
Verifi que o conteúdo.
Evite a sujidade na tubagem e nas proximidades antes de instalar.
Se a instalação de encanamento é nova, deixe a água correr.
É recomendável usar luvas anticorte para as operações de montagem.
Utilize tefl on para selar as conexões.
Extraia a porta frontal e tire os plásticos da porta e do lavatório.
Se em qualquer caso houver restos do plástico protetor quando for removido, ele pode ser removi-
do usando um desengordurante comercial. Para isso, borrife as manchas com o desengordurante e
deixe agir pelo tempo recomendado pelo fabricante, depois retire com um pano macio, esfregando
com ele e depois seque com outro pano macio.
Se persistir, use um solvente orgânico seguindo suas próprias instruções
Ligue a mangueira 400 à saída do misturador sem retorno e à entrada do botão de pressão. (veja a
seta na parte inferior do botão) Fig. 1
Conecte as mangueiras de entrada de água (não incluídas) às entradas do misturador sem retorno.
Introduza o cano pelo orifício superior do móvel e fi xe-o com as porcas que o acompanham · Fig. 2
Introduza o botão de pressão no orifício pela parte interior do móvel e fi xe-o com a sua porca pela
parte exterior.
Conecte o extremo livre da mangueira de água misturada à tomada do cano.
Monte a válvula de escoamento · Fig. 3
Fixe o lavatório na parede · Fig. 4
Já pode conectar as tomadas de água e de escoamento à pia.
Regule a temperatura desejada girando a cabeça do misturador sem retorno.
Coloque o saco do lixo no porta-papéis da porta deslizando o porta-papéis para cima e depois na
sua direcção e fi xe o saco com o elástico.
MONTAGEM
- Envolvente para lavatório controlável XS.
461008 - Cano giratório 140x200x1/2” (rosca de 50mm).
461212 - Mangueira fl exível de malha de aço inoxidável H-H 1/2” 900mm.
460404 - Controlador temporizado M-M de 1/2”.
461606 - Misturador anti-retorno M-H-M de 1/2”.
454202 - Válvula 2 ½” com extravasamento para pia de 500mm.
409822 - Bucha de plástico nylon Fisher 6x30mm.
421038 - Parafuso de rosca chapa 22x4,8 mm. DIN 7981 A2.
480202 - Etiqueta “Lixeira”
CONTEÚDO E PEÇAS SOBRESSALENTES DISPONÍVEIS
LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO
• Use somente água e sabão neutro na limpeza.
• Esfregue com um pano macio.
• Enxagúe com água abundante.
• Seque com um pano macio.
• Não utilize ácidos ou detergentes agressivos, nem raspe com esfregões, espátulas,
lâminas ou objectos cortantes ou afi ados.
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
• Use sólo agua y jabón neutro en la limpieza.
• Frote con un paño suave.
• Enjuague con abundante agua potable.
• Seque con un paño suave.
• No emplee ácidos o detergentes agresivos, ni raspe con estropajos, espátulas, cuchillas
u objetos cortantes o punzantes.
CLEANING AND STERILIZATION
• Use only water and neutral soap when cleaning.
• Wipe with a soft cloth.
• Rinse with plenty of drinking water.
• Dry with a soft cloth.
• Do not use acids or strong detergents and do not rub with a scourer or spatula.
NETTOYAGE ET STÉRILISATION
• Utilisez uniquement de l’eau potable et du savon neutre pour le nettoyage.
• Frottez à l’aide d’un chiff on doux.
• Rincez avec de l’eau potable abondante.
• Séchez à l’aide d’un chiff on sec.
• N’employez pas d’acides ou de détergent agressifs, ne grattez pas avec des tampons
métalliques, des spatules, des lames ou des objets coupants ou pointus.
DESINFEKTIONS- UND REINIGUNGSPLAN
Benutzen Sie zur Reinigung nur Wasser und neutral Seife
• Reinigen sie sanft mit einem weichen Reinigungstuch
• Spülen Sie die Seife mit genügend Wasser ab
• Trocknen Sie sanft mit einem weichen Reinigungstuch
• Die Reinigung darf nicht mit Schwämmen, Spachteln, Messern oder anderen spitzen und scharfen
Mitteln vorgenommen werden.
PULIZIA E STERILIZZAZIONE
• Usare soltanto acqua e sapone neutro nella pulizia.
• Lavare con un straccio morbido.
• Risciacquare con abbondante acqua.
• Asciugare con uno straccio morbido.
• Non usare acidi o detersivi aggresivi, ne raschiare con strofi nacci, spatule, lamette
o oggetti taglianti o pungenti.