forma LEGACY Quick start guide


USEFUL INFORMATION
PROTECTIVE MOTORCYCLE FOOTWEAR
GB
USE FOR WHICH THE PROTECTOR IS INTENDED
Personal Protective Equipment (PPE), Category 2, for motorcycling use.
Motorcyclists’ footwear is intended to give a degree of mechanical protection to the foot, optionally the ankle and/or part
of the shin in accidents without significantly reducing the ability of the rider to control the motorcycle and operate the
foot controls.
The boots, when used and worn correctly, are meant to reduce injuries risks, limiting the consequences of motorcycle
accidents; mainly the severity of impact cut and impact abrasion with the road surface and the impact forces transmission
due to crashes against conflicting vehicles, road furniture, and road surfaces.
The protective device object of this Information note is strictly limited to motorcycle use.
In order to ensure the best protection against motorcycling injuries, ALWAYS use the boots together with other Certified P.P.E.
(garments, gloves, helmet etc...) that are intended to protect other parts of the body.
HAZARDS AGAINST WHICH SOME PROTECTION IS GIVEN
The boots offer LIMITED protection of the foot against cuts, lacerations and abrasions that may occur when hitting the
ground or road surface after falling from a motorcycle/scooter; reduction of the severity of contusions and fractures in
case of impact.
IMPACT ZONE
PROTECTION
HAZARDS AGAINST WHICH PROTECTION IS NOT GIVEN
These boots cannot guarantee protection against traumas caused by bending, twisting, torsions or against traumas
provoked by extreme movements. They also and cannot prevent crushing as the result of striking an object.
WARNINGS AND USE LIMITATIONS
- NO boots can guarantee a total protection from all possible impacts or abrasions.
- Motorcycling is an inherently dangerous activity and may result in serious personal injuries including death; wearing
protective equipment should not be an excuse for increasing readiness to take risks.
- Always follow the specific use instructions of these boots.
- Do not use the protective device boots for other uses: improper use may seriously reduce the protection provided.
CHECK PRIOR USE
- Before using these boots, make sure they are in good condition. In case of visible damages like breaches, unstitching, etc...
they shall be replaced.
- The boots properly work only when in good conditions and correctly positioned: the level of protection is effective as long
= zone 1 shin region
= zone 2 ankle region
radius curvature
see Table 5
= Area A
= Area B
Key
1
2
r
keys for CDEFG

as the items keep their original characteristics. Therefore, it is important that no modifications or repairs are made: do not
tamper with your boots.
- If the fixing devices consist of strips, straps, elastic bands, hooks or alike, both their efficiency and their sealing must be
verified. If a Velcro closure is present, it should be checked for wear and tightness at regular intervals.
CARE, MAINTENANCE, STORAGE
- Remove dirt with a damp cloth only; for heavier soiling use damp cloths or soft brushes with lukewarm water (max 40°).
- Do not wash under running water.
- Do not use hot water, solvents or other chemicals.
- Use specific products for cleaning and maintaining leather.
- Do not leave exposed to direct sunlight.
- Do not leave exposed to extremely high or low temperatures.
- Never tamper with the boots in any of their parts.
- When not in use, the boots must be stored in a dry and well ventilated place.
- After use leave them dry in a well ventilated place, at room temperature; do not use dryer or other heating devices.
If the boots are damaged, or if there is any doubt about their condition they should be replaced immediately.
Complaints or replacement requests for which it has been established improper use will not be accepted.
INNOCUOUSNESS
All the materials used, of both natural and synthetic origin, as well as the processing techniques applied, have been
chosen to meet the requirements set forth in the European technical regulation in terms of safety, ergonomics,
comfort, solidity and innocuousness.
FIT & ERGONOMICS
When choosing your boots, select a pair that is the correct size and comfortable in your usual riding position. Please ensure
that you are able to easily operate your motorcycle controls.
In order to choose the correct size please check your foot measurements or consult your dealer.
In order to fully benefit from the protection offered by your boots, you should ensure that:
- The closures are fully fastened and fixed securely in place prior to mounting your motorcycle.
- Additional checks should be carried out to ensure that there are no loose or free-hanging ends that could be caught up in
the vehicle’s mechanisms whilst riding.
- The main closures and restraint mechanisms of these boots should always be securely fastened when in use while riding
a motorcycle. Otherwise, the boots’ability to provide protection in the event of an accident may be severely reduced.
- Never ride with main closures open during hot weather.
- Choose the correct size: loose or tight boots may hinder freedom and range of movements resulting in dangerous riding
conditions.
The retailer can provide you with further detailed information and assist you with advice on fit and adjustment.
DURATION AND DISPOSAL INSTRUCTIONS
The product lifetime is strictly related to its use and consequent material degradation.
At the end of your boot useful life be sure to not discard it in the natural environment: please follow your local / national
environmental regulations and discard it in an appropriate dumping area. Further information regarding these regulations
can be obtained from your local authorities.

CE MARKING EXPLANATION
(see inside label)
Pictogram provided by EN 13634:2017, to indicate:
- Intended use: motorcycling
- Performance level reached during laboratory tests (1 or 2)*:
- 1st X - Height of the upper
- 2nd X - Performance level achieved in the abrasion resistance testing
- 3rd X - Performance level achieved in the impact cut resistance testing
- 4rd X - Performance level achieved in the transverse rigidity of whole footwear testing
* Within Standard EN 13634:2017 “Level 1” performance is deemed as the minimum level required in order for the footwear to provide
useful protection in an accident, and offers footwear with an optimum comfort level to suit all riding types.Where riders feel that their
riding style or sport exposes them to an increased accident risk “Level 2” has been provided which offers increased performance - however,
it is likely that this additional level of protection has an increased penalty for the weight and comfort, so may not be acceptable to all riders.
- Optional requirements:
The tested boots could also offer additional protective functions. Check whether one or more of the following symbols indicating the
overcoming of optional tests are present:
IPA = Footwear meeting the requirements for ankle impact protection
IPS = Footwear meeting the requirements for shin impact protection
WR = Footwear meeting the requirements for resistance to water penetration
FO = Footwear meeting the requirements for resistance to fuel oil
SRA, SRB or SRC = Footwear meeting the requirements for slip resistance
B = Footwear meeting the requirements for uppers permeable to water vapour
WAD = Footwear meeting the requirements for water absorption/ desorption of the insole/insock
The number and issuing year of the European Standard of reference are displayed under the pictogram.
Given the particular protection offered, our motorcycling boots are classified as Personal Protective Equipment (PPE) according to the
requirements of the EU Regulation 2016/425. Their performances have been verified through the CE-certification procedure and laboratory
testing by RICOTEST Notified Body nr. 0498 (Via Tione 9, 37010 Pastrengo - Verona - Italy). RICOTEST equally confirms that the above
mentioned boots fulfil the requirements of the Norm EN 13634:2017.
The“CE”means that the product meets the basic health and safety requirements of the EU Regulation 2016/425
SDE Motorsport S.r.l. - Via Giorgione, 5 -31030 Caselle di Altivole (TV) Italy
Item designation
Size range available for article ….“FORV060”(ex)
“FORV060”(ex)
from EU 36
to EU 49 (ex)
EN 13634:2017
x x x x
optional
requirements
Pictogram inviting the user to read the User Manual
Date of production (month and year)04/2018 (ex)
DECLARATION OF CONFORMITY Download available through the following link on our website: www.formaboots.com/declaration

NOTA INFORMATIVA
CALZATURE DI PROTEZIONE PER MOTOCLISTI
I
USO PREVISTO PER LA PROTEZIONE
Dispositivi di protezione individuale (DPI), categoria 2, per l’uso motociclistico. Lo stivale da moto intende fornire, in caso di
incidente, un grado di protezione meccanica al piede, opzionalmente alla caviglia e/o parte della tibia, senza ridurre signi-
ficativamente la capacità del pilota di controllare la moto e azionare i comandi a pedale. Gli stivali, se utilizzati e indossati
correttamente, hanno lo scopo di ridurre I rischi di infortuni e limitare le conseguenze di incidenti in moto:principalmente la
gravità di taglio da impatto e all’abrasione con la superficie stradale e la trasmissione della forza d’urto a causa di collisioni
con veicoli, arredamento urbano e superficie stradale. L’uso del dispositivo di protezione individuale oggetto di questa nota
informativa è strettamente limitato ad un uso motociclistico. Al fine di garantire la migliore protezione contro gli infortuni
in moto, usare SEMPRE gli stivali insieme ad altri D.P. I Certificati (abbigliamento, guanti, casco ecc...) che sono destinati a
proteggere altri parti del corpo.
PERICOLI COPERTI DALLA PROTEZIONE
Gli stivali offrono una protezione LIMITATA del piede contro tagli, lacerazioni e abrasioni che si possono verificare a causa
di cadute dal mezzo (moto, motorino, ecc.) colpendo la superficie del terreno; riduzione della gravità delle contusioni e
fratture in caso di impatto.
IMPACT ZONE
PROTECTION
PERICOLI NON COPERTI DALLA PROTEZIONE
Questi stivali non possono garantire la protezione contro I traumi causati dalla flessione, torsione o contro traumi provocati
da movimenti estremi. Inoltre non possono evitare schiacciamenti in seguito ad aver colpito un oggetto.
AVVERTENZE E LIMITAZIONI D’USO
-NESSUNO stivale può garantire una protezione totale da tutti i possibili urti o abrasioni.
- Il motociclismo è un’attività intrinsecamente pericolosa e può causare lesioni personali gravi, tra cui la morte; indossare
dispositivi di protezione non deve essere una scusa per aumentare la capacità di assumersi dei rischi.
- Seguire sempre le istruzioni d’uso specifiche di questi stivali.
- Non utilizzare i Dispositivi di Protezione Individuale per altri usi: l’uso improprio può ridurre seriamente la protezione
fornita.
VERIFICA PRIMA DELL’UTILIZZO
- Prima di utilizzare questi stivali, assicurarsi che siano in buone condizioni. In caso di danni visibili, come rotture, scuciture,
ecc... essi devono essere sostituiti.
- Gli stivali si devono utilizzare solo se in buone condizioni e correttamente posizionati e indossati: il livello di prote-
= zone 1 shin region
= zone 2 ankle region
radius curvature
see Table 5
= Area A
= Area B
Key
1
2
r
keys for CDEFG

zione è efficace finchè gli elementi mantengono le loro caratteristiche originali. Pertanto, è importante non vengano
fatte modifiche o riparazioni: non manomettere gli stivali.
- Se i dispositivi di fissaggio sono costituiti da velcri, cinghie, fasce elastiche, ganci o simili, sia la loro efficienza che la
loro tenuta deve essere verificata. Se è presente una chiusura velcro, si deve verificare l’usura e la tenuta a intervalli
regolari.
CURA, MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE
- Togliere lo sporco con un panno umido; per rimuovere lo sporco più resistente utilizzare un panno umido o spazzole
morbide con acqua tiepida (max 40°).
- Non lavare sotto acqua corrente.
- Non usare acqua calda, solventi o altre sostanze chimiche.
- Utilizzare prodotti specifici per la pulizia e manutenzione della pelle.
- Non lasciare lo stivale esposto a temperature estremamente basse o estremamente alte.
- Non lasciare lo stivale esposto alla luce diretta del sole.
- Non manomettere gli stivali in una qualsiasi delle loro parti.
- Quando non in uso,gli stivali devono essere conservati in un luogo asciutto e ben ventilato.
- Dopo l’uso lasciarli asciugare in un luogo ben ventilato, a temperatura ambiente; non utilizzare asciugatrice o altri
dispositivi di riscaldamento.
Se gli stivali sono danneggiati, o se non vi è alcun dubbio circa la loro condizione devono essere sostituiti imme-
diatamente. Non saranno accettati reclami o richieste di sostituzione per i quali sia stato stabilito un uso improprio.
INNOCUITÀ
Tutti i materiali utilizzati, sono di provenienza naturale o sintetica, nonchè le tecniche applicate di lavorazione, sono
state scelte per soddisfare le esigenze espresse dalla normativa tecnica Europea in termini di sicurezza, ergonomia,
comfort, solidità e innocuità.
CALZATA ED ERGONOMIA
Scegliere uno stivale della taglia giusta e confortevole per la vostra solita posizione di guida, verificando la misura del
piede o contattando il rivenditore. Assicuratevi di essere in grado di controllare facilmente la moto.
Al fine di beneficiare pienamente della protezione offerta dai vostri stivali, è necessario assicurarsi che:
- Le chiusure siano fissate saldamente e completamente in posizione prima di salire sulla moto.
- Ulteriori controlli devono essere effettuati per garantire il corretto funzionamento delle chiusure e che non si stac-
chino durante la guida.
- Leve, velcri, cerniere e qualsiasi altra chiusura devono sempre essere ben chiuse in modo sicuro mentre si è in sella
alla moto. Diversamente la capacità di protezione del Dispositivo in caso di incidente risulterebbe essere notevol-
mente ridotta.
- Non guidare mai con le chiusure principali aperte durante la stagione calda.
- Scegliere sempre lo stivale della misura corretta; stivali troppo larghi o troppo stretti possono ostacolare la libertà di
movimento con conseguente condizione di guida pericolosa.
Il rivenditore sarà in grado di fornire informazioni più dettagliate e vi assisterà con consigli sulla calzata.
DURATA E ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Il ciclo di vita del prodotto è strettamente legato al suo utilizzo e al conseguente consumo del materiale.
Lo smaltimento degli stivali deve essere fatto secondo le normative ambientali locali/nazionali. Ulteriori informazioni
su questi regolamenti sono disponibili presso le autorità locali.

MARCATURE CE E SPIEGAZIONE
(vedere all’interno etichetta)
Pittogramma previsto dalla normativa EN 13634:2017, per indicare:
- Destinazione d'uso: motociclismo
- livello di prestazione raggiunto durante le prove di laboratorio (1 o 2)*:
- 1oX - livello di altezza tomaia
- 2oX - livello di prestazione raggiunto nel test di resistenza all'abrasione
- 3oX - livello di prestazione raggiunto nel test di resistenza al taglio da impatto
- 4oX - livello di prestazione raggiunto nel test di rigidità trasversale
* Nella EN 13634:2017 il “Livello 1” è considerato come il minimo richiesto per la calzatura e offre un certo grado di protezione in caso di
incidente, con un livello di comfort ottimale per tutti i tipi di guida.
Il “Livello 2” è indicato per i piloti con uno stile di guida più sportivo che li potrebbe esporre ad un rischio di incidenti più elevato: tuttavia
è possibile che questo livello penalizzi il comfort, cosa che può essere non gradita a tutti.
- Requisiti opzionali:
Gli stivali testati possono offrire delle funzioni di protezioni aggiuntive, verificare se sono presenti uno o più dei seguenti simboli che
indicano il superamento di prove facoltative:
IPA = stivali con requisito di protezione all'impatto del malleolo
IPS = stivali con requisito di protezione all'impatto per la tibia
WR = stivali con requisito di resistenza alla penetrazione dell'acqua
FO = stivali con requisito di resistenza della suola ai carburanti
SRA, SRB or SRC = stivali con requisito di antiscivolo della suola
B= stivali con requisito di permeabilità al vapore acqueo della tomaia
WAD = stivali con requisito del sottopiede/soletta di pulizia di assorbimento e desorbimento d'acqua
Il numero e l'anno di emissione della norma europea di riferimento vengono visualizzati sotto il pittogramma.
Data la particolare protezione offerta, i nostri stivali da motociclismo sono classificati come dispositivi di protezione individuale (DPI) in base
al regolamento (UE) 2016/425. Le loro performance sono state verificate attraverso la procedura di certificazione CE e le prove di laboratorio
da RICOTEST Organismo Notificato nr. 0498 (Via Tione 9 - 37010 Pastrengo-Verona-Italia).
RICOTEST conferma altresì che gli stivali di cui sopra soddisfano I requisiti della norma EN 13634:2017.
La marcatura CE indica la conformità del prodotto ai requisiti essenziali di sicurezza secondo Regolazione EU 2016/425
SDE Motorsport S.r.l. - Via Giorgione, 5 -31030 Caselle di Altivole (TV) Italy
Codice prodotto
Campo taglie disponibile per codice articolo ….“FORV060”(ex)
“FORV060”(ex)
dalla EU 36
alla EU 49 (ex)
EN 13634:2017
x x x x
requisiti
opzionali
Pittogramma che invita l’utente a leggere la nota informativa
Data di produzione (mese e anno)04/2018 (ex)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Disponibile da scaricare al seguente link del nostro sito internet: www.formaboots.com/dichiarazioni

INFORMATIONEN
MOTORRADSCHUTZSCHUH
D
SCHUTZVORRICHTUNG
Persönliche Schutzausrüstung (PSA), Kategorie 2, für den Motorradgebrauch Motorradschuhe geben ein gewisses Maß an
mechanischem Schutz am Fuß bei Unfällen, gegebenenfalls auch für den Knöchel und/oder einen Teil des Schienbeins.
Zudem soll aber das Fahrkönnen und die Motorradkontrolle nicht beeinträchtigt werden.
Wenn die Schuhe richtig in Gebrauch sind und richtig getragen werden, sollenVerletzungsrisiken gesenkt werden; vor allem
die Schwere von Aufprall und Verletzung bei Reibung auf dem Asphalt, auf andere Fahrzeuge auf Straßenschilder und die
Oberfläche der Fahrbahn.
Die Kurzinformation der Schutzvorrichtung ist ausschließlich für den Motorradeinsatz.
Um den besten Schutz vor Verletzungen beim Motorradfahren zu gewährleisten, tragen Sie die Schuhe IMMER in
Verbindung mit zertifizierter P.P.E. Motorradschutzkleidung (Jacken, Hosen, Handschuhe, Helme,…) die für den Schutz des
Körpers zugelassen sind.
SCHUTZ DER BEI GEWISSEN GEFAHREN GEGEBEN IST
Die Schuhe bieten begrenzten Schutz am Fuß gegen Schnitte, Schnittwunden und Abschürfungen, die auftretten können,
wenn man mit dem Motorrad/Roller zu Sturz kommt; reduziert die Schwere von Prellungen und Frakturen im Falle eines
Aufpralls.
IMPACT ZONE
PROTECTION
GEFAHREN BEI DENEN DER SCHUTZ NICHT GEGEBEN IST
Der Schuh kann keinen garantierten Schutz vor Verletzungen geben, die durch biegen, verdrehen und extremen
Bewegungen verursacht werden kann. Auch bietet er keinen kompleten Schutz bei Quetschungen, die durch ein Objekt
verursacht werden können.
WARNHINWEISE UND GEBRAUCHSBESCHRÄNKUNGEN
- KEIN Schuh kann einen vollständigen Schutz gegen alle möglichen Auswirkungen oder Verletzungen garantieren.
- Motorradfahren ist von Natur aus eine gefährliche Tätigkeit und kann zu schweren Verletzungen bzw. Todesfolge führen.
Schutzausrüstung sollte nicht nur als Vorwand für zunehmende Bereitschaft auf risktante Fahrmanöver getragen werden.
- Befolgen Sie die spezifische Gebrauchsanweisung der Schuhe.
- Verwenden Sie den Schutzschuh nicht für andere Zwecke: bei unsachgemäßer Verwendung kann der Schutz ernsthaft
reduziert werden.
VOR GEBRAUCH:
- Begutachten Sie den Schuh vor Verwendung, ob er sich in einem guten Zustand befindet. Bei sichtbaren Schäden wie
Rissen, Brüchen, offen Nähten usw. muss der Schuh ersetzt werden.
= zone 1 shin region
= zone 2 ankle region
radius curvature
see Table 5
= Area A
= Area B
Key
1
2
r
keys for CDEFG

- Der Schuh bietet nur einen optimalen Schutz, wenn dieser in einem guten Zustand ist und richtig verwendet wird:
das Schutzniveau ist nur solange wirksam, solange am Schuh nichts verändert wurde. Daher ist es wichtig, dass keine
Änderungen oder Reperaturen selbt vorgenommen werden: der Schuh darf nicht manipuliert werden.
- Die Befestigungsvorrichtungen wie Riemen, Gummibänder, Haken oder ähnliches müssen regelmäßig am Schuh
kontrolliert werden. Sollte ein Reißverschluss vorhanden sein, muss dieser in regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und
Dichtheit geprüft werden.
PFLEGEHINWEIS UND LAGERUNG
- Entfernen Sie den Schmutz mit einem feuchten Tuch; für schwereren Schmutz verwenden Sie feuchte Tücher oder eine
weiche Bürste mit lauwarmen Wasser (max. 40°C).
- Nicht unter fließendem Wasser waschen.
- Verwenden Sie kein heißes Wasser, Lösungsmittel oder andere Chemikalien zur Reinigung des Schuhes.
- Verwenden Sie spezifische Produkte für die Reinigung und Pflege von Leder.
- Setzen Sie den Schuh keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
- Setzen Sie den Schuh keinen extrem hohen oder niedriegen Temperaturen aus.
- Verändern Sie den Schuh nicht.
- Wenn der Schuh nicht in Gebrauch ist, muss er an einem trockenen und gut belüfteten Ort gelagert werden.
- Nach dem Gebrauch lassen Sie die Schuhe an einem gut belüfteten Ort bei Raumtemperatur trocknen; es ist Verboten
Trockner oder andere Heizgeräte zu verwenden.
Wenn der Schuh beschädigt ist oder es Zweifel über den Zustand gibt, sollte er sofort ersetzt werden. Reklamationen und
Ersatzforderungen für unsachgemäßen Gebrauch werden nicht akzeptiert.
UNSCHÄDLICHKEIT
Alle verwendeten Materialien sind natürlichen oder synthetischen Ursprungs, die angewandten Verarbeitungstechni-
ken wurden dermaßen ausgewählt, dass sie den Anforderungen der europäischen technischen Regelung in Bezug auf
Sicherheit, Ergonomie, Komfort, Festigkeit und Unschädlichkeit entsprechen.
PASSFORM UND ERGONOMIE
Wenn Sie einen Schuh kaufen, wählen Sie ein Paar, welches die richtige Größe und eine bequeme Passform hat. Bitte stellen
Sie sicher, dass Sie in der Lage sind, das Motorrad kontrolliert zu bedienen. Um die richtige Größe zu wählen beachten Sie
bitte die Fußmaße oder fragen Sie Ihren Händler.
Um den Schutz des Schuhes voll nutzen zu können beachten Sie bitte folgendes:
- Die Verschlüsse sind korrekt zu schließen bevor Sie das Motorrad in Verwendung nehmen
- Zusätzlich muss kontrolliert werden, dass keine losen oder freihängenden Enden während der Fahrt in das Fahrzeug
geraten können.
- Die Schnallen und Verschlüsse des Schuhes müssen immer sicher befestigt sein, wenn der Schuh in Gebrauch ist.
Andernfalls kann der Schuh bei einem Unfall keine optimale Schutzfunktion bieten.
- Fahren Sie niemals mit offenen Schnallen und Verschlüsse bei heißen Temperaturen
- Wählen Sie die richtige Größe: zu lockere oder enge Schuhe können die Bewegungsfreiheit und Sicherheit einschränken,
was zu gefährlichen Situationen führen kann.
Ihr Händler kann Ihnen weitere detailierte Informationen zu Passform, Anpassung und Beratung geben.
LEBENSDAUER UND ENTSORGUNGSHINWEISE
Die Produktlebensdauer ist eng verbunden mit der Verwendung des Schuhs und des Materials. Wenn der Schuh nicht
mehr zu gebrauchen ist, dann darf er nicht in der natürlichen Umwelt entsorgt werden: bitte Ihre lokalen/nationalen
Umweltvorschriften befolgen und in einer geeigneten Deponie entsorgen. Weitere Informationen zu diesen Vorschriften
erhalten Sie von Ihren lokalen Behörden.

Darstellendes Bild für den Motorsport von EN 13634:2017 zur Verfügung gestellt:
- Verwendungszweck: Motorradfahren
- Leistungsniveau bei Laborversuchen erreicht (1 oder 2)*:
- 1oX - Höhenniveau des Oberleders
- 2oX - Leistungsstufe in Abriebfestigkeit geprüft
- 3oX - Leistungsstufe in Schnittfestigkeit geprüft
- 4oX - Leistungsstufe in der Querbeständigkeit des gesamten Schuhes getestet
* Die Norm EN 13634:2017 „Level 1“ entspricht der Mindestanforderung auf Unfallschutz und stellt angemessenen Komfort zur Anwendung
dar. „Level 2“ ist für Fahrer, die einen Fahrstil oder sportliche Tätigkeit mit erhöhtem Unfallrisiko haben - jedoch kann das zusätzliche
Schutzniveau Einbußen bei Gewicht und Komfort haben, was nicht jedem Fahrer entspricht. Jeder Fahrer muss daher seinen Schuh für das
geeignete Level in Bezug auf Fahrzeug, Fahrstil und Gefährlichkeit seiner Aktivität wählen.
- Optionale Anforderungen:
Der geprüfte Schuh kann zusätzliche Schutzfunktionen aufweisen. Überprüfen Sie, ob der Schuh eine oder mehrere der folgenden Symbole
aufweist:
IPA = Schuh entspricht den Anforderungen für den Knöchel-Aufprallschutz
IPS = Schuh entspricht den Anforderungen für den Schienbein-Aufprallschutz
WR = Schuh entspricht den Anforderungen derWasserdichtheit
FO = Schuh entspricht den Anforderungen für Widerstandsfähigkeit gegenüber Lösungsmittel,Treibstoff und Öl.
SRA, SRB oder SRC = Schuh entspricht den Anforderungen für Rutschfestigkeit (SRA - Keramikboden mitWaschmittel; SRB -
Stahlboden mit Glycerin; SRA+SRB=SRC)
B = Schuh entspricht den Anforderungen für wasserdampfdurchlässiges Obermaterial
WAD = Schuh entspricht den Anforderungen für wasserdampfabsorbierende Einlegesohle/Innenschuh
Die Jahreszahl und das Ausgabejahr des europäischen Referenzstandards wird im Piktogramm dargestellt.
CE-Kennzeichnung: Das Produkt entspricht den Voraussetzungen der grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen
des UE 2016/425
SDE Motorsport S.r.l. - Via Giorgione, 5 -31030 Caselle di Altivole (TV) Italy
Artikelbezeichnung
Verfügbare Größen des Schuhes …. „FORV060“(ex)
“FORV060”(ex)
from EU 36
to EU 49 (ex)
EN 13634:2017
x x x x
optionale
Anforderungen
Hinweissymbol auf vorhandene Gebrauchsanweisung
Herstellungsmonat und - jahr04/2018 (ex)
BEDEUTUNG DER CE-KENNZEICHNUNG
(siehe Innenetikett)
Die Kennzeichnung des Schutzschuhes für Motorradfahrer entspricht der Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) gemäß der Europäischen
Norm UE 2016/425 und weiteren Änderungen. Die Einhaltung wurde überprüft und zertifiziert durch das CE-Prüfverfahren und die
Laboruntersuchungen nach technischem Standard EN:13634:2017 von RICOTEST Notified Body nr. 0498 (Via Tione 9, 37010 Pastrengo - Verona
- Italy). RICOTEST bestätigt, dass der Schuh der Norm EN 13634:2017 entspricht.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Download verfügbar unter folgendem Link auf unserer Website: www.formaboots.com/declaration

INFORMACION UTIL
CALZADO DE PROTECCIÓN PARA MOTO
E
USO PARA EL QUE EL PROTECTOR ESTÁ DESTINADO
El Equipo de Protección Personal (PEE), Categoría 2, para uso del motociclismo.
El calzado de los pilotos está destinado a dar un grado de protección mecánica al pie en accidentes, opcionalmente al tobillo
y/o parte de la espinilla, sin reducir significativamente la habilidad del piloto en controlar la moto y operar el control del pie.
Las botas, cuando se utilizan y se llevan correctamente, deben reducir el riesgo de heridas, limitando las consecuencias de
los accidentes de moto; principalmente la severidad del impacto y abrasión con la superficie de la carretera y la transmisión
de la fuerza del impacto debido a los golpes contra otros vehículos, elementos de la carretera y superficie de la carretera.
El dispositivo de protección de esta información está estrictamente limitado al uso en la moto. Para asegurar la mejor
protección contra las heridas al montar, SIEMPRE se deben utilizar las botas junto otros elementos de protección con la
Certificación PPE (guantes, cascos…) que están destinados a la protección de otras partes del cuerpo.
PELIGROS CONTRA LOS CUALES SE DA CIERTA PROTECCIÓN
Las botas ofrecen protección LIMITADA del pie contra cortes, laceraciones y abrasiones que pueden ocurrir cuando se golpea
el suelo o la superficie de la carretera después de caer de la moto; Se reduce la severidad de las contusiones y fracturas en
caso de impacto.
IMPACT ZONE
PROTECTION
PELIGROS CONTRA LOS QUE NO SE OFRECE PROTECCIÓN
Estas botas no pueden garantizar protección contra traumatismos causados por flexión, torceduras o torsión provocados por
movimiento extremos. No evita la posibilidad de estrellarse al golpear un objeto.
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES DE USO
- Ninguna bota puede garantizar la protección total a todos los posibles impactos o abrasiones.
- Pilotar una moto es una actividad inherentemente peligrosa y puede resultar en heridas personales serias, en las que se
incluye la muerte; llevar un equipo de protección no debería ser una excusa para incrementar la predisposición a arriegarse.
- Siempre se deben seguir las instrucciones específicas de uso de las botas.
- No utilizar el uso de dispositivos de protección para otros usos; el uso inadecuado puede reducir seriamente la protección.
COMPROBAR ANTES DE USAR
- Antes de utilizar las botas, asegurarse de que están en buenas condiciones. En caso de tener daños visibles como brechas,
descosidos, … deberán ser sustituídas.
- Las botas funcionan correctamente sólo en condiciones apropiadas y bien posicionadas: El nivel de protección es efectivo
= zone 1 shin region
= zone 2 ankle region
radius curvature
see Table 5
= Area A
= Area B
Key
1
2
r
keys for CDEFG

siempre y cuando el modelo mantenga sus características originales.Por lo tanto, es importante que no se hagan modifi-
caciones o reparaciones. No se deben manipular.
- Si los dispositivos de fijación son cinturinos, bandas elásticas, tiras, broches o similares, se debe verificar su funcionamien-
to. Si hay cierre con velcro, se debería comprobar el cierre tensando en varios intérvalos.
CUIDADO, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO
- Retirar la suciedad sólo con un paño húmedo. Para mayor suciedad, utilizar un paño húmedo o un cepillo suave con agua
templada (máximo 40 grados).
- No lavar directamente bajo el grifo.
- No utilizar agua caliente, disolventes o otros químicos.
- Utilizar productos especiales para mantenimiento de la piel.
- No dejarlas expuestas directamente a la luz solar.
- No dejarlas expuestas directamente a temperaturas al tas o bajas.
- Nunca manipular las botas ni ninguna de sus partes.
- Cuando no se utilicen, las botas se deben guardar en un lugar seco y bien ventilado.
- Después del uso, se deben dejar secar en un lugar ventilado, a temperatura ambiente; no utilizar un secador o otros dispo-
sitivos que desprendan calor.
Si las botas se dañan, o si hay alguna duda sobre su estado, se deberían sustituir inmediatamente.
No se aceptarán quejas o peticiones de sustitución que deriven de un mal uso.
INOCUIDAD
Todos los materiales utilizados son de procedencia natural o sintética, y también las técnicas aplicadas de elaboración
han sido elegidas para satisfacer las exigencias ilustradas en la normativa técnica Europea en cuanto a seguridad,
ergonomía, confort, solidez e inocuidad.
AJUSTE Y ERGONOMÍA
Cuando se eligen unas botas, se debe seleccionar la talla correcta y el modelo más cómodo que se adecúe a la posición usual
al pilotar. Por favor, asegurarse de que se es capaz de operar fácilmente los controles de la moto. Para elegir la talla correcta,
comprobar la medida de los pies o consultar en el punto de venta.
Para beneficiarse completamente de la protección que ofrecen tus botas, se debería asegurar que:
- Los cierres están fijados y bien cerrados antes de montar en la moto.
- Se deberían hacer comprobaciones adicionales para asegurarse de que no hay piezas sueltas que podrían engancharse
con los mecanismos del vehículo mientras montamos.
- Los cierres principales y los mecanismos de restricción de las botas deberían estar cerrados de forma segura mientras se
está pilotando. De lo contrario, la abilidad de las botas para proporcionar protección en un accidente se vería severamente
reducida.
- Nunca montar con los cierres principales abiertos con tiempo caluroso.
- Elegir la talla correcta: las botas grandes o ajustadas pueden impedir la libertad de movimientos y limitarlos, llevando a
condiciones de pilotaje peligrosas.
En el punto de venta le podrán ofrecer más información y ayudarle con consejos sobre el ajuste de la bota.
DURACIÓN Y INSTRUCCIONES PARA SU DESECHO.
El tiempo de vida del producto está estrictamente relacionado con su uso y la consecuente degradación del material.
Una vez la bota está para desechar, asegurarse de que no se tira en el medio natural: por favor, seguir la regulación de medio
ambiente local / nacional y tirarla en una zona de vertido apropiada. Más información sobre estas regulaciones se pueden
obtener en las autoridades locales.

EXPLICACIÓN DE LA MARCA CE
(ver etiqueta interior)
Pictograma facilitado por EN 13634:2017, para indicar:
- Uso previsto: moto
- Nivel de actuación alcanzado durante el test de laboratorio (1 o 2)
- 1º X - Altura de la parte superior
- 20X - Nivel de actuación alcanzado en la prueba de resistencia a la abrasión
- 30X - Nivel de actuación alcanzado en la prueba de resistencia al impacto
- 40X - Nivel de resistencia alcanzado en las pruebas de rigidez transversal del calzado.
* Según el Standard EN 13634:2017 la actuación clasificada como “Nivel 1”se considera como el nivel mínimo necesario para que la bota nos
proporcione una protección útil en caso de accidente y un confort óptimo en todos los tipos de moto. Donde los pilotos sienten que su estilo
de pilotar les expone a un riesgo de accidente más alto, el “Nivel 2” ofrece actuaciones mayores - sin embargo, es posible que este nivel
adicional de protección afecte al peso y confort, así que puede que no sea aceptable para todos los pilotos.
- Requisitos opcionales:
Las botas probadas pueden ofrecer funciones de protección adicionales. Comprobar si uno o más de los siguientes símbolos que indican la
superación de los tests opcionales están presentes:
IPA = Calzado que cumple los requisitos en referencia a protección contra impactos en el tobillo.
IPS = Calzado que cumple los requisitos en referencia a protección contra impactos en la espinilla.
WR = Calzado que cumple los requisitos en referencia a resistencia a la penetración de agua.
FO = Calzado que cumple los requisitos en referencia a resistencia a la gasolina
SRA, SRB or SRC = Calzado que cumple los requisitos en referencia a resistencia al deslizamiento.
B= Calzado que cumple los requisitos en referencia a la permeabilidad al vapor de agua
WAD = Calzado que cumple los requisitos en referencia a la absorción de agua/desorción de la plantilla.
El número y el año de expedición del Estándar Europeo aparecen debajo del pictograma.
Considerando la protección que ofrecen, nuestras botas para moto están clasificadas como ‘Personal Protective Equipment’ (PEE) según
los requerimientos de Reglamento 2016/425 de la UE. Las pruebas han sido verificadas siguiendo el procedimiento de certificación CE y las
pruebas de laboratorio RICOTEST nr 0498 (Calle Tione 9, 37010 Pastrengo – Verona –Italia). RICOTEST confirma que las botas mencionadas
cumplen los requisitos de la Norma EN 13634:2017.
“CE”significa que el producto cumple los requisitos básicos de salud y seguridad de Reglamento 2016/425 de la UE.
SDE Motorsport S.r.l. - Via Giorgione, 5 -31030 Caselle di Altivole (TV) Italy
Designación del artículo
Rango de tallas disponible por artículo… FORV060 (ex)
“FORV060”(ex)
from EU 36
to EU 49 (ex)
EN 13634:2017
x x x x
requisitos
opcionales
Pictograma que invita al usuario a leer el Manual de Usuario
Fecha de producción (mes y año)04/2018 (ex)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Descarga disponible a través del siguiente enlace en nuestra web: www.formaboots.com/declaration

INFORMATIONS UTILES
CHAUSSURES PROTECTRICES DE MOTO
F
UTILISATION POUR LAQUELLE LA PROTECTION EST DESTINÉE
Équipement de protection individuelle (EPI), catégorie 2, pour une utilisation de la moto. Les chaussures pour motocyclistes
sont destinées à donner un degré de protection mécanique aux pieds, éventuellement la cheville et / ou une partie du tibia
dans des accidents sans réduire de manière significative la capacité du pilote à contrôler la moto et faire fonctionner les
commandes au pied. Les bottes, quand elles sont utilisées et portées correctement, sont destinées à réduire les risques de
blessures, limiter les conséquences des accidents de moto; principalement la gravité de la coupure lors de l’impact et de la
résistance à l’abrasion de la surface de la route et la transmission des forces d’impact en raison de collisions de véhicules,
mobiliers urbain, et surfaces de la route.
L’objet du dispositif de protection de cette note d’information est strictement limité à l’utilisation de la moto.
Afin d’assurer la meilleure protection contre les blessures de motocyclisme, TOUJOURS utiliser les bottes ainsi que d’autres
P.P.E. certifiés (Vêtements, gants, casque etc ...) qui sont destinés à protéger d’autres parties du corps.
DANGERS CONTRE LESQUELS UNE PROTECTION EST DONNÉE
Les bottes offrent une protection limitée du pied contre les coupures, les lacérations et abrasions qui peuvent se produire
lors de l’impact contre la surface du sol après être tombé d’une moto / scooter; la réduction de la gravité des contusions et
des fractures en cas de choc.
IMPACT ZONE
PROTECTION
DANGERS CONTRE LESQUELS LA PROTECTION N’EST PAS DONNÉE
Ces bottes ne peuvent pas garantir une protection contre les traumatismes causés par la flexion, la torsion, ou contre les
traumatismes provoqués par des mouvements extrêmes. Elles ne peuvent pas éviter l’écrasement à la suite de la suppression
d’un objet.
AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS D’UTILISATION
- Aucune botte ne peut garantir une protection totale contre tous les impacts ou abrasions possibles,
- Le motocyclisme est une activité intrinsèquement dangereuse et peut entraîner des blessures graves, y compris la mort.
Porter un équipement de protection ne doit pas être une excuse pour augmenter la prise de risques.
- Toujours suivre les instructions d’utilisation spécifiques de ces bottes.
- Ne pas utiliser les bottes de motocyclisme pour d’autres utilisations: une utilisation incorrecte peut sérieusement réduire
la protection fournie.
VÉRIFIER AVANT UTILISATION
- Avant d’utiliser ces bottes, assurez-vous qu’elles sont en bon état. En cas de dommages visibles comme des déchirures,
coutures décousues, etc ... les remplacer.
= zone 1 shin region
= zone 2 ankle region
radius curvature
see Table 5
= Area A
= Area B
Key
1
2
r
keys for CDEFG

- Les bottes assurent leur fonction correctement que dans les conditions prévues et bien positionnées sur le pied. Le
niveau de protection est efficace tant que les éléments conservent leurs caractéristiques d’origine. Par conséquent, il
est important qu’aucune modification ou réparation soit effectuées par vos soins: ne pas modifier ou réparer vos bottes.
- Si les dispositifs de fixation sont constitués de bandes, sangles, bandes élastiques, crochets ou semblables, à la fois leur
efficacité et leur étanchéité doivent être vérifiées. Si une fermeture Velcro est présente, il faut vérifier l’usure et l’étanchéité
à intervalles réguliers.
SOINS, ENTRETIEN, STOCKAGE
- Enlever la saleté avec un chiffon humide; pour des salissures plus importantes, un chiffon humide ou une brosse douce
avec de l’eau tiède (max 40°).
- Ne pas laver directement au jet ou au robinet.
- Ne pas utiliser d’eau chaude, des solvants ou autres produits chimiques.
- Utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage et l’entretien du cuir.
- Ne pas laisser exposé à la lumière directe du soleil.
- Ne pas exposer à des températures extrêmement haute ou basse.
- Ne jamais modifier des pièces ou parties des bottes.
- Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les bottes doivent être stockées dans un endroit sec et bien aéré.
- Après utilisation, laissez-les sécher dans un endroit bien ventilé, à température ambiante; ne pas utiliser de sèche cheveux
ou d’autres appareils de chauffage.
Si les bottes sont endommagés, ou s’il n’y a aucun doute sur leur état, ils doivent être remplacés immédiatement.
Ils ne vont pas accepter les plaintes ou demandes de remplacement en raison d’une mauvaise utilisation.
INNOCUITÉ
Tous les matériaux utilisés, qu’ils soient d’origine naturelle ou synthétique, ainsi que les techniques de production ap-
pliquées, ont été choisis pour satisfaire les exigences des normatives techniques européennes en matière de sécurité,
ergonomie, confort, solidité et innocuité.
CONFORT & ERGONOMIE
Lorsque vous choisissez vos bottes, sélectionnez une paire qui est la taille correcte et confortable dans votre position de
conduite habituelle. S’il vous plaît assurez-vous que vous êtes en mesure d’actionner facilement vos commandes de moto.
Afin de choisir la bonne taille, vérifiez s’il vous plaît vos mesures de pied ou consultez votre revendeur.
Afin de bénéficier pleinement de la protection offerte par vos bottes, vous devez vous assurer que:
- Les fermetures sont entièrement et solidement fixées en place avant de monter votre moto.
- Des contrôles supplémentaires doivent être effectués pour vérifier qu’il n’y a pas les extrémités libres ou dépassant qui
pourraient être prises dans les mécanismes du véhicule tout en roulant.
- Les principales fermetures et les mécanismes de retenues de ces bottes doivent toujours être solidement fixés lors de
l’utilisation pendant la conduite d’une moto. Sinon, la capacité des bottes à assurer une protection en cas d’accident,
peut être fortement réduite.
- Ne jamais rouler avec les principales fermetures ouvertes même pendant la saison chaude.
- Choisissez la bonne taille: des bottes lâches ou serrés peuvent entraver la liberté et la diversité des mouvements entrainant
des conditions de conduite dangereuses.
Le revendeur peut vous fournir de plus amples informations détaillées et vous aider avec des conseils sur l’ajustement et
la pointure.
DURÉE ET INSTRUCTION D’UTILISATION
La durée de vie du produit est strictement liée à son utilisation et par conséquent la dégradation des matériaux.
Ne pas les jeter vos bottes usagées dans le milieu naturel: s’il vous plaît suivre les réglementations environnementales
locales/nationales et les jeter dans une zone de déchets appropriée. De plus amples informations au sujet de ces règlements
peut être obtenues auprès des autorités locales.

EXPLICATION MARQUAGE CE
(voir étiquette à l’intérieur)
Pictogramme EN 13634: 2017, pour indiquer:
- Utilisation prévue: motocyclisme
- Le niveau de performance atteint au cours des tests de laboratoire (1 ou 2) *:
- 1oX -Niveau de hauteur de l’empeigne
- 2oX - niveau de performance atteint dans les tests de résistance à l’abrasion
- 3oX - niveau de performance atteint dans les tests de résistance à la coupure lors de l’impact
- 4oX - niveau de performance atteint dans les tests de rigidité transversale de la chaussure dans son ensemble
* Dans la norme EN 13634: 2017 le niveau performance 1 est considéré comme le niveau minimum requis pour que la chaussure puisse
fournir une protection utile dans un accident, et offre des chaussures avec un niveau de confort optimal pour tous les types motocyclisme.
Lorsque les pilotes estiment que leur style de conduite ou leur sport les expose à un risque important d’accidents, il existe le niveau de
performance 2. Cependant, il est probable que ce niveau de protection supplémentaire ait un impact sur le poids et le confort, il ne peut
donc pas être acceptable pour tous les pilotes.
- Exigences optionnelles:
Les bottes testées pourraient également offrir des fonctions de protection supplémentaires.
Vérifiez si un ou plusieurs des symboles suivants indiquant le dépassement des épreuves facultatives sont présents:
IPA = chaussures répondant aux exigences de protection de l’impact de la cheville
IPS = chaussures répondant aux exigences de protection de l’impact du tibia
WR = chaussures répondant aux exigences de résistance à la pénétration de l’eau
FO = chaussures répondant aux exigences de résistance à l’huile de carburant
SRA, SRB ou réunion SRC = chaussures répondant aux exigences relatives à la résistance au glissement
B = chaussures répondant aux exigences d’un revêtement perméable à la vapeur d’eau
WAD = chaussures répondant exigences relatives à l’absorption/ désorption de l’eau par la semelle intérieure/extérieure
Le numéro et l’année d’émission de la norme européenne de référence sont affichés sous le pictogramme
Compte tenu de la protection particulière offerte, nos bottes de moto sont classées comme équipement de protection individuelle (EPI) selon
les exigences du Régulation EU 2016/425. Leurs performances ont été vérifiées par la procédure CE-certification et les tests de laboratoire par
RICOTEST Notifié n° 0498 (Via Tione 9, 37010 Pastrengo - Vérone - Italie). RICOTEST confirme également que les bottes mentionnées ci-dessus
satisfont aux exigences de la norme EN 13634: 2017.
Le marquage «CE» signifie que le produit répond aux exigences de santé et de sécurité du Régulation EU 2016/425.
SDE Motorsport S.r.l. - Via Giorgione, 5 -31030 Caselle di Altivole (TV) Italy
Désignation de l’article
Tailles disponibles pour l’article ....“FORV060”(ex)
“FORV060”(ex)
de EU 36
à EU 49 (ex)
EN 13634:2017
x x x x
exigences
facultatives
Pictogramme invitant l’utilisateur à lire le manuel d’utilisation
Date de production (mois et année)04/2018 (ex)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Disponible, à télécharger sur le lien suivant de notre site internet: www.formaboots.com/declaration

OCHRANNÁ OBUV PRO MOTOCYKLISTY
CZ
POUŽITÍ, PRO KTERÉ JE PRODUCT URČEN
Osobní ochranné prostředky (OOP) (Personal Protective Equipment (PPE), kategorie 2, pro použití na motocyklu.
Motorkářská obuv je určena k tomu, aby poskytla určitý stupeň mechanické ochrany noze, případně kotníku a/nebo části
holeně, při nehodě bez významně snížené schopnosti jezdce řídit motocykl a ovládat pedály či jiná zařízení, která obsluhuje
pomocí nohou.
Boty, pokud jsou nošeny a užívány správně, mají za účeů snížení rizika úrazu, omezení důsledků nehody na motocyklu;
zejména závažnost řezu po nárazut, odření o povrch vozovky a snížení síly nárazu při srážce s vozidlem, výbavou silnic a
silničním povrchem.
Ochranný prostředek, o němž pojednává tento leták je určen výhradně pro použití při jízde na motocyklu.
Pro zajištění maximální bezpečnosti a prevenci proti úrazu při jízdě na motocyklu Používejte VŽDY tuto obuv spolu s
certifikovanými ochrannými prostředky (oděvy, rukavice, přilba atd...), které jsou určeny k ochraně jiných částí těla.
NEBEZPEČÍ, PROTI KTERÝM MAJÍ BOTY CHRÁNIT
Boty nabízí LIMITOVANOU ochranu nohou proti řezu, tržným ranám a odřeninám, které mohou být způsobeny nárazem na
zem nebo povrch vozovky po pádu z motocyklu či skútru; omezení závažnosti zhmožděnin či zlomenin v případě srážky.
IMPACT ZONE
PROTECTION
NEBEZPEČÍ, PROTI KTERÝM BOTY NECHRÁNÍ
Boty nemohou zaručit ochranu proti následkům ohnutí či překroucení nohy nebo následkům extremních pohybů. Nemohou
take zabránit rozdrcení jako následku srážky s objekem.
VAROVÁNÍ A OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ
- Žádné boty nemohou nabídnout úplnou ochranu v případě všech nárazů a odřenin
- Jízda na motocyklu je nebezpečná aktivita, která může být příčinou vážných zranění, včetně smrti; používání ochranného
vybavení by proto nemělo být omluvou pro riskantní jízdu
- Vždy se řiďte specifickými instrukcemi pro používání obuvi
- Nepoužívejte ochrannou obuv k jiným účelům, mohlo by to mít za následek snížení ochrany poskytované touto obuví
PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE
- Před použitím se ujistěte, že jsou boty v dobrém stavu. V případě viditelných poškození, jako jsou trhliny, porušené švy,
atd... by měly být nahrazeny jinými.
- Boty Vás ochrání pouze v dobrém stavu a při správném nazutí: úroveň ochrany je zachována tak dlouho, dokud je u bot
= zone 1 shin region
= zone 2 ankle region
radius curvature
see Table 5
= Area A
= Area B
Key
1
2
r
keys for CDEFG

zachována původní charakteristika. Je proto velmi důležité, aby na botech nebyly prováděny žádné úpravy: nepoškozujte
svoji obuv.
- Pokud jsou součástí bot pásky či prezky nebo háky, jejich funkčnost a pevnost musí být ověřena. Pokud je součástí suchý
zip, jeho jeho sevřenost by měla být pravidelně před jízdou kontrolována.
PÉČE, ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ
- Nečistoty odstraňujte pouze pomocí vlkého hadru; Na hrubé nečistoty používejte velmi jemný kartáč a vodu maximálně
o teplotě 40°
- Nemyjte pod tekoucí vodou
- Nepoužívejte vřelou vodu, saponáty ani jiné chemikálie
- Požívejte výrobky určené k čištění a údržbě kožených výrobků
- Neponechávejte na přímém slunci
- Neponechávejte volně v příliž vysokých nebo nízkých teplotách
- Nepoškozujte a neupravujte svou obuv ani žádnou její část
- Pokud nejsou boty používány, musí být uloženy v suché a větrané místnosti
- Po použití nechte suché boty ve větraném prostoru při pokojové teplotě; nepoužívejte vysoušeč ani jiné zdroje tepla.
Pokud jsou boty poškozeny, nebo máte jakékoliv pochybnosti o jejich stavu, měly by být ihned vyměněny za nové.
Reklamace způsobené nesprávným užíváním bot budou zamítnuty.
NEŠKODNOST
Všechny použité materiály jsou přírodního nebo syntetického původu, stejně jako použité techniky zpracování, byly
zvoleny tak, aby vyhovovaly potřebám vyjádřeným evropskými technickými normami z hlediska bezpečnosti, ergo-
nomie, pohodlí, pevnosti a bezpečnosti.
ZKOUŠENÍ A ERGONOMIE
Pokud vybíráte boty, Vždy zvolte pár s pro Vás správnou velikostí a který je pohodlný při vaší pozici při jízdě. To zajistí, že
budete moci dobře a bezpečně ovládat svůj motocykl.
Pro zvolení správné velikosti se řiďte velikostí své nohy, případně kontaktujte Vašeho prodejce.
K tomu, aby jste dosáhli plného využití ochrany Vašich bot, je nutné zajistit:
- Že zapínání je plně zapnuto a správně nastaveno, aby jste mohli ovládat svůj motocykl
- Další kontrolu věnujte tomu, zda na botech nic nechybí a nevisí z nich nic, co by se mohlo zachytit v řetězovém systému
motocyklu během jízdy.
- Pokud jedete na motocyklu, všechny částí zapínání Vašich bot by měly být bezpečně zapnuty. V opačném případě může
být ochrana, poskytovaná obuví, snížena.
- Nikdy nejzděte v teplém počasí s otevřeným zapínáním bot.
- Zvolte správnou velikost: velké nebo male boty mohou být příčinou nesprávných pohybů a tím udělat jízdu nebezpečnou.
Prodejce Vám může dát další informace a poradit se zvolením správné velikosti a správného nastavení zapínání.
TRVANLIVOST A POKYNY K LIKVIDACI
Životnost produktu závisí na způsobu užívání a vyplývajícího opotřebení.
Jakmile nejsou boty použitelné, nevyhazujte je volně: řiďte se Vašimi místními předpisy a nechte boty zlikvidovat ve
vhodném zařízení. Podrobné informace o těchto předpisech si můžete vyžádat na úřadech.

VYSVĚTLENÍ OZNAČENÍ CE
(značka uvnitř)
Piktogram poskytovaný EN 13634:2017, aby označil:
- Způsob použití: motorkářský sport
- Úroveň dosažené odolnosti během laboratorních testů (1 or 2)*:
- 1oX - uvedeno výše
- 2oX - dosažená úroveň odolnosti při testu proti prodření
- 3oX - dosažená úroveň odolnosti při nárazu
- 4oX - dosažená úroveň tuhosti obuvi
* Standard EN 13634:2017 Úroveň 1: udává minimální standard požaduje nařízení, aby zajistily ochranu v případě nehody a odpovídající
úroveň pohodlí pro všechny účely.
Úroveň 2: zaručuje větší ochranu a zvýšenou pevnost, zejména u výrobků určených pro závodní použití i když to může mít za násle-
dek omezení,vyšší váhu a méně pohodlí. Proto si musí uživatel zvolit úroveň, která je nejvhodnější pro jeho potřeby, styl jízdy a stupeň
nebezpečnosti spojené s jeho jezdeckými aktivitami. Kódy jednotlivých náležitostí lze případně nalézt na botech
- Jiné náležitosti:
Testovaná obuv může mít I ochranné prvky navíc. Podívejte se, zda mají jedno nebo vice z následujících označení ochranných prvků navíc:
IPA = Ochrana při nárazu do kotníku
IPS = Ochrana při nárazu do holeně
WR =Voděodolnost
FO = Odolnost proti uhlovodíkům
SRA, SRB or SRC = Protiskluznost
B= odolnost proti vodní páře
WAD = absorpce vody vnitřní botičkou
Číslo a rok vydání Evropské směrnice je uvedeno pod piktogramem.
S ohledem na poskytovanou zvláštní ochranu, naše boty jsou považovány za osobní ochranné prostředky (Personal Protective Equipment
(PPE)) v souladu s požadavky Nařízení EU 2016/425. Jejich vlastnosti byly ověřeny CE-certifikační procedůrou and laboratornímy testy
RICOTEST notifikovanou organizací č. 0498 (Via Tione 9, 37010 Pastrengo - Verona - Italy). RICOTEST potvrzuje, že tyto boty absolutně splňují
požadavky normy EN 13634:2017.
Označení“CE”znamená, že product splňuje veškeré požadavky pro ochranu zdraví a pro bezpečnost podle
Nařízení EU 2016/425.
SDE Motorsport S.r.l. - Via Giorgione, 5 -31030 Caselle di Altivole (TV) Italy
Označení typu produktu
Rozpětí dostupných velikostí produktu ….“FORV060”(ex)
“FORV060”(ex)
from EU 36
to EU 49 (ex)
EN 13634:2017
x x x x
Jiné náležitosti
Piktogram vyzívající uživatele k přečtení manuálu.
Datum výroby (měsíc a rok)04/2018 (ex)
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - Ke stažení naleznete na našich webových stránkách: www.formaboots.com/declaration

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: