FRIEDHELM LOH Rittal 8100.730 User manual

System-Chassis
Punched section with
mounting flange
Rails de montage
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
8100.730
8100.731
8100.732
8100.733
8100.740
8100.741
8100.742
8100.743
8617.000
8617.010
8617.020
8617.030
8617.040
8617.050
8617.060
8617.100
8617.110
8617.120
8617.130
8617.140
8617.150
8617.160
8617.170
8617.180
8617.190
8617.200
8617.210
8617.700
8617.710
8617.720
8617.730
8619.700
8619.710
8619.720
8619.730
8619.740
8619.750
8619.760
8619.770
8619.780
8619.790

2System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
Seite
1. Sicherheitshinweise 3 – 6
2. Gerätebeschreibung 7 – 8
2.1 Lieferumfang
System-Chassis 23 x 64 mm –
Innere Ebene 7
2.2 Lieferumfang
System-Chassis 18 x 64 mm –
Äußere Ebene 7
2.3 Lieferumfang
Montagechassis mit Halter –
Innere Ebene 7
2.4 Lieferumfang
Montageschiene 18 x 39 mm 7
2.5 Lieferumfang
System-Chassis 14 x 39 mm –
Innere Ebene 8
2.6 Lieferumfang
System-Chassis 23 x 89 mm –
Innere Ebene 8
3. Montage und Aufstellung 9 – 13
3.1 Montageinformationen 9
3.2 System-Chassis 23 x 64 mm –
Innere Ebene 10
3.3 System-Chassis 18 x 64 mm –
Äußere Ebene 11
3.4 Montagechassis mit Halter –
Innere Ebene 12
3.5 Montageschiene 18 x 39 mm 13
3.6 System-Chassis 14 x 39 mm –
Innere Ebene 14
3.7 System-Chassis 23 x 89 mm –
Innere Ebene 15
Page
1. Safety instructions 3 – 6
2. Device description 7 – 8
2.1 Scope of delivery of punched section
with mounting flange 23 x 64 mm –
Inner mounting level 7
2.2 Scope of delivery of punched section
with mounting flange 18 x 64 mm –
Outer mounting level 7
2.3 Scope of delivery of
punched section with angle bracket –
Inner mounting level 7
2.4 Scope of delivery of
punched rail 18 x 39 mm 7
2.5 Scope of delivery of punched section
with mounting flange 14 x 39 mm –
Inner mounting level 8
2.6 Scope of delivery of punched section
with mounting flange 23 x 89 mm –
Inner mounting level 8
3. Assembly and siting 9 – 13
3.1 Mounting information 9
3.2 Punched section with mounting
flange 23 x 64 mm –
Inner mounting level 10
3.3 Punched section with mounting
flange 18 x 64 mm –
Outer mounting level 11
3.4 Punched section with angle bracket –
Inner mounting level 12
3.5 Punched rail 18 x 39 mm 13
3.6 Punched section with mounting
flange 14 x 39 mm –
Inner mounting level 14
3.7 Punched section with mounting
flange 23 x 89 mm –
Inner mounting level 15
Page
1. Consignes de sécurité 3 – 6
2. Description de l’accessoire 7 – 8
2.1 Composition de la livraison des
rails de montage 23 x 64 mm –
niveau de montage intérieur 7
2.2 Composition de la livraison des
rails de montage 18 x 64 mm –
niveau de montage extérieur 7
2.3 Composition de la livraison des
rails de montage avec des
équerres-support –
niveau de montage intérieur 7
2.4 Composition de la livraison des
rails de montage 18 x 39 mm 7
2.5 Composition de la livraison des
rails de montage 14 x 39 mm –
niveau de montage intérieur 8
2.6 Composition de la livraison des
rails de montage 23 x 89 mm –
niveau de montage intérieur 8
3. Montage et implantation 9 – 13
3.1 Informations de montage 9
3.2 Rails de montage 23 x 64 mm –
niveau de montage intérieur 10
3.3 Rails de montage 18 x 64 mm –
niveau de montage extérieur 11
3.4 Rails de montage avec des
équerres-support –
niveau de montage intérieur 12
3.5 Rails de montage 18 x 39 mm 13
3.6 Rails de montage 14 x 39 mm –
niveau de montage intérieur 14
3.7 Rails de montage 23 x 89 mm –
niveau de montage intérieur 15

3System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
Warnung vor
Umkippen durch
Schwerpunkt-
verlagerung
Risk of tipping
due to displace-
ment of centre of
gravity
Attention au
basculement lors
du déplacement
du centre de
gravité
Waarschuwing
voor kantelen
als gevolg van
zwaartepunt-
verschuiving
Varning för
vältande föremål
på grund av
förskjuten
tyngdpunkt
Pericolo di
cadute tramite lo
spostamento del
baricentro
Advertencia
de vuelco si se
desplaza el centro
de gravedad
Warnung vor
spitzem
Gegenstand
Caution:
Sharp object Attention aux
objets pointus
Waarschuwing
voor scherp
gepunte
voorwerpen
Varning för vassa
föremål Pericolo oggetto
alato
Advertencia
de objetos
puntiagudos
Warnung vor
Hindernissen am
Boden
Caution:
Obstructions on
floor
Attention aux
obstacles au sol
Waarschuwing
voor obstakels op
de grond
Varning för hinder
på marken Pericolo ostacolo
in basso
Advertencia de
obstáculos en el
suelo
Warnung vor
Hindernissen im
Kopfbereich
Caution:
Obstructions in
head area
Attention aux
obstacles au
niveau de la tête
Waarschuwing
voor obstakels op
hoofdhoogte
Varning för hinder
i huvudhöjd Pericolo ