FRAM FPM-K1500M User manual

Putere: 1500 W
Capacitate: 6 L
6 viteze + funcție Pulse
Mixer planetar
FPM-K1500M

1
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul
pentru consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea
și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni
înainte de instalare și utilizare.
➔Mixer planetar
➔Manual de utilizare
➔Certificat de garanție
➔Accesorii: paletă, tel și cârlig pentru frământat
•Citiți toate instrucțiunile.
•Pentru a vă proteja împotriva pericolului de șoc electric, nu introduceți aparatul, cablul sau ștecărul
acestuia în apă sau în alte lichide.
•Atunci când aparatele electrocasnice sunt utilizate de către copii sau în preajma acestora, este necesară
o supraveghere atentă. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare atunci când nu îl utilizați, când
schimbați accesorii sau înainte de efectuarea operațiilor de curățare.
•Evitați atingerea componentelor aflate în mișcare.
•Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
de către producător, de către agentul său de service sau de persoane cu o calificare similară.
•Utilizarea de accesorii care nu sunt recomandate sau vândute de către producător poate avea ca rezultat
provocarea unui incendiu, electrocutarea sau vătămarea.
•Nu utilizați aparatul în aer liber.
•Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărie.
•Opriți aparatul înainte de schimbarea accesoriilor.
•Utilizați produsul și montați accesoriile numai în conformitate cu instrucțiunile din manualul de utilizare.
•Opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare cu energie electrică înainte de a schimba
accesorii sau de a vă apropia de piesele care se mișcă în timpul funcționării.
•Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele necesare, decât dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană care răspunde
pentru siguranța acestora. Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
•Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs F R A M!
1. INTRODUCERE
2. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ
3. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA

2
1. Braț
8. Buton
2. Capac carcasă
9. Carcasă
3. Carcasă superioară
10. Vas din inox
4. Capac transparent
11. Tel
5. Cârlig de frământat
12. Picioare din cauciuc
6. Lampă
13. Paletă
7. Panou de comandă
14. Cârlig
Funcționarea lămpii: Lampa sub capul mixerului se aprind pentru a ilumina interiorul vasului.
Lampa se aprinde atunci când ridicați capul mixerului în timpul funcționării la setările de la 1 la 6. Dacă
deplasați butonul rotativ la poziția OFF, lampa se stinge.
4. DESCRIERE
OFF = OPRIRE
Setările de la 1 la 6 = viteza de
funcționare
Setarea 1 = Viteză minimă
(procesare lentă)
Setarea 6 = Viteză maximă
(procesare rapidă)

3
PORNIREA APARATULUI
Aparatul se oprește automat după 10 minute de funcționare continuă.
Recomandări privind viteza de funcționare
Accesorii
Imagine
Viteză
Capacitate
Durată
recomandată
Cârlig de
frământat
1-3
200-1000 g
5 minute
Paletă
3-5
200-1000 g
5 minute
Tel
5-6
200-800 ml
6 minute
POZIȚII DE FUNCȚIONARE
Avertisment!
Nu utilizați aparatul fără întrerupere pentru mai mult de 10 de minute.
După utilizare, aparatul trebuie lăsat să se răcească timp de 30 de minute pentru a putea fi utilizat din nou.
Nu procesați continuu amestecuri cu un conținut de făină care depășește 1000 g. După procesarea unor
amestecuri cu un conținut de făină de 1000 g, aparatul trebuie lăsat să se răcească timp de 30 de minute.
Utilizați aparatul numai atunci când accesoriul/ustensila este montată conform acestui tabel și se află în
poziție de funcționare.
Pericol de rănire din cauza componentelor rotative.
În timpul funcționării aparatului, feriți-vă degetele de vasul de procesare.
Înainte de a schimba accesorii, lăsați aparatul să se oprească și deconectați-l de la sursa de alimentare cu
energie electrică.
5. UTILIZAREA APARATULUI

