FOREVER Rocker RC-100 User manual

USER’S GUIDE
HEAVY DUTY RADIO CONTROLLED VEHICLE
RC-10 0

2
14.
15.
13.
12. 11.
17. 16.

3
1. 2.
3. 4.
5.
6.
7.
8.
10.
9.

4
EN
EN
Thank you for purchasing a product by Forever. Before use, please refer to the User’s manual, and
save it for future reference. Do not disassemble the device on your own – all repairs should be
done by a service technician. Use only original parts and accessories provided by the manufac-
turer. The device should not be exposed directly to water, moisture, sunlight, re or other heat
sources. We hope that the product by Forever fullls your expectations.
Specication
Remote control: 2.4 GHz
Size: 53 x 23.5 x 20cm
Charging time: 3.5 h
Battery: 7.4 V 1200 mAh Li-poly
Drive time: 15 min on a single charge
Control distance: up to 40 m
Batteries for the remote: 4 x 1.5 V AA (not included)
Wheel size: 110 mm
Max climbing angle: 45°
Suspension: Spring
Drive: 4x4
The set includes
– Remotely controlled car
– Remote
– Car battery, 2 units
– USB charger for Li-poly batteries
– Manual
Car functions
– Large wheels with rubber tires, passing through various obstacles and driving on various sur-
faces, stones, sand, grass
- 4 wheel drive
– Climbing
– Spring suspension
– Driving in all directions
– LEDs
Description
1. Front suspension
2. Rear suspension
3. Battery cover
4. Car on/o switch
5. Steering angle adjustment
6. Front drive dierential
7. Back drive dierential
8. Front lights
9. Removable body
10. Pins used to remove the body
11. Wheels steering control

5
EN
12. Remote activation LED
13. Remote switch
14. Throttle – driving forward and backwards
15. Handle
16. Battery cover mounting screw
17. Remote battery cover
Batteries in the remote
– Use only 4 x 1.5 V AA batteries.
– The battery must be installed according to markings in the socket.
– Do not short-circuit poles of the batteries.
– Remove the batteries from the remote when it is not used.
– Insucient power supply may cause diculties in controlling the device.
– Do not throw the batteries into re. Protect the batteries against overheating.
– Protect the batteries against mechanical damage.
– Hand over used batteries to batteries collection points. Do not dispose of batteries and elec-
tronics with municipal solid waste.
Installation of batteries in the control remote
1. Remove the battery cover.
2. Install 4 x 1.5 V AA alkaline batteries according to markings in the socket.
3. Close the battery socket cover and install the screw.
NOTE: Do not use batteries other than those specied in the specication.
Batteries in the car
– Use only the battery attached to the set.
– 7.4 V Li-poly batteries may ignite spontaneously if they are not used according to recommen-
dations.
– Remove the batteries from the car when it is not used.
– Rechargeable batteries should be removed from the car before they are charged.
– The drive time will be reduced when the car and the remote are not charged suciently.
Insucient power supply may cause diculties associated with acceleration and o-road driving.
– Do not leave 7.4 V Li-poly batteries unattended when they are charged.
– In case of problems associated with a battery (overheating, swelling, mechanical damage), im-
mediately disconnect it from a charger.
– Do not short-circuit the poles of the batteries.
– Do not throw the batteries into re. Protect the batteries against overheating.
– Protect the batteries against mechanical damage.
– Hand over used batteries to batteries collection points. Do not dispose of batteries and elec-
tronics with municipal solid waste.
Installation of a battery in the car
1. Remove the screw securing the battery cover.
2. Tilt the two hooks of the battery socket.
3. Insert the battery and connect it to the car using the quick-coupler.
4. Close the battery socket cover.
5. Protect the cover by screwing the securing screw in.

6
PL
Car battery charging
Step 1 Remove the batteries from the car. If the battery is hot – wait a couple of minutes before
charging it again.
Step 2 Connect the battery adapter to 5 V DC power source. As a power source, you may use a wall
charger with 1 A or 2 A USB port Connect the batteries to the charger.
Step 3 After fully charging, the LED on the adapter will stop ashing and will be lit continuously,
disconnect the battery from the charger.
Preparation for driving
Activate the car using ON-OFF switch located on its bottom. Then, start the remote using ON-OFF
switch. When the LED on the remote lights steadily, the device is ready for operation.
Best conditions for driving
Use the car during sunny days and avoid using it on rainy days. Driving in extremely hot or cold
days may impact the control over the devices. Using the car in temperatures exceeding 30 Celsius
degrees is prohibited, since they may overheat the cell and damage it.
Car control
After turning the car on and activating the remote, the car is ready for driving. In order to drive
forward, pull the throttle on the remote in the direction of the remote handle. Driving backwards
– push the throttle away from the handle. Wheels are turned by using the knob on the remote, a
slight turn changes the position of wheel and makes the car turn in the desired direction. Braking
takes place upon releasing the throttle. The front lights are turned on automatically when driving
forward or backwards, and turn o when the car is in standstill.
Low battery level indication
When the battery is almost depleted, the car will start to slow down. When it happens, dismantle
the battery and connect it to a charger.
Warning
– The product contains small elements. Keep away from small children.
– The producer and the supplier will not be held responsible for damage caused by improper use.
– Do not use the car in rain or in vicinity of water containers.
– Do not leave a charging battery unattended.
– Do not charge the battery on a ammable surface.
– When cleaning, make sure that the car is disconnected from power supply.
– Do not let the car to fall o from signicant heights – this may damage the device.
– The manual is universal for several models, therefore, there may be slight dierences in the
description of functions.
PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Forever. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość. Nie rozkręcaj urządzenia samodzielnie - wszelkie naprawy powin-
ny być wykonywane przez serwisanta. Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów
dostarczonych przez producenta. Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie

7
PL
działanie wody, wilgoci, promieni słonecznych, ognia lub innego źródła ciepła. Mamy nadzieję, że
produkt Forever spełni Twoje oczekiwania.
Specykacja
Sterowanie zdalne: 2,4 GHz
Rozmiar: 53 x 23,5 x 20cm
Czas ładowania: 3,5 h
Bateria: 7.4 V 1200 mAh Li-poly
Czas jazdy: 15 min na jednym ładowaniu
Dystans sterowania: do 40 m
Baterie do pilota: 4 x 1,5 V AA (nie dołączona do zestawu)
Rozmiar koła: 110 mm
Maks kąt wspinania: 45°
Zawieszenie: Sprężynowe
Napęd: 4x4
Zawartość zestawu
- Samochód zdalnie sterowany
- Pilot
- Bateria do samochodu 2 sztuki
- Ładowarka USB do baterii Li-poly
- Instrukcja
Funkcje samochodu
- Duże koła z gumowymi oponami, pokonywanie różnych przeszkód i powierzchni, kamienie,
piasek, trawa
- Napęd na 4 koła
- Wspinanie pod górę
- Zawieszenie sprężynowe
- Sterowanie we wszystkich kierunkach
- Światła LED
Opis
1. Zawieszenie przednie
2. Zawieszenie tylne
3. Klapka baterii
4. Włącznik samochodu
5. Regulacja konta skrętu kół
6. Dyferencjał przedniego napędu
7. Dyferencjał tylnego napędu
8. Przenie światła
9. Zdejmowana karoseria
10. Zawleczki do zdejmowania karoserii
11. Sterowanie skrętem kół
12. Dioda włączenia pilota
13. Włącznik pilota
14. Przepustnica – jazda w przód i tył
15. Rękojeść
16. Śrubka mocująca klapkę baterii
17. Klapka baterii pilota

8
PL
Baterie w pilocie
- Używaj tylko baterii 4x 1.5 V AA
- Bateria powinna być zamontowana zgodnie z oznaczeniami w gnieździe.
- Nie należy zwierać biegunów baterii.
- Należy wyjąć baterie z pilota, jeżeli nie jest używany.
-Niedostateczne zasilanie może powodować trudności ze sterowaniem urządzenia.
- Nie wrzucać baterii do ognia. Chronić baterie przed przegrzaniem.
- Chronić baterie przed uszkodzeniem mechanicznym.
- Zużyte baterie przekazywać do punktu zbiórki baterii. Nie wyrzucać baterii oraz elektroniki
z innymi odpadami komunalnymi.
Instalacja baterii do pilota sterującego
1. Zdejmijć klapkę baterii.
2. Zainstaluj baterie alkaliczne 4x 1.5 V AA zgodnie z oznaczeniami w gnieździe.
3. Zamknij pokrywę gniazda baterii i wkręć śrubkę.
UWAGA: Baterie nie powinny być innego typu niż określono w specykacji.
Baterie w aucie
- Używaj tylko baterii dołączonej do zestawu.
- Baterie 7.4 V Li-poly mogą ulec samozapłonowi, jeśli nie będą użytkowane zgodnie z zalece-
niami.
- Należy wyjąć baterie z auta, jeżeli nie jest używany.
- Baterie ładowalne powinny być usunięte z auta przed ich ładowaniem.
- Czas jazdy zostanie skrócony w momencie, gdy auto lub pilot nie są dostatecznie zasilane. Nie-
dostateczne zasilanie może powodować trudności z przyspieszaniem oraz jazdą w terenie.
- Nie pozostawiać bez nadzoru baterii 7.4 V Li-poly podczas ładowania.
- W razie problemów z baterią (grzeje się, spuchła, jest uszkodzona mechanicznie), należy natych-
miast odłączyć, ją od ładowania.
- Nie zwierać biegunów w bateriach.
- Nie wrzucać baterii do ognia. Chronić baterie przed przegrzaniem.
- Chronić baterie przed uszkodzeniem mechanicznym.
- Zużyte baterie przekazywać do punktu zbiórki baterii. Nie wyrzucać baterii oraz elektroniki
z innymi odpadami komunalnymi.
Instalowanie baterii w aucie
1. Odkręć śrubę zabezpieczającą klapkę baterii.
2. Odchyl dwa zaczepy gniazda baterii.
3. Włóż baterię i podłącz ją do auta używając szybko złączki.
4. Zamknij pokrywę gniazda baterii.
5. Zabezpiecz pokrywę wkręcając śrubę zabezpieczającą.
Ładowanie baterii auta
Krok 1 Wyjmij baterie z auta. Jeśli bateria jest gorąca - odczekać parę minut przed ponownym
jej ładowaniem.
Krok 2 Adapter baterii wpiąć do źródła zasilania o napięciu 5 V DC. Takim źródłem zasilania może
być ładowarka sieciowa z wyjściem USB 1 A lub 2 A Podłącz baterie do ładowarki.
Krok 3 Po pełnym naładowaniu na adapterze migająca dioda zapali się światłem ciągłym, należy

9
CZ
wtedy odłączyć baterię od ładowarki.
Przygotowanie do jazdy
Włącz auto używając przycisku włącznika na jego spodzie ON-OFF. Następnie uruchomić pilota
używając włącznika ON-OFF. Gdy LED na pilocie świeci światłem ciągłym, urządzenie jest gotowe
do działania.
Najlepsze warunki do jazdy
Auta używać w słoneczne i jak najmniej mokre dni. Jazda w skrajnie gorące lub zimne dni mogą
wpływać na kontrolę nad urządzeniem. Używanie auta w temperaturach powyżej 30 stopni Cel-
sjusza jest zabronione, ponieważ może dojść do przegrzania ogniwa i jego uszkodzenia.
Sterowanie auta
Po włączeniu zasilania w aucie oraz po włączeniu pilota auto gotowe jest do jazdy. W celu jazdy do
przodu należy pociągnąć za przepustnicę na pilocie w stronę uchwytu pilota. Jazda do tyłu - nale-
ży odepchnąć przepustnicę od uchwytu. Sterowanie skrętu kół odbywa się poprzez pokrętło na
pilocie, lekki obrót powoduje zmianę położenia kół i skręt auta w wybranym kierunku. Hamowa-
nie następuje w momencie zwolnienia przepustnicy. Przednie światła zapalają się samoczynnie
w momencie jady do przodu lub do tyłu a gasną w czasie postoju.
Sygnalizacja słabej baterii
Gdy bateria będzie bliska wyczerpania auto zacznie zwalniać. W takim momencie należy zdemon-
tować baterię i podłączyć ją do ładowania.
Ostrzeżenie
- Produkt zawiera małe elementy. Trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
- Producent oraz dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane złym
użytkowaniem.
- Nie używać auta podczas deszczu lub w pobliżu zbiorników wodnych.
- Nie pozostawiać ładującej się baterii bez nadzoru.
- Nie ładować baterii na łatwopalnym podłożu.
- Podczas czyszczenia upewnić się, że auto jest odłączony od zasilania.
- Nie doprowadzać do upadku auta z dużej wysokości - może to doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
- Instrukcja jest uniwersalna dla kilku modeli i z tego tytułu mogą wystąpić nieznaczne różnice
w opisie funkcji.
CZ
Děkujeme za nákup výrobku značky Forever. Před použitím se seznamte s tímto návodem k po-
užívání a uschovejte jej pro další použití. Nerozkládejte zařízení – veškeré opravy je oprávněn
provádět pouze servisní technik. Používejte pouze originální díly a vybavení dodané výrobcem.
Zařízení chraňte před přímým vlivem vody, vlhka, slunečních paprsků, ohně nebo jiných tepelných
zdrojů. Doufáme, že výrobek Forever splní Vaše očekávání.
Specikace:
Vysílací pásmo: 2,4 GHz
Rozměr: 53 x 23,5 x 20cm

10
CZ
Čas nabíjení: 3,5 h
Baterie: 7.4 V 1200 mAh Li-Pol
Čas jízdy: 15 min (na jedno nabití)
Maximální dosah: do 40 m
Baterie do vysílačky: 4 x 1,5 V AA (není součástí balení)
Rozměr kola: 110 mm
Maximální úhel stoupání: 45°
Pružinové tlumiče
Pohon: 4 x 4
Obsah balení
- Auto na dálkové ovládání
- Vysílačka
- Dva kusy baterie do auta
- Nabíječka pro Li-pol baterii
- Uživatelská příručka
Vlastnosti
- Velká kola s gumovými pneumatikami, díky kterým auto překoná různé překážky a povrchy
- Pohon na všechny čtyři kola
- Jízda do kopce
- Pružinové tlumiče
- Ovládání ve všech směrech
- LED světla
Popis
1. Přední tlumiče
2. Zadní tlumiče
3. Prostor pro baterii
4. Zap/Vyp tlačítko auta
5. Vyrovnání směru
6. Přední motor
7. Zadní motor
8. Přední LED osvětlení
9. Odnímatelná karoserie
10. Uchycení karoserie
11. Zatáčení
12. LED dioda vysílačky
13. Zap/Vyp tlačítko vysílačky
14. Plyn – jízda dopředu a dozadu
15. Rukojeť
16. Šroub krytu baterie
17. Kryt baterie vysílačky
Baterie ve vysílačce
- Používejte pouze baterie 4x 1.5 V AA
- Baterii vložte dle označení v prostoru pro baterii.
- Nezkratujte kontakty baterie, dbejte na správnou polaritu.
- Pokud vysílačku nepoužíváte, vyjměte baterii.
- Nedostatečně nabitá baterie může způsobit problémy při ovládání auta.

11
CZ
- Baterie nesmí přijít do styku s ohněm. Chraňte ji proti přehřátí.
- Chraňte baterii před mechanickým poškozením.
- Nevhazujte baterii do běžného odpadu, zanechte ji na sběrném místě elektro odpadu.
Vložení baterie do vysílačky
1. Otevřete kryt baterie.
2. Vložte baterie 4x 1.5 V AA dle označení v prostoru pro baterii.
3. Zavřete kryt baterie.
UPOZORNĚNÍ: Baterie by neměly být jiného typu, než je uvedeno ve specikaci.
Baterie v autě
- Používejte pouze baterii dodávanou v balení.
- Pokud nejsou baterie 7.4 V Li-pol používány dle instrukcí, hrozí jejich vznícení.
- Pokud auto nepoužíváte, vyjměte z něj baterii.
- Před nabíjením vyjměte baterii z auta.
- Čas jízdy se sníží, pokud není baterie v autě nebo vysílačce dostatečně nabita.
- Nedostatečné nabití může způsobit problémy při akceleraci nebo při jízdě v terénu.
- Během nabíjení nenechávejte baterii 7.4 V Li-pol bez dozoru!
- V případě problémů s baterií (ohřívání, nafouknutí, poškození) ji okamžitě odpojte
od auta nebo nabíječky.
- Nezkratujte kontakty na baterii.
- Nepřibližujte baterii k ohni. Chraňte ji před nadměrným žárem.
- Chraňte baterii před mechanickým poškozením.
- Nevhazujte baterii do běžného odpadu, zanechte ji na sběrném místě elektro odpadu.
Instalace baterie do auta
1. Odšroubujte šroub, který zajišťuje kryt baterie.
2. Otevřete dvě západky krytu baterie.
3. Vložte baterii a připojte ji ke konektoru v prostoru pro baterii.
4. Zavřete kryt baterie.
5. Zajistěte kryt zašroubováním šroubu.
Nabíjení baterie auta
Krok 1: Vyjměte baterii z auta. Pokud je horká, počkejte několik minut.
Krok 2: Zapojte USB nabíječku do jakéhokoliv zdroje 5 V DC. Takovým zdrojem může být například
USB nabíječka (1 A nebo 2 A). Připojte baterii k nabíječce. Nabíjení signalizuje zeleně blikající LED
dioda.
Krok 3: Po úplném nabití baterie se na USB nabíječce zelená LED dioda trvale rozsvítí. Poté baterii
odpojte z nabíječky.
Příprava před jízdou
Zapněte auto pomocí Zap/Vyp tlačítka na spodní straně. Poté zapněte pomocí Zap/Vyp
tlačítka vysílačku. Pokud svítí dioda na vysílačce nepřetržitě, auto je připraveno k provozu.
Doporučené podmínky pro jízdu
Auto používejte během slunečních dní za co nejmenšího vlhka. Jí zda v extrémně horkých
nebo chladných dnech může mít vliv na ovládání. Používání auta v teplotě nad 30°C je zakázáno.

12
FR
Řízení auta
Po zapnutí auta a vysílačky je auto připraveno k jízdě.
Jízda dopředu: stiskněte páčku směrem k rukojeti.
Jízda dozadu: stiskněte páčku směrem od rukojeti.
Zatáčení: ovládá se pomocí ovládacího kolečka na vysílačce. Mírné otáčení mění směr kol a za
jízdy otáčí vůz v daném směru.
Brzdění: nastane při uvolnění páčky pro ovládání jízdy dopředu a dozadu.
Přední světla se automaticky rozsvítí, jakmile auto jede dopředu nebo dozadu. Po zastavení zha-
snou.
Signalizace vybité baterie
Když baterie není plně nabitá, auto začne zpomalovat. V tomto okamžiku musíte
baterii vyjmout a nabít ji.
Upozornění
- Výrobek obsahuje malé části. Uchovávejte ho mimo dosah malých dětí.
- Výrobce ani dodavatel nenesou žádnou odpovědnost za škody způsobené
nesprávným použitím.
- Nepoužívejte auto v dešti, ve vlhku nebo v blízkosti vodních nádrží.
- Nenabíjejte baterie bez dozoru.
- Nenabíjejte baterie na hořlavém povrchu.
- Při čištění se ujistěte, že je auto odpojeno od napájecího zdroje.
- Nenechte auto spadnout z výšky - může ho to nenávratně poškodit. Na mechanické poškození
se nevztahuje záruka!
- Příručka je univerzální pro několik modelů. Popisy funkcí se mohou lišit.
FR
Merci pour votre achat d’un produit de la marque Forever. Avant de l’utiliser, lisez les instruction
suivante et conservez-les pour référence future. Ne pas modier ou réparer l’appareil par vous-
-même – toutes les réparations doivent être eectuées par un technicien qualié. Utilisez uniqu-
ement les pièces et accessoires fournis et recommandés par le fabricant. L’appareil n’est pas
étanche, ne laissez pas l’appareil dans un endroit proche d’une source de chaleur, ou ne le placez
pas à la lumière directe du soleil. Nous espérons que vous apprécierez le produit par FOREVER.
Spécication
Télécommande: 2,4 GHz
Dimension: 53 x 23,5 x 20cm
Durée de recharge: 3,5 h
Batterie: 7,4 V 1200 mAh Li-poly
Temps de conduite: 15 min d’une seule charge
Distance de contrôle: jusqu’à 40 m
Piles de télécommande: 4 x 1,5 V AA (non fournies)
Dimension de roue: 110 mm
Angle maximum d’escalade: 45°
Suspension: À ressorts
Commande: 4x4

13
FR
Contenu du set
- Voiture télécommandée
- Télécommande
- Batterie pour voiture 2 pièces
- Chargeur USB pour les batteries Li-poly
- Mode d’emploi
Fonctions de la voiture
- Grandes roues avec des pneus en caoutchouc, escalade de divers obstacles et surfaces, pierres,
sable, herbe
- Quatre roues motrices
- Escalade vers le haut
- Suspension à ressorts
- Commande dans toutes les directions
- Feux à leds
Description
1. Suspension avant
2. Suspension arrière
3. Couvercle des piles
4. Interrupteur de la voiture
5. Réglage de l’angle de braquage
6. Diérentiel des roues motrices à l’avant
7. Diérentiel des roues motrices à l’arrière
8. Feux à l’avant
9. Carrosserie amovible
10. Goupilles pour enlever la carrosserie
11. Commande de direction des roues
12. Voyant d’activation de la télécommande
13. Interrupteur de télécommande
14. Commande d’accélération- marche à l’avant et à l’arrière
15. Poignée
16. Vis de xation du couvercle des piles
17. Couvercle des piles de la télécommande
Piles de télécommande
- Utiliser uniquement des piles 4 x 1,5 V AA
- Faites attention à la polarité des piles lorsque vous les insérez dans le compartiment.
- Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
- Enlevez les piles de la télécommande lorsque vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
- L’alimentation insusante peut causer des dicultés avec la commande du dispositif.
- Ne jetez pas les piles dans le feu. Éviter la surchaue des piles.
- Protéger des piles contre les dommages mécaniques.
- Déposer des piles usées dans un centre de collecte adapté. Ne pas les jeter des piles et des
appareils électroniques aux ordures ménagères.
Installation des piles dans la télécommande
1. Enlevez le couvercle des piles.
2. Insérez des piles alcalines 4 x 1,5 V AA comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
3. Refermez le couvercle et vissez la vis.

14
FR
NOTE: Utilisez uniquement le type de pile recommandé dans la spécication.
Piles de voiture
- Utilisez uniquement la batterie fournie.
- Les piles 7,4 V Li-poly peuvent prendre feu spontanément si elles ne sont pas utilisées confor-
mément aux recommandations.
- Enlevez les piles de la voiture lorsque vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
- Les piles rechargeables doivent être retirées du de la voiture avant d’être rechargées.
- Le temps de conduite est réduite lorsque la voiture ou la télécommande ne sont pas susam-
ment alimentées.
L’alimentation insusante peut provoquer des problèmes avec l’accélération et la conduite dans
le terrain dicile.
- Ne laissez pas les piles 7,4 V Li-poly sans surveillance pendant la charge.
- En cas de problème avec la batterie (elle est chaude, gonée, mécaniquement endommagée),
débranchez-la immédiatement.
- Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
- Ne jetez pas les piles dans le feu. Éviter la surchaue des piles.
- Protéger des piles contre les dommages mécaniques.
- Déposer des piles usées dans un centre de collecte adapté. Ne pas les jeter des piles et des
appareils électroniques aux ordures ménagères.
Installation des piles dans la voiture
1. Dévissez la vis protégeant le couvercle des piles.
2. Éloignez deux crochets du compartiment des piles.
3. Insérez la batterie et connectez-la à la voiture en utilisant un connecteur rapide.
4. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
5. Protégez le couvercle en vissant la vis de protection.
Recharge de la batterie de voiture
Étape 1 Retirez des batteries de la voiture. Si la batterie est chaude – attendez quelques minutes
avant de la recharger.
Étape 2 Branchez l’adaptateur de la batterie à la source d’alimentation de tension 5 V DC. Un
chargeur secteur avec sortie USB 1 A ou 2 A peut être la source d’alimentation. Branchez des
batteries au chargeur.
Étape 3 Une fois chargé, le témoin de charge clignotant sur l’adaptateur s’allume en continu, alors
vous devez débrancher la batterie du chargeur.
Préparation à l’usage
Actionner le bouton ON-OFF sur le fond du véhicule. Ensuite allumer la télécommande en utili-
sant le bouton ON-OFF. Lorsque le voyant LED de la télécommande s’allume en continu, l’appareil
est prêt à l’emploi.
Les meilleures conditions pour la conduite
Utiliser le véhicule par temps ensoleillé et sans pluie. La conduite par temps extrêmement chaud
ou froid peut aecter le contrôle du dispositif. L’utilisation de la voiture est interdite à des tem-
pératures supérieures à 30 degrés Celsius, car cela peut entraîner une surchaue de la batterie
et son endommagement.

15
Commande de la voiture
Lorsque vous allumez la voiture et la télécommande, votre véhicule est prêt à rouler. An de
faire avancer, tirez la manette des gaz de la télécommande vers la poignée de la télécommande.
Marche en arrière – poussez la manette des gaz de la poignée. Le contrôle de direction est ef-
fectué par le bouton sur la télécommande, une légère rotation modie la position des roues et la
voiture tourne dans la direction souhaitée. Le véhicule freine lorsque vous relâchez la manette
des gaz. Les feux à l’avant s’allument automatiquement au moment de la marche avant ou arrière
et s’éteignent à l’arrêt.
Indication de batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la voiture commence à ralentir. Alors retirez la batterie et bran-
chez-la au chargeur.
Avertissement
- Le produit contient de petites pièces. Tenir hors de portée de petits enfants.
- Le fabricant et le fournisseur déclinent toute responsabilité en cas de dommages causés par
la mauvaise utilisation.
- Ne pas utiliser la voiture sous la pluie ou près de l’eau.
- Ne laissez pas la batterie sans surveillance pendant la charge
- Ne pas charger la batterie sur une surface inammable.
- Lors du nettoyage, assurez-vous que la voiture est débranchée.
- Ne pas provoquer la chute de la voiture d’une grande hauteur - cela peut endommager le véhi-
cule.
- La notice d’utilisation est universelle pour plusieurs modèles et à cet égard, il peut y avoir de
légères diérences dans la description des fonctions.
HU
Köszönjük, hogy a Forever márka termékét választotta. Használatbavétel előtt olvassa el a jelen
használati útmutatót, és a jövőben is őrizze meg. Ne próbálja szétszerelni a készüléket – min-
denfajta javítást csak szervizi dolgozó végezhet. Kizárólag a gyártó által szállított eredeti alkatré-
szeket és kiegészítőket használja. Ne tegye ki a készüléket víz, nedvesség, napsugárzás, tűz vagy
más hőforrások közvetlen hatásának. Reméljük, hogy a Forever termék megfelel elvárásainak.
Műszaki adatok
Frekvencia: 2,4 GHz
Méretek: 53 x 23,5 x 20 cm
Töltés: 3,5 óra
Akkumulátor: 7.4 V 1200 mAh Li-Pol
Futamidő: 15 perc (egy feltöltésre)
Maximális hatótávolság: 40m-ig
Távirányító elemek: 4 x 1,5V AA (nem a csomagolás tartalma)
Kerék átmérő: 110 mm
Maximális emelkedési szög: 45°
Rugós lengéscsillapítók
Meghajtás: 4 x 4
Csomagolás tartalma
- Távirányítós autó
HU

16
HU
- Távirányító
- 2 db autó akkumulátor
- Töltő Li-pol
- Használati útmutató
Paraméterek
- Gumiabroncsokkal ellátott nagy kerekek, ennek köszönhetően az autó leküzdi a különböző aka-
dályokat és felületeket
- 4x4-es meghajtás
- Meredek felületek leküzdése
- Rúgós lengéscsillapítók
- Vezérlés minden irányban
- LED fényszórók
Leírás
1. Első lengéscsillapítók
2. Hátsó lengéscsillapítók
3. Az elemtartó
4. Autó Be/Ki gomb
5. Irány kalibráció
6. Első motor
7. Hátsó motor
8. LED-es világítás
9. Levehető karosszéria
10. Karosszéria rögzítése
11. Irányítás
12. Távirányító LED
13. Távirányító Be/Ki gomb
14. Gáz - előre-hátra
15. Vezérlőkar
16. Az akkumulátor fedelének csavarja
17. Rádiós adó akkumulátor fedele
A távirányító akkumulátora
- Csak 4 x 1.5 V AA elemeket használjon
- Az elemeket helyezze az aljzatba.
- Ne zárja rövidre az akkumulátor fémcsatlakozóit, vegye gyelembe a helyes polaritást.
- Ha a távirányító nincs használva, vegye ki az elemeket az aljzatból.
- A nem elegendően feltöltött akkumulátor problémákat okozhat az autó vezérlése közben.
- Az elemek nem érintkezhetnek tűzzel. Védje a túlmelegedéstől is.
- Védje az elemeket a mechanikai sérülésektől.
- Ne dobja az elemeket közönséges hulladékba, hagyja elektromos hulladékgyűjtő helyeken.
Az elemek behelyezése
1. Nyissa fel az elemek aljzatát.
2. Helyezze be a 4 x 1.5 V AA elemeket a kijelölt polaritás szerint.
3. Csukja vissza az aljzat védőfedelét.
FIGYELMEZTETÉS: Az elemek típusa nem lehet eltérő, mint ahogy az útmutatóban meg van adva.

17
HU
Az autó elemei
- Csak a csomagolásban mellékelt akkumulátort használja.
- Ha a 7.4 V Li-Pol elemeket nem használják az utasításoknak megfelelően, fennáll a gyulladás
veszélye.
- Ha nem használja, vegye ki az akkumulátort az autóból.
- Töltés előtt vegye ki az akkumulátort az autóból.
- A vezetési idő csökken, ha az autóban vagy a távirányítóban található akkumulátorok nincsenek
elegendően feltöltve.
- A nem elegendő töltöttségi szint, gyorsulás vagy vezérlési problémákat okozhat.
- Ne hagyja felügyelet nélkül a 7.4 V Li-Pol akkumulátort töltés közben!
- Akkumulátor problémák esetén (túlmelegedés, felfújás, sérülés) azonnal húzza ki azt az
autóból vagy töltőből.
- Ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezőit.
- Tartsa távol az akkumulátort a tűztől. Védje a túlzott hőtől.
- Védje az akkumulátort a mechanikai sérülésektől.
- Ne dobja az akkumulátort közönséges hulladékba, hagyja elektromos hulladékgyűjtő helyen.
Az elemek behelyezése
1. Csavarja ki az akkumulátor fedelét rögzítő csavart.
2. Nyissa ki a két fedélzárat.
3. Helyezze be az akkumulátort, és csatlakoztassa az aljzat csatlakozóihoz.
4. Csukja be az akkumulátor fedelét.
5. Rögzítse a fedelet a csavar becsavarásával.
Az elemek töltése
Lépés1: Távolítsa el az akkumulátort az autóból. Ha meleg, várjon néhány percet.
Lépés 2: Csatlakoztassa az USB töltőt bármilyen 5 V DC tápegységhez. Ilyen forrás lehet például
egy USB töltő (1 A vagy 2 A). Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőhöz. A töltést zöld LED jelzi.
Lépés 3: Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, az USB töltő zöld LED folyamatosan világít.
Ezután húzza ki az akkumulátort a töltőből.
Előkészítés vezetés előtt
Kapcsolja be az autót az alján található Be / Ki gombbal. Ezután kapcsolja be a távirányítót a Be / Ki
gomb segítségével. Ha a távirányító LED-je folyamatosan világít, az autó üzemkész.
Vezetéshez alkalmas körülmények
Napsütéses és lehető legszárazabb napokon használja az autót. Rendkívül forró, vagy hideg na-
pok befolyásolhatják az autó irányítását.
Tilos az autó magasabb, mint 30°C feletti használata.
Autó vezérlése
Miután az autó és a távirányító be vannak kapcsolva, az autó készen áll a vezérlésre. Haladás
előre: nyomja el a kart a fogantyútól.
Visszafelé haladás: húzza visszafelé a kart a fogantyútól.
Fordulás: A távirányító vezérlőtárcsájával működik. Enyhén elfordítva megváltoztatja a kerekek
pozícióját, mivel változtatja az autó irányát.
Fékezés: az előre/hátra haladás fogantyújának kioldásával aktiválódik.
A fényszórók automatikusan bekapcsolnak, amikor az autó előre vagy hátra halad. Megállás után
kikapcsolnak

18
LT
Töltöttségi szint
Ha az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, az autó lassulni kezd. Ekkor vegye ki az akkumulátort,
és töltse fel.
Figyelmeztetés
- A termék kis alkatrészeket tartalmaz. Tartsa távol a gyermekektől.
- Sem a gyártó, sem a szállító nem vállal felelősséget a nem megfelelő használat által okozott
károkért.
- Ne használja az autót esőben, nedvesség vagy víztartály közelében.
- Ne töltse az elemeket felügyelet nélkül.
- Ne töltse az akkumulátort gyúlékony felületekre téve.
- Tisztításkor győződjön meg róla, hogy az autó le van választva az áramellátásról.
- Ne hagyja, hog y az autó nagy magasságból leessen - helyrehozhatatlanul károsíthatja. A mecha-
nikai sérülések nem tartoznak a garancia hatálya alá!
- Az útmutató több modell számára készült. A funkciók leírása változhat és eltérhet.
LT
Dėkojame, kad įsigijote Forever markės produktą. Prieš naudojimą susipažinkite su šia instrukciją
ir išsaugokite ją ateičiai. Neišmontuokite įrenginio savarankiškai - visus taisymus turi atlikti servi-
so darbuotojas. Naudokite vien tik originalias gamintojo pristatytas dalis ir aksesuarus. Negalima
prileisti prie tiesioginio vandens, drėgmės, saulės spindulių, ugnies arba šilumos šaltinio poveikio
įrenginiui. Tikimės, kad Forever produktas išpildys Jūsų lūkesčius. Mēs ceram, ka Forever pro-
dukts apmierinās Jūsu cerības.
Specikacija
Nuotolinis valdymas: 2,4 GHz
Dydis: 53 x 23,5 x 20cm
Pakrovimo laikas: 3,5 h
Baterija: 7,4 V 1200 mAh LiPo
Važiavimo laikas: 15 min. su vienu įkrovimu
Valdymo nuotolis: iki 40 m
Nuotolinio valdymo pulto baterija: 4 x 1,5 V AA (nėra rinkinyje)
Rato dydis: 110 mm
Maksimalus pakilimo kampas: 45°
Pakaba: Spyruoklinė
Pavara: 4 x 4
Rinkinio turinys
- Nuotoliniu būdu valdomas automobilis
- Nuotolinio valdymo pultas
- Baterijos automobiliui 2 vienetai
- USB įkroviklis LiPo baterijoms
- Instrukcija
Automobilio funkcijos
- Dideli ratai su guminėmis padangomis, įvairių kliūčių ir paviršių, akmenų, smėlio, žolės įveikimui
- 4 ratų pavara
- Pakilimas į viršų

19
LT
- Spyruoklinė pakaba
- Valdymas į visas puses
- LED žibintai
Aprašymas
1. Priekinė pakaba
2. Galinė pakaba
3. Baterijos dangtelis
4. Automobilio jungiklis
5. Ratų posūkio kampo reguliavimas
6. Priekinės pavaros diferencialas
7. Galinės pavaros diferencialas
8. Priekiniai žibintai
9. Nuimamas kėbulas
10. Kėbulo nuėmimo kaiščiai
11. Ratų pasukimo valdymas
12. Nuotolinio valdymo pulto įjungimo diodas
13. Nuotolinio valdymo pulto jungiklis
14. Rankenėlė - važiavimas į priekį ir atgal
15. Rankena
16. Baterijos dangtelį tvirtinantis varžtas
17. Nuotolinio valdymo pulto baterijos dangtelis
Baterija nuotolinio valdymo pulte
- Naudoti tik 4 x 1,5 V AA baterijas.
- Baterija turi būti montuojama pagal žymėjimus lizde.
- Negalima baterijų polių trumpai jungti.
- Išimti baterijas iš nuotolinio valdymo pulto, jei jis nenaudojamas.
- Nepakankamas maitinimas gali sukelti sunkumų valdant įrenginį.
- Nemesti baterijų į ugnį. - Saugoti baterijas nuo perkaitimo.
- Saugoti baterijas nuo mechaninių pažeidimų.
- Sunaudotos baterijos turi būti perduotos į baterijų surinkimo vietą. Neišmesti baterijų ir elek tro-
nikos su kitomis komunalinėmis atliekomis.
Nuotolinio valdymo pulto baterijos diegimas
1. Nuimti baterijos dangtelį.
2. Įdėti 4 x 1,5 V šarmines baterijas pagal žymėjimus lizde.
3. Uždarykite baterijos lizdo dangtelį ir prisukite varžtą.
DĖMESIO: Baterijos neturėtų būti kitokio tipo nei nurodyta specikacijoje
Baterija automobilyje
- Naudokite tik komplekte esančią bateriją.
- 7,4 V LiPo baterijos gali spontaniškai užsidegti, jei nenaudojamos taip, kaip nurodyta.
- Išimti baterijas iš automobilio, jei jis nenaudojamos.
- Įkraunamos baterijos turi būti išimtos iš automobilio prieš jas įkraunant.
- Važiavimo laikas bus sutrumpintas, kai automobilis ar nuotolinio valdymo pultas nėra pakan-
kamai maitinami.
- Nepakankamas maitinimas gali sukelti sunkumų su greičio padidinimu ir važiuojant lauke.
- Įkrovimo metu nepalikti 7,4 V LiPo baterijos be priežiūros.

20
LT
- Jei kyla problemų su baterija (ji įkaista, išsipučia, yra mechaniškai sugadinta), nedelsiant atjun-
kite ją nuo įkrovimo.
- Negalima baterijų polių trumpai jungti.
- Nemesti baterijų į ugnį. - Saugoti baterijas nuo perkaitimo.
- Saugoti baterijas nuo mechaninių pažeidimų.
- Sunaudotos baterijos turi būti perduotos į baterijų surinkimo vietą. Neišmesti baterijų ir elek tro-
nikos su kitomis komunalinėmis atliekomis.
Baterijos įdiegimas automobilyje
1. Atsukti baterijos dangtelį tvirtinantį varžtą.
2. Atlenkti dvi baterijos lizdo užkabas.
3. Įdėti bateriją ir prijungti ją prie automobilio naudojant greitą jungtį.
4. Uždarykite baterijos lizdo dangtį.
5. Uždaryti dangtelį prisukant tvirtinimo varžtą.
Automobilio baterijos įkrovimas
1 žingsnis Išimti baterijas iš automobilio. - Jei baterija yra karšta, prieš įkraunant palaukti kelias
minutes.
2 žingsnis Įdėti baterijos adapterį į 5 V DC maitinimo šaltinį. Toks maitinimo šaltinis gali būti tinklo
įkroviklis su USB 1 A arba 2 A išvestimi.
3 žingsnis Po pilno įkrovimo adapteryje mirksintis šviesos diodas pradės šviesti nuolatine šviesa,
tada reikia atjungti bateriją nuo įkroviklio.
Parengimas važiavimui
Įjunkite automobilį naudodami apačioje esantį mygtuką ON-OFF. Tada įjunkite nuotolinio valdy-
mo pultą naudodami mygtuką ON-OFF. Kai nuotolinio valdymo pulto LED nuolat dega, prietaisas
paruoštas darbui.
Geriausios sąlygos važiavimui
Naudoti automobilį saulėtomis ir kuo mažiausiai šlapiomis dienomis. Važinėjimas itin karštomis
ar šaltomis dienomis gali veikti prietaiso valdymą. Draudžiama naudoti automobilį esant aukšte-
snei nei 30°C temperatūrai, nes elementai gali perkaisti ir sugesti.
Automobilio valdymas
Įjungus automobilio maitinimą ir nuotolinio valdymo pultą, automobilis pasirengęs važiuoti.
Norint važiuoti į priekį: traukti nuotolinio valdymo pulto rankenėlę į nuotolinio valdymo laikiklio
pusę. Važiavimas į užpakalį: stumti rankenėlę nuo laikiklio. Ratų valdymas atliekamas nuotolinio
valdymo pulto rankenėle, nedidelis sukimas keičia ratų padėtį ir pasuka automobilį pasirinkta
kryptimi. Stabdymas: atsiranda, kai atleidžiama rankenėlė. Priekiniai žibintai užsidega automatiš-
kai, važiuojant į priekį arba atgal, ir jie išsijungia, kai jis stovi.
Silpnos baterijos signalizavimas
Kai baterija artės prie išsekimo, automobilis pradės lėtėti. Tokiu momentu reikia išimti bateriją ir
prijunkti ją prie įkrovimo.
Įspėjimas
Table of contents
Languages:
Other FOREVER Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Radio Flyer
Radio Flyer Push, Pull and Ride 312P quick start guide

Axial
Axial Ridgecrest AX10 instruction manual

Blue Hat Toy
Blue Hat Toy Vengeance operating instructions

Hornby Hobbies
Hornby Hobbies AIRFIX WWII USAAF Bomber Re-Supply Set manual

Team Losi
Team Losi TEN SCBE instruction manual

Team Losi
Team Losi Mini Rock Crawler Pro manual

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS H4804 Owner's manual with assembly instructions

Amewi
Amewi G106E VOLLMETALL BAGGER 1:14 Operation manual

Traxxas
Traxxas S-Maxx 5109 owner's manual

Kyosho
Kyosho INFERNO TR 15 instruction manual

Kyosho
Kyosho Mini-Z Racer MR-03N RM Type instruction sheet

Schumacher
Schumacher COUGAR SV2 instruction manual