Force 454079 User manual

NABÍJENÍ BATERIE
Dovozce/Výrobce/Importer/Producer
KCK Cyklosport-Mode s.r.o., Bartošova 348, 765 02 Otrokovice-Kvítkovice, CZ
www.kckcyklosport.cz, www.force.bike
Země původu Čína / Made in China
ART. 454079
Počet módů: 10, 6 režimů svícení + 4 režimy blikání
Světelný tok v lumenech: *200 LM
Výdrž baterie: *1,5 – 4,5 h dle zvoleného režimu
Doba nabíjení: *3 h
Typ baterie: Li-Pol 400mAh
Počet nabíjecích cyklů: *400
Typ čočky: 20x COB CHIP červená dioda (LED A) + 1x XP-E2 bílá LED 200LM (LED B)
Hmotnost světla včetně držáku: 40 g
IP stupeň ochrany: IP65
Ochrana napájecího obvodu proti zkratu, nadměrnému nabíjení a vybíjení
Provozní teplota: -10 °C / +40 °C
Materiál: hliník
Velikost: délka 32,2 mm, šířka 29 mm, výška 38,5 mm
Nabíjení: USB-C kabelem včetně indikace
*Maximální naměřené hodnoty za ideálních podmínek testu.
Indikátor při nabíjení
svítí červeně!
Po plném nabití
se rozsvítí zeleně.
OVLÁDÁNÍ
SPECIFIKACE
BLIKAČKY SADA FORCE FLEA 200 LM, USB PŘEDNÍ+ZADNÍ
22
PAP
Světlo nabíjejte pouze přiloženým USB kabelem/nabíječkou, jiný kabel/nabíječka
může způsobit poškození světla. Kabel/nabíječku po nabíjení vždy odpojte od
světla a elektrické sítě, skladujte a používejte na suchém místě v interiéru.
Nenechávejte při nabíjení bez dozoru. Po nabíjení vždy zajistěte USB vstup světla
krytkou. Baterie se při nabíjení může zahřívat. K prodloužení životnosti doporuču-
jeme častější nabíjení na menší kapacitu než 1 plné nabití. Vyhněte se ultra-rychlé-
mu nabíjení s vysokou kapacitou. Před dlouhodobým skladováním akumulátor
nabijte (baterie se musí nejméně 1 x za 6 měsíců dobít). Nenabíjejte, ani jinak
nepoužívejte poškozené světlo.
UPOZORNĚNÍ
Vyvarujte se přímého pohledu do zapnutého světla. Abyste zabránili nežádoucímu osvětlení ostatních chodců a cyklistů vždy směřujte úhel světla směrem dolů. Vždy
sejměte světlo při čištění a skladování kola ve venkovních prostorách (chraňte před deštěm a sněhem). Světlo vždy vypněte, pokud ho nepoužíváte. Světlo používejte na
dobře větraném místě v exteriéru, hrozí riziko přehřátí. Zabudovaný tepelný senzor sníží výkon světla při přehřátí. Světlo je možné opět použít při běžné provozní teplotě.
Světlo může rušit funkci ostatních elektronických přístrojů (např. cyklistické tachometry). Kapacita baterie se může snížit na cca 70-80% po 300-500 nabíjecích cyklech.
Kapacita baterie se snižuje při nižší okolní teplotě. Nevystavujte světlo ani baterii vysoké teplotě +40°C (např. na horkém místě v autě), dlouhodobě nízkým teplotám pod
0 °C, vysoké vlhkosti a přímému slunečnímu záření. Skladujte na chladném, suchém místě mimo dosah dětí, zdrojů tepla a hořlavých materiálů. Chraňte před ohněm
a vznětlivými látkami. Neponořujte světlo pod vodu. Světlo je voděodolné, lze ho tedy používat za mírného deště. Při silném dešti doporučujeme světlo uschovat na
suchém místě. Neomývejte vodou a nepoužívejte agresivní čističe. Nerozebírejte ani jinak neupravujte světlo, baterii a příslušenství. Po uplynutí životnosti zlikvidujte světlo
a baterii ekologicky dle platné vyhlášky. Nabíjení více než 5V může zničit baterii.
ZÁRUKA
Záruka nemůže být uplatněna na poškození způsobené vystavením nadměrným teplotám, mechanickým poškozením, neodborným servisním zásahem, úpravami,
neodbornou montáží nebo nesprávným použitím.
Specikace a provedení mohou být změněny bez předchozího upozornění. Aktuální verzi manuálu naleznete na stránkách www.FORCE.BIKE
Prohlášení o shodě je dostupné na www.FORCE.BIKE
USB-C kabel 2*nylonová stahovací páskasvětlo čelenka pro použití jako čelovkadržák na řídítka
OBSAH BALENÍ PŘEDNÍ BLIKAČKA
vypínač
NOUZOVÝ REŽIM
Jakmile je baterie téměř
vybitá, světlo se automaticky
přepne na 5 lumenů v
ustáleném režimu, aby
vydrželo dalších 30 minut,
než se zcela vypne kvůli
výpadku napájení.
Dlouhé stisknutí = zapnuto/vypnuto.
Když je zapnuto, stisknutím vypínače
přepínáte režimy:
REŽIM SVÍCENÍREŽIM BLIKÁNÍ
LED A100% svítí LED B vypnuta, 1.5h+30min
LED A50% svítí LED B vypnuta, 4h+30min
LED B 100% svítí LED Avypnuta, 2h+30min
LED B 50% svítí LED Avypnuta,4h+30min
VŠECHNY LED 100% svítí 1.5h+30min
VŠECHNY LED 50% svítí 3h + 30min
LED A2HZ bliká LED B vypnuta, 4h+30min
LED B 2HZ bliká LED Avypnuta, 4h+30min
LED A a LED B bliká střídavě 4h+30min
LED Asvítí a LED B 2HZ bliká 2h+30min
LED B
(BÍLÁ)
LED A
(ČERVENÁ)
S funkcí paměti.
MONTÁŽ SVĚTLA
DEMONTÁŽ SVĚTLA
SNADNÁ INSTALACE NA LIŽINY SEDLA
Umístěte držák na ližiny sedla
a zajistěte jeho dva konce dvěma
nylonovými pásky.
Stlačte pojistný kolík a poté vysuňte světlo z držáku.
Zatlačte světlo do držáku tak,
aby konec zámku zapadl
do otvoru v zadní části světla.
1
SNADNÁ INSTALACE NA SEDLOVKU/ŘÍDÍTKA
Umístění na pásek.
1
Vsuňte světla do silikonového
pásku držáku.
STLAČTE
STLAČTE
23
Umístění na sedlovku.
3
Omotejte pásek silikonového držáku
kolem sedlovky a zaklesněte
háček ve vhodném otvoru.
2
UMÍSTĚNÍ NA OPASKU UMÍSTĚNÍ NA BRAŠNĚ POUŽITÍ JAKO ČELOVKA
ČELENKA
Umístění na řídítka.
4
1
STLAČTE
2

NABÍJENÍ BATERIE
Dodavatel / Importer /
KCK Cyklosport-Mode s.r.o., U Tescomy 250, 760 01 Zlin, CZ
www.kckcyklosport.cz, , www.force.cz
Země původu Čína / Made in China /
Dovozce/Výrobce/Importer/Producer
KCK Cyklosport-Mode s.r.o., Bartošova 348, 765 02 Otrokovice-Kvítkovice, CZ
www.kckcyklosport.cz, www.force.bike
Země původu Čína / Made in China
ART. 454079
MONTÁŽ SVĚTLA
Počet módů: 10, 6 režimů svícení + 4 režimy blikání
Světelný tok v lumenech: *70 LM
Výdrž baterie: *1,5 – 4,5 h dle zvoleného režimu
Doba nabíjení: *3 h
Typ baterie: Li-Pol 400mAh
Počet nabíjecích cyklů: *400
Typ čočky: 20 x červená COB CHIP dioda (LED A)
+ 1 x červená XP-E2 LED 70LM (LED B)
Hmotnost světla včetně držáku: 40 g
IP stupeň ochrany: IP65
Ochrana napájecího obvodu proti zkratu, nadměrnému nabíjení a vybíjení
Provozní teplota: -10 °C / +40 °C
Materiál: hliník
Velikost: délka 32,2 mm, šířka 29 mm, výška 38,5 mm
Nabíjení: USB-C kabelem včetně indikace
*Maximální naměřené hodnoty za ideálních podmínek testu.
OVLÁDÁNÍ
SPECIFIKACE
BLIKAČKY SADA FORCE FLEA 200 LM, USB PŘEDNÍ+ZADNÍ
22
PAP
Světlo nabíjejte pouze přiloženým USB kabelem/nabíječkou, jiný kabel/nabíječka
může způsobit poškození světla. Kabel/nabíječku po nabíjení vždy odpojte
od světla a elektrické sítě, skladujte a používejte na suchém místě v interiéru.
Nenechávejte při nabíjení bez dozoru. Po nabíjení vždy zajistěte USB vstup světla
krytkou. Baterie se při nabíjení může zahřívat. K prodloužení životnosti doporuču-
jeme častější nabíjení na menší kapacitu než 1 plné nabití. Vyhněte se ultra-rychlé-
mu nabíjení s vysokou kapacitou. Před dlouhodobým skladováním akumulátor
nabijte (baterie se musí nejméně 1 x za 6 měsíců dobít). Nenabíjejte, ani jinak
nepoužívejte poškozené světlo.
UPOZORNĚNÍ
Vyvarujte se přímého pohledu do zapnutého světla. Abyste zabránili nežádoucímu osvětlení ostatních chodců a cyklistů vždy směřujte úhel světla směrem dolů. Vždy
sejměte světlo při čištění a skladování kola ve venkovních prostorách (chraňte před deštěm a sněhem). Světlo vždy vypněte, pokud ho nepoužíváte. Světlo používejte na
dobře větraném místě v exteriéru, hrozí riziko přehřátí. Zabudovaný tepelný senzor sníží výkon světla při přehřátí. Světlo je možné opět použít při běžné provozní teplotě.
Světlo může rušit funkci ostatních elektronických přístrojů (např. cyklistické tachometry). Kapacita baterie se může snížit na cca 70-80% po 300-500 nabíjecích cyklech.
Kapacita baterie se snižuje při nižší okolní teplotě. Nevystavujte světlo ani baterii vysoké teplotě +40°C (např. na horkém místě v autě), dlouhodobě nízkým teplotám pod
0 °C, vysoké vlhkosti a přímému slunečnímu záření. Skladujte na chladném, suchém místě mimo dosah dětí, zdrojů tepla a hořlavých materiálů. Chraňte před ohněm
a vznětlivými látkami. Neponořujte světlo pod vodu. Světlo je voděodolné, lze ho tedy používat za mírného deště. Při silném dešti doporučujeme světlo uschovat na
suchém místě. Neomývejte vodou a nepoužívejte agresivní čističe. Nerozebírejte ani jinak neupravujte světlo, baterii a příslušenství. Po uplynutí životnosti zlikvidujte světlo
a baterii ekologicky dle platné vyhlášky. Nabíjení více než 5V může zničit baterii.
ZÁRUKA
Záruka nemůže být uplatněna na poškození způsobené vystavením nadměrným teplotám, mechanickým poškozením, neodborným servisním zásahem, úpravami,
neodbornou montáží nebo nesprávným použitím.
Specikace a provedení mohou být změněny bez předchozího upozornění. Aktuální verzi manuálu naleznete na stránkách www.FORCE.BIKE
Prohlášení o shodě je dostupné na www.FORCE.BIKE
OBSAH BALENÍ ZADNÍ BLIKAČKA
NOUZOVÝ REŽIM
Jakmile je baterie téměř vybitá, světlo
se automaticky přepne do režimu 50%
LED B blikání, aby vydrželo dalších 20
minut, než se zcela vypne kvůli
výpadku napájení.
Indikátor při nabíjení svítí červeně!
Po plném nabití se rozsvítí zeleně.
světlo držák na sedlo silikonový držák USB-C kabel 2* nylonová stahovací páska
Vypínač
REŽIM SVÍCENÍREŽIM BLIKÁNÍ
LED B 100% svítí LED Avypnuta, 2h+20min
LED B 50% svítí LED Avypnuta, 4h+20min
LED A100% svítí LED B vypnuta, 1.5h+20min
LED A50% svítí LED B vypnuta, 4 h+20min
VŠECHNY LED 100% svítí 1.5h+20min
VŠECHNY LED 50% svítí 3h + 20min
LED B 2HZ blikají LED B off, 4h+20min
LED A 2HZ blikají LED B off, 4h+20min
LED A and LED B bliká střídavě 4h+20min
LED Asvítí a LED B 2HZ bliká 2h+20min
LED B
LED A
Dlouhé stisknutí = zapnuto/vypnuto.
Když je zapnuto, stisknutím vypínače přepínáte režimy:
S funkcí paměti.
Umístěte držák na ližiny sedadla
a zajistěte jeho dva konce
dvěma nylonovými pásky.
1
SNADNÁ INSTALACE NA LIŽINY SEDLA
SNADNÁ INSTALACE NA SEDLOVKU
DEMONTÁŽ SVĚTLA
Umístění na pásek.
1
Vsuňte světla do silikonového
pásku držáku.
Zatlačte světlo do držáku tak,
aby konec zámku zapadl
do otvoru v zadní části světla.
STLAČTE
STLAČTE
23
3
Omotejte pásek silikonového držáku
kolem sedlovky a zaklesněte
háček ve vhodném otvoru.
2
1
STLAČTE
2
Stlačte pojistný kolík,
a poté vysuňte světlo z držáku.

BATTERY CHARGING
Number of light modes: 10, 6 light modes + 4 ashing modes
Light intensity in lumens: *200LM
Battery life: *1,5 – 4,5 h
Charging time: *3 h
Battery type: Li-Pol 400mAh
Number of charging cycles: *400
Beam type: 20x COB CHIP red diode (LED A) + 1x XP-E2 white LED 200LM (LED B)
Weight with holder: 40 g
IP protection level: IP65
Battery power circuit module (PCM) with over-charge and over-discharge protection
Operating temperature: -10 °C / +40 °C
Material: alloy
Size: lenght 32,2 mm, width 29 mm, height 38,5 mm
Charging: by USB-C cable with indication
*Maximum measured value under ideal test conditions
OPERATION
SPECIFICATION
Charge the light only with the supplied USB cable/charger, another cable/charger
can cause light damage. Always unplug the cable/charger after charging, store
and use in a dry place indoors. Do not leave unattended when charging. Always
ensure the USB port of the light by the lid after charging. The battery may get
warm when charging. Several part cycles are better for the battery that 1 full cycle.
Avoid ultra-fast high capacity charging. Charge the battery before long term
storage (the battery must be recharged at least once every 6 months). Do not
charge or otherwise use the damaged light.
NOTICE
Do not look directly into the light. To prevent from blinding oncoming riders and walkers always adjust the light angle downwards. Always dismount the light while
cleaning the bicycle and storage outside (protect from rain and snow). Switch the light o if not used. Use the light in well ventilated place outdoors – risk of overheating.
Integrated overheat protection sensor will automatically decrease the light output in case of overheat. The light can be used again at standard operating temperatures.
Light and battery can cause interference of other electrical devices (computers). Battery capacity can be reduced to approximately 70-80% after 300-500 charging cycles.
Battery capacity decreases at lower temperature. Do not expose the light or the battery to a high temperature of + 40 ° C (hot place in the car), low temperatures below
0 ° C, high humidity and direct sunlight. Store in a cool, dry place, keep away from children, heat source and inammable material. Protect from re and inammable
substances. Do not submerge in water. Light is water-resistant, it can be used in light rain. During heavy rain, it´s reccomended to store on dry place. Do not clean with
water or agressive cleaners. Do not disassemble or otherwise modify the light, battery and accessories. Dispose the light and battery ecologically according to valid
regulations. Do not charge over 5V.
WARRANTY
The warranty cannot be applied to damage caused by exposure to excessive heat, mechanical damage, improper servicing, modications, improper installation
or improper use.
Specications and designs may be changed without prior notice. The current version of the manual can be found on the supplier´s website www.FORCE.BIKE
Declaration of Conformity is available on www.FORCE.BIKE
Dovozce/Výrobce/Importer/Producer
KCK Cyklosport-Mode s.r.o., Bartošova 348, 765 02 Otrokovice-Kvítkovice, CZ
www.kckcyklosport.cz, www.force.bike
Země původu Čína / Made in China
22
PAP
ART. 454079BLINKING LIGHTSET FORCE FLEA USB FRONT + REAR
Long press = on/o
When it is on, click switch to change modes:
STEADY MODESFLASH MODES
LED A 100% steady LED B off, 1.5h+30mins
LED A 50% steady LED B off, 4h+30mins
LED B 100% steady LED A off, 2h+30mins
LED B 50% steady LED A off,4h+30mins
All LED 100% steady 1.5h+30mins
All LED 50% steady 3h + 30mins
LED A 2HZ flash LED B off, 4h+30mins
LED B 2HZ flash LED A off, 4h+30mins
LED A and LED B flash alternately 4h+30mins
LED A steady and LED B 2HZ flash 2h+30mins
LED B
(WHITE)
LED A
(RED)
With mode memory function
TYPE-C USB cable 2*Nylon tiesCOB LIGHT HeadbandRubber band for handle bar
CONTENTS BLINKING FRONT
charging indicator
showing red in
charging! When fully
charged, it turns green.
Switch
SAFE MODE
When the battery is low, the
light will turn to 5 lumens
steady mode automatically
to last another 30 mins
before it totally switches o
due to being out of power.
.
HOW TO MOUNT THE LIGHT
EASY INSTALLATION1 EASY INSTALLATION2
1
Put the light's back pin into
silicone strap.
.
3
Wrap the strap around the
seat post and connect
the hook with the right hole.
2
Place the bracket onto the
seat rails, then secure
its two ends with
two nylon straps.
1
Push the light into
the bracket, with the
lock end t into the hole
of the light's back.
PUSH
PUSH
23
USE ON WAIST BELT USE ON BICYCLE BAG USE ON HEAD
Headband
HOW TO DISMOUNT THE LIGHT
1
PUSH
2
Push the lock pin, then pull the light out of bracket to dismount.
4
On handle bar.
Installation on belt.

BATTERY CHARGING
Number of light modes: 10, 6 light modes + 4 ashing modes
Light intensity in lumens: *70LM
Battery life: *1,5 – 4,5 h
Charging time: *3 h
Battery type: Li-Pol 400mAh
Number of charging cycles: *400
Beam type: 20x COB CHIP diode (LED A) + 1 x red XP-E2 LED 70LM (LED B)
Weight with holder: 40 g
IP protection level: IP65
Battery power circuit module (PCM) with over-charge and over-discharge protection
Operating temperature: -10 °C / +40 °C
Material: alloy
Size: lenght 32,2 mm, width 29 mm, height 38,5 mm
Charging: by USB-C cable with indication
*Maximum measured value under ideal test conditions
OPERATION
SPECIFICATION
Charge the light only with the supplied USB cable/charger, another cable/charger
can cause light damage. Always unplug the cable/charger after charging, store
and use in a dry place indoors. Do not leave unattended when charging. Always
ensure the USB port of the light by the lid after charging. The battery may get
warm when charging. Several part cycles are better for the battery that 1 full cycle.
Avoid ultra-fast high capacity charging. Charge the battery before long term
storage (the battery must be recharged at least once every 6 months).
Do not charge or otherwise use the damaged light.
NOTICE
Do not look directly into the light. To prevent from blinding oncoming riders and walkers always adjust the light angle downwards. Always dismount the light while
cleaning the bicycle and storage outside (protect from rain and snow). Switch the light o if not used. Use the light in well ventilated place outdoors – risk of overheating.
Integrated overheat protection sensor will automatically decrease the light output in case of overheat. The light can be used again at standard operating temperatures.
Light and battery can cause interference of other electrical devices (computers). Battery capacity can be reduced to approximately 70-80% after 300-500 charging cycles.
Battery capacity decreases at lower temperature. Do not expose the light or the battery to a high temperature of + 40 ° C (hot place in the car), low temperatures below
0 ° C, high humidity and direct sunlight. Store in a cool, dry place, keep away from children, heat source and inammable material. Protect from re and inammable
substances. Do not submerge in water. Light is water-resistant, it can be used in light rain. During heavy rain, it´s reccomended to store on dry place. Do not clean with
water or agressive cleaners. Do not disassemble or otherwise modify the light, battery and accessories. Dispose the light and battery ecologically according to valid
regulations. Do not charge over 5V.
WARRANTY
The warranty cannot be applied to damage caused by exposure to excessive heat, mechanical damage, improper servicing, modications, improper installation
or improper use.
Specications and designs may be changed without prior notice. The current version of the manual can be found on the supplier´s website www.FORCE.BIKE
Declaration of Conformity is available on www.FORCE.BIKE
Dodavatel / Importer /
KCK Cyklosport-Mode s.r.o., U Tescomy 250, 760 01 Zlin, CZ
www.kckcyklosport.cz, , www.force.cz
Země původu Čína / Made in China /
Dovozce/Výrobce/Importer/Producer
KCK Cyklosport-Mode s.r.o., Bartošova 348, 765 02 Otrokovice-Kvítkovice, CZ
www.kckcyklosport.cz, www.force.bike
Země původu Čína / Made in China
22
PAP
ART. 454079
BLINKING LIGHTSET FORCE FLEA USB FRONT + REAR
HOW TO MOUNT THE LIGHT
COB LIGHT Saddle mount Rubber band TYPE-C USB cable 2*Nylon ties
SAFE MODE
When the battery is low, the light
will turn to 50% LED B ash mode
automatically to last another 20
mins before it totally switches o
due to being out of power.
Charging indicator showing red in charging!
When fully charged, it turns green.
Switch
STEADY MODESFLASH MODES
LED B 100% steady LED A off, 2h+20mins
LED B 50% steady LED A off, 4h+20mins
LED A 100% steady LED B off, 1.5h+20mins
LED A 50% steady LED B off,4h+20mins
All LED 100% steady 1.5h+20mins
All LED 50% steady 3h + 20mins
LED B 2HZ flash LED B off, 4h+20mins
LED A 2HZ flash LED B off, 4h+20mins
LED A and LED B flash double flash 4h+20mins
LED A steady and LED B 2HZ flash 2h+20mins
LED B
LED A
Long press = on/o
When it is on, click switch to change modes:
With mode memory function
EASY INSTALLATION1
EASY INSTALLATION2
HOW TO DISMOUNT THE LIGHT
1
Put the light's back pin
into silicone strap.
3
Wrap the strap around
the seat post and connect
the hook with the right hole.
2
Place the bracket onto the
seat rails, then secure its two
ends with two nylon straps.
Push the light into the bracket,
with the lock end t into
the hole of the light's back.
1
PUSH
PUSH
23
2
1
PUSH
Push the lock pin, then pull
the light out of bracket to dismount.
CONTENTS BLINKING REAR
Installation on belt.
Table of contents
Languages:
Other Force Bicycle Accessories manuals