4
Utilizarea paletei, telului și cârligului de frământat
Apăsați cu o mână pe capul mixerului, apoi apăsați cu cealaltă mână pe butonul de înclinare a capului
mixerului (așa cum este indicat în imagine)
Ridicați capul mixerului. Montați vasul în bază prin rotire în sensul acelor de ceasornic.
Montați capacul vasului de procesare prin rotire în sensul acelor de ceasornic.
În funcție de necesități, montați paleta, telul sau cârligul de frământat în axul rotativă, apoi rotiți-le în sensul
acelor de ceasornic.
Apăsați cu o mână pe capul mixerului, apoi apăsați cu cealaltă mână pe butonul de înclinare a capului
mixerului până la auzirea unui sunet care indică fixarea, apoi poziționați capul mixerului așa cum este indicat
în imagine. Porniți mixerul la viteza corespunzătoare

5
După finalizarea procesării, deplasați butonul rotativ la poziția „OFF”. Apăsați cu o mână pe capul mixerului,
apoi apăsați cu cealaltă mână pe butonul de înclinare a capului mixerului și ridicați capul mixerului până la
auzirea unui sunet care indică fixarea.
Scoateți paleta, telul sau cârligul de frământat prin rotire în sens contrar acelor de ceasornic.
Scoateți capacul vasului de procesare prin rotire în sens contrar acelor de ceasornic.
Scoateți vasul de procesare prin rotire în sens contrar acelor de ceasornic.
Tel
Cel puțin 4 albușuri
Viteza 6
5 minute
Paletă
Frișcă sau salată
Vitezele 4-5
5 minute
Cârlig de frământat
500 g de făină
100 g de zahăr
25 g de lapte praf
10 g de drojdie
75 g unt
3 gălbenușuri
8 g de sare
225 ml de apă
Vitezele 1-2
10 minute
6. REȚETE ORIENTATIVE

6
•Nu introduceți unitatea principală a aparatului în apă și nu o țineți sub jet de apă. Nu utilizați pentru
curățare substanțe abrazive.
•Dacă este necesar, ștergeți aparatul cu o cârpă umedă. Puteți utiliza și puțin detergent de vase. Apoi
ștergeți-l cu o cârpă moale și uscată. Nu spălați componentele din plastic în mașina de spălat vase,
deoarece acestea se pot deforma.
•Clătiți și ștergeți bine componentele.
•După spălare și uscare, puneți imediat accesoriile în husa de protecție în vederea depozitării.
Putere: 1500 W
Alimentare: 220-240V, 50/60 Hz
Capacitatea vasului: 6 L
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru
mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea
corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One Distribution S.R.L. este
platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si Electronic (EEE) pe care il pune pe
piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor uzate colectate. Din acest motiv, odata ce
devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand
achizitionati alt echipament similar, sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria
Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si acumulatorii
fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului
Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a echipamentelor
electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De asemenea, au fost
intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de Rechemare EEE, in conformitate cu
HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de punere pe piata a bateriilor, avand numarul
de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
7. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
8. DETALII TEHNICE

7
F R A M este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte
branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate
ale respectivilor deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici
utilizată pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără
consimțământul prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2020 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.framelectrocasnice.ro; www.framappliances.com; www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele
Comunității Europene.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.framelectrocasnice.ro, www.nod.ro

8
Power: 1500W
Capacity: 6 L
6 speeds and Pulse function
Planetary mixer
FPM-K1500M

9
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation,use
and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
➔Planetary mixer
➔User manual
➔Warranty card
➔Accesories: beater, whisk and dough hook
•Read all instructions.
•To protect against risk of electrical shock do not put the appliance unit cord or plug in water or other
liquid.
•Close supervision is necessary when an appliance is used by or near children. Unplug the appliance when
not in use, changing accessory or before cleaning .
•Avoid contacting moving parts.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent or similarly
qualified in order to avoid a hazard.
•The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electrical shock
or injury.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord to hang over edge of table or counter.
•Turn off the machine before replace attachment.
•Use the product and assemble the accessory as mentioned on user manual only .
•Switch Off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
metal capabilities, or lack of experience and knowledge, useless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•This appliance is intended to be used only in household.
Thank you for purchasing this F R A M product!
1. INTRODUCTION
2. PACKAGE CONTENT
3. SAFETY INSTRUCTIONS

10
1. Arm
8. Button
2. Body cover
9. Body
3. Upper body
10. Stainless steel bowl
4. Transparent bowl cover
11. Baloon whisk
5. Kneading hook
12. Rubber feet
6. Light
13. Beater
7. Control panel
14. Hook
LED operation: Lights beneath the mixing head will be on to illuminate the bowl inside.
It keeps the light on when you lift the mixing head under setting 1-6 , light off when you turn switch to OFF.
4. DESCRIPTION
OFF = STOP
Setting 1 to 6 = Operation speed
Setting 1 = Minimum speed
(slow)
Setting 6 = Maximum speed
(fast)

11
TURN THE APPLIANCE ON
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10 minutes.
Recommended speed settings
Accessories
Picture
Speed
Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3
200-1000g
5mins
Beater
3-5
200-1000g
5mins
Balloon Whisk
5-6
200-800ml
6mins
OPERATING POSITIONS
Warning!
Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes.
Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the machine need
30 minutes rest to cool down.
Operate the appliance only when the accessory/ tool is attached according to this table and is in the operating
position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers far away from the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
5. USING THE APPLIANCE

12
How to use Beater, Balloon Whisk, Kneading Hook
One hand press the head down, then the other hand press the tilt-head button (as picture shown)
Lift the head up. Assemble the bowl into base in clockwise.
Assemble bowl cover clockwise.
According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis then revolve them
clockwise.
One hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head button, until you hear the "click"
sound, set the head to the position as picture shown. Power on, set appropriate speed

13
After food is ready, press button "OFF", unplug. one hand press the head down,
Then, the other hand press the tilt-head button, lift the head up, until you hear the "click" sound. Remove
beater, balloon whisk kneading hook counter-clockwise.
Remove bowl cover counter-wise. Remove bowl with prepared food counter-clockwise.
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
6. RECIPES FOR REFERENCE

14
•Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use abrasive to clean.
•Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
•Rinse and dry thoroughly.
•After washing and drying, immediately place attachment into the protective sleeve for storage.
Power: 1500 W
Voltage: 220-240V, 50/60 Hz
Bowl capacity: 6 L
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
equipment’s to an appropriate waste disposal center.
F R A M is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and
product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to
make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without
permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2020 Network One Distribution. All rights reserved.
www.framelectrocasnice.ro; www.framappliances.com; www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.framelectrocasnice.ro, www.nod.ro
7. CLEANING AND MAINTENANCE
8. TECHNICAL DETAILS

15
Мощност: 1500 W
Вместимост: 6 литра
6 скорости + функция Pulse
Планетарен миксер
FPM-K1500M

16
Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции.
Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки.
Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно
инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля
прочетете внимателно този наръчник с инструкции.
➔Планетарен миксер
➔Наръчник за употреба
➔Сертификат за гаранция
➔Аксесоари: бъркалка за смесване, бъркалка за яйца и кука за месене
•Прочетете всички инструкции.
•За да се предпазите от токов удар, не потапяйте уреда, неговия кабел или щепсел във вода или
други течности.
•Тогава, когато се използват електроуреди от страна на деца или в близост до тях, е необходим
внимателен надзор. Изключвайте уреда от източника на захранване, когато няма да го използвате,
преди смяната на аксесоари или преди извършване на почистващи операции.
•Избягвайте докосването на движещите се компоненти.
•С цел предотвратяване на опасности, ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени
от производителя, от неговия сервизен представител или от лица с подобна квалификация.
•Използването на аксесоари, които не се препоръчват или продават от производителя, може да
доведе до предизвикване на пожар, токов удар или нараняване.
•Не използвайте уреда на открито.
•Не оставяйте захранващия кабел да виси над ръба на масата.
•Изключвайте уреда преди да смените аксесоари.
•Използвайте продукта и монтирайте аксесоарите само в съответствие с инструкциите в наръчника
за употреба.
•Изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта преди да смените приставки или да се
доближавате до части, които се движат по време на функциониране.
•Уредът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически,
сетивни или умствени проблеми, или с липса на опит и познания, освен ако са под наблюдение
или са получили указания по отношение на използването на уреда от лице, което е отговорно за
тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под наблюдение, така че да не си играят с уреда.
•Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Благодарим Ви за закупуването на този продукт F R A M!
1. ВЪВЕДЕНИЕ
2. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ ПАКЕТ
3. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

17
1. Рамо
8. Бутон
2. Капак на корпуса
9. Корпус
3. Горен корпус
10. Съд от неръждаема стомана
4. Прозрачен капак
11. Бъркалка за яйца
5. Кука за месене
12. Гумени крачета
6. Лампа
13. Бъркалка за смесване
7. Контролен панел
14. Кука
Работа на лампата: Лампата под главата на миксера светва, за да освети вътрешността на съда.
Лампата светва, когато повдигнете главата на миксера по време на работа при настройки от 1 до 6. Ако
преместите въртящия се бутон в положение OFF, лампата изгасва.
4. ОПИСАНИЕ
OFF = ИЗКЛЮЧВАНЕ
Настройките от 1 до 6 = работна
скорост
Настройка 1 = Минимална
скорост (бавна обработка)
Настройка 6 = Максимална
скорост (бърза обработка)

18
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
Уредът се изключва автоматично след 10 минути непрекъсната работа.
Препоръки за работната скорост
Аксесоари
Изображение
Скорост
Капацитет
Препоръчително
времетраене
Кука за месене
1-3
200-1000 гр.
5 минути
Бъркалка за
смесване
3-5
200-1000 гр.
5 минути
Бъркалка за
яйца
5-6
200-800 мл.
6 минути
РАБОТНИ ПОЗИЦИИ
Предупреждение!
Не използвайте уреда непрекъснато за повече от 10 минути.
След употреба уредът трябва да се остави да се охлади за 30 минути, преди да може да се използва
отново.
Не обработвайте непрекъснато смеси със съдържание на брашно, което надвишава 1000 гр. След
обработка на смеси със съдържание на брашно 1000 гр., уредът трябва да се остави да се охлади за 30
минути.
Използвайте уреда само когато аксесоарът/приборът е монтиран съгласно тази таблица и се намира в
работно положение.
Опасност от нараняване поради въртящите се компоненти.
По време на работа на уреда предпазвайте пръстите си от съда за обработка.
Преди смяната на аксесоари оставете уреда да спре и изключете го от източника на захранване с
електроенергия.
5. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

19
Използване на бъркалката за смесване, бъркалката за яйца и куката за месене
Натиснете с едната ръка върху главата на миксера. След това натиснете с другата ръка върху бутона за
накланяне на главата на миксера (както е показано в изображението).
Повдигнете главата на миксера. Монтирайте съда в основата чрез въртене по посока на часовниковите
стрелки.
Монтирайте капака на съда за обработка чрез въртене по посока на часовниковите стрелки.
Ако е необходимо, монтирайте бъркалката за смесване, бъркалката за яйца или куката за месене в
ротационната ос. След това завъртете ги по посока на часовниковите стрелки.
Натиснете с едната ръка върху главата на миксера. След това натиснете с другата ръка върху бутона за
накланяне на главата на миксера докато чуете звук, който показва фиксирането. След това поставете
главата на миксера, както е показано в изображението. Стартирайте миксера със съответстващата
скорост.
Table of contents
Languages:
Popular Mixer manuals by other brands

Campomatic
Campomatic Turbomix MB300 instruction manual

SoundCraft
SoundCraft Si Performer 8.5 Solo System user manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON HB976CF08 Instruction booklet

Bravetti
Bravetti Platinum Pro EP559V2 owner's manual

Klarstein
Klarstein HERAKLES 4G manual

Farberware
Farberware SM3481RBR manual