FPM Agromehanika 408 D User manual

MOTOCULTIVATOR
FPM 408 D
FPM 410 DS
FPM 414 DS
FPM 414 DE
№42681
12.2010
INSTALLATION/HANDLING/MAINTENANCE
LIST OF SPARE PARTS
e-mail: razvoj @ fpm-agromehanika.rs
info @ fpm-agromehanika.rs
fpmbolj@ eunet.rs
Internet: www.fpm-agromehanika.rs
Serbia

WARNING FOR YOU, USER
By purchasing this machine, you made a wise choice. It is the result of many years of
contemplation, research and development. You, like thousands of other users, will realize that
you own the best that the technique, knowledge and testing in the field has created. You bought
a reliable machine, but only if you use it properly, you can expect a good performance and a
long service life.
This manual gives you all the information you need to achieve the best possible efficiency with
your machine. This effect largely depends on how well you read and understand this manual
and apply this knowledge. It's a simple machine, but often you can overcome the defects that
are obvious and prove to be bad work, which is often due to neglecting the natural wear of parts
or the fact that the machine is not well tuned. Therefore, do not pretend to know how the
machine is used and maintained before you read this manual, which you need to keep at hand.
Our service dealers and sales service centers with their trained staff can offer you all t heoriginal
parts of tractor mowers for servicing. These parts are manufactured and carefully inspected in
the same factory where the mower is made, in order to ensure high quality and precise
assembly at each replacement.
MOTOCULTIVATOR FPM 410DS/414DS/414DE IS MANUFACTURED BY:
FPM AGROMEHANIKA AD BOLJEVAC.
The FPM 4410DS / 414DS / 414DE motocultivator as a traction machine for agriculture and transport
and meets the criteria prescribed by the Machinery Safety Regulation ("Official Gazette of the Republic
of Serbia", No. 13/2010), especially regarding the stability and protection of parts and assemblies which
by their function and shape could endanger the safety of the operator.
TRAINING: FPM constantly strives to improve its products and therefore reserves the
right to make changes or improvements when needed, without any obligation to modify
or supplement previously manufactured or sold equipment.
The information in this manual is correct at the date of issue.
All rights to the press and images retained by:
FPM AGROMEHANIKA AD BOLJEVAC
THE CERTIFICATE ON OCCUPATIONAL SAFETY MEASURES IS A CONSTITUENT OF
THE INSTRUCTIONS FOR HANDLING AND MAINTENANCE
CERTIFICATE ON OCCUPATIONAL SAFETY MEASURES AND DECLARATION OF COMPLIANCE
98/37 / EC WITH THE SAFETY REQUIREMENTS REFERRED TO BY THE EUROPEAN DIRECTIVE
ARE INTEGRAL PART OF INSTRUCTIONS FOR HANDLING AND MAINTENANCE

Issued by: FPM AGROMEHANIKA AD Boljevac
Print:
Year: 12. 2010.
content
PAGE TABULAR OVERVIEW
GROUP OF PARTS
4 Safety warning
5
Limited warranty
6 Introduction
7 - 8 Safety
9 Technical data
10 Movement speed of the motocultivator
11 - 12 Marks of the most important parts of the motocultivator
13 - 21 Description of the most important parts of the motocultivator
21
-
23
Handling the motocultivator
23 - 28 Starting the engine
28 – 29 Care and maintenance of the motocultivator
29 Storage of the motocultivator
29 - 40 The most important possibilities for the application of the motocultivator
41
-
42
Table illustrati
on of connecting tools
43 Certification-Occupational Safety Measures and Compliance Statement 98/37 /
CE were applied
44 – 63 List of spare parts
This machine meets the safety requirements of the European Machine Directive.
№42681

READ CAREFULLY!
In this manual and on the machine you will find warning labels, "WARNING" "CAUTION" and
"DANGER". Warnings aim to draw attention to the personal caution and caution of those who
work with you because they also need to read it.
PERSONAL SAFETY
WARNING: The word "WARNING" is used where you need to be careful to protect the operator
and other persons from an accident.
CAUTION: The word "CAUTION" indicates the possibility of serious injury to the operator and
personnel that may occur suddenly. It is a commonly used word as a warning to the operator
and other people to prevent surprises in using the mower.
DANGER: The word "DANGER" denotes what can not be done because it entails a risk.
THERE ARE ADDITIONAL WARNINGS SUCH AS "RECOMMENDED" AND "IMPORTANT",
DENOTING SPECIAL INSTRUCTIONS WITH REGARD TO THE SAFETY OF THE
MOTOCULTIVATOR.
SAFETY OF THE MOTOCULTIVATOR
NOTE: THIS WARNING DENOTES THE POSSIBILITY OF DAMAGE TO
MOTOCULTIVATOR, IF YOU DO NOT COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT: THE READER IS INFORMED ON WHAT THEY SHOULD KNOW TO PREVENT
MALFUNCION OF THE MOTOCULTIVATOR, IN CASE THEY MISS IT.
LIMITED WARRANTY
The factory provides a warranty in accordance with the Law on Standardization, the Rulebook on the
Safety of Machines ("Official Gazette of the Republic of Serbia", No. 13/2010) for each original piece of
the motocultivator delivered to the user by the sales network FPM Agromehanika AD Boljevac, which
guarantees at the time of delivery, that every part of the motocultivator is new, free of material defects,
and that the motocultivator is given a warranty for a period of one year from the date of delivery to the
THE OPERATOR SHOULD COMPLY WITH THE SAFETY AND HEALTH
PROTECTION REGULATIONS, AS WELL AS THE RULES ON ROAD TRAFFIC. IN
THE OBJECTIVE OF YOUR OWN SECURITY USE THE ORIGINAL PRODUCTS
PRODUCED BY FPM AGROMEHANIKA AD BOLJEVAC.
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR THE CONSEQUENCES OF
INCIDENTAL USE OR NON-COMPLIANCE WITH RECOMMENDATIONS IN THIS
MANUAL.

user, provided that the machine is used and serviced in accordance with the recommendations in this
INSTRUCTION MANUAL for maintenance and handling.
EXCEPTIONS:
1.Parts not manufactured by FPM Boljevac (tires, plastics, belts, etc.) are not covered by this
warranty, but by the manufacturer's warranty.
2. Parts that are normally consumed in exploitation: wedge belts, bulbs, etc.
3.- This warranty is invalid in case of poor use, incorrect or careless use or damage to an
accident. The warranty ceases to be valid due to the use of non-original parts, and the factory is
not responsible for the damage resulting from the transport.
THE FACTORY IS NOT RESPONSIBLE FOR THE LOSS OF PROFIT IN CASE OF
MALFUNCTION OF THE FPM 410DS / 414DS / 414DE MOTOCULTIVATOR OR FAILURE OF
THIRD PARTIES, NOR FOR ADDITIONAL COSTS OF WORK ON REMOVAL AND
REPLACEMENT OF PARTS.
The buyer is responsible and bear the costs of the following:
1. Normal maintenance, such as lubrication, oil retention, minor adjustments, and the like.
2. Transport of the motocultivator where the service is performed in the warranty period and
return.
3. Time of travel of the authorized service to the owner of the motocultivator and return, or
delivery and return of the motocultivator from the workshop after the repair.
This warranty does not apply to the motocultivator which has been modified without our explicit
permission, or if it was performed by someone else, outside the authorized service.
The warranty is related to strict adherence to the warning:
- all the instructions in this manual must be respected and all shields are regularly reviewed and
replaced as needed.
No warranty is given for products that are not new.
The people who just work in our factory are not officially representatives of the factory and do
not have the right to assume any obligation on its behalf.
No warranty covers product equipment that is larger than that given, so the factory is not
responsible for any injuries caused by such use
1. INTRODUCTION
The motocultivator is a robust, modern, high quality and universal traction and propulsion machine in
agriculture, especially in viticulture, fruit growing, greenhouses, nurseries, municipal works,
transportation and more. This machine was created in close cooperation with practice and research, in
this class it represents the highest degree of safety, economy and durability. The purposeful design and
layout are complemented by a modern seven-speed, high-speed seven-speed high-speed synchronous
exit shaft (with 4,138 min-1 output shafts for a single reversing wheel - valid for every speed of

movement) and a lower shaft with an independent speed of 818 min-1 at 3000 engine rotations, which
allows each work to be performed with the most economical speed.
The universal gearbox can be used to aggregate gamma connection devices as follows:
- transmission with rotors
- universal connection for connection:
- plough
- reversible plough
- ridger
- two-sided ridger
- liner (working grasp 0.70 - 1.25 m)
- potato machines
- rotary plow with a drive
from the output shaft to the tool
- drive mechanism for mower cutting machines, working grasp 1.05 m; 1.30 m and 1.60 m.
- rotary mower for parks (Ø 800 mm)
- strips
- irrigation pump
- rotary adjustable brush (1.25 m)
- snow throwing dredger (1.25 m)
- snow thrower (working width 0,80 m)
- caravan trailer for transport of cargo (carrying capacity 1000 kg)
- cutting knife sharpener
- drive pulley to drive stationary terminals
- sprayer
- atomizer
The aggregation of connecting tools is simple and quick, and can be performed by one person.
Prior to using the motocultivator, it is advisable for the users to carefully examine all the INSTRUCTIONS
from this manual. Only good knowledge and practical application of these instructions allows the
motocultivator to always be ready and safe to use and operate and its lifetime is long.
SAFETY
Most accidents occur during operation, maintenance, and transportation as a result of failure to comply
with basic safety requirements. For this reason, you are the most important person for the operation and
maintenance of your machine and attachment tools, whether you are working with your family members
or other persons, be sure to read and respect the basic procedures with the motorcultivator that you and
others should hear. Additionally, the motocultivator has labels with warnings that should draw your
attention to compulsory safety compliance.
- Before the start of operation, the operator must be absolutely familiar with the functioning of all parts of
motocultivator - during the course of operation, it can be too late.
- The stated instructions for handling, maintenance and safety at work must be unconditionally complied
with.

- Persons under the age of 16 shall not be allowed to operate the motocultivator.
- Before starting the engine, make sure that the lever for changing the gear is in
stand by.
- Every time before using the motocultivator, check that all parts (nuts, bolts and other)
are sufficiently tightened.
- All parts that have been damaged, and their elements for fastening (nuts, screws, etc.) in case of
damage must be immediately replaced by the original parts of FPM
Boljevac.
- The working linkage of the motocultivator is attached to the basic machine only to the original
link elements.
- Before starting to adjust, lubricate or clean the drive or connecting parts, stop the motocultivator and
wait for the rotary parts to stop.
- When changing the workplace, and for the shortest distance, it is mandatory to switch off the control
lever drive of a working tool.
- During operation with the rotary mower, the protective sheet must be installed and you can not work
without it.
- You can not clean the mower rotor and knives with your bare hand, but with an object for that purpose.
IMPORTANT: Do not work on stony soil, to avoid the risk of an accident, due to the rejection of
the stone to objects and persons and possible breakage of cutting knives.
- In no case should you work with the rotor, which is not all attached
with anticipated knives. The lack of a certain number of knives on the rotor causes uneven
operation and vibration, which can lead to major damage to the tool.
- When working with the motocultivator on larger lateral slopes, an assistant is needed, who will
use a lever or rope to hold on the machine.
- Only attach the trailer to the motocultivator with the original pin (wedge).
- The brakes on the trailer must be correct.
- In order to easily and safely manage the tractor with a trailer, the pressure of the
tires of the drive wheels will be the same.
- It is mandatory to take into account the prescribed load capacity of the trailer.
- The load in the box of trailers is evenly distributed within the box size.
- The motocultivator aggregated with a trailer can only be driven with the correct steering wheel
and the right braking device.
- It is mandatory to reduce turnaround speed, in order to avoid overturning, especially when
driving with trailer.
- In transport, the slope never drives with the engine off.
- When they require special occasions, indicate lightening danger if not prohibited by traffic
rules.
- Before you start driving on public roads, a tractor with a trailer must be secured for safe
driving, and you should respect the rules of conduct in public transport.
- Do not pour fuel into the tank when the engine is running. Leave the engine cool down about
two minutes before charging.
- Spilled fuel to parts of the engine or motocultivator must be wiped out due to danger from a
fire.
- When pumping fuel into the tank, smoking, ignition of matches, lighters or the like is forbidden.
- If possible, the fuel is filled outdoors or only in well-ventilated areas.
- Do not store or use fuel near an open flame or devices that can cause a spark.
- Do not use the engine without exhaust cistern. Check it periodically and replace if necessary.
- Do not touch the warm exhaust pipe, cylinder or engine ribs, as you can get burns.
- The starter should be pulled firmly to prevent injury to the hand, arm and back.
- After completion of work with the cultivator, an authorized service technician should look at
your machine, bring it to the correct state, especially the engine, and fix all the tightening parts
(screws, nuts and other).

YOU MUST NEVER NEGLECT THESE WARNINGS
WARNING: THIS SYMBOL IN A TRIANGLE SHAPE IS USED IN EVERY CASE WHERE
YOUR SAFETY IS NECESSARY, AS WELL AS SAFETY OF OTHER
PERSONS, AND IN ORDER FOR YOUR MOWER TO BE PROTECTED
FROM RISK. REMEMBER TO READ WARNING WHEN YOU SEE THESE
SIGNS.
TECHNICAL DATA
A - For the basic machine of the motocultivator
- Dimensions of the motocultivator
- Maximum length 1750 mm
- Maximum width 600 mm
- Highest height 1100 mm
- Pivot shaft height (for operating the tool) from the floor 280 mm
- Weight of the motocultivator (with tires 5.00x12 ") 195 kg
- Weight of extra weights for wheels 25 kg
- 7-speed gearbox (5 for forward driving, 2 for rear-wheel drive)
- Wheel roller with a differential, an unlocking device that can be turned on while the
motocultivator is in motion - using a lever on the control levers
Brakes
mechanical at both points with individual or joint operation using the lever on the control
handles.
Drive
possible through the lower and upper shafts
upper shaft: synchronous output shaft 4.138 min-1 for one axis of rotation
lower shaft: independent engine speed of 818 min-1 at 3000 min-1 engine
Handles for mangement: adjustable in height in 6 different positions, width in 6 different
positions and rotating 180 degrees.
Wheels with tires 5.00x12 "
Safety mechanism -built "engine stop"
Accessories - weights for wheels 5.00-12 "
- wheel extensors

- connector for trailer
- universal connector for
attachment of the tools
- claws for wheels
B – For diesel engine
-
Manufacturer and type "21 MAJ" Belgrade 3DM 515 3 LD 450
-
Cooling air air
-
Type
diesel diesel
-
Number of cylinders 1 1
-
Broj taktova 4 4
-
Number of tactics
3000 min
-
1
3000 min
-
1
-
Nominal speed- (DIN 70020) 9,2 KW (12,5 KS) 7,30 KW (10 KS)
-
Working volume 515 cm
3
454 cm
3
-
Compression ratio
17
.
5 : 1
17
.
5 : 1
-
Cylinder diameter 85 mm 85 mm
-
Piston stroke 91 mm 80 mm
-
Fuel consumption in force N
A
280 gr/KWh 280 gr/KWh
-
Engine weight max 63 kg max 60 kg
-
Engine start Manual via starter Manual via starter
-
Fuel tank volume 5.5 l 5.5 l
-
Oil tank volume 1.75 l 1.75 l
-
Fuel D2 D2
-
Permissible engine noise acc.to
ISO R362
84 dB
84 dB
-
Air purifier oil oil
-
Coupler - clutch
two-part dry
two-part dry
MOVEMENT SPEED OF THE MOTOCULTIVATOR
A B
DIRECTION
DIRECTION
A) - Position of the steering column is such that the engine is forward (viewed from the
movement direction)
TRANSMISSION DEGREE RUBBER WHEEL 5.00-12"
Km/h
NUMBER OF ROTATIONS OF
THE CONNECTING DOORS
AND ROTATION DIRECTION
WHEN TRAVELLING
FORWARD
TRAVEL - FORWARD UPPER LOWER

1-slow travel
1- fast travel
2-slow travel
2-fast travel
3-
1.32
2.71
3.41
7.12
17.81
4.136 min
-1
for
one rotation of
the axle point
818 min
-1
for 3000 min
-1
engine
rotations
TRAVEL - BACKWARD 1.63
4.16
LEFT
RIGHT
R slow travel
R
fast travel
B) - Položaj stuba upravljača je takav da je motor nazad
(posmatrano u smeru vožnje)
TRANSMISSION DEGREE
RUBBER WHEEL 5.00-12"
Km/h
NUMBER OF ROTATIONS OF
THE CONNECTING DOORS
AND ROTATION DIRECTION
WHEN TRAVELLING
FORWARD
TRAVEL - FORWARD
R - slow travel
R - fast travel 1.63
4.16 UPPER LOWER
TRAVEL - BACKWARD
1.32
2.71
3.41
7.12
17.81
4.136 min
-
1
for
one rotation of
the axle point
818 min
-
1
for 3000 min
-1
engine
rotations
1-slow travel
1- fast travel
2-slow travel
2-fast travel
3-
RIGHT LEFT
The speed of the motocultivator and the output shaft speeds at 3000 rpm
MARKS OF THE MOST IMPORTANT PARTS OF THE MOTOCULTIVATOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Picture 1
1. Mask
2. Fuel tank
3. Safety device "MOTOR STOP"
4. Clutch control knob
5. Lever for slow-speed travel
6. Steering wheel column
7. Flange point
8. Point and half-link connection nut
9. Rubber wheel 5.00 - 12 "
10. Motocultivator support
11. Engine starting pulley
12. Oil filter for air
Picture 2
1. Brake cable
2. Screw attachment
3. Upper output shaft
4. Wheels blocker
5. Inclusive speed lever
6. Shaft locking lever
7. Lever for the upper synchronous shaft
8. Lever assembly carrier
9. Fuel tank
10. Fuel tank cover
11. Clutch coupling housing
12. Gearbox housing
11
10
9
7
8
6
5
1
3
2
4
12

Picture 3
1. Intermediate-expander point
(additional optional equipment) 2.
Flanges of wheels 3. Clutch cable
(clutch) 4. Upper synchronous shaft
lever (caravan) 5. Dust brake 6. Oil
scrubbing plug 7. Steering wheel fixing
bolt
1. Wheel brakes 2. Speed limiter 3.
Differential blocker 4. Steering wheel 5.
Gas Command 6. Lever for turning the
shaft to drive the tool 7. Handle cord for
turning the steering column for 180º 8.
Lever for "fast-slow" travel 9. Engine
clutch levers 10. Safety lever "MOTOR-
STOP" 11. Steering wheel
Picture 4
4
2
3
7
1
6
5
1
2
10
4
3
1
11
8
5
7
6
2

DESCRIPTION OF THE MOST IMPORTANT PARTS OF THE
MOTOCULTIVATOR
Before starting work with the motocultivator, it is necessary for the operator to get acquainted with the
motocultivator, that is, the engine, the schedule of the controls, the manner of their use and the manner
of handling and maintenance.
ENGINE
The FPM 408DS motocultivator is equipped with air-cooled four-stroke, single cylinder diesel engine,
type 3LD450, factory "21 MAJ" Belgrade, power of 7.3 kW (10 hp according to DIN 70020) at 3000 min-
1, and in FPM 414DS, FPM 414DS 3DM515 , factory "21 MAJ" Belgrade, power 9.2 KW (12,5 hp
according to DIN 70020).
You will only have the correct work and long engine life if you handle it properly and maintain it.
Therefore, before starting the engine, you should carefully read the instructions in the "USE AND
MAINTENANCE" booklet and act according to the instructions given in it.
ELECTRICAL DEVICES ON THE MOTOCULTIVATOR
The engine is fitted with an alternator whose current is used to illuminate the two-wheel motocultivator on
the motor mask, as well as to illuminate the trailer and its signaling devices. The alternator provides AC
voltage 24 V.
The illumination unit on the motocultivator consists of the following elements: two lamps with one bulb
with a voltage of 12V, a power of 21W, a regular connection, a pull-out switch and a liaison for the
connection.
IMPORTANT: In case one bulb "burns", then the other does not light up. Immediately
replace the faulty bulb with another correct bulb.
NOTE
- If you have purchased a machine that has no built-in alternator, then the headlights and
illumination installation are not fitted on the mask.
The procedure for removing and
replacing the damaged (burnt) bulb is

COUPLING (CLUTCH) OF THE ENGINE
The motocultivator has two lamellar dry clutch, which allows a soft (no-fault) operation to be removed
from the site. The actuation of this clutch is achieved through the engine clutch lever (Pic. 4, Number 9
on page 12) on the left side of the handles of the steering wheel, and over the wire rope - the cable that
can be adjusted at the handle. When the handle of the command is withdrawn, the coupling is
separated, i.e. the engine does not drive the machine.
The clutch must never slip when it is running, the control lever is adjusted to the size of approximately 3
÷ 5 mm (from the stop to the pressure point) in the factory. As with vehicles, it should be avoided for the
machine to run for a longer period of time with an engagement gear and a clutch pulled out, as there will
be excessive wear. Therefore, the lever is set to the idle speed, ie the position, "0", to change the gear
ratio, and then release the clutch lever.
DANGER: The attachment to the coupling (clutch) is left only to a qualified person at an
authorized service center.
TRANSMISSION MECHANISM - GEARSHIFT
The motor cultivator has multiple gears for moving forward as well as backward. Gears located in the
gearbox are made of special alloy steel which is tough and wear-resistant, immersed in oil, and therefore
have a long service life. In view of the work to be done, certain transmission stages have the following
positions:
A - The position of the steering column is such that the
engine is FORWARD:
(for example, when driving a trailer, working with a rotary
mower, working with earthwork tools, a plug, a sparrow, a
starter, etc.) 5 forward gear for moving forward and 2 for
moving backward.
B - The position of the steering column is such that the
engine BACKWARD:
(for example: for mowing, haymaker work, snow blower,
snow thrower, rotary brush) 2 forward gear for forward
movement and 5 for moving
Movement speeds are shown in the table on page 11.
A
B

TRANSMISSION DEGREE CHANGE
Transmission rates: 1 - R - 2 - 3 can be switched on and off via the gear shift lever (page 15, position 1,
Picture 7) located on the right of the steering wheel when the steering column is such that the engine is
ADVANCED. This change in the degree of transmission is carried out according to the description on the
label affixed to the gear shift lever bay (see Picture 7, page 15, position 2), and in the following way:
Picture 7
Between each gear, there is an idle position (a notch is felt), and in the middle of the lever handle
is marked "O".
This label data is also used when the steering column is turned (such that the engine is
BACK) only then the gear shift lever is located left on the steering wheel.
1. Lever for speeding
2. Speed change sticker
1. TRANSMISSION DEGREE: pull the handle
forward completely
R. TRAVEL BACKWARD: pull the handle
one position backwards
A. POSITION: zero position – stand by position
2. TRANSFER STAGE: pull the handle
one position backwards
3. TRANSMISSION STAGE: pull the handle
completely backwards
1
2

Switching the gearbox from the "fast travel" movement to the "slow travel" movement is achieved
through the lever (see Picture 8, Position A). When the steering column is such that the engine is
FORWARD (as in Picture 7), pull the lever forward for slow travel, and when the lever is pulled back,
"fast travel" is included.
Some positions of this handle can be seen on the label attached to the gearbox next to the
lever for turning on "fast and slow" travel (see the label Picture 8).
Picture 8
If this lever is between these two positions, the gearbox is switched off and the drive wheels are in
standby mode.
If the steering column pivots, and the engine is BACKWARD, looking in the direction of the machine
movement, then the "fast travel - slow travel" change lever is located on the right side of the gearbox, as
follows:
1 - the handle of the command is pulled forward for "fast travel"
2 - the handle of the command is pulled backwards for "slow travel"
Bear it in mind that the machine, in addition to the included gear, is only driven when the direction-shift
lever is set "slow-fast" in one selected position.
CONNECTED SHAFTS
On the opposite side of the engine there are two connecting shafts:
Picture 9
A - Upper synchronous output shaft IS used to
drive a trailer with drive wheels (see Pic. 9, pos.
A) The speed is 4.138 min-1 for one rotation of
the wheel axis.
Switching on and off is done using the upper
synchronous shaft switch (item 7, Picture 2,
page 11).
If the shaft activation lever moves in the
direction of the engine, then the shaft is ON;
and in the opposite direction, the upper
synchronous shaft is OFF.
B - The lower coupling shaft serves to transfer power from the motocultivator to the drive attachment
devices (see Picture 9, Item B)
A
MOVEMENT DIRECTION LABEL "
SLOW TRAVEL – FAST TRAVEL "
A
B

The drive shaft is independent of the gear and rotates from the rear of the machine when moving forward
(see "A" on page 10) to the right (or see Picture 7, with the label on page 15).
The shaft rotation speed is 818 min-1.
If the steering column rotates by 180º, so that the engine is in the rear when viewed in the direction of
travel, then the pivot shaft from the rear of the machine turns to the left.
IMPORTANT: If the drive shaft should be switched on for stationary operation, the gear shift lever (see
Picture 7, page 15) must be set to stand by, i.e. to "0". Also, due to the safety lever, switch on the slow
travel - fast travel speed in the neutral position (see Picture 8, Item A).
WHEEL BRAKES
Picture 10
Activating the brakes independently one from the other is achieved via the brake lever (see Pic. 10, pos.
A and pos. B), which is mounted on the steering wheel, and via the control cables.
The lever is not activated when in the forward position (see arrow, Pic. 10), while pulling the lever
towards the operator (downwards) activates the brake shoes on the drum.
CAUTION:
THE BRAKE HANDLE SHOULD BE PULLED CAREFULLY TO PREVENT
SURPRISES IN THE USE OF THE MOTORCULTIVATOR.
WHEEL BLOCKERS
This machine is equipped with brakes which are at the
same time parking brake. The brakes are equipped
with internal brake shoes which act simultaneously at
both drive points, if you activate simultaneously the
two brake levers.
IN DRIVING WITH THE
TRAILER, INDEPENDENT
ACTIVATION OF ONE FROM
THE OTHER POWER POINTS
IS FORBIDDEN.
CAUTION
:
A
B

The motocultivator machine is equipped with a wheel blocker, i.e. each wheel can be specifically
disconnected from the drive. This is important when turning the machine. Activating the blocker is
achieved via the wheel blocker (see Pic. 11, item A).
Picture 11a
Picture 11b
A few important notes:
a) - If the lever is released, pulled forward, (indicated
by the arrow in Picture 11b), then both of the drive
wheels receive a drive.
b) - If the handle is tensioned, pulled backwards
(indicated by the arrow, Pic. 11a), then only one
wheel gets the drive.
This position is useful when driving a motocultivator
with a trailer.
c) - If the engine is forward and the left (A) brake
lever is pulled out (Pic. 10), then the machine turns
to the left.
- If the right (B) brake lever is pulled out (Pic. 10),
the machine turns to the right.
d) - If the engine is in the rear, then the pull of the left brake lever acts on turning the machine to the
right, and when the right brake lever is pulled to the left (this change is conditioned by the turn of the
steering column).
NOTE: (applies to points c and d): When turning on the reverse, the rotation of the machine is contrary to
the foregoing.
ATTENTION: A short exercise according to the foregoing points allows you to quickly become
acquainted with the mode of action of the wheel blocker.
CORRECT SUBSEQUENT SETTINGS OF THE WHEEL BRAKE CABLE
Picture 12
1. SCREW FOR SETTING
2. "COUNTER" NUT
3. BRAKE SHOE
1. Release (pull back) handle
of the brake blocker.
2. Slowly pull the lever backwards, making sure
that the corresponding wheel slowly tightens
(brakes) and at the lower end of the brake
lever. You can easily control this by moving the
machine forward and backward.
3. If the drive wheel is not blocked at a given
moment, then the "counter" nut (Pic. 12, Item
2) is disconnected and then the screw removal
(Pic. 12, Item 1) is done by adjusting the brake
force, after which securing a "counter" nut is
repeated.
4. The same procedure applies to the other
wheel of the wheel brake point.
5. Inflexible adjustment of the brake cables
A
2
1
3

causes difficulties in working with the
machine. For this, pay attention to these
instructions.
CAUTION:
We recommend that when you need to adjust the brake cables for the first
time, your FPM AGROMEHANIKA AD Boljevac service provider should
explain and show the correct adjustment of the cables.
TURNING THE COLUMN OF THE STEERING WHEEL
Picture 13
The entire steering column can be turned and
placed on the left or right side, and in addition to be
turned 180º and positioned for both operating
directions of the machine.
CAUTION: Turning the steering column can only
be done by turning to the opposite side of the one
on which the exhaust pot is located (according to
the label on the mask).
Turning the steering column for 180º is done as
follows:
a) - Set the lever to the "0" position.
b) - Pull out fuses and levers (Pic. 13, Item 2) from
the speed change lever, the shaft lever and the
slow-fast travel switch, and push these levers
backwards.
c) - The handle on the steering wheel (item 1,
Picture 13) for adjusting the steering column
should be squeezed by hand.
d) - Rotate the steering column. You can take a
180º turn around only on the side of the machine
on which the air purifier is located, in order to
prevent the twisting and damage of the cables of
the command.
e) - Release the handle now. 1, Picture 13) on the steering wheel.
f) - Reinstall the lever to »slow fast travel« and coupling ball bar to the appropriate brackets and secure
them with fuses.
g) - After fastening all the control levers, you should know that now, in the direction of travel, the gear
shift lever comes to the opposite side of the steering wheel (left side), and the handle for the command
"slowly" comes to the right side of the steering wheel.
ADJUSTING THE STEERING WHEEL TO A PRACTICAL WORKING HEIGHT
You can adjust the steering wheel to the required
working height using the handle on the steering
column (Pic. 14, Item 1). Moving the handle
1
2

downwards releases the tooth on the steering wheel
from its tray, the steering wheel moves to the
desired position. Then return the lever (item 1, Pic.
14) to the original position and the steering wheel is
blocked.
IMPORTANT: You can adjust height in 6 different
positions.
Picture 14
MOUNTING OF THE RUBBER DRIVE WHEELS
Rubber drive wheels can be mounted or fixed in two
ways:
a) - directly on the hubs (brake drums) of the wheels
(Picture 15, Item 1)
b) - through wheel extensors (Pic. 15, Item 2), which
are fastened to the hub of the machine.
With the use of the aforementioned mounting
methods
the rubber drive wheels can be mounted in
4 different combinations in terms of space
Picture 15
DRIVE WHEEL
RUBBER
5.00
-
12 am
Ident:
WHEEL GAP IN mm
FROM THE CENTRE
TO THE CENTRE OF
THE WHEEL
WHEEL WIDTH IN mm
– GAP BETWEEN
OUTER EDGES OF
THE WHEEL
Vent inside 385 530
Vent
outside
415
560
Mounting via wheel extensors
Vent inside 595 740
Vent outside 625 770
CAUTION:
As a rule, wheels with tires are mounted so that the tops of the tire
profile are turned in the direction of travel.
This is definitely necessary when you want to achieve the full pulling
power of the machine at work.
You can also change the wheel spacing separately
for each side separately. It is not necessary to
remove both of the drive points at the same time for
this way of installation.
1
2
1
1
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other FPM Agromehanika Tiller manuals