productos está limitada a dos años a partir de la fecha de compra.
• Específicamente exentos de toda garantía son los componentes consumibles de vida limitada sujetos a la normal rotura
o al desgaste, como micrófono, acabados decorativos, pilas, y otros accesorios.
• No nos hacemos responsables de cualesquiera daños adicionales o consecuentes que resulten del uso o abuso de
cualquiera de nuestros productos.
• Esta garantía le otorga derechos específicos, pero es posible que tenga además otros derechos dependiendo de su localización.
• Si no se instruye lo contrario en la guía del usuario, éste no debe, en cualquier caso, tratar de practicar servicios, ajustes o
reparaciones sobre esta unidad, esté vigente o no la garantía. Debe ser devuelta al punto de venta, factoría o agencia de
servicio autorizada para todos esos trabajos.
• No asumimos ninguna responsabi-lidad por pérdida de cualquier clase o daño incurrido durante el envío. Cualquier reparación
de nuestros productos por terceras partes no autorizadas anulará cualquier garantía.
En caso de que necesite servicio técnico, por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio al cliente mediante el
Fontastic®declara que este aparato lleva el signo CE según los requisitos y disposiciones
pertinentes de la Directiva R&TTE (1999/5/CE). Cumple todos los requisitos fundamentales y
reglamentos y disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad entera se encuentra en www.fontastic.eu.
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo
siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la
basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió.
Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye
Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.

IManuale Utente
La cuffia chiusa HD Bluetooth®X540ri è la compagna perfetta per ascoltare musica e chiamate telefoniche. Goditi la migliore
qualità audio senza perdere nulla con il codec aptX®. Il collegamento è più facile che mai con la funzione NFC incorporata.
La connessione si effettua semplicemente toccando entrambi gli apparecchi.
Contenuto della confezione
• Fontastic®X540Ri
• Cavo caricabatterie micro-USB
• Cavo jack da 3,5mm
• Manuale utente multilingue
Se uno dei pezzi sopraelencati manca, ti preghiamo di riporre il prodotto nell’imballaggio e restituirlo al rivenditore.
Sommario
1. Archetto
2. Cuscini
3. Altoparlante
4. Spinotto Micro USB
5. Spinotto Linea-in
6. Unità NFC
7. Tasto multifunzione
8. Tasto traccia successiva
9. Tasto traccia seguente
10. Microfono
11. Indicatore LED
12. Tasto volume +
13. Tasto volume -
Funzioni LED
Connesso Luce blu lampeggia ogni 5 secondi
Non connesso Luce blu lampeggia ogni 5 secondi
Chiamata in arrivo Luce blu lampeggia
Batteria esaurita Luce rossa lampeggia
In ricarica Luce rossa lampeggia
Collegamento Luce rossa/blu lampeggiano alternandosi
Getting Started
Caricare la batteria
Fontastic®X540Ri è dotata di una batteria interna ricaricabile litio-polimero. Collega la X540Ri con il cavo micro USB incluso nella
confezione. Il cavo può essere collegato ad un computer o ad un normale caricatore USB.
Il LED rosso di X540Ri lampeggia durante la procedura di ricarica. Il tempo di ricarica tipico è di 2-3 ore. Quando il dispositivo sarà
completamente carico, il LED rosso si spegnerà. Il cavo può ora essere scollegato da Fontastic®X540Ri. Quando la batteria sta
per esaurirsi il LED rosso lampeggerà.
Nota: carica X540Ri per almeno 3-4 ore prima di utilizzarla per la prima volta.
Accensione/Spegnimento
Per accendere, premi il tasto multifunzione per 3 secondi, il LED blu lampeggerà.
Per spegnere, premi il tasto multifunzione per 5 secondi, il LED rosso lampeggerà.
Collegamento
X540Ri deve essere collegata con un dispositivo Bluetooth®prima di poter essere usata.
Con l’opzione NFC di X540Ri il collegamento può essere effettuato automaticamente.
Per tale scopo Bluetooth®e NFC devono essere abilitati sullo Smartphone, e X540Ri deve essere accesa.
Per collegare via NFC lo Smartphone dovrà essere tenuto sulla parte sterna destra di X540Ri. Entrambi i dispositivi si
collegheranno automaticamente.
Per il collegamento manuale senza utilizzare la NFC, segui in ordine le istruzioni seguenti:
1. Quando l’apparecchio è spento, tieni premuto il tasto multifunzione per 7 secondi per accedere alla modalità collegamento.
I LED blu e rosso lampeggeranno alternandosi per indicare che il dispositivo è in modalità collegamento.
2. Utilizza il dispositivo dotato di Bluetooth®attivo per ricercare apparecchi audio Bluetooth®.
3. L’apparecchio Bluetooth®dovrebbe indicare di aver trovato „X540Ri“.
4. Conferma il collegamento con X540Ri. Inserisci „0000“ se viene richiesto un codice di collegamento.
Se non sei sicuro della procedura di collegamento dell’apparecchio Bluetooth®, controlla il manuale dello stesso. Quando si
utilizza una trasmittente Bluetooth®senza display, impostalo in modalità di collegamento ed attendi qualche secondo fino a
quando la connessione con X540Ri sarà stabilita.
7
12
13
1
2
3
6
8
4
5
9
10
11

I
Manuale Utente
Nota: se il collegamento viene perduto o il trasmettitore è temporaneamente disconnesso, X540Ri tenterà di ripristinare
automaticamente la connessione.
Riproduzione musicale
Avvia la riproduzione musicale sulla fonte Bluetooth®collegata con X540Ri. La musica viene trasferita a X540Ri. Interrompi la
riproduzione musicale sulla fonte Bluetooth®per interrompere lo streaming. Si può utilizzare X540Ri come delle cuffie prive di
funzione Bluetooth®con il jack da 3,5mm incluso nella confezione. A questo scopo, collega il cavo con X540Ri e l’apparecchio
desiderato ed avviare la riproduzione musicale.
Nota: X540Ri supporta diversi codec audio per la riproduzione. Raccomandiamo l’utilizzo del codec
ad alta definizione aptX®per ottenere la migliore esperienza sonora. Controlla il manuale del dispositivo
se non sei sicuro di quali codec sono supportati dal telefono cellulare. Per la riproduzione musicale
tramite collegamento cablato X540Ri non deve essere acceso.
Controllo musicale
Per iniziare o interrompere la riproduzione musicale, premi brevemente il tasto multifunzione.
Per passare alla traccia precedente, premi il tasto traccia precedente.
Per passare alla traccia successiva, premi il tasto traccia successiva.
Nota: il telefono cellulare deve supportare il profilo per streaming e controllo audio A2DP e AVRCP. I tasti non hanno funzione
quando si utilizza la connessione cablata. Utilizza la fonte audio per controllare la musica ed il volume.
Opzioni senza fili
Con il microfono incorporato ed una riduzione del rumore intelligente, X540Ri è adattissimo a chiamate telefoniche.
Rispondi/termina/rifiuta chiamate
Per accettare una chiamata in arrivo, premi brevemente il tasto multifunzione.
Per terminare una chiamata in corso, premi brevemente il tasto multifunzione.
Per rifiutare chiamate in arrivo, tieni premuto il tasto multifunzione per 2 secondi.
Ricomponi
Tieni premuto il tasto volume – per 3 secondi per ricomporre l’ultimo numero composto.
Controllo vocale
Premi due volte il tasto multifunzione per attivare il controllo vocale del telefono cellulare. Pronuncia il comando desiderato.
Note: per utilizzare il controllo vocale, il telefono cellulare deve supportare tale funzione.
Microfono muto
Per silenziare il microfono durante una conversazione in corso, tieni premuto il tasto volume – per 3 secondi. Ripeti l’operazione
per annullare la funzione silenziatore.
Trasferimento chiamate tra X540Ri e telefono cellulare
Durante una chiamata tieni premuto il tasto multifunzione per circa 2 secondi per trasferire la conversazione da X540Ri e
telefono cellulare e viceversa. Ripeti l’operazione per rinviare la chiamata a X540Ri.
Nota: il cellulare deve essere dotato dell’opzione di trasferimento chiamata. Se non riesci a ritornare alla chiamata dalle cuffie,
ti preghiamo di utilizzare il telefono cellulare.
Impostazioni volume
Per aumentare il volume premi il tasto volume + fin quando si raggiunge il volume desiderato.
Per diminuire il volume premi il tasto volume - fin quando si raggiunge il volume desiderato.
Dati tecnici:
• BT V 4.0 / Classe 2
• Profilo: A2DP, AVRCP, Senza fili, Cuffie
• Codec: AAC, aptX, FastStream, MP3, SBC
• Frequenza BT: 2,402 2.480GHz, Banda ISM 2.4G
• Microfono incorporato con soppressione del rumore
• Stato LED: Rosso/Blu
• Porta di ricarica Micro-USB
• Batteria Litio-Polimero ricaricabile 400mAh
• Periodo Ascolto/Parlato: 222 ore
• Periodo standby: fino a 400 ore
• Dimensioni: 200x170mm

IManuale Utente
Consigli di sicurezza:
• Non tirare il cavo
• Non aprire il dispositivo
• Non immergere il dispositivo nell’acqua
• Tenere il dispositivo in un luogo fresco e asciutto
• Non connettere con forza l’adattatore al dispositivo
• Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini
• Scollegare i dispositivi elettronici dalla carica quando non sono in utilizzo per un tempo prolungato
• Non utilizzare il dispositivo in caso di danni visibili.
Garanzia:
I prodotti di Fontastic®sono sottoposti a severi controlli sulla qualità.
• È necessaria una copia della ricevuta di acquisto (o, per lo meno una prova di esso).
• La garanzia decade se: a) viene rimosso il numero di serie, etichetta o il codice della data; b) il dispositivo è stato aperto,
installato in modo non corretto, modificato o riparato da terzi non autorizzati.
• La responsabilità per i nostri prodotti è limitata alla riparazione o alla sostituzione di essi, a nostra discrezione.
• Tutte le forme di garanzia sui nostri prodotti sono limitate ad un periodo di due anni, a decorrere dalla data di acquisto.
• Sono esclusi da ogni forma di garanzia i componenti soggetti ad usura, come il microfono, rifiniture decorative, batterie e
altri accessori.
• Non siamo tenuti a rispondere di qualsiasi danneggiamento causato dall’uso improprio dei nostri prodotti.
• Nonostante questa garanzia riconosca all’utente determinati diritti, questi potranno variare a seconda della residenza.
• A meno che non sia diversamente specificato nel manuale d’uso, all’utente non è consentito in alcun modo di intraprendere
azioni di riparazione e/o modifica di questa unità, sia che avvengano nell’ambito, o meno, del periodo di garanzia.
Tutte le riparazioni e/o modifiche dovranno essere effettuate da personale autorizzato (outlet, produttore e/o tecnici
autorizzati dall’azienda).
• Non siamo responsabili per qualsiasi tipo di danneggiamento durante il trasporto. Qualsiasi forma di riparazione effettuata da
persone non autorizzate causerà il decadimento immediato di qualsiasi forma di garanzia.
In caso di bisogno di assistenza tecnica, l’utente è tenuto a contattare il nostro Servizio clienti al seguente indirizzo email
Con la presente la Fontastic®dichiara che il presente apparecchio riporta la denominazione CE ai sensi delle direttive e
prescrizioni della normativa R&TTE (1999/5CE). Esso si trova così conforme ai requisiti fondamentali, nonché alle corrispondenti
regolamentazioni e prescrizioni poste dalla direttiva 1999/5CE).
Visitando il sito www.fontastic.eu troverete la completa dichiarazione di conformità.
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l‘implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta collerici preposti per questo scopo
o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto,
sul manuale d‘istruzioni o sull‘imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Dal riciclo, e re-utilizzo del material
o altre forme di utilizzo di dispositivi obsoleti, voi renderete un importante contributo alla protezione dell‘ambiente.

7
12
13
1
2
3
6
8
4
5
9
10
11
DK
Brugermanual
Denne on-ear HD Bluetooth®hovedtelefon X540Ri er din perfekte ledsager, når du lytter til musik og til telefonopkald.
Nyd en lydkvalitet, der er i top og uden tab af aptX®codec. Med den indbyggede NFC-funktion er parringen nemmere end
nogensinde før. Forbindelsen oprettes ved simpelthen at røre ved begge apparater.
Pakkens indhold
• Fontastic®X540Ri
• Micro-USB ladekabel
• 3,5mm jackstik
• Flersproget brugermanual
Hvis et af ovennævnte elementer mangler, bedes du pakke produktet ind igen og returnere det til forhandleren.
Oversigt
1. Pandebånd
2. Ørepuder
3. Højttaler
4. Micro USB-stik
5. Line-in-stik
6. NFC-enhed
7. Multifunktionsknap
8. Foregående-nummer-knap
9. Næste-nummer-knap
10. Mikrofon
11. LED-indikator
12. Volumen-op-knap
13. Volumen-ned-knap
LED-funktioner
Forbundet Blå glimt hvert 5. sekund
Ikke forbundet Blå glimt hvert 5. sekund
Indkommende opkald Blå glimt
Tomt batteri Røde blink
Oplader Røde glimt
Parring Skiftevis røde/blå glimt
Kom i gang
Oplad batteriet
Fontastic®X540Ri er udstyret med et internt, genopladelig lithium-polymer batteri. Tilslut X540Ri med micro USB-stikket, der
er del af pakkens indhold. Kablet kan tilsluttes til en computer eller standard USB-strømforsyning.
X540Riens røde led glimter under opladningsprocessen. En opladning tager typisk 2 – 3 timer. Når batteriet er fuldt opladet,
slukkes den røde LED. Nu kan kablet trækkes ud af Fontastic®X540Ri. En lav batteristand antydes af en glimtende rød LED.
Bemærk: Oplad X540Ri i mindst 3-4 timer inden første brug.
Tænd /sluk
For at tænde tryk multifunktions-knappen i 3 sekunder, til den blå LED glimter.
For at slukke tryk multifunktions-knappen i 5 sekunder, til den røde LED glimter.
Parring
X540Ri skal pares med et Bluetooth®apparat, inden den kan bruges.
Med X540Riens NFC-egenskab kan parringen indstilles automatisk.
Til det formål skal Bluetooth®og NFC være aktiveret på smartphonen og X540Rien skal være tændt.
Til parring eller forbindelse via NFC skal smartphonen holdes på den højre yderside af X540Rien. Begge apparater parres og
forbindes automatisk.
Til manuel parring uden NFC gør som følger:
1. I slukket tilstand tryk og hold multifunktionstasten i 7 sekunder for at komme ind i parringstilstanden.
LED’erne blinker afvekslende blå og rød for at antyde at den er i parringstilstand.
2. Brug dit Bluetooth®aktiverede apparat til at lede efter Bluetooth®audioapparater.
3. Bluetooth®apparatet bør antyde, at det har fundet „X540Ri“.
4. Bekræft parringen med X540Ri. Indtast „0000“, når du bliver bedt om en parringskode.
Hvis du er usikker på dit Bluetooth®apparats parringsprocedure, bedes du tjekke tid apparats manual. Når du burger en
Bluetooth®sender uden display, indstil den til parringstilstand og vent nogle få sekunder til forbindelsen med X540Ri er etableret.
Bemærk: Hvis forbindelsen mistes, eller hvis transmitteren er midlertidig afbrudt, forsøger X540Ri automatisk at genoprette
forbindelsen.

DK Brugermanual
Afspilning af musik
Start afspilningen af musik på den Bluetooth®kilde, der er parret med X540Rien. Musikken sendes til X540Rien.
Stop afspilningen af musikken på Bluetooth®kilden for at slukke for afspilningen. Du kan bruge X540Rien som en ikke trådløs
hovedtelefon uden Bluetooth®funktion med det 3.5mm jackstik, som er inkluderet i pakken. Til det formål forbindes kablet med
X540Rien og det ønskede apparat og afspilningen af musikken startes.
Bemærk: X540Ri understøtter forskellige lyd-kodeks til afspilning af lyd. Vi anbefaler at bruge
high-definition aptX®codec for den bedst mulige lydoplevelse. Tjek dit apparats manual, hvis du er usikker
på, hvilke kodeks understøttes af din mobiltelefon. Til musikafspilning via ikke trådløs forbindelse skal
X540Rien ikke være tændt.
Musikkontrol
For at starte eller stoppe afspilningen tryk kort på multifunktionsknappen.
For at springe til det forrige nummer, tryk foregående-nummer-knappen.
For at springe til det næste nummer, tryk på næste-nummer-knappen.
Bemærk: Mobiltelefonen skal understøtte A2DP- og AVRCP-profilerne for musik-afspilning og -kontrol. Knapperne har ingen
funktion, når den ikke trådløse forbindelse benyttes. Brug lydkilden til at styre musik og volumen.
Håndfri funktioner
Med sin indbyggede mikrofon og intelligente støjreduktion er X540Ri perfekt egnet til opkald.
Svar/afslut/afvis opkald
For at acceptere et indkommende opkald, tryk kort på multifunktionsknappen.
For at afslutte et igangværende opkald, tryk kort på multifunktionsknappe.
For at afvise et indkommende opkald, tryk og hold multifunktionsknappen i 2 sekunder.
Genvalg
Tryk og hold volumenknappen i 3 sekunder for at ringe til det sidst kaldte nummer igen.
Stemmestyring
Tryk multifunktionsknappen to gange for at aktivere mobiltelefonens stemmestyring. Udtal den ønskede kommando.
Bemærk: Hvis du vil bruge stemmestyring, skal din mobiltelefon understøtte denne funktion.
Mikrofon tavs
For at slå mikrofonen fra under en igangværende samtale, tryk og hold volumenknappen ned i 3 sekunder. Gentag processen for
at aktivere lyden igen.
Overfør opkald mellem X540Ri og mobiltelefon
Under et opkald skal du trykke og holde multifunktionsknappen ned i ca. 2 sekunder for at overføre samtalen fra X540Ri til
mobiltelefonen. Gentag processen for at returnere opkaldet til X540Ri.
Bemærk: Din mobiltelefon skal understøtte funktionen viderestilling. Hvis du ikke kan vende tilbage til opkaldet fra dit headset,
skal du bruge mobiltelefonen.
Volumenindstilling
For at øge lydstyrken, tryk på volumen-op-knappen til det ønskede volumen er nået.
For at sænke lydstyrken, tryk på volumen-ned-knappen til det ønskede volumen er nået.
Tekniske data:
• BT V 4.0 / klasse 2
• Profil: A2DP, AVRCP, håndfri, headset
• Kodeks: AAC, aptX, FastStream, MP3, SBC
• BT frekvens: 2,402 2.480GHz, 2.4G ISM Band
• Indbygget mikrofon med støjdæmpning
• Status-LED: rød/blå
• Micro-USB opladerport
• Genopladeligt 400mAh Li-Polymer batteri
• Musik-/taletid: 222 timer
• Standby-tid: op til 400 timer
• Dimensioner: 200x170mm

DK
Brugermanual
Sikkerhedsråd:
• Hiv ikke i kablet
• Åben ikke apparatet
• Placer ikke apparatet under vand
• Opbevar det sikkert i forhold til fugtighed
• Forbind ikke adapteren med apparatet med vold
• Hold apparatet væk fra børn
• Afbryd strømmen til elektroniske apparater, når de ikke skal bruges i længere tid.
• Brug ikke apparatet, når det har synlige defekter
Garanti
Fontastic®produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol.
• Garantien er begrænset til den oprindelige køber.
• En kopi af din kvittering eller andet bevis er påkrævet. Uden købsbevis vil din garanti blive anset for at være gældende fra
datoen for fremstilling, som er markeret på produkterne.
• Garantien gælder ikke hvis serienummeret, mærkatet med datokoden eller produktmærkatet er fjernet, eller hvis produktet
er blevet udsat for vold, for-kert installering, modificering eller er blevet repareret af uautoriserede tredjeparter.
• Ansvaret for vores produkter er begrænset til reparation eller erstatning af produktet, alt efter vores vurdering.
• Al garanti på vores produkter er begrænset til to år fra købsdato.
• Særlig undtagelse fra enhver garanti er forbrugskomponenter med begrænset levetid under normal brug og slitage, såsom
mikrofoner, dekorative detaljer, batterier og andet ekstramateriale.
• Vi er ikke ansvarlige for nogen skade opstået ved brug eller misbrug af vores produkter, uanset om den er tilfældig eller som
konsekvens.
• Denne garanti giver dig specifikke rettigheder, men du har måske andre rettigheder, alt efter hvor du er bosat.
• Medmindre andet er forklaret i brugermanualen, så må brugeren ikke under nogen omstændigheder forsøge at servicere,
justere eller reparere denne genstand, uanset om garantien er udløbet eller ej. Den skal returneres til salgsstedet, fabrikken
eller en autoriseret reparationstjeneste for alle disse typer af arbejde.
• Vi tager intet ansvar for tab eller skade opstået ved transport. Alt reparationsarbejde lavet på vores produkter af en uautoriseret
tredjepart gør enhver garanti ugyldig.
Denne enhed er forsynet med CE-mærket som angivet af bestemmelserne i direktiv R & TTE (99/5/EF).
Fontastic®erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante
retningslinjer og bestemmelser the1999/5/EC. Du vil finde erklæringen om
overensstemmelse på internettet på http://www.fontastic.eu.
Bemærkning om miljøbeskyttelse:
Efter gennemførelsen af det europæiske direktiv 2002/96/EF i den nationale retssystem
gælder følgende: elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Forbrugerne er forpligtet ved lov til bortskaffe elektriske og
elektroniske apparater i slutningen af deres levetid til de offentlige indsamlinger der er
oprettet til dette formål eller salgssted. Detaljer til dette er defineret af den nationale lovgivning i
det pågældende land. Dette symbol på produktet, instruktionsmanualen eller pakken angiver, at
et produkt er omfattet af disse regler. Ved genanvendelse, genbrug af de materialer eller andre
former for at udnytte gamle enheder, er det vigtigt du gør et bidrag til at beskytte vores miljø.

Fontastic, by D-Parts Mobilphon & Zubehör GmbH ●Postfach 1208 ●D-63505 Langenselbold ●www.d-parts.de
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks is under license.
© 2013 CSR plc and its group companies. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. 02_2014
Table of contents
Languages:
Other fontastic Headphones manuals