Force 5564C Operation manual

Form ZCE885 1 Date 2023October4/A
Form ZCE885
Date 2023October4/A
Page 1 of 28
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR 5564C 3" CUTOFF TOOL
SERIAL “A”
Original
Instructions
Read and understand these instructions before operating this tool.
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Improperly used power tools can cause injury or death.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
CUTOFF TOOL SAFETY
Do not modify this cutoff tool. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator.
Cutoff tools can cause flying particles and sparks.
Proper eye protection must be worn at all times by the user and bystanders. Wear a safety helmet for overhead work. Personal
protective equipment such as gloves, apron, and a helmet shall be used. Ensure sparks from grinding do not land on clothing.
Wear fire retardant clothing and have a fire extinguisher nearby when cutting. Be aware that the failure of the workpiece or
accessories, or even of the inserted tool itself, can generate high-velocity projectiles.
Flying particles can cause eye injury and fire.
Power tools generate noise.
Use hearing protection. Damping the workpiece may help prevent ringing. Ensure the muffler is installed. Ear protection must
be worn when tool noise level exceeds 85 dBA.We also recommend that ear protection be worn when the tool noise level is
below 85 dBA. See the tool’s information sheet for the noise level. Operate and maintain the cutoff tool as recommended to
prevent an unnecessary increase in the noise level. Select, maintain and replace the inserted tool as recommended to prevent
an unnecessary increase in the noise level.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Unguarded cutoff tools cannot protect operator from exploding cutoff discs or accidental contact with the cutoff discs.
Do not operate the cutoff tool with out a proper guard, properly installed! Do not remove the guard for any reason! If the guard
becomes damaged, replace it immediately!
Exploding cutoff discs or accidental contact with rotating cutoff discs can cause injury.
Rotating cutoff discs can cause cuts and abrasions.
Keep hands and other body parts away from cutoff discs to prevent cutting or pinching.Wear protective clothing and gloves to
protect hands. Avoid direct contact with the cutoff disc during and after use as it can become hot or sharp.
Contact with rotating cutoff discs can cause injury.
Cutoff tools present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool. Ensure that the workpiece is securely fixed. Ensure safe clamping of the cutoff disc to the tool.
Entanglements can cause injuries.
Cutting operations creates dust.
Do not breathe cutting dust. Use approved mask. Operate and maintain the cutoff tool as recommended in these instructions, to
minimize dust and fume emissions. Direct the exhaust to minimize disturbance of dust. Control dust at the point of emission.
Replace the cutoff discs as recommended to prevent an increase in dust or fumes.Working with certain materials creates
emissions of dust and fumes, causing a potentially explosive environment.
Breathing cutting dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electric circuits.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Cutting metals creates sparks that can ignite flammable materials and vapors.
Only cut metals if the area is free of combustible or explosive materials or vapors.
Explosions and fire can cause injury.
Overspeeding wheels can explode.
Check the speed rating of the accessory or the speed printed on the wheel.This speed must be greater than the nameplate
speed of the cutoff tool and the actual speed of the cutoff tool as measured with a tachometer. Do not exceed rated operating air
pressure. Check regularly that the speed of the cutoff tool is not higher than that marked on it. Speed checks shall be carried out
without the cutting wheel mounted.
Exploding wheels can cause injury or death.
Power tools vibrate. Vibration exposure can cause disabling damage to the nerves and blood supply of the hands and arms.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult
a physician. See the tool’s information sheet for the vibration level. Operate and maintain the cutoff tool as recommended to
prevent an unnecessary increase in vibration levels. Select, maintain and replace the inserted tool as recommended to prevent
an unnecessary increase in vibration levels.An improperly mounted or damaged inserted tool can cause excessive vibration
levels.Wear warm clothing when working on cold conditions. Keep your hands warm and dry. Do not allow the abrasive wheel
to chatter on workpiece. Do not hold the cutoff tool too tightly.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.

Form ZCE885 2 Date 2023October4/A
Cutoff tools can generate unexpected movement.
Keep a firm grip on the tool at all times. Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make
sure your footing is secure.When possible, secure the work piece in a vice or with clamps. Use a comfortable, not off-balance,
posture. Change posture during extended tasks.
Unexpected tool movement can cause injury.
Using excessive force on a tool makes it hard to control.
Do not force tool.
Hard to control tool can cause injury.
Taping or wiring the throttle valve in the “ON” position will prevent the tool from shutting off if the tool should jam or malfunction or if
anything unexpected happens.
Do not wire or tape down the “On-Off” valve of any power tool.
Tools that are prevented from shutting off can cause injury.
Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly.
Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information
sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and
transport it into the tool. See information sheet for any additional maintenance requirements.
Unexpected tool failures can cause injury.
Damaged cutoff discs can explode.
Check the wheel for damage before mounting, such as chips and cracks. Handle wheels carefully to avoid dropping or bumping.
Protect wheels from extremes of temperature and humidity. Check wheels immediately after any unusual occurrence that may
damage wheels. Check wheels daily. Hold tool under bench or provide other protection when starting up a new wheel, a used
wheel that has been remounted, or at the beginning of an operation. Run at operating speed in this protected area for at least
one minute before applying to the work. No one shall stand in front of or in line with the wheel during this test.
Exploding wheels can cause serious injury or death.
Flanges and other related mounting equipment in poor shape or not the proper ones for the wheel or tool used can cause wheels to
malfunction. Cutoff discs not properly tightened can spin off.
Be certain that all flanges and related mounting equipment are in good shape, the proper ones for the type and size of wheel
being used, and are securely fastened. Match wheel mounting hole to spindle size.Where cutoff discs are used with reducing
adapters or bushings, the user shall ensure that the adapter or bushing does not contact the face of the flange and that the
clamping force provides sufficient rotational driving action. Prevent the spindle end from touching the bottom of the hole cups,
cones, or plugs with threaded holes. Check that the flanges are used and are in good condition, e.g. free from cracks and burrs,
and are plane. Check that the spindle and spindle threads are not damaged or worn.
Cutoff discs that malfunction or spin off can cause injury.
Air hoses can come loose from power tools and whip.
Inspect and do not use tools with loose or damaged air hoses or fittings. Use lock pins and whipcheck safety cables when using
universal twist couplings.
Whipping air hoses can cause injury.
Abnormal sounding or excessively vibrating cutoff tools can indicate a hazard that could cause wheel to explode.
If the normal sound of the cutoff tool changes, or if it vibrates excessively, shut it off immediately, remove the wheel, and check
speed with tachometer.Tool could be overspeeding or the wheel could be damaged or not mounted properly.
Exploding wheels can cause injury or death.
Air hoses that are not oil resistant or are not rated for the working pressure can burst.
Make sure that all air hoses are oil resistant and rated for the working pressure.
Air hoses that burst can cause injury.
Tools not operated at proper air pressure can operate erratically.
Do not exceed a maximum air pressure of 90 psig/6.2 bar or as stated on the tool’s nameplate or operating instructions. Use an
air regulator to maintain proper air pressure.
Erratic operation in power tools can cause injury.
Improperly repaired tools perform unpredictably.
Repair tools at an Authorized Sioux Service Center. Only qualified and trained operators should install, adjust or use the cutoff tool.
Tools that perform unpredictably can cause injury.
Tools left connected to the air supply can start unexpectedly.
Always remove tool from air supply and activate trigger to bleed air line before making any adjustments, changing accessories,
or doing any maintenance or service on tool. Make it a habit to check to see that all adjusting keys and wrenches have been
removed from tool before turning it on.The operator can experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck or other
parts of the body when using a cutoff tool. Operator should adopt comfortable posture to help avoid discomfort and fatigue.
Tools starting unexpectedly and flying keys and wrenches can cause injury.
Working in poorly lit areas makes it hard to see hazards.
Keep work area well lit.
Poorly lit work areas can cause injury.
Children are attracted to work areas.
Keep children away.All visitors must keep a safe distance away from work area.
Children in work areas can be injured.
Unauthorized or untrained personnel can misuse unattended tools.
Store idle tools in a dry, high or locked-up place, out of the reach of children. If the operator experiences recurring symptoms
such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensations or stiffness, the
operator should consult a qualified health professional.
Misused tools can cause injury.
Tools with the actuator left in the “ON” position when an unexpected air pressure loss occurs can start unexpectedly when the air
pressure is restored.
Release the actuator if an unexpected loss of air pressure occurs.
Unexpected tool starts can cause injury.
Cutoff tools with the actuator left in the “on” position can cause unexpected starts when the tool is connected to the air supply.
Be sure actuator is off before hooking up air.
Unexpected starts can cause injury.
Cutoff tools may coast for a short time after the trigger is released.
Be sure tool has come to a complete stop before setting it aside.
Cutoff tools that do not come to a complete stop before setting aside can cause injury.
The use of any accessory with this tool not provided or specified by Sioux Tools can perform unpredictably.
Use only accessories provided or specified by SiouxTools.
Tools that perform unpredictably can cause injury.

Form ZCE885 3 Date 2023October4/A
WARNING
Disconnect tool from air supply before installing or removing cutoff wheel or making any adjustments
INTENDED USE
This tool is designed to be used with flat, reinforced resin 3” diameter maximum discs having a speed rated above 25,000 RPM. The bore size of the disc is
3/8”. The tool should not be used with saw blades or other cutting devices. Do not use the tool outside the design intent. Never modify the tool for any other
purpose, or for its use a disc cutter, without first seeking advice from the manufacturer or an authorized representative. The tool should only be used as a
handheld, hand operated tool.
AIR SUPPLY
The efficiency and life of this tool depend on the proper supply of clean, dry air at a maximum of 90 PSI. The use of an air line filter, pressure regulator, and
lubricator is recommended. Before connecting to tools, blow out the air line to remove water and dirt that may have accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
The air supply hose recommended is 3/8” (10mm) I.D. If an extension hose is necessary, use 1/2" (13mm) ID hose with couplings not less than 3/8” (10mm) I.D.
LUBRICATION
All models may operate without airline lubrication. However, operating the tool without airline lubrication may reduce tool performance and vane life. If an
airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance. Add 2-4 drops of air motor oil and run the
tool for 10-20 seconds to distribute oil through the tool. For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 2 drops per minute, is
recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended.
MAINTENANCE
Water, dust and other airline contaminants can cause rust and vane sticking. For long periods between tool use, flush the tool with a few drops of oil and run
for 10 seconds. This will help remove contaminants and reduce the formation of rust. Periodically check the speed and vibration of the cutoff tool If the speed
exceeds the nameplate speed, have cutoff tool repaired. Verify all safety markings are legible. Inspect spindle threads, clamping devices and abrasive
location features for wear. If wear is present, replace components.
OPERATION
The tool is equipped with a locking type lever in order to prevent accidental start-up. Speed of the tool may be adjusted by turning the regulator, which is located
opposite the throttle lever.
INSTALLING CUTOFF DISCS
Place cutoff disc on spindle, follow by a spacer on the outside. Screw the hex screw onto the spindle to secure the spacer and cutoff disc. Use the included
spanner wrench to hold the spindle while using the hex wrench to tighten the screw to no more than 120 in-lb.
REMOVING CUTOFF DISCS
Unscrew the hex screw and remove the cutoff disc.
SPECIFICATIONS
• Recommended Air Pressure 90 psig (620 kPa)
• Air Consumption 28 scfm
• Air Inlet Thread Size 1/4-18 NPT
• Recommended Hose Size 3/8" (10 mm) x 30' (10 m)
Specications at 90 psig (6.2 bar, 620 kPa)
Catalog
Number
Horsepower
hp
(kW)
Free
Running
Speed
RPM
Length
in
(mm)
Weight
lb
(kg)
Noise* (Tested in accordance with
ISO Standard 15744)
Vibration*
(Tested in accordance with
ISO Standard
28927-1)
*Sound
Pressure
(dBA)
Uncertainty, K
(dBA)
*Sound Power
(dBA)
Uncertainty
(dBA)
*Vibration
m/s2
Uncertainty
m/s2
5564C 0.5
(0.4) 21,000 10.0
(254)
1.80
(0.8) 92.3 3.0 103.3 3.0 0.89 0.6
Modifications to the cutoff tool can effect tool performance and safety.
Do not modify the cutoff tool. Do not operate the cutoff tool if it has been modified or damaged. Periodically inspect cutoff tool
for damage and to ensure all safety markings are legible. Do not discard the safety instructions; give them to the operator.
Damaged or modified cutoff tools can cause injury.
Be aware of workplace hazards.
Be aware of slippery surfaces caused by the use of the grinder. Avoid trip hazards caused by the air line. Proceed with care in
unfamiliar surroundings.
Workplace hazards can cause injury.
Be aware of hazards of operating the tool.
Operators and maintenance personnel shall be able to handle the bulk, weight, and power of the tool.The user shall contact the
manufacturer to obtain replacement marking labels when necessary.When cutting off, the workpiece shall be supported that the
slot is kept at constant or increasing width during the complete operation. If the abrasive product becomes jammed in a cut slot,
shut off the grinder and ease the wheel free. Check that the wheel is still correctly secured and not damaged before continuing.
Grinding wheels and cutting-off wheels shall not be used for side grinding.
Tools shall be periodically inspected to ensure ratings and markings are legible.
When disposing of a tool, do it in a way that does not harm personnel or the environment.
Throttle Lever
Air Inlet
Guard
Spindle
Cutoff Disc
Hex Screw
Spacer
Pressure Regulator

Form ZCE885 4 Date 2023October4/A
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
BEDIENUNGSANLEITUNG UNDTEILELISTE FÜR TRENNWERKZEUGE DER 5564C
SERIE “A”
SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRENNWERKZEUGE
Dieses Werkzeug nicht modifizieren.Veränderungen können die Wirksamkeit von Schutzmaßnahmen reduzieren und die Gefahren für
den Benutzer erhöhen.
Trennwerkzeuge können wegspritzende Partikel verursachen.
Der Benutzer des Werkzeugs und umstehende Personen müssen jederzeit ordnungsgemäßen Augenschutz tragen. Bei
Überkopfarbeiten einen Schutzhelm tragen. Schutzbrille ist Pflicht; Handschuhe und Schutzkleidung sind zu empfehlen.
Sicherstellen, dass keine Funken mit der Kleidung in Berührung kommen. Feuerhemmende Kleidung tragen und immer
einen Eimer mit Wasser bereithalten. Durch Bruch des Werkstücks, von Zubehörteilen oder eingesetzten Werkzeugen können
Fragmente mit hoher Geschwindigkeit ausgeschleudert werden.
Herumfliegende Teilchen können Augenverletzungen verursachen.
Elektrowerkzeuge erzeugen Lärm.
Bediener und Umstehende müssen einen Gehörschutz tragen. Als geeignete Maßnahmen zur Reduzierung des Risikos
können zum Beispiel Dämpfungsmaterialien verwendet werden, die ein „Klingeln“ der Werkstücke verhindern.Vergewissern
Sie sich vor jeder Benutzung des Werkzeugs, dass der Schalldämpfer des Werkzeugs angebracht und in einwandfreiem
Zustand ist.Wenn der Lärmpegel 85dBA überschreitet, muß Gehörschutz getragen werden.Wir empfehlen, Ohrenschutz
auch bei einem Lärmpegel von weniger als 85dBA zu tragen. Mehr Informationen bzgl. des Lärmpegels finden Sie auf dem
Informationsdatenblatt für das Werkzeug. Betreiben und pflegen Sie das Werkzeug wie in der Betriebsanleitung empfohlen,
um eine unnötige Erhöhung des Geräuschpegels zu verhindern.Wählen, pflegen und ersetzen Sie das Verbrauchs-/
Einsatzwerkzeug wie in der Betriebsanleitung empfohlen, um eine unnötige Zunahme des Lärms zu verhindern.
Lange Lärmaussetzung kann zu Hörschäden führen.
Ungesicherte Trennschleifer können den Bediener nicht vor explodierenden Trennscheiben oder versehentlichem Kontakt mit den
Trennscheiben schützen.
Betreiben Sie denTrennschleifer nicht ohne eine ordnungsgemäß angebrachte Schutzvorrichtung! Die Schutzvorrichtung darf
unter keinen Umständen entfernt werden! Eine beschädigte Schutzvorrichtung muss unverzüglich ersetzt werden!
Explodierende Trennscheiben oder versehentlicher Kontakt mit rotierenden Trennscheiben können zu Verletzungen führen.
Rotierende Trennscheiben können Schnitt- und Schürfwunden verursachen.
Tragen Sie immer Schutzkleidung und -handschuhe. Halten Sie Hände und andere Körperteile von denTrennscheiben fern, um
ein Schneiden oder Einklemmen zu vermeiden. Direkten Kontakt mit der Scheibe während und nach der Verwendung vermeiden,
da sie heiß oder scharf sein kann.
Das Berühren von rotierenden Trennscheiben kann zu Verletzungen führen.
Bei Trennwerkzeugen besteht die Gefahr von Verwicklungen.
Bringen Sie nie offenes Haar in die Nähe von Elektrowerkzeugen und deren Zubehör. Bringen Sie Ihre Hände nicht in sich
bewegende Teile des Werkzeugs bzw. der Antriebselemente.Tragen Sie keinen Schmuck, lose Kleidung oder Halsketten, wenn
Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Reinigungslappen und anderen Dingen, die in
das Werkzeug eingewickelt werden könnten. Sicherstellen, dass dasWerkstück sicher befestigt ist. Achten Sie auf eine sichere
Befestigung derTrennscheibe am Werkzeug.
Verwicklungen können zu Verletzungen führen.
Schleifen erzeugt Staub.
Atmen Sie den Staub nicht ein.Tragen Sie eine empfohlene Maske. Das Werkzeug wie in der Betriebsanleitung empfohlen
betreiben und pflegen, um Staub- und Rauchentwicklung auf ein Minimum zu begrenzen. Die Ausblasluft ist so zu richten, dass
die Belastung in einer staubigen Umgebung auf ein Minimum reduziert wird. Bei Erzeugung von Staub- oder Rauch sollte dieser
vor allem direkt am Ort der Erzeugung eingedämmt werden.Wählen, pflegen und ersetzen Sie das Verbrauchs-/Einsatzwerkzeug
wie in der Betriebsanleitung empfohlen, um eine unnötige Zunahme von Staub oder Rauch zu verhindern. Einige Arten von
Staub, der beim Sandstrahlen, Sägen, Schleifen, Bohren und anderen Materialbearbeitungsverfahren erzeugt wird, enthalten
Chemikalien, die Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen.
Das Einatmen von Schleifstaub kann zu Verletzungen führen.
Dieses Werkzeug ist nicht gegen Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert.
Nicht in der Nähe von elektrischen Stromkreisen unter Spannung benutzen. Beachten Sie beim Bohren in Wänden, daß sich dort
elektrische Kabel befinden können.
Elektrische Schläge können zu Verletzungen führen.
Dieses Werkzeug ist nicht für die Verwendung in einer feuergefährlichen oder explosionsgefährdeten Umgebung vorgesehen.
Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht in flammbarer oder explosiver Umgebung.
Explosionen und Brand können zu Verletzungen führen.
Das Schleifen von Metall kann Funken erzeugen, die entflammbare Materialien oder Dämpfe entzünden können.
Schleifen Sie nur dann Metall, wenn der Arbeitsbereich frei von flammbaren oder explosiven Materialien oder Dämpfen ist.
Explosionen und Brände können zu Verletzungen führen.
Überdrehende Scheiben können explodieren.
Überprüfen Sie die Geschwindigkeitsleistung des Zubehörs oder die Geschwindigkeit, die auf der Scheibe angegeben ist. Diese
Geschwindigkeit muß höher sein als diejenige, die für den Schleifer empfohlen ist und als die tatsächliche Geschwindigkeit des
Schleifers, wie mit einemTachometer gemessen. Überschreiten Sie nicht den empfohlenen Betriebsluftdruck.Vergewissern
Sie sich regelmäßig, dass die Drehzahl der Schleifmaschine nicht höher als die auf dem Gerät angegebene Drehzahl ist. Die
Drehzahlkontrollen sind ohne montiertes Schleifmittel durchzuführen.
Explodierende Scheiben können schwere Verletzungen verursachen oder zum Tod führen.
Übersetzung Der Original Anleitungen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Werkzeug in Betrieb nehmen.
WARNUNG
Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Jede Person, die dieses Werkzeug gebraucht, wartet, Zubehör auswechselt oder in der Nähe dieses Werkzeugs arbeitet, muss diese
Sicherheitshinweise lesen, verstanden haben und befolgen!
Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.

Form ZCE885 5 Date 2023October4/A
Elektrowerkzeuge erzeugen Vibrationen. Vibrationsbelastung kann zur Schädigung der Nerven und Blutversorgung der Hände und
Arme führen und deren Funktion beeinträchtigen.
Übermäßige Vibrationen können zuVerletzungen führen.Wenn Sie folgende Symptome verspüren, stellen Sie den Gebrauch
des Werkzeugs ein und konsultieren Sie einen Arzt:Taubheit, Kribbeln, Schmerzen oder Hautblässe. DasWerkzeug wie in der
Betriebsanleitung empfohlen betreiben und pflegen, um eine Zunahme derVibrationen zu verhindern.Wählen, pflegen und
ersetzen Sie das Verbrauchs-/Einsatzwerkzeug wie in der Betriebsanleitung empfohlen, um eine unnötige Zunahme des Lärms
zu verhindern. Ein unsachgemäß montiertes oder beschädigtes Einsatzwerkzeug kann zu einer höherenVibrationsbelastung
führen. Bei der Arbeit in kalterWitterung warme Kleidung tragen. Hände und Füße trocken halten. Die Schleifscheibe nicht auf dem
Werkstück rattern lassen, da dies zu einer starken Erhöhung der Vibrationen führen kann. DasWerkzeug locker, aber sicher
halten, um die Reaktionskräfte aufzunehmen. Beachten Sie, dass sich die Vibrationen umso mehr auf den Bediener übertragen,
je starrer das Werkzeug festgehalten wird.Verwenden Sie Zwischenlagen, wenn diese der Schleifscheibe beiliegen.Weitere
Informationen bzgl. desVibrationslevels finden Sie auf dem Informationsblatt für dasWerkzeug.
Lange Vibrationsaussetzung kann zu Verletzungen führen.
Trennwerkzeuge können unerwartete Bewegungen vollführen.
Halten Sie das Werkzeug immer fest. Gewährleisten Sie eine Körperposition, die Ihnen jederzeit die Kontrolle über das Werkzeug
erlaubt. Sorgen Sie dafür, daß Sie einen festen Stand haben.Wenn möglich, das Werkstück in einem Schraubstock oder mit
Schraubzwingen sichern.
Unerwartete Werkzeugbewegungen können zu Verletzungen führen.
Bei Anwendung übermäßiger Gewalt ist das Werkzeug nur schwer zu kontrollieren.
Wenden Sie beim Gebrauch des Werkzeugs keine Gewalt an.
Schwer zu kontrollierende Werkzeuge können zu Verletzungen führen.
Durch Befestigung des Drosselventils in der Stellung “ON” mithilfe von Draht oder Klebeband wird im Falle einer Blockierung oder
Fehlfunktion des Werkzeugs oder sonstiger unerwarteter Ereignisse verhindert, dass sich das Werkzeug ausschalten kann.
Verdrahten Sie das “Ein-Aus”-Ventil eines Elektrowerkzeugs nicht bzw. befestigen Sie es nicht mit Klebeband.
Werkzeuge, die man nicht abstellen kann, können Verletzungen hervorrufen.
Schlecht gewartete und geschmierte Werkzeuge können plötzlich versagen.
Schmieren Sie dasWerkzeug regelmäßig und reparieren Sie es, wenn notwendig. Benutzen Sie ausschließlich Sioux Motoröl Nr.
288. Auf dem Informationsblatt für das Werkzeug finden Sie weitere Informationen über zu verwendende Schmiermittel und Öle.
Lassen Sie das Ende des Schlauchs nicht auf den Boden fallen, da er dort Schmutz aufnimmt und in das Werkzeug einbringt.
Weitere Wartungsinformationen finden Sie auf dem Informationsblatt.
Unerwartetes Werkzeugversagen kann zu Verletzungen führen.
Beschädigte Trennscheiben können explodieren.
Vor der Montage überprüfen Sie die Scheibe auf Beschädigungen, wie z.B.Absplitterungen oder Risse. Lassen Sie die Scheiben
nicht fallen oder mit anderen Gegenständen zusammenstoßen. Schützen Sie die Scheiben vor extremenTemperaturen und
Feuchtigkeit. Überprüfen Sie die Scheiben sofort nach ungewöhnlichen Vorfällen, die sie eventuell beschädigen konnten.
Überprüfen Sie die Scheiben täglich. Halten Sie das Werkzeug unter eine Werkzeugbank oder unter einen anderen Schutz, wenn
Sie eine neue Scheibe oder eine neu montierte gebrauchte Scheibe verwenden oder vor Beginn der Arbeit. Lassen Sie es in
dieser geschützten Umgebung mindestens eine Minute lang laufen, bevor Sie es zur Arbeit verwenden.Während dieses Tests
darf niemand vor oder in einer Linie mit der Scheibe stehen.
Explodierende Scheiben können schwere Verletzungen verursachen oder zum Tod führen.
Trägerflansch und andere zugehörige Befestigungselemente, die in schlechtem Zustand oder nicht für den Einsatz bei den verwendeten
Schleifscheiben oder Werkzeugen zugelassen sind, können zu Fehlfunktionen bei Schleifscheiben führen. Nicht fest genug angezogene
Trennscheiben können sich lösen und vom Werkzeug weggeschleudert werden.
Kontrollieren Sie, ob die Flansche verwendet werden und in gutem Zustand sind, z. B. frei von Rissen und Graten, und ob sie
eben sind. Kontrollieren Sie, ob die Spindel und das Spindelgewinde nicht beschädigt oder abgenutzt sind. Bei derVerwendung
vonTrennscheiben mit Reduzieradaptern oder -buchsen muss der Benutzer sicherstellen, dass der Adapter oder die Buchse
die Flanschfläche nicht berührt und dass die Klemmkraft eine ausreichende Drehbewegung ermöglicht. Prevent the spindle end
from touching the bottom of the hole cups, cones, or plugs with threaded holes.
Trennscheiben, die nicht funktionieren oder sich lösen, können Verletzungen verursachen.
Luftschläuche können sich von Elektrowerkzeugen lösen und schlagen.
Inspizieren Sie die Werkzeuge und benutzen Sie diese nicht, wenn sie lose oder beschädigte Luftschläuche oder
Anschlußstücke aufweisen.
Peitschende Luftschläuche können Verletzungen verursachen
Unnormal klingende oder stark vibrierende Schleifer können ein Anzeichen für eine Gefahrensituation sein, durch die die Scheibe
explodieren könnte.
Wenn sich der normaleTon des Schleifers ändert oder er stark vibriert, schalten Sie ihn sofort ab, entfernen Sie die Scheibe,
und überprüfen Sie die Geschwindigkeit mit einemTachometer.Tool could be overspeeding or the wheel could be damaged or
not mounted properly.Das Werkzeug könnte überdrehen oder die Scheibe könnte beschädigt oder nicht korrekt montiert sein.
Explodierende Scheiben können zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Luftschläuche, die nicht ölbeständig bzw. nicht für den Betriebsdruck zugelassen sind, können platzen.
Vergewissern Sie sich, daß alle Luftschläuche ölbeständig und für den Betriebsdruck zugelassen sind.
Luftschläuche, die platzen, können Verletzungen hervorrufen.
Werkzeuge, die nicht mit dem richtigen Luftdruck betrieben werden, können unberechenbar und unregelmäßig arbeiten.
Der Luftdruck darf 90 psig/6,2 bar (oder den auf dem Werkzeugetikett oder in der Betriebsanweisung angegebenen Wert) nicht
überschreiten. Mit Hilfe einer Luftregulierung angemessenen Luftdruck beibehalten.
Unberechenbarer Betrieb von Elektrowerkzeugen kann zu Verletzungen führen.
Unsachgemäß reparierte Werkzeuge verhalten sich unvorhersehbar.
Lassen Sie Werkzeuge in einem autorisierten Sioux Service Center reparieren. Das Werkzeug sollte nur von qualifiziertem und
geschultem Personal installiert, justiert oder verwendet werden.
Unvorhersehbar reagierende Werkzeuge können zu Verletzungen führen.
Werkzeuge, die am Luftanschluß angeschlossen bleiben, können unerwartet starten.
Das Werkzeug ist immer vom Luftanschluß zu entfernen, und der Auslöser ist zu aktivieren, bevor Justierungen vorgenommen
werden, Zubehör ausgewechselt wird oder das Werkzeug gewartet wird. Machen Sie es zur Gewohnheit, nachzuprüfen, ob alle
Justierschlüssel vomWerkzeug entfernt worden sind, bevor es angeschaltet wird.
Plötzlich startende Werkzeuge und herumfliegende Schlüssel können Verletzungen verursachen.
Das Arbeiten in schlecht beleuchteten Räumen erschwert das Erkennen von Gefahren.
Beleuchten Sie den Arbeitsbereich gut.
Das Arbeiten in schlecht beleuchteten Arbeitsbereichen kann zu Verletzungen führen.

Form ZCE885 6 Date 2023October4/A
Kinder werden von Arbeitsbereichen angezogen.
Halten Sie Kinder fern. Alle Besucher müssen sich in sicherer Entfernung zum Arbeitsbereich befinden.
Kinder können in Arbeitsbereichen verletzt werden.
Nicht berechtigtes oder nicht geschultes Personal kann unbeaufsichtigte Werkzeuge falsch anwenden.
Bewahren Sie nicht benutzte Werkzeuge an einem trockenen und hoch gelegenen oder verschlossenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Falsch angewendete Werkzeuge können Verletzungen verursachen.
Werkzeuge können unerwartet starten, wenn der Schalter auf “EIN” steht und ein plötzlicher Druckverlust auftritt.
Lösen Sie den Schalter bei plötzlichem Druckverlust.
Plötzlich startende Werkzeuge können zu Verletzungen führen.
Wenn der Einschalter des Schleifers auf “Ein” gestellt ist, kann dies zu unerwarteten Starts führen, wenn das Werkzeug an die Druckluft
angeschlossen wird.
Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen.
Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen
Trennwerkzeuge können nach dem Loslassen des Auslösers für kurze Zeit nachlaufen.
Sorgen Sie dafür, daß das Werkzeug zu einem vollständigen Halt gekommen ist, bevor Sie es beiseite legen.
Trennwerkzeuge, die vor dem Ablegen nicht vollständig zum Stillstand kommen, können Verletzungen verursachen.
Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen.
Verwenden Sie ausschließlich von SiouxTools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
Unvorhersehbar reagierende Werkzeuge können zu Verletzungen führen.
Durch den nicht ordnungsgemäßen Gebrauch von Werkzeugen und Zubehör können Werkzeuge beschädigt werden.
Modifizieren Sie das Werkzeug nicht und führen Sie keine provisorischen Reparaturen durch. Nehmen Sie das Werkzeug nicht in
Betrieb, wenn es verändert oder beschädigt wurde. Werkzeuge müssen regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass
die Leistungsdaten, Markierungen und Aufkleber gut lesbar sind. Sorgen Sie dafür, dass die Gebrauchsanleitung dem Werkzeug
beiliegt, wenn es einem neuen oder unerfahrenen Bediener übergeben wird.
Beschädigte Werkzeuge können zu Verletzungen führen.
Seien Sie beim Betrieb des Werkzeugs stets wachsam und vorsichtig.
Das Bedienungs- und Wartungspersonal muss physisch in der Lage sein, mit der Größe, dem Gewicht und der Leistung des
Werkzeugs bei der Arbeit umzugehen. Fordern Sie bei Bedarf Ersatzaufkleber von SiouxTools an. BeiTrennarbeiten muss das
Werkstück so gehalten werden, dass der Schlitz während des gesamten Vorgangs eine konstant Breite hat oder zunehmend
breiter wird.Wenn sich das Schleifmittel in einem Schlitz verklemmt hat, schalten Sie die Schleifmaschine aus und lösen Sie die
Scheibe. Kontrollieren Sie, ob die Scheibe noch richtig befestigt und nicht beschädigt ist, bevor Sie fortfahren. Schleifscheiben
und Trennscheiben dürfen nicht zum Seitenschleifen verwendet werden.
Werkzeuge müssen regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Leistungsdaten, Markierungen und Aufkleber gut
lesbar sind
Wenn Sie ein Werkzeug entsorgen,entsorgen Sie es so, daß weder die Umwelt noch Personen Schaden nehmen.

Form ZCE885 7 Date 2023October4/A
WARNUNG
Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie die Schleifscheibe anbringen oder demontieren oder
Einstellungen vornehmen.
Technische Daten bei 6,2 bar bzw. 620 kPa
Katalog
Nr.
PS
hp
(kW)
Freilaufge-
schwindigkeit
RPM
Länge
in
(mm)
Gewicht
lb
(kg)
Lärm* (Nach ISO 15744 getestet)
Schwingungsemission*
(Nach ISO 28927-12:2012
getestet)
Lärmdruck-
pegel (dBA)
Ungewissheit
(dBA)
Lärmleistung-
spegel (dBA)
Ungewissheit
(dBA)
Vibrationspegel
m/s2
Ungewissheit
m/s2
5564C 0,5
(0,4) 21.000 10,0
(254)
1,80
(0,8) 92,3 3,0 103,3 3,0 0,89 0,6
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Werkzeug ist für flache, verstärkte Harzscheiben mit einem Durchmesser von maximal 3“ (76 mm) und einer Drehzahl von über 25.000 U/min
ausgelegt. Die Bohrungsgröße der Scheibe beträgt 3/8“ (10 mm). Das Werkzeug darf nicht mit Sägeblättern oder anderen Schneidwerkzeugen verwendet
werden. Verwenden Sie das Werkzeug nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Verändern Sie das Werkzeug keinesfalls für andere Zwecke oder für
die Verwendung einer Trennscheibe, ohne vorher den Hersteller oder einen autorisierten Vertreter zu konsultieren. Das Gerät darf nur als handgehaltenes,
handbetriebenes Werkzeug verwendet werden.
DRUCKLUFTVERSORGUNG
Die Leistung und Lebensdauer dieses Werkzeugs hängt von der ordnungsgemäßen Versorgung mit sauberer, trockener Druckluft mit maximal 6,2 Bar
(90 PSI) ab. Empfohlen wird der Einsatz eines Druckluftleitungsfilters, Druckminderers und Ölers. Vor dem Anschluss des Werkzeugs blasen Sie die
Druckluftleitung aus, um Wasser und Schmutz aus der Leitung zu entfernen.
SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE
Empfohlen wird ein Druckluft-Versorgungsschlauch mit einem Innendurchmesser von 3/8” (10 mm). Wenn ein Verlängerungsschlauch erforderlich ist, muss
dieser einen Innendurchmesser von 1/2” (13 mm) aufweisen. Der Innendurchmesser von Kupplungen muss mindestens 3/8” (10 mm) betragen.
SCHMIERUNG
Alle Modelle können ohne Druckluftleitungsschmierung betrieben werden. Der Betrieb des Werkzeugs ohne Druckluftleitungsschmierung kann jedoch die
Werkzeugleistung und die Flügellebensdauer reduzieren. Wenn keine Druckluftleitungsschmierung erfolgt, wird zur Steigerung der Leistung eine tägliche
Schmierung des Werkzeugs vor der Benutzung empfohlen. Träufeln Sie 2 bis 4 Tropfen Druckluftmotoröl ein und lassen Sie das Werkzeug für 10 bis 20
Sekunden laufen, um das Öl im Werkzeug zu verteilen. Um eine maximale Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen, wird ein Druckluftleitungs-
Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass 2 Tropfen pro Minute geliefert werden. Empfohlen wird das SIOUX-Motoröl Nr. 288.
Bei Winkelformschleifern
Schmieren Sie die Winkelkopfbaugruppe nach jeweils 8 Betriebsstunden durch 2-maliges Einspritzen des Fetts SIOUX #1232A.
WARTUNG
Wasser, Staub und andere Fremdstoffe können Rost und das Verkleben des Flügels verursachen. Wenn das Werkzeug für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird,
träufeln Sie ein paar Tropfen Öl in das Werkzeug und lassen Sie es für 10 Sekunden laufen. Hierdurch werden Fremdstoffe entfernt und die Rostbildung vermindert.
BEDIENUNG
Das Werkzeug ist mit einer Sicherheitsverriegelung ausgestattet, um einem versehentlichen Starten vorzubeugen. Die Drehzahl des Werkzeugs können Sie mit
einem Regler einstellen, der sich gegenüber dem Fingerstarter befindet.
MONTIEREN VON SCHLEIFSCHEIBEN
Setzen Sie die Trennscheibe auf die Spindel, gefolgt von einem Distanzstück an der Außenseite. Schrauben Sie die Sechskantschraube auf die Spindel, um
das Distanzstück und die Trennscheibe zu befestigen. Verwenden Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel, um die Spindel zu halten, während Sie die
Schraube mit dem Sechskantschlüssel mit höchstens 13 Nm anziehen.
ENTFERNEN VON SCHLEIFSCHEIBEN
Schrauben Sie die Sechskantschraube ab und entfernen Sie die Trennscheibe.
TECHNISCHE DATEN
• Empfohlener Luftdruck 90 psig (620 kPa)
• Luftverbrauch. 28 scfm
• Lufteinlass-Gewindegröße 1/4-18 NPT
• Empfohlene Schlauchgröße 3/8" (10 mm) x 30' (10 m)
Auslöser
Lufteinlass
Schutzvorrichtung
Spindel
Trennscheibe
Sechskantschraube
Distanzstück
Druckregler

Form ZCE885 8 Date 2023October4/A
¡NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONESY LISTA DE PIEZAS PARA HERRAMIENTAS DE CORTE 5564C
SERIE “A”
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CON LA HERRAMIENTA DE CORTE
No modifique ni realice reparaciones temporales. Las modificaciones pueden reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar
los riesgos para el operario.
Las herramientas de corte pueden producir partículas volantes.
Los usuarios y personas que se encuentren cerca de la herramienta deben utilizar, en todo momento, una adecuada protección
para los ojos. Póngase un casco protector cuando trabaje por encima de su cabeza. Se necesitan gafas de seguridad; se
recomiendan guantes y ropa protectora. Las chispas que se generan al moler pueden prender fuego a la ropa y provocar
quemaduras graves.Tenga cuidado de que no le caigan chispas en la ropa. Póngase ropa pirorretardante y tenga a mano un
cubo de agua. Un fallo de la pieza de trabajo, los accesorios o la herramienta insertada puede hacer que salgan despedidos
proyectiles a alta velocidad.
Las partículas que flotan en el aire puede producir daños a los ojos.
Las herramientas motorizadas producen ruido.
El usuario y las personas a su alrededor deben llevar protección auditiva. Entre las medidas de control que pueden tomarse
está amortiguar los materiales para evitar que suenen. Compruebe que el silenciador esté puesto y que funcione correctamente
antes de operar la herramienta. Se debe utilizar protección para los oídos cuando el nivel de ruido exceda los 85 dBA. Se
recomienda, además, utilizar protección para los oídos cuando el nivel de ruido de la herramienta sea menor que 85 dBA.Ver la
hoja de información de la herramienta sobre su nivel de ruido. Opere y mantenga la herramienta como se recomienda en este
documento, con el fin de evitar la intensificación innecesaria del ruido. Elija, mantenga y reemplace la herramienta accesorio o
consumible como se recomienda en el manual de uso, para evitar la intensificación innecesaria del ruido.
La exposición prolongada al ruido puede producir la pérdida de la audición.
Las herramientas de corte sin guarda no protegen al operario si el disco de corte explota ni contra contactos accidentales con él.
¡No utilice la herramienta de corte sin la guarda apropiada instalada! No quite la guarda por ningún motivo. Si la guarda está
dañada cámbiela inmediatamente por otra.
La explosión del disco de corte o el contacto con él pueden causar lesiones.
Cuando los discos están en movimiento pueden causar cortes y abrasiones.
No acerque las manos ni otras partes del cuerpo a los discos de corte para evitar cortarse o pellizcarse. Use ropa y guantes
protectores para proteger las manos. No toque la muela durante y después de usarla, ya que podría quemarse o cortarse.
El contacto con los discos de corte puede causar lesiones.
Existe el riesgo de que un objeto se enrede en la herramienta.
Mantenga el cabello suelto alejado de las herramientas motorizadas y accesorios. Evite tocar las partes movibles de las
herramientas o accesorios. No use joyas, ropa suelta, o pañuelos al cuello cerca de las herramientas motorizadas. Mantenga
el área de trabajo sin pisapies y todos los ítemes que se puedan enredar en la herramienta.Asegúrese de que el disco de corte
esté bien sujeto a la herramienta.
Si algo se enreda puede producir lesiones.
Las operaciones con muelas crean polvo.
No respire polvo del rectificado. Utilice una máscara aprobada. Opere y mantenga las herramientas como se recomienda en
estas instrucciones, con el fin de reducir en lo posible el polvo y los gases. Dirija el escape de forma que se evite en lo posible
levantar el polvo del entorno. Control dust at the point of emission. Reemplace la muela abrasiva según se recomiende para
evitar la emisión excesiva de polvo y humos. Ciertos materiales de trabajo generan polvo y humos que podrían crear una
atmósfera explosiva.
Respirar polvo del rectificado puede causar lesiones.
Esta herramienta no está aislada para contacto con fuentes de energía eléctrica.
No la utilice cerca de circuitos eléctricos con corriente. Cuando perforar en paredes, tenga en cuenta que puedan haber cables
eléctricos que no se pueden ver.
Un choque eléctrico puede producir lesiones.
Esta herramienta no debe usarse en un ambiente potencialmente inflamable o explosivo.
No utilice esta herramienta en un ambiente inflamable o explosivo.
Explosiones e incendios pueden producir lesiones.
Los metales rectificados crean chispas que pueden encender materiales inflamables y vapores.
Sólo rectifique metales si en el área no hay combustible o materiales explosivos, o vapores.
Las explosiones y los incendios pueden producir lesiones.
Las muelas con una velocidad muy alta pueden explotar.
Verifique el régimen de velocidad del accesorio o la velocidad impresa en la muela. Esta velocidad debe mayor que la velocidad
del plato del esmeril y la velocidad real del esmeril registrada por el tacómetro. No exceda el rango de presión de aire de
operación. Confirme con regularidad que la velocidad de la amoladora no supere la marcada. Estas verificaciones deben llevarse
a cabo sin el producto abrasivo instalado.
Las muelas que explotan pueden causar lesiones serias e incluso la muerte.
Las herramientas con motor vibran. La exposición a vibraciones puede causar daños incapacitantes en los nervios y el suministro
sanguíneo a las manos y los brazos.
La vibración excesiva puede producir lesiones. Si siente un cosquilleo o dolor en el piel, o si la piel se está entumecida o blanca,
deje de utilizar la herramienta y póngase en contacto con un médico.Ver la hoja de información de la herramienta sobre los
niveles de vibración. Opere y mantenga la rectificadora como se recomienda en este documento, para evitar la intensificación
Traducción De Las Instrucciones Originales
Lea y entienda estas instrucciones antes de usar esta herramienta.
ADVERTENCIA
Una herramienta motorizada puede ser peligrosa si no se usa correctamente.
¡Las personas que vayan a usar la herramienta, darle mantenimiento, quitar o poner accesorios o trabajar cerca de la herramienta
deben leer, entender y respetar estas instrucciones de seguridad!
Una herramienta motorizada que no se use correctamente puede provocar lesiones o fatalidades.

Form ZCE885 9 Date 2023October4/A
innecesaria de las vibraciones. Si se inserta la herramienta incorrectamente o está dañada, pueden subir los niveles vibratorios.
Póngase ropa de abrigo cuando haga frío. Mantenga las manos y los pies secos. No permita que la muela tiemble contra el
material de trabajo, ya que esto tiende a aumentar las vibraciones. No apriete demasiado.
La exposición prolongada a vibraciones puede producir lesiones.
Las herramientas motorizadas pueden moverse inesperadamente.
Siempre tome la herramienta firmemente. Asegúrese que la posición de su cuerpo le permite mantener control de la
herramienta en todo momento. Asegúrese que está en una posición en que mantiene un buen equilibrio. Cuando sea posible,
asegure la pieza de trabajo en una prensa de tornillo o con abrazaderas.
El movimiento inesperado de la herramienta puede producir lesiones.
La utilización de fuerza excesiva en una herramienta hace difícil controlarla.
No fuerce la herramienta.
Las herramientas difíciles de controlar pueden producir lesiones.
Si se bloquea la válvula reguladora con cinta adhesiva o alambres de forma que permanezca en la posición de encendido, la
herramienta no podrá apagarse si se produce un atasco o falla o si ocurre algo inesperado.
No fije con cable o cinta adhesiva la válvula «On-Off» (encendido/apagado) de ninguna herramienta.
Las herramientas que acondicione para que no se apaguen pueden causar lesiones.
Las herramientas a las que no se les ha realizado el servicio de mantenimiento adecuado o que no han sido lubricadas correctamente
pueden fallar en forma imprevista.
Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos
de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que
puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la
herramienta. Ver la hoja de información para cualquier requisito de mantenimiento adicional.
Los fallos inesperados de la herramienta puede resultar en lesiones.
Si el disco está dañado puede explotar.
Revise la muela en busca de daños antes de montarla, daños tales como astillas o grietas. Maneje las muelas con mucho
cuidado para evitar caídas o abolladuras. Proteja las muelas de las temperaturas extremas y de la humedad. Revise las muelas
inmediatamente después que ocurra algo fuera de lo normal que pueda dañar las muelas. Sostenga la herramienta bajo la llave
o proporcione otro tipo de protección cuando instale una nueva muela, una muela usada que ha sido remontada, o al comienzo
de una operación. Coloque en velocidad de operación en esta área protegida, por al menos un minuto antes de utilizarla. Nadie
debe pararse en frente o en línea cuando la muela durante este período de prueba.
Las muelas que explotan pueden causar lesiones serias e incluso la muerte.
Las bridas y otros accesorios de montaje relacionados que estén en malas condiciones o que no sean las indicadas para la rueda o
herramienta pueden producir un mal funcionamiento de las ruedas. Los discos pueden salirse si no están bien apretados.
Compruebe que todas las bridas y piezas relacionadas estén en buenas condiciones, sean las indicadas para el tipo y tamaño
de rueda y que estén bien apretadas. Compruebe que el diámetro del centro de montaje de la rueda corresponda con el tamaño
del husillo. Compruebe que todas las bridas y piezas relacionadas estén en buenas condiciones, sean las indicadas para el tipo
y tamaño de rueda y que estén bien apretadas. Compruebe que el diámetro del centro de montaje de la rueda corresponda con
el tamaño del husillo.
Los discos que se averían o sueltan pueden causar lesiones.
Las mangueras de aire pueden desprenderse de las herramientas eléctricas y de la conexión flexible.
Revise y no utilice las herramientas con mangueras de aire o fittings sueltos o dañados. El operario puede sentir molestias en
las manos, los brazos, los hombros, el cuello y otras partes del cuerpo al utilizar la herramienta. Deberá adoptar una postura
cómoda para evitar la fatiga y las molestias. El operario deberá acudir a un médico si experimenta síntomas persistentes o
recurrentes, como son molestias, dolor, punzadas, hormigueo, entumecimiento, quemazón o rigidez. Es recomendable cambiar
de postura durante tareas largas para evitar molestias y fatiga.
Fustigar las mangueras de aire puede producir lesiones
Muelas con un sonido anormal o una vibración excesiva pueden indicar que existe el riesgo que explote la muela.
Si el sonido normal de la muela cambia, o si vibra en exceso, desconéctela inmediatamente, saque la muela, y revise la
velocidad con el tacómetro. La herramienta puede estar a una velocidad excesiva o la muela puede estar dañada o montada
en forma indebida.
Las muelas que explotan pueden causar lesiones serias e incluso la muerte.
Las mangueras de aire que no son resistentes al aceite o que no están calibradas para la presión que implica el trabajo, pueden
romperse violentamente.
Asegúrese de que todas las mangueras sean resistentes al aceite y que estén calibradas para soportar la presión que implica
el trabajo.
Las mangueras de aire, al romperse violentamente, pueden causar lesiones.
Es posible que las herramientas que operen a una presión de aire inadecuada fucionen de manera irregular.
No exceda una presión de aire de más de 90 psig/6,2 bar, o la presión especificada en la placa de especificaciones o
instrucciones de operación de la herramienta. Use un regulador de aire para mantener la presión de aire adecuada.
La operación irregular de las herramientas con motor puede producir lesiones.
Las herramientas reparadas en forma inadecuada tienen un rendimiento impredecible.
Repare las herramientas en un centro de servicio Sioux autorizado. Solo deben instalar, ajustar y utilizar la herramienta
operarios cualificados y capacitados.
Las herramientas que tienen un rendimiento impredecible pueden producir lesiones.
Las herramientas que se dejan conectadas a la fuente de aire pueden empezar a funcionar inesperadamente.
Saque siempre la herramienta de la fuente de aire y active el gatillo para purgar la línea de aire antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios, o realizar el servicio de mantenimiento a la herramienta.Verifique habitualmente que las cuñas y llaves para
tuercas han sido sacadas de la herramienta antes de encenderla.
Las herramientas se encienden inesperadamente y las llaves y cuñas volantes pueden producir daños.
Trabajar en áreas con un mala iluminación dificulta la posibilidad de ver los riesgos.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
Las áreas de trabajo mal iluminadas pueden ser causante de lesiones.
Los niños se sienten atraídos a las áreas de trabajo.
Mantenga a los niños alejados. Todos los visitantes deben permanecer a una distancia segura fuera del área de trabajo.
Los niños en las áreas de trabajo pueden resultar lesionados.
Una herramienta desatendida podría ser usada por personal no capacitado o no autorizado.
Almacene las herramientas en un lugar seco, a una altura razonable o bajo llave, donde no las puedan alcanzar los niños. Es
importante no ignorar síntomas tales como molestias persistentes o recurrentes, dolor, cosquilleo, entumecimiento, sensación
de ardor o rigidez. El operador deberá notificar a su empresa y consultar con un médico.
El uso incorrecto de una herramienta puede resultar en un accidente físico.
Las herramientas con el accionador en la posición “ON” (encendido) cuando ocurre una pérdida de presión inesperada pueden
comenzar a funcionar inesperadamente cuando se restablece la presión de aire.
Suelte el accionador si ocurre una pérdida de presión de aire ocurre.
Las herramientas que comienzan a funcionar inesperadamente pueden producir lesiones.

Form ZCE885 10 Date 2023October4/A
ADVERTENCIA
Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de instalar o desmontar la muela o de hacer algún ajuste
Especicaciones a 6,2 barios/620 kPa
Node
Catalogo
Potencia
hp
(kW)
Velocidad
libre de
operación
RPM
Longitud
in
(mm)
Peso
lb
(kg)
Ruido* (Artículo probado de acuerdo
con la norma ISO 15744)
Vibración* (Artículo probado
de acuerdo con la norma
ISO 28927-12:2012)
Nivel de
presión de
sonido (dBA)
Incertidumbre
(dBA)
Nivel de poten-
cia de sonido
(dBA)
Incertidumbre
(dBA)
Nivel de
vibración
m/s2
Incertidumbre
m/s2
5564C 0,5
(0,4) 21.000 10,0
(254)
1,80
(0,8) 92,3 3,0 103,3 3,0 0,89 0,6
USO RECOMENDADO
Esta herramienta ha sido diseñada para usarse con discos planos de resina reforzada de 3 pulgadas de diámetro como máximo, con velocidades nominales
por encima de las 25 000 RPM. El agujero es de 3/8 de pulgada. La herramienta no debe usarse con hojas de sierra u otros accesorios de corte. No utilice
la herramienta en aplicaciones distintas a las especificadas. No modifique esta herramienta para ningún otro uso o en su uso como cortadora de disco sin
consultar antes al fabricante o a su representante autorizado. Solo puede utilizarse como herramienta manual.
FUENTE DE AIRE
La eficiencia y vida útil de esta herramienta depende del suministro adecuado de aire limpio y seco a una presión máxima de 90 PSI. Se recomienda el uso de un
filtro de aire, un regulador de presión y un lubricador. Antes de conectar las herramientas, purgue la línea de aire para que no haya agua o suciedades acumuladas.
MANGUERAS Y CONEXIONES
La manguera de suministro de aire recomendada tiene un diámetro interno (DI) de 3/8 de pulgada (10mm). Si se necesita usar una extensión, se puede usar
una manguera con un DI de 1/2 pulgada (13mm) con uniones que tengan un DI de no menos de 3/8 de pulgada (10mm).
LUBRICACIÓN
Todos los modelos pueden operar sin lubricación en la línea de aire. No obstante, la operación de la herramienta sin ningún tipo de lubricación puede
afectar el rendimiento de la herramienta y reducir la vida útil de las paletas. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se
aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento. Aplique entre 2 y 4 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar
la herramienta durante 10-20 segundos para que el aceite se distribuya por toda la máquina. Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2
gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288.
Para muelas rectificadoras de ángulo
Aplique 2 porciones de grasa SIOUX #1232A en el cabezal en ángulo después de cada 8 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO
Las paletas pueden oxidarse o pegarse si se acumula agua, polvo y otros contaminantes en la línea de aire. Aplique unas cuantas gotas de aceite y deje funcionar
la herramienta durante 10 segundos en los períodos de inactividad prolongados. De esta forma se eliminan contaminantes y se reduce la formación de óxido.
OPERACIÓN
La herramienta tiene una palanca de bloqueo para que no se pueda arrancar accidentalmente el motor. La velocidad de la herramienta se puede ajustar con el
regulador, que está en el lado opuesto de la palanca reguladora.
INSTALACIÓN DE RUEDAS ABRASIVAS
Instale el disco de corte en el eje, seguido por un espaciador por fuera. Apriete
el tornillo hexagonal en el eje para sujetar el espaciador y el disco de corte.
Sujete el eje con la llave inglesa incluida mientras usa la llave hexagonal para
apretar el tornillo a 120 pulgadas por libra como máximo.
DESMONTAJE DE RUEDAS ABRASIVAS
Desenrosque el tornillo hexagonal y saque el disco de corte.
ESPECIFICACIONES
• Presión de aire recomendada 90 psig (620 kPa)
• Consumo de aire 28 scfm
• Tamaño de la rosca de la entrada de aire 1/4-18 NPT
• Tamaño de la manguera del suministro de aire 3/8" (10 mm)
x 30' (10 m)
Las herramientas con el accionador en la posición “ON” (encendido) cuando ocurre una pérdida de presión inesperada pueden
comenzar a funcionar inesperadamente cuando se restablece la presión de aire.
Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire.
Arranques inesperados pueden producir lesiones.
Las herramientas de corte pueden seguir moviéndose unos momentos después de soltar el gatillo.
Asegúrese que la herramienta se ha detenido completamente antes de dejarla sobre una superficie.
Si no espera a que la herramienta se pare completamente antes de soltarla, pueden producirse lesiones.
El uso de cualquier accesorio con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un
rendimiento impredecible.
Utilice sólo accesorios proporcionados o especificados por SiouxTools.
Las herramientas con un rendimiento impredecible puede producir lesiones.
Las modificaciones pueden reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operario.
No modifique ni realice reparaciones temporales. No utilice la herramienta si ha sido modificada o está dañada, ya que podrían
ocurrir lesiones. Las herramientas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar que las clasificaciones, marcas y
etiquetas sean legibles. Asegúrese de que las instrucciones acompañan a la herramienta cuando ésta pasa de un usuario a
otro nuevo o sin experiencia.
No utilice la herramienta si ha sido modificada o está dañada, ya que podrían ocurrir lesiones.
Sea consciente de los peligros de operar una herramienta.
Los operadores y el personal de mantenimiento deben tener la capacidad física necesaria para controlar el volumen, la masa y
la potencia de la herramienta. Póngase en contacto con SiouxTools si necesita reemplazar una etiqueta. Al cortar, la pieza debe
sujetarse de forma que el corte sea de un ancho constante o creciente durante toda la operación. Si el producto abrasivo se
queda atascado en el corte, apague la amoladora y saque la muela con cuidado. Compruebe que la muela no esté dañada y que
esté bien enganchada antes de continuar. No deben utilizarse muelas abrasivas ni discos de tronzar para desbastar los laterales.
Las herramientas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar que las clasificaciones, marcas y etiquetas sean legibles.
Cuando de deshaga de una herramienta, hágalo de manera que no dañe al personal ni al medio ambiente.
Gatillo
Admisión
de aire
Guarda
Eje
Disco de corte
Tornillo
hexagonal
Espaciador
Regulador de presión

Form ZCE885 11 Date 2023October4/A
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
ISTRUZIONI E LISTINO PARTI PERMOLATRICI AD PER UTENSILI DI TAGLIO 5564C
SERIALE “A”
SICUREZZA UTENSILI DI TAGLIO
Non modificare o effettuare riparazioni temporanee. Eventuali modifiche potrebbero ridurre l’efficacia dei meccanismi di sicurezza e
aumentare i rischi per l’operatore.
Gli utensili di taglio possono lanciare in aria particelle.
È necessario che gli utenti dello strumento e i presenti utilizzino sempre adeguate protezioni per gli occhi. Durante i lavori in
alto, utilizzare un elmetto protettivo. È obbligatorio usare occhiali di protezione e si raccomanda di indossare guanti e indumenti
protettivi. Evitare che le scintille vadano a posarsi sugli indumenti. Indossare indumenti ignifughi e tenere un secchio d’acqua
a portata di mano. L’eventuale cedimento della parte in lavorazione, di un accessorio o di una parte in movimento può generare
schegge impazzite.
Le particelle volanti possono provocare lesioni agli occhi.
Gli utensili a motore generano rumore.
L’utente e le persone presenti sono pregate di indossare dispositivi di protezione auricolare. Le misure di controllo
appropriate per ridurre il rischio possono includere l’uso di materiali smorzanti per prevenire che i pezzi emettano “tintinnii”.
Prima di utilizzare l’utensile, controllare sempre che il suo silenziatore sia ben posizionato e perfettamente funzionante. È
necessario utilizzare protezioni per le orecchie quando il livello di rumore dell’utensile supera gli 85 dBA. Si consiglia di
utilizzare protezioni per le orecchie anche quando il livello di rumore è inferiore a 85 dBA. Consultare il foglio informativo
dell’utensile per il livello di rumore. Per evitare un aumento inutile della rumorosità, utilizzare e mantenere l’utensile come
qui raccomandato. Selezionare, mantenere e sostituire l’utensile consumabile/inserito come raccomandato nel manuale di
istruzioni, per evitare l’aumento del livello di rumorosità.
L’esposizione prolungata al rumore può provocare la perdita dell’udito.
Gli utensili da taglio senza schermo di protezione non sono in grado di riparare l’operatore dall’eventuale frantumazione dei dischi da
taglio o da contatti accidentali.
Non utilizzare mai un utensile da taglio privo di uno schermo di protezione opportunamente installato! Non rimuovere la
protezione per nessuna ragione! Se la protezione si danneggia, sostituirla immediatamente!
Tenere presente che l’eventuale frantumazione dei dischi da taglio o i contatti accidentali durante la rotazione possono causare infortuni.
Durante la rotazione, i dischi da taglio possono causare tagli e abrasioni.
Per evitare il rischio di tagliarsi o di rimanere impigliati, tenere le mani e le altre parti del corpo lontano dai dischi da taglio in
movimento. Indossare abbigliamento protettivo e guanti per proteggere le mani. Evitare il diretto contatto con il disco in quanto
potrebbe scottare o essere affilato.
Il contatto accidentale con i dischi da taglio in movimento può causare infortuni.
Esiste il rischio di rimanere intrappolati negli utensili di taglio.
Mantenere i capelli sciolti lontano dagli utensili a motore e dai loro accessori.Tenere le mani lontane dalle parti mobili dell’attrezzo
e degli accessori. Non indossare gioielli, abiti abbondanti, cravatte o sciarpe in prossimità di utensili a motore. Mantenere l’area
di lavoro libera da stracci per la pulizia e da tutto quanto potrebbe rimanere impigliato nello strumento. Controllare sempre che il
pezzo in lavorazione sia ben ancorato. Controllare sempre che il disco da taglio sia sempre ben fissato all’utensile.
Gli oggetti impigliati possono provocare lesioni.
Le operazioni di molatura creano polvere.
Non respirare la polvere della molatura. Utilizzare una maschera approvata. Per minimizzare polveri e fumi, utilizzare e mantenere
questi utensili come raccomandato in queste istruzioni. Dirija el escape de forma que se evite en lo posible levantar el polvo
del entorno. In casi in cui si vengano a creare polvere o fumi, occorre prima di tutto tenerli sotto controllo al punto di emissione.
Replace the cutoff discs as recommended to prevent an increase in dust or fumes. La lavorazione di certi materiali genera polveri
o fumi in grado di causare ambienti potenzialmente esplosivi.
Respirare la polvere della molatura può provocare lesioni.
Questo strumento non è isolato dal contatto con sorgenti di alimentazione elettrica.
Non utilizzare in prossimità di circuiti elettrici attraversati da corrente. Quando si trapana una parete, prestare attenzione
all’eventuale presenza di cavi elettrici nascosti.
Le scosse elettriche possono provocare lesioni.
Questo strumento non è previsto per l’uso in un’atmosfera infiammabile o esplosiva.
Non utilizzare questo strumento in presenza di prodotti infiammabili o esplosivi.
Le esplosioni e gli incendi possono causare lesioni.
Smerigliare metalli può provocare scintille che possono incendiare materiali o vapori infiammabili.
Smerigliare metalli solo se l’area è priva di materiali o vapori combustibili o esplosivi.
Le esplosioni e gli incendi possono provocare lesioni.
Le mole portate a velocità eccessiva possono esplodere.
Controllare la velocità nominale dell’accessorio o la velocità stampata sulla mola. Questa velocità deve essere maggiore della
velocità riportata sulla molatrice e della velocità effettiva della molatrice misurata con un tachimetro. Non superare la pressione
operativa nominale dell’aria. Controllare periodicamente che la velocità della smerigliatrice non sia superiore a quella indicata.
Controllare la velocità dell’utensile a vuoto, senza la mola o il disco abrasivo.
L’esplosione delle mole può provocare gravi lesioni o la morte.
Gli utensili a motore vibrano. Le vibrazioni possono danneggiare gravemente i nervi e la circolazione sanguigna delle braccia e delle mani.
La vibrazione eccessiva può provocare lesioni. In caso di intorpidimento, formicolio, dolore o impallidimento della cute,
interrompere l’utilizzo dell’utensile e consultare un medico. Consultare il foglio informativo dell’utensile per il livello di vibrazione.
Per prevenire un aumento inutile del livello di vibrazioni utilizzare e mantenere l’utensile secondo le raccomandazioni ricevute.
Indossare abiti pesanti quando si lavora al freddo. Mantenere asciutti le mani e i piedi. Evitare che il disco sbatta sul pezzo in
Traduzione Delle Istruzioni Originali
Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l'attrezzo.
AVVERTIMENTO
Utensili a motore non usati correttamente possono creare condizioni di rischio..
Chiunque usi, mantenga, sostituisca accessori o lavori vicino a quest’utensile deve leggere attentamente e seguire queste
istruzioni di sicurezza!
L’uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può causare infortuni o decesso.

Form ZCE885 12 Date 2023October4/A
lavorazione perché altrimenti si potrebbe provocare un aumento notevole delle vibrazioni. Non impugnare con forza eccessiva.
L’esposizione prolungata alle vibrazioni può provocare lesioni.
Les outils pneumatiques sont susceptibles de mouvements inopinés.
Mantenere sempre una salda presa sullo strumento.Accertarsi che la posizione del corpo consenta di mantenere sempre il controllo
dello strumento. Accertarsi che l’equilibrio sia stabile. Se possibile, fissare il pezzo da lavorare in una morsa o con pinze.
Gli imprevisti movimenti dello strumento possono provocare lesioni.
L’applicazione di una forza eccessiva ad uno strumento ne rende difficile il controllo.
Non forzare gli strumenti.
Uno strumento difficile da controllare può provocare lesioni.
Se si fissa con adesivo o filo la valvola a farfalla in posizione ON, lo strumento non si spegnerà se si blocca o in caso di eventi imprevisti.
Non fissare con filo o adesivo la valvola “On-Off” di qualsiasi attrezzo elettrico.
Gli attrezzi che non possono spegnersi possono causare infortuni.
L’insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti può provocare guasti improvvisi.
Mantenere sempre lo strumento adeguatamente lubrificato ed in buono stato. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288.
Consultare il foglio informativo dell’utensile per determinare quali altri grassi ed oli utilizzare. Non lasciar cadere l’estremità
del tubo sul pavimento, in quanto raccoglierebbe lo sporco e lo trasporterebbe all’interno dello strumento. Consultare il foglio
informativo per qualsiasi altro requisito di manutenzione.
Gli improvvisi guasti dello strumento possono provocare lesioni.
I dischi da taglio danneggiati possono frantumarsi.
Controllare eventuali danni alla mola, come schegge ed incrinature, prima del montaggio. Maneggiare con cura le mole per
evitare cadute o urti. Proteggere le mole dalle temperature e dall’umidità estreme. Controllare le mole immediatamente dopo
qualsiasi evento insolito che potrebbe danneggiarle. Controllare le mole ogni giorno.Tenere lo strumento sotto il banco da
lavoro o fornire un’altra protezione all’avvio di una nuova mola, di una mola usata che sia stata montata di nuovo o all’inizio
di un’attività. Far funzionare a velocità operativa in questa area protetta per almeno un minuto prima di applicare al lavoro.
Nessuno dovrà trovarsi di fronte o in linea con la mola durante questo test.
L’esplosione delle mole può provocare gravi lesioni o la morte.
Flange e la relativa attrezzatura che siano in condizioni scadenti o non adatte alla mola o all’attrezzo usato possono causare anomalie di
funzionamento delle mole. I dischi da taglio non serrati bene possono fuoriuscire dalla loro sede.
Assicurarsi che tutte le mole e la relativa attrezzatura siano in buone condizioni, adatte al tipo e alle dimensioni della mola in
uso, e siano serrate bene. Usare mole con il foro di montaggio corretto per le dimensioni dell’albero.Assicurarsi che tutte le
mole e la relativa attrezzatura siano in buone condizioni, adatte al tipo e alle dimensioni della mola in uso, e siano serrate bene.
Usare mole con il foro di montaggio corretto per le dimensioni dell’albero.
I dischi da taglio difettosi o fuoriusciti dalla loro sede possono causare infortuni.
I tubi dell’aria possono staccarsi dagli attrezzi elettrici e sferzare.
Controllare e non utilizzare strumenti con tubi o accessori per l’aria allentati o danneggiati.
Tubi per l’aria in vibrazione possono provocare lesioni.
Molatrici che emettono suoni anomali o vibrano eccessivamente possono indicare un pericolo di esplosione della mola.
Se il suono normale della molatrice cambia o se essa vibra eccessivamente, spegnerla immediatamente, rimuovere la mola
e controllare la velocità con un tachimetro. La velocità dello strumento potrebbe essere eccessiva o la mola potrebbe essere
danneggiata o non correttamente montata.
L’esplosione delle mole può provocare lesioni o la morte.
I tubi dell’aria non resistenti all’olio o non approvati per la pressione di servizio possono scoppiare.
Assicurarsi che tutti i tubi dell’aria siano resistenti all’olio e approvati per la pressione di servizio.
Tubi dell’aria che scoppiano possono causare infortuni.
Il mancato utilizzo degli strumenti alla corretta pressione dell’aria può provocarne il funzionamento anomalo.
Non superare la pressione massima dell’aria di 6,2 bar o quella indicata sugli strumenti o nelle istruzioni per l’uso. Per
mantenere la corretta pressione dell’aria usare un regolatore pneumatico.
Il funzionamento anomalo degli utensili a motore può provocare lesioni.
Gli strumenti riparati in maniera impropria si comportano in maniera imprevedibile.
Riparare gli strumenti presso un Centro di assistenza autorizzato Sioux. Le operazioni d’installazione di regolazione e di utilizzo
dell’utensile devono essere effettuate solo da personale qualificato ed esperto.
Gli strumenti dalle prestazioni imprevedibili possono provocare lesioni.
Gli strumenti lasciati connessi all’alimentazione dell’aria possono avviarsi in maniera imprevista.
Rimuovere sempre lo strumento dall’alimentazione dell’aria ed attivare la levetta di comando per spurgare la linea dell’aria prima
di effettuare qualsiasi regolazione, di cambiare gli accessori o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o assistenza
sullo strumento. Controllare regolarmente che tutte le chiavi di regolazione siano state rimosse dallo strumento prima di attivarlo.
Durante l’utilizzo dell’utensile, l’operatore può accusare segni di disagio a mani, braccia, spalle, collo o in altre parti del corpo. Si
raccomanda di cambiare posizione durante lavori prolungati per evitare disagio e stanchezza.
L’improvviso avvio dello strumento e le chiavi cosi scagliate possono provocare lesioni.
Lavorare in aree scarsamente illuminate rende difficile vedere i pericoli.
Mantenere ben illuminata l’area di lavoro.
Aree di lavoro scarsamente illuminate possono provocare lesioni.
I bambini sono attratti dalle aree di lavoro.
Mantenere i bambini a debita distanza.Tutti i visitatori devono mantenersi a distanza di sicurezza dall’area di lavoro.
I bambini nelle aree di lavoro possono subire lesioni.
Personale non autorizzato o non addestrato può usare strumenti in modo diverso dal previsto senza sorveglianza.
Conservare strumenti non in uso in un luogo asciutto, in alto o chiusi a chiave, fuori della portata dei bambini. Interrompere
l’utilizzo dell’utensile in caso di disagio, sensazione di formicolio o dolore. Rivolgersi al medico prima di riprendere l’utilizzo.
Strumenti utilizzati in modo diverso dal previsto possono causare lesioni.
Gli strumenti con il dispositivo di azionamento lasciato nella posizione di attivato quando si verifica una perdita imprevista di pressione
dell’aria possono avviarsi improvvisamente al ripristino della pressione.
Rilasciare il dispositivo di azionamento se si verifica un’imprevista perdita di pressione dell’aria.
Un imprevisto avvio dello strumento può provocare lesioni.
I dischi da taglio potrebbero continuare a girare brevemente anche dopo aver rilasciato il grilletto.
Accertarsi che il dispositivo di azionamento sia disattivato prima di collegare l’aria.
Un avvio imprevisto può provocare lesioni.
Le molatrici possono continuare a funzionare per un breve periodo dopo il rilascio della levetta di avviamento.
Assicurarsi che lo strumento si sia arrestato completamente prima di riporlo.
Molatrici non completamente arrestate prima di riporre lo strumento possono provocare lesioni.

Form ZCE885 13 Date 2023October4/A
AVVERTIMENTO
Scollegare lo strumento dall’aria prima di installare o rimuovere la mola o effettuare qualsiasi regolazione.
Speciche a 6,2 bar/620 kPa
Catalogo n.
Cavalli
vapore
hp
(kW)
Velocità
RPM
Lunghezza
in
(mm)
Peso
lb
(kg)
Rumore* (Collaudato secondo la norma ISO 15744)
Vibrazioni* (Collaudato secondo
la norma
ISO 28927-12:2012)
Livello di pres-
sione del suono
(dBA)
Incertezza
(dBA)
Livello di po-
tenza del suono
(dBA)
Incertezza
(dBA)
Livello di
vibrazioni
m/s2
Incertezza
m/s2
5564C 0,5
(0,4) 21.000 10,0
(254)
1,80
(0,8) 92,3 3,0 103,3 3,0 0,89 0,6
USO PREVISTO
Questa smerigliatrice angolare è stata concepita per essere utilizzata con mole per sbavatura a centro depresso rinforzate con resina agglomerata omologate
per velocità di rotazione superiori a 12.000 giri/min. L’utensile è concepito per l’utilizzo in lavori leggeri di sbavatura, di sgrossamento dei cordoni di saldatura
ecc. ma non per lavori di taglio. Non utilizzare mai la smerigliatrice senza l’apposito schermo di protezione sulla mola o sul disco.
ARIA
L’efficienza e la vita utile di questo strumento dipendono dall’adeguata disponibilità d’aria pulita, asciutta a una pressione massima di 90 PSI. Si raccomanda
l’uso di un filtro della linea dell’aria, di un regolatore di pressione e lubrificante. Prima del collegamento agli strumenti, soffiare nella linea dell’aria per eliminare
eventuale acqua e detriti.
TUBO E COLLEGAMENTI DEL TUBO
Si raccomanda un tubo d’aria del diametro interno di 10 mm. Se è necessario usare una prolunga, utilizzare un tubo del diametro interno di 13 mm con
raccordi di un diametro interno minimo di 10 mm.
LUBRIFICAZIONE
Tutti i modelli possono funzionare senza la lubrificazione della linea dell’aria. Tuttavia, l’uso senza la lubrificazione della linea dell’aria può ridurre il rendimento
dello strumento e la vita utile della paletta fissa. ISe non si usa una lubrificazione della linea dell’aria, si raccomanda di lubrificare lo strumento ogni giorno
prima dell’uso per migliorare il rendimento. Aggiungere 2-4 gocce di olio per motori ad aria e mettere in moto lo strumento per 10-20 secondi per distribuire
l’olio nello strumento. Per migliorare al massimo il rendimento e la vita dello strumento, si raccomanda l’uso di un lubrificante della linea dell’aria, impostato su
2 gocce al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria SIOUX No. 288.
Per molatrici a stampo con testa angolata
Lubrificare il gruppo della testa angolata con 2 dosi di olio SIOUX #1232A ogni 8 ore di servizio.
MANUTENZIONE
Acqua, polvere e altri contaminanti della linea dell’aria possono causare ruggine e il bloccaggio della paletta fissa. Per lungi intervalli fra utilizzi, lavare lo strumento
con alcune gocce di olio e metterlo in moto per 10 secondi. In questo modo si facilita la rimozione dei contaminanti e riduce la formazione di ruggine.
USO
Lo strumento è dotato di una leva a blocco per evitare l’accensione accidentale. La velocità dello strumento può essere regolata ruotando il regolatore, che si
trova di fronte alla leva della valvola a farfalla.
INSTALLAZIONE DELLE MOLATRICI
Posizionare il disco da taglio sull’alberino e poi un distanziale all’esterno. Avvitare la vite esagonale sull’alberino per fissare il distanziale ed il disco da taglio.
Utilizzare la chiave per ghiera in dotazione per tenere fermo l’alberino e contemporaneamente serrare la vite con l’apposita chiave esagonale ad una forza
non superiore a 13,5 Nm.
RIMOZIONE DELLE MOLE
Svitare la vite esagonale e rimuovere il disco da taglio.
DATI TECNICI
• Pressione dell’aria in azionamento 90 psig (620 kPa)
• Consumo d’aria 28 scfm
• Dimensioni filetto presa d’aria 1/4 pollice-18 NPT
• Dimensioni tubo consigliate 3/8" (10 mm) x 30' (10 m)
L’utilizzo, con questo strumento, di accessori non forniti o specificati da Sioux Tools può portare a risultati imprevedibili.
Utilizzare solo accessori forniti o specificati da Sioux Tools.
Strumenti funzionanti in maniera imprevedibile possono provocare lesioni.
Eventuali modifiche potrebbero ridurre l’efficacia dei meccanismi di sicurezza e aumentare i rischi per l’operatore.
Non modificare o effettuare riparazioni temporanee. Non utilizzare un utensile modificato o danneggiato. Controllare
periodicamente gli utensili per verificare la leggibilità di tutte le etichette sui parametri di utilizzo. Quando si consegna l’utensile
ad un utente nuovo o inesperto, assicurarsi di consegnare anche queste istruzioni.
Eventuali modifiche o danni possono provocare infortuni.
Nell’area di lavoro potrebbero essere presenti pericoli.
Tutti gli operatori e il personale addetto alla manutenzione devono essere fisicamente in grado di gestire la mole, il peso e
la forza dell’utensile. Se necessario, contattare la SiouxTools per farsi inviare etichette di ricambio. Sostenere il pezzo in
lavorazione in modo che l’incisione della lama rimanga costante o vada gradualmente ad aumentare. Se la mola o il disco
abrasivo si dovessero impuntare nell’incisione della lama, spegnere la levigatrice e liberare con cautela la parte incastrata.
Prima di continuare, controllare che il disco sia ben fissato ed integro. Non usare dischi abrasivi o di taglio per smerigliare
Controllare periodicamente gli utensili per verificare la leggibilità di tutte le etichette sui parametri di utilizzo.
Quando ormai obsoleto, smaltire adeguatamente lo strumento onde evitare danni all’ambiente o alle persone.
Grilletto
Entrata
aria
Protezione
Alberino
Disco da taglio
Vite
esagonale
Distanziale
Regolatore pressione

Form ZCE885 14 Date 2023October4/A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS & LISTE DE PIÈCES POUR OUTILS À TRONÇONNER DE 5564C
SÉRIE “A”
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DES OUTILS À TRONÇONNER
Ne pas modifier l’outil ou effectuer des réparations temporaires. Les modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et
augmenter les risques pour l'opérateur.
Les outils à tronçonner peuvent causer la projection de particules.
L’utilisateur et les personnes à proximité doivent toujours porter des lunettes de protection. Porter un casque de sécurité lors
d’un travail au dessus du niveau de la tête. Des équipements de protection individuelle tels que des gants, un tablier et un
casque doivent être utilisés. S’assurer que les étincelles provenant du meulage n’atterrissent pas sur les vêtements. S’assurer
que les étincelles n’atterrissent pas sur les vêtements. Porter des vêtements ininflammables et avoir un seau d’eau à disposition
à proximité. Les explosions et le feu peuvent entraîner des blessures.
Les projectiles peuvent entraîner des blessures oculaires.
Les outils pneumatiques sont très bruyants.
Les utilisateurs ainsi que les personnes situées à proximité doivent porter des protections auditives. Un contrôle de réduction
des risques approprié peut inclure l’emploi de matériaux amortissant pour empêcher la pièce sur laquelle on travaille de se
mettre à « résonner ». Toujours s’assurer que le silencieux de l’outil est en place et en bon état de fonctionnement avant de faire
fonctionner l’outil. Porter un protecteur anti-bruit lorsque le niveau de bruit dépasse 85dBA. Le port d’un protecteur anti-bruit
est recommandé même lorsque le niveau est inférieur à 85dBA. Consulter la fiche technique pour en savoir plus sur le niveau de
bruit. Faire fonctionner et entretenir l’outil en accord avec les recommandations énoncées dans ce document afin d’éviter une
élévation inutile du niveau sonore. Sélectionner et entretenir les consommables/outils insérés dans la perceuse en accord avec
les instructions données dans le manuel afin de prévenir une augmentation intempestive du niveau de bruit.
L’exposition prolongée au bruit peut entraîner des problèmes d’ouïe.
Les outils de tronçonnage sans carter de protection ne peuvent pas protéger l'opérateur contre l'explosion des disques de tronçonnage
ou d’un contact accidentel avec les disques de tronçonnage.
Ne jamais utiliser l'outil de tronçonnage sans une protection appropriée et correctement installée ! Ne pas démonter le carter
pour quelque raison que se soit ! Remplacer le carter immédiatement s’il est endommagé.
L'explosion des disques à tronçonner ou tout contact accidentel avec des disques à tronçonner en rotation peut provoquer des blessures.
Les disques à tronçonner en rotation peuvent infliger des coupures et des abrasions.
Maintenir les mains et autres parties du corps éloignées des disques à tronçonner pour éviter les coupures et/ou les
pincements.Wear protective clothing and gloves to protect hands. Éviter tout contact direct avec le disque/meule pendant, mais
également après le fonctionnement, celui-ci pouvant être chaud ou coupant.
Le contact avec les disques à tronçonner en rotation peut provoquer des blessures.
Les outils à tronçonner présentent un risque d’enchevêtrement.
Faire attention de ne pas s’emmeler les cheveux dans l’ outil ou l’accessoire. Garder les mains éloignées des pièces rotatives
de l’outil et de ses accessoires. Ne pas porter bijoux, vêtements vagues, cravate ou cache-col à proximité des outils. Garder le
lieu de travail exempt de chiffons et de tout autre objet pouvant s’introduire dans les rouages de l’outil. S’assurer que la pièce à
travailler est solidement fixée. Assurer un serrage sûr du disque à tronçonner sur l'outil.
L’embrouillement d’objets dans l’outil peut entraîner des blessures.
Le meulage crée de la poussière.
Ne pas inhaler la poussière de meulage. Porter un masque approuvé. Faire fonctionner et entretenir l’outil en accord avec les
recommandations énoncées dans le présent document afin de minimiser l’émission de poussières et de fumées. Diriger la sortie
d’air de telle manière qu’elle ne soit pas un facteur aggravant dans les environnements poussiéreux. Lorsque des poussières
et des fumées se forment, la priorité doit être de les contrôler au niveau du point d’émission.Remplacer la meule comme
recommandé pour éviter une augmentation de la production de poussière ou de fumées. Le travail sur certains matériaux peut
créer des émissions de poussière ou des fumées qui peuvent être la cause de l’apparition d’une batmosphère explosive.
L’inhalation de la poussière de meulage peut mettre la santé en péril.
Cet outil n’est pas isolé contre le contact avec les circuits électriques.
Ne pas utiliser à proximité de circuits électriques sous tension. Lors du perçage de murs, ne pas oublier que ceux-ci peuvent
cacher des fils électriques.
L’électrochoc peut entraîner des blessures.
Cet outil n’est pas prévu pour être utilisé dans une athmosphère inflammable ou explosive.
Ne pas utiliser dans une atmosphère inflammable ou explosible.
Les explosions et le feu peuvent provoquer des blessures.
Le meulage de métaux créé des étincelles susceptibles d’enflammer les matériaux et vapeurs inflammables.
N’effectuer le meulage de métaux dans un lieu exempt de matériaux et vapeurs inflammables.
Les explosions et le feu peuvent entraîner des blessures.
Overspeeding wheels can explode.
Vérifier la vitesse de rotation de l’accessoire ou celle inscrite sur la meule. Cette vitesse doit être supérieure à celle inscrite
sur la plaque de fabricant de la meule et à la vitesse réelle de cette dernière mesurée à l’aide d’un compteur de tours. Ne pas
dépasser la pression pneumatique nominale.Vérifier régulièrement que la vitesse de la meuleuse n'est pas supérieure à celle
indiquée sur celle-ci. Les contrôles de vitesse doivent être effectués sans le produit abrasif monté.
L’implosion d’une meule de ponçage peut entraîner des blessures, voire la mort.
Traduction Des Instructions Originales
Veuillez lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet outil.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque d’engendrer des situations dangereuses.
Toute personne susceptible d’utiliser, d’entretenir, de remplacer des accessoires ou de travailler à proximité de cet outil doit avoir lu
et compris les instructions de sécurité ci-après et s’y conformer !
Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque de provoquer des dommages corporels, voire même la mort.

Form ZCE885 15 Date 2023October4/A
Les outils pneumatiques sont susceptibles de vibrations. L’exposition aux vibrations peut causer des dommages invalidants au niveau
des nerfs et du système circulatoire dans les mains et les bras.
Les vibrations excessives peuvent entraîner des blessures. En cas d’engourdissement, fourmillement, douleur
ou blêmissement, arrêter d’utiliser l’outil et consulter un médecin.Vous référer à la fiche technique de l’outil pour
des renseignements concernant l’intensité des vibrations. Faire fonctionner et entretenir l’outil en accord avec les
recommandations énoncées dans ce document afin d’éviter une élévation du niveau de vibration. Sélectionner et entretenir les
consommables/outils insérés dans la perceuse en accord avec les instructions données dans le manuel afin de prévenir une
augmentation intempestive du niveau de bruit. Un outil inséré mal monté ou endommagé peut être la cause d’une augmentation
du niveau de vibration. Portez des vêtements de travail chauds lorsque vous travaillez dans le froid. Gardez les mains et les
pieds au sec. Faire attention à ce que le disque ne se désagrège pas au contact de la pièce sur laquelle on travaille, ce qui
généralement augmente les vibrations de manière substantielle. Ne tenez pas l‘outil trop fermement.
L’exposition prolongée aux vibrations peut entraîner des blessures.
Les meuleuses peuvent avoir des mouvements inopinés.
Vous assurer d’adopter une position du corps qui permet d’avoir l’outil en contrôle.Vous assurer également d’être dans une
position stable. Si possible, fixer le matériau à l’aide d’un étau ou de pinces.
Un mouvement inopiné de l’outil peut entraîner des blessures.
Ne pas trop forcer sur l’outil sous peine d’en perdre le contrôle.
Ne pas forcer sur l’outil.
Un outil peut entraîner des blessures s’il n’est pas convenablement contrôlé.
Apposer un ruban adhésif ou une ligature pour coincer l’obturateur en position « MARCHE » empêchera l’outil de s’arrêter
automatiquement si celui-ci grippe ou malfonctionne, ou en cas d’incident inattendu.
Ne pas lier ou scotcher la valve de marche-arrêt “On - Off” sur les outils à air.
Les outils bloqués en position de marche ne pouvant s’éteindre représentent un risque de blessures.
Un outil mal entretenu ou non lubrifié est susceptible de pannes inopinées.
Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de
moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et
lubrifiants recommandés. Ne pas laisser traîner l’extrémité du tuyau par terre car il risque de ramasser et introduire de la saleté
et dans l’outil.Vous référer à la fiche technique pour en savoir plus sur les recommandations relatives à l’entretien.
Une panne inopinée de l’outil peut entraîner des blessures.
Les disques à tronçonner endommagés peuvent exploser.
Avant de l’installer, s’assurer que la meule de ponçage est exempte de dommage, tels que des ébréchures ou des fêlures.
Prendre soin de ne pas la laisser tomber ou la cogner. Ne pas l’exposer à des températures ou à l’humidité extrêmes. Examiner
la meule tout de suite après tout incident susceptibles d’entraîner des dommages. Les meules de ponçage doivent être
examinées quotidiennement.Tenir l’outil sous un établi ou prévoir une autre forme de protection lors de la première utilisation
d’une meule de ponçage, d’une meule usagée ayant été ré-installé ou bien au début d’une opération. Faire marcher à la vitesse
de fonctionnement dans ce lieu protégé pendant une minute environ avant d’appliquer l’outil à la pièce à usine. Personne ne
doit se trouver devant ou sur la même ligne que la meule durant ce test.
L’implosion d’une meule de ponçage peut entraîner des blessures, voire la mort.
Des collerettes et autres équipements de montage en mauvais état, ou qui ne sont pas appropriés pour une utilisation avec le disque ou
l’outil peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des disques. Les disques à tronçonner mal serrés peuvent se détacher.
S’assurer que toutes les collerettes et autres équipements de montage sont en bon état, qu’ils sont du type et de la taille correcte
pour le disque utilisé, et qu’ils sont correctement serrés. Le trou de montage du disque doit être du même diamètre que l’arbre.
S’assurer que toutesles collerettes et autres équipements de montage sont en bon état, qu’ils sont du type et de la taille correcte
pour le disque utilisé, et qu’ils sont correctement serrés. Le trou de montage du disque doit être du même diamètre que l’arbre.
Les disques à tronçonner qui fonctionnent mal ou se détachent peuvent provoquer des blessures.
Les tuyaux à air peuvent se détacher des outils à airs et faire effet de fouet.
Bien vérifier les outils et ne pas les utiliser si les tuyaux à air ou les accessoires ont du jeu ou s’ils sont endommagés.
Le fouettement des tuyaux à air peut entraîner des blessures.
Si la meuleuse émet un bruit anormal ou qu’elle vibre excessivement, il pourrait s’agir d’une défaillance dangereuse pouvant provoquer
l’implosion de l’outil.
Si le son de la meuleuse change, ou si elle vibre excessivement, l’arrêter tout de suite, oter la meule, et vérifier la vitesse à l’aide
d’un compteur de vitesse. Il se pourrait que l’outil tourne à survitesse, ou qu’il soit endommangé ou mal monté.
L’implosion d’une meuleuse peut entraîner des blessures, voire la mort.
Les tuyaux à air non résistants à l’huile ou non prévus pour la pression d’utilisation peuvent exploser.
S’assurer que tous les tuyaux à air sont résistants à l’huile et sont de résistance prévue pour la pression d’utilisation.
L’explosion d’un tuyau représente un risque de blessures.
Une pression pneumatique inadéquate est susceptible d’entraîner un fonctionnement irrégulier.
Ne pas dépasser la pression pneumatique maximum de 90 psig/6,2 bar ou celle inscrite sur la plaque de nom de l’outil ou dans
le guide d’utilisation. Utiliser un régulateur pneumatique pour maintenir une pression d’air stable.
Un fonctionnement irrégulier d’un outil est susceptible d’entraîner des blessures.
Les outils mal entretenus ont une performance erratique.
Les réparations doivent être effectuées dans un centre Sioux Tools agréé. Seuls des opérateurs qualifiés et formés doivent
installer, régler ou utiliser l'outil.
Le fonctionnement irrégulier d’un outil peut entraîner des blessures.
Un outil peut démarrer accidentellement s’il est connecté à l’alimentation pneumatique.
Déconnecter toujours l’alimentation pneumatique et appuyer sur la gâchette pour expulser l’air de la conduite d’air avant tout
réglage, changement d’accessoire ou maintenance de l’outil.Veiller à vérifier qu’il n’y a pas de clés de réglage et à vis oubliées
dans les rouages de l’outil avant de faire fonctionner ce dernier. L'opérateur peut ressentir une gêne au niveau des mains,
des bras, des épaules, du cou ou d'autres parties du corps lors de l'utilisation de l'outil. L’opérateur doit adopter une posture
confortable pour éviter l’inconfort et la fatigue.
Le démarrage accidentel de l’outil et la projection de clés peuvent entraîner des blessures.
Il est difficile de voir les dangers en travaillant dans un endroit mal éclairé.
Travailler dans un endroit bien éclairé.
Un lieu de travail mal éclairé favorise les accidents.
Les enfants sont attirés vers les lieux de travail.
Interdire l’accès aux enfants. Les visiteurs doivent être éloignés de la zone de travail.
Les enfants risquent de se blesser s’ils ont accès à la zone de travail.

Form ZCE885 16 Date 2023October4/A
Tout personnel non autorisé ou non formé est susceptible d’utiliser ces outils de manière non conforme lorsque ces derniers sont sans
surveillance.
Remiser les outils non utilisés dans un endroit sec, en hauteur ou sous clef et hors de portée des enfants.
Des outils utilisés de manière non conforme peuvent causer des blessures.
Si la commande est sur “MARCHE” et qu’il se produit une perte de pression inopinée, l’outil peut démarrer lorsque pression est rétablie.
Relâcher la commande en cas de perte de pression inopinée.
Le démarrage accidentel d’un outil peut entraîner des blessures.
Si la commande est sur “MARCHE” et qu’il se produit une perte de pression inopinée, l’outil peut démarrer lorsque pression est rétablie.
S’assurer que le dispositif de commande est sur “Arrêt” avant d’activer l’alimentation pneumatique.
Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Les outils de coupe peuvent tourner en roue libre pendant une courte période après le relâchement de la gâchette.
S’assurer que l’outil est complètement arrêté avant de le poser.
Les outils de coupe qui ne sont pas totalement immobilisés avant d'être mis de côté peuvent provoquer des blessures.
L’utilisation d’accessoires non fournis ou recommandés par Sioux Tools peut entraîner un fonctionnement irrégulier.
N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par SiouxTools.
Le fonctionnement irrégulier d’un outil peut entraîner des blessures.
Les modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur.
Ne pas modifier l’outil ou effectuer des réparations temporaires. Ne pas utiliser l'outil s'il a été modifié ou endommagé. Les
outils doivent être inspectés périodiquement afin de vérifier que les informations de puissance nominale, les différents
marquages et les étiquettes sont bien lisibles. S’assurer que les instructions accompagnent l’outil lorsque celui-ci change
d’utilisateur ou lorsqu’il est fourni à un utilisateur inexpérimenté.
Les outils endommagés ou modifiés peuvent provoquer des blessures.
Toujours être bien conscient des dangers liés à l’utilisation de l’outil.
Les opérateurs et le personnel d’entretien doivent être physiquement aptes à manipuler le volume, le poids et la puissance de
l’outil. Si besoin est, contacter SiouxTools pour obtenir des étiquettes de rechange. Lors de la coupe, la pièce à usiner doit être
soutenue de manière à ce que la fente soit maintenue à une largeur constante ou croissante pendant toute l'opération. Si le
produit abrasif se coince dans une fente découpée, éteindre la meuleuse et libérer le disque.Vérifier que le disque est toujours
correctement fixé et qu’il n’est pas endommagé avant de continuer. Les meules et les disques à tronçonner ne doivent pas être
utilisés pour le meulage latéral.
Les outils doivent être inspectés périodiquement afin de vérifier que les informations de puissance nominale, les différents marquages et
les étiquettes sont bien lisibles.
Mettre les outils au rebut en prenant soin d’éviter tout danger aux personnes et à l’environnement.

Form ZCE885 17 Date 2023October4/A
AVERTISSEMENT
Débrancher l’outil de la ligne d’apport d’air avant d’installer ou de démonter une meule ou d’effectuer tout réglage.
Spécifications à 6,2 bars/620 kPa
Catalog No.
Puissance
hp
(kW)
Vitesse de
marche,
libre
RPM
Longueur
in
(mm)
Poids
lb
(kg)
Bruit* (testé conformément à la norme ISO 15744)
Vibration* (testée
conformément à la norme
ISO 28927-12:2012)
Niveau de
pression
acoustique
(dBA)
Incertitude
(dBA)
Niveau de
puissance
acoustique
(dBA)
Incertitude
(dBA)
Niveau de
vibration m/s2
Incertitude
m/s2
5564C 0,5
(0,4) 21.000 10,0
(254)
1,80
(0,8) 92,3 3,0 103,3 3,0 0,89 0,6
USAGE PRÉVU
Cette meuleuse à angle droit est conçue pour être utilisée avec des meules à tige collées à la résine renforcée qui ont une vitesse de rotation autorisée
supérieure à 12 000 tr/min. L'outil est conçu pour être utilisé pour le meulage léger et le dressage des soudures, etc., mais pas pour le tronçonnage. La
meuleuse ne doit jamais être utilisée si un protège-meule (carter protège-disque) n'est pas installé.
APPORT D’AIR
L’efficacité de cet outil et sa durée de vie dépendront en grande partie d’un apport correct d’air sec et propre à une pression de 90 psi au maximum. L’usage
d’un filtre à air, d’un régulateur de pression et d’un lubrificateur est conseillé. Avant d’y brancher l’outil, purgez l’air de la ligne pour en éliminer l’eau et les
saletés ayant pu s’y accumuler.
LE TUYAU ET SON BRANCHEMENT
Le tuyau d’apport d’air conseillé est de 10 mm de DI. Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge de 13 mm avec des raccords d’au moins 10 mm de DI.
LUBRICATION
Tous les modèles peuvent fonctionner sans lubrification de la ligne d’apport d’air. Cependant, utiliser l’outil sans lubrifier la ligne d’apport d’air peut diminuer la
performance de l’outil et la durée de vie des palettes de son moteur. En l’absence de lubrificateur, il est conseillé de lubrifier l’outil quotidiennement avant son
utilisation pour améliorer sa performance. Ajouter 2 à a goutte d’huile pour moteur pneumatique et faire tourner l’outil pendant 10 à 20 secondes pour diffuser
l’huile dans l’outil. Pour une durée de vie prolongée et une performance maximale de l’outil, il est conseillé d’utiliser un lubrificateur d’air, réglé à deux gouttes
par minute. Utilisez de l’huile pour moteur pneumatique SIOUX No288.
Pour les meuleuses à renvoi d’angle
Lubrifier la tête à renvoi d’angle avec 2 doses d’huile SIOUX No1232A toutes les 8 heures d’utilisation.
MAINTENANCE
L’eau, la poussière et d’autres impuretés dans la ligne d’air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes. Lorsque l’outil n’a pas été utilisé pendant
une longue période, purger l’outil avec quelques gouttes d’huile en le faisant tourner pendant 10 secondes. Cela permettra d’éliminer les impuretés et réduira
la formation de corrosion.
UTILISATION
L’outil est muni d’une gâchette verrouillée pour éviter un démarrage accidentel. La vitesse de l’outil s’ajuste en tournant le régulateur situé à l’opposé de la gâchette.
INSTALLATION DES DISQUES
Placer le disque à tronçonner sur l'axe, suivi d'une entretoise à l'extérieur. Visser la vis hexagonale sur la broche pour fixer l'entretoise et le disque de
tronçonnage. Utiliser la clé incluse pour maintenir la broche tout en utilisant la clé hexagonale pour serrer la vis à un couple maximum de 120 po-lb.
DÉMONTAGE DES DISQUES
Dévisser la vis hexagonale et retirer le disque à tronçonner.
SPÉCIFICATIONS
• Pression d’air recommandée 90 psig (620 kPa)
• Consommation d’air 28 scfm
• Dimension du filetage de l’admission d’air 1/4 po.-18 NPT
• Calibre recommandé pour la conduite
d’alimentation en air 3/8" (10 mm) x 30' (10 m)
Détente
Arrivée
d’air
Carter
Broche
Disque à
tronçonner
Vis hexagonale
Entretoise
Régulateur de pression

Form ZCE885 18 Date 2023October4/A
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
INSTRUCTIES EN ONDERDELENLIJST VOOR 5564C SLIJPSCHIJVEN
SERIE “A”
VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR SLIJPSCHIJVEN
Geen wijzigingen aanbrengen of tijdelijke reparaties uitvoeren. Les modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et
augmenter les risques pour l'opérateur.
Slijpschijven kunnen deeltjes doen opvliegen.
Zowel de gebruiker als de omstanders dienen een stofbril te dragen. Draag een helm als u boven uw hoofd werkt. Er moeten
persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals handschoenen, schort en helm, worden gedragen. Verzeker dat slijpvonken niet op
kleding belanden. Draag vlamvertragende kleding en houd tijdens slijpwerkzaamheden een emmer water bij de hand. Defecte
werkstukken, accessoires of inzetstukken kunnen resulteren in het ontstaan van projectielen die met grote snelheid worden
weggeslingerd.
Rondvliegende deeltjes kunnen oogletsel veroorzaken.
Pneumatische boren maken lawaai.
Gebruikers en omstanders moeten gehoorbescherming dragen. Maatregelen voor het verminderen van het risico kunnen
onder andere het gebruik van dempend materiaal omvatten om te voorkomen dat werkstukken gaan ’rinkelen’. Controleer of
de geluiddemper is aangebracht. Oorbescherming moet worden gedragen als het geluidsniveau de 85 dB overschrijdt.Wij
raden aan de oorbescherming ook te dragen bij geluidsniveaus onder de 85 dB. Zie specificaties voor meer informatie over het
geluidsniveau. Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in dit document om een onnodige geluidstoename te
voorkomen. Gebruik oorbescherming volgens de aanwijzingen van de werkgever en zoals vereist volgens de voorschriften voor
veiligheid op het werk. Selecteer, onderhoud en vervang het verbruiksartikel/inzetgereedschap volgens de aanbevelingen in het
instructiehandboek om onnodige toename van het geluidsniveau te voorkomen.
Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot gehoorverlies.
Slijpmachines zonder beschermkap kunnen de gebruiker niet beschermen tegen uiteenspattende slijpschijven of het per ongeluk in
aanraking komen met slijpschijven.
Gebruik de slijpmachine niet zonder goede en juist geïnstalleerde beschermkap.Verwijder de afschermkap voor geen enkele
reden! Als de afschermkap beschadigd is, dient u deze onmiddellijk te vervangen!
Uiteenspattende slijpschijven of per ongeluk in aanraking komen met draaiende slijpschijven kunnen letsel veroorzaken.
Draaiende doorslijpschijven kunnen snij- en schaafwonden opleveren.
Houd uw handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van de doorslijpschijven om snijwonden en beknelling te voorkomen.
Draag beschermende kleding en werkhandschoenen.Vermijd direct contact met het wiel tijdens en na gebruik omdat het heet of
scherp kan zijn.
Aanraking met draaiende doorslijpschijven kan letsel veroorzaken.
Het is mogelijk dat er dingen verstrikt raken in slijpschijven.
Kom niet in de buurt van pneumatische boren en accessoires met loshangend lang haar. Houd uw handen uit de buurt van het
gereedschap en bijbehorende accessoires. Draag geen sieraden, open kleding of kettingen in de buurt van pneumatische boren.
Zorg dat er op de plek waar de boor wordt gebruikt, geen schoonmaakdoeken rondslingeren of andere voorwerpen die met het
gereedschap verstrikt kunnen raken. Zorg dat het onderhanden werk goed is vastgezet. Verzeker dat de doorslijpschijf goed op het
gereedschap is bevestigd.
Verstrikt geraakte voorwerpen kunnen letsel veroorzaken.
Slijpen veroorzaakt stof.
Zorg dat het stof van slijpmachines niet wordt ingeademd. Draag een goedgekeurd stofmasker. Gebruik en onderhoud deze
gereedschappen zoals aanbevolen in deze instructies om de afgifte van stof en dampen te beperken. Richt de afvoer zodanig dat
verstoring in een stofrijke omgeving wordt beperkt. Bij het ontstaan van stof of dampen is de prioriteit beheersing ervan op het
punt van ontstaan.Volg de aanbevelingen voor het vervangen van de slijpschijf om een toename in stof of dampen te voorkomen.
Bij het bewerken van bepaalde materialen kunnen stof en dampen ontstaan die een explosieve omgeving zouden kunnen vormen.
Het inademen van slijpsel kan letsel veroorzaken.
Dit gereedschap is niet beveiligd tegen aanraking met stroombronnen.
Niet gebruiken nabij werkende elektrische circuits.Wanneer u in muren boort, dient u zich ervan bewust te zijn dat er verborgen
elektrische draden kunnen zijn.
Elektrische schokken kunnen letsel veroorzaken.
Dit gereedschap is niet bestemd voor gebruik in een ontvlambare of explosieve omgeving.
Gebruik dit gereedschap niet in de buurt van ontvlambare of explosieve stoffen.
Explosies en vuur kunnen letsel veroorzaken.
Het slijpen van metaal wekt vonken op waardoor ontvlambare stoffen en dampen kunnen ontbranden.
Zorg dat zich in de ruimte waarin metaal wordt geslepen, geen ontbrandbare of explosieve stoffen of gassen bevinden.
Explosies en brand kunnen letsel veroorzaken.
Te snel draaiende schijven kunnen exploderen.
Controleer welke snelheid is aangegeven op het hulpstuk of op de schijf. Deze snelheid dient hoger te liggen dan de snelheid op het
serieplaatje van de slijpmachine en de feitelijke snelheid van de slijpmachine gemeten met een toerenteller. Zorg dat de aangegeven
luchtdruk bij in bedrijf zijn van de machine niet wordt overschreden. Controleer regelmatig of geen hoger toerental is bereikt dan het
vermelde maximumtoerental op de slijper. Bij controle van het toerental mogen geen slijpmiddelen op de slijper zijn bevestigd.
Exploderende schijven kunnen ernstig of dodelijk letsel veroorzaken.
Pneumatische boren trillen. Blootstelling aan trilling kan de zenuwen en bloedsomloop in handen en armen ernstig beschadigen.
Overmatige trilling kan letsel veroorzaken.Als er verschijnselen optreden van ongevoeligheid, tinteling, pijn of bleek worden,
houd dan direct op met werken met dit gereedschap en raadpleeg uw arts. Zie specificaties voor meer informatie over het
Vertaling Van De Oorspronkelijke Instructies
Zorg dat u deze instructies hebt gelezen en begrepen voordat u dit gereedschap gebruikt.
WAARSCHUWING
Bij verkeerd gebruik kunnen elektrische werktuigen gevaarlijke situaties teweegbrengen.
Iedereen die accessoires gebruikt, onderhoudt of vervangt of nabij dit werktuig werkt, moet deze veiligheidsinstructies hebben
gelezen, begrepen en volgen!
Verkeerd gebruikte elektrische werktuigen kunnen letsel of de dood veroorzak.

Form ZCE885 19 Date 2023October4/A
trillingsniveau.Volg de aanbevelingen bij gebruik en onderhoud van het gereedschap om een onnodige trillingstoename
te voorkomen. Selecteer, onderhoud en vervang het verbruiksartikel/inzetgereedschap volgens de aanbevelingen in het
instructiehandboek om onnodige toename van het trillingsniveau te voorkomen. Inzetgereedschap dat verkeerd is ingebracht
of beschadigd is, kan een toename in het trillingsniveau veroorzaken. Draag warme kleding als u onder koude omstandigheden
werkt, en houd uw handen warm en droog. Laat de schuurschijf niet op het onderhanden werk stuiteren. Plaats de slijper zo
mogelijk in een houder, spanner of balansmechanisme.
Langdurige blootstelling aan trilling kan letsel veroorzaken.
Motordrivna verktyg kan ge upphov till oförutsedda rörelser.
Houd de boor altijd stevig vast. Zorg dat u de boor altijd in uw macht heeft. Let vooral op de stand van uw voeten. Zet het
werkstuk vast in een bankschroef of met een klem, voor zover mogelijk.
Onverwachte bewegingen van de boor kunnen letsel veroorzaken.
Door te veel kracht te zetten op een boor wordt deze moeilijk hanteerbaar.
Gebruik niet te veel kracht.
Moeilijk te hanteren gereedschap kan letsel veroozaken.
Indien men de regelklep vastzet met tape of draad in de “ON”-stand, kan het gereedschap niet worden uitgeschakeld als het knel
geraakt of slecht werkt of als iets onverwachts gebeurt.
Plak de “ON-OFF” hendel van pneumatisch gereedschap nooit vast en knoei nooit met de bedrading.
Gereedschap dat zichzelf niet kan uitschakelen, kan lichamelijk letsel veroorzaken.
Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen.
Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over
het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende
deeltjes de boor niet kunnen bereiken. Zie specificaties over onderhoud.
Overwachte storingen kunnen letsel veroorzaken.
Beschadigde doorslijpschijven kunnen uiteenspatten.
Controleer vóór montage of de schijf beschadigingen heeft, zoals bramen en barsten. Hanteer de schijven voorzichtig, zodat
ze niet vallen of ergens tegen stoten. Bescherm de schijven tegen extreme temperatuur of vochtigheid. Controleer de schijven
meteen als er iets gebeurd is waardoor ze kunnen zijn beschadigd. Controleer de schijven dagelijks. Houd de machine onder de
werkbank of zorg voor een andere bescherming bij het starten van een nieuwe schijf, een opnieuw gemonteerde gebruikte schijf
of aan het begin van een bewerking. Laat de machine in deze afgeschermde ruimte ten minste één minuut op normale snelheid
draaien, alvorens aan het werk te beginnen. Zorg dat er tijdens dit testdraaien niemand voor of naast de schijf staat.
Exploderende schijven kunnen ernstig of dodelijk letsel veroorzaken.
Flenzen en andere gerelateerde montage-apparatuur in slechte conditie of die niet geschikt zijn voor de schijf of het gereedschap kunnen
een slechte werking van de schijven veroorzaken. Doorslijpschijven die niet goed vast zitten kunnen van het gereedschap aflopen.
Zorg ervoor dat alle flenzen en gerelateerde montage-apparatuur in goede conditie zijn, geschikt zijn voor het type en de grootte
van de gebruikte schijf en goed bevestigd zijn. Zorg dat het montagegat voor de schijf overeenkomt met de as. Controleer of
de flenzen aangebracht zijn en in goede staat verkeren, d.w.z geen barsten en bramen vertonen, en vlak zijn. Controleer of de
spindel en het schroefdraad van de spindel niet beschadigd zijn of slijtage vertonen.
Doorslijpschijven die defect raken of wegrollen kunnen letsel veroorzaken.
Luchtslangen kunnen van pneumatisch gereedschap afschieten en gaan zwiepen.
Controleer de aansluitingen en gebruik geen boren met losse of beschadigde luchtslangen of aansluitingen.
Rondzwaaiende luchtslangen kunnen letsel veroorzaken.
Als de slijpmachine rare geluiden maakt of extreem trilt, kan dit wijzen op een conditie waardoor de schijf kan exploderen.
Als het normale geluid van de slijpmachine verandert of als de machine hevig gaat trillen, zet hem dan direct uit, verwijder
de schijf en controleer de snelheid met de toerenteller. Het kan zijn dat de machine te hoge toeren draait of dat de schijf is
beschadigd of niet goed gemonteerd.
Exploderende schijven kunnen ernstig of dodelijk letsel veroorzaken.
Luchtslangen die niet bestand zijn tegen olie of niet voor de werkdruk geklasseerd zijn, kunnen barsten.
Vergewis u ervan dat alle luchtslangen bestand zijn tegen olie en geklasseerd zijn voor de werkdruk.
Slangen die barsten kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bij onjuiste luchtdruk kunnen pneumatische boren storingen geven.
Zorg dat de luchtdruk niet hoger ligt dan 90 psig/6.2 bar of de waarde aangegeven op het serieplaatje van de boor of in de
bedieningshandleiding. Gebruik een regelaar om de juiste luchtdruk te waarborgen.
Onjuiste bediening van pneumatische boren kan letsel veroorzaken.
Niet goed gerepareerde machines kunnen onvoorspelbaar werken.
Laat machines repareren door een erkende Sioux reparateur. Laat machines repareren door een erkende Sioux reparateur. Dit
gereedschap mag alleen worden geïnstalleerd, afgesteld en gebruikt door vakbekwaam en getraind personeel.
Machines die onvoorspelbaar werken, kunnen letsel veroorzaken.
Als de luchttoevoer niet wordt afgesloten, kan de boor onverwacht starten.
Zorg er altijd voor de luchttoevoer af te sluiten en de schakelaar voor decompressie te activeren, alvorens instellingen te
wijzigen, andere accessoires te installeren of onderhoudswerk aan de boor te verrichten. Maak er een gewoonte van te
controleren of er geen sleutels of ander gereedschap aan de boor zitten, alvorens deze weer aan te zetten. Gebruikers kunnen
een onaangenaam gevoel in de handen, armen, schouders, nek of andere lichaamsdelen krijgen. Gebruikers behoren een
comfortabele houding aan te nemen die ongemak en vermoeidheid helpen vermijden.
Plotseling startende boren en rondvliegende sleutels kunnen letsel veroorzaken.
In een slecht verlichte omgeving werken maakt het moeilijk om op gevaren te letten.
Zorg dat de werkplek goed verlicht is.
Een slecht verlichte werkomgeving kan letsel veroorzaken.
Kinderen komen graag op werkplekken.
Houd kinderen uit de buurt. Alle bezoekers dienen een veilige afstand van de werkomgeving te bewaren.
Kinderen die zich op de werkplek bevinden, kunnen letsel oplopen.
Onbevoegd of niet opgeleid personeel kan onbewaakt gereedschap verkeerd gebruiken.
Berg niet gebruikt gereedschap op in een droge, hoge of vergrendelde locatie, buiten bereik van kinderen. Als de gebruiker
symptomen ervaart zoals aanhoudend of terugkerend ongemak, pijn, een tintelend, doof of brandend gevoel of stijfheid mogen deze
tekenen niet worden genegeerd. De gebruiker moet de werkgever informeren en een gekwalificeerde zorgverlener raadplegen.
Verkeerd gebruikt gereedschap kan letsel veroorzaken.
Als bij onverwacht luchtdrukverlies de aan/uit-knop van de boor op “AAN” blijft staan, kan de boor onverwacht starten als de luchtdruk
is hersteld.
Zet de aan/uit hendel op uit bij onverwacht verlies van luchtdruk. Zorg dat de aan/uit knop uitstaat, alvorens de luchttoevoer aan
te sluiten. Boren die onverwacht starten, kunnen letsel veroorzaken.
Onverwacht startende slijpmachines kunnen letsel veroorzaken.

Form ZCE885 20 Date 2023October4/A
WAARSCHUWING
Koppel het gereedschap los van de luchttoevoer voordat u de schijf installeert of verwijdert of enige wijzigingen aanbrengt.
Specicaties bij 620 kPa
Catalogus-
nummer
Paarden-
kracht.
hp
(kW)
Onbelast
toerental
Lengte
in
(mm)
Gewicht
lb
(kg)
Geluidssterkte* (getest volgens ISO 15744) Vibratie* (getest volgens ISO
28927-12:2012)
Geluids-
drukniveau
(dBA)
Onzekerheid
(dBA)
Geluidsk-
rachtniveau
(dBA)
Onzekerheid
(dBA)
Trillingsniveau
m/s2
Onzekerheid
m/s2
5564C 0,5
(0,4) 21.000 10,0
(254)
1,80
(0,8) 92,3 3,0 103,3 3,0 0,89 0,6
BEOOGD GEBRUIK
Deze rechtehoekslijper is ontworpen voor met versterkte kunstofgebonden slijpschijven met verzonken spanschroef met een hoger maximaal toegestaan toerental
dan 12.000 omw/min. Dit gereedschap is ontworpen voor lichte slijpwerkzaamheden en lasnaadreiniging en is niet geschikt voor doorslijpwerkzaamheden. De
slijper mag nooit zonder beschermingskap worden gebruikt.
LUCHTTOEVOER
De doelmatigheid en gebruiksduur van dit gereedschap hangen af van de juiste toevoer van schone, droge lucht aan maximum 90 PSI. Het gebruik van een
luchtslangfilter, drukregelaar en smeerinrichting is aanbevolen. Blaas de luchtlijn uit om opgehoopt water en vuil te verwijderen alvorens het gereedschap aan te sluiten.
SLANG EN SLANGAANSLUITINGEN
De aanbevolen luchttoevoerslang heeft een binnendiameter van 10 mm. Als een verlengslang vereist is, gebruik dan een slang met binnendiameter van 13
mm met koppelingen met een binnendiameter van ten minste 10 mm.
SMERING
Alle modellen kunnen worden gebruikt zonder smering van de luchtslang. Het gebruik van het gereedschap zonder smering van de luchtleiding kan echter
de prestatie van het gereedschap en de gebruiksduur van de schoepen verminderen. Als de luchtleiding niet wordt gesmeerd, is het aanbevolen om het
gereedschap dagelijks vóór gebruik te oliën om de prestatie te verbeteren. Voeg 2 à 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 à 20 seconden
draaien om de olie over het gereedschap te verdelen. Voor maximale prestatie en gebruiksduur van het gereedschap is een luchtleiding met smeerinrichting
aanbevolen waarbij 2 druppels per minuut worden geleverd. SIOUX nr. 288 luchtmotorolie is aanbevolen.
Voor haakse matrijzenslijpmachines
Smeer de haakse machine om de 8 werkuren met 2 stoten SIOUX nr. 1232A vet.
ONDERHOUD
Water, stof en andere contaminanten in de luchtleiding kunnen roest en knellen van de schoep veroorzaken. Spoel voor lange periodes tussen gebruik het
gereedschap met een paar druppels olie en laat gedurende 10 seconden draaien. Hierdoor worden contaminanten verwijderd en de vorming van roest verminderd.
GEBRUIK
Het gereedschap is uitgerust met een vergrendelend hendel om onbedoeld starten te voorkomen. De snelheid van het gereedschap kan worden geregeld
door aan de regelaar te draaien, die zich tegenover de gashendel bevindt.
INSTALLEREN VAN SLIJPWIELEN
Plaats de doorslijpschijf op de spindel, vervolgens aan de buitenkant een pasring. Schroef de zeskantbout op de spindel om de pasring en doorslijpschijf vast
te zetten. Gebruik de meegeleverde haaksleutel om de spindel vast te houden terwijl u met de haaksleutel de schroef niet vaster draait dan 120 in-lb.
VERWIJDEREN VAN SLIJPWIELEN
Schroef de zeskantbout los en verwijder de doorslijpschijf.
SPECIFICATIES
• Aanbevolen luchtdruk 90 psig (620 kPa)
• Luchtverbruik 28 scfm
• Maat luchtinlaatschroefdraad 1/4-18 NPT
• Aanbevolen maat luchttoevoerslang 3/8" (10 mm) x 30' (10 m)
Doorslijpschijven kunnen korte tijd blijven doordraaien nadat het aan/uit-mechanisme is losgelaten.
Zorg dat de machine volledig tot stilstand is gekomen, alvorens deze weg te zetten.
Doorslijpschijven die niet volledig zijn gestopt voordat ze worden neergelegd kunnen letsel veroorzaken.
Het gebruik van een niet door Sioux Tools geleverd of gespecificeerd onderdeel of accessoire kan onverwachte gevolgen hebben.
Gebruik alleen door SiouxTools geleverde of gespecificeerde onderdelen en accessoires.
Onverwachte werking van onderdelen of accessoires kan letsel veroorzaken.
Wijzigingen kunnen de effectiviteit van de veiligheidsvoorzieningen aantasten en de gebruiker aan grotere risico’s blootstellen.
Geen wijzigingen aanbrengen of tijdelijke reparaties uitvoeren. Gebruik het gereedschap niet wanneer het is gewijzigd of
beschadigd. Het gereedschap moet regelmatig worden geïnspecteerd om te controleren of de informatie over classificatie,
de markeringen en de etiketten goed leesbaar zijn. Zorg dat deze gebruiksaanwijzing bij het gereedschap blijft wanneer de
gebruiker het aan een nieuwe of onervaren gebruiker doorgeeft.
Beschadigd of gewijzigd gereedschap kan letsel veroorzaken.
Wees u bewust van de gevaren die aan het gebruik van het gereedschap kleven.
Bedienend en onderhoudspersoneel moet fysiek in staat zijn met de bulk, massa en kracht van het gereedschap om te gaan.
Voor vervangende etiketten kunt u contact opnemen met SiouxTools. Bij snijwerkzaamheden moet het onderhanden werk zo
worden ondersteund dat de sleuf tijdens de bewerking dezelfde breedte blijft behouden of breder wordt.Wanneer het slijpmiddel
vastloopt in een snijsleuf, schakelt u de slijpmachine uit en wrikt u het voorzichtig los. Controleer of het slijpmiddel goed in de
machine vast is blijven zitten en of het niet is beschadigd voordat u verder werkt. Slijpschijven en doorslijpschijven mogen niet
worden gebruikt voor haaks slijpen.
Het gereedschap moet regelmatig worden geïnspecteerd om te controleren of de informatie over classificatie, de markeringen en de
etiketten goed leesbaar zijn.
Als een stuk gereedschap of een onderdeel kan worden weggegooid, doe dit dan zo dat het geen schadelijke gevolgen heeft voor
anderen of voor de omgeving.
Bedieningsknop
Luchttoevoer
Afschermkap
Spindel
Doorslijpschijf
Zeskantbout
Pasring
Drukregelaar
Table of contents
Languages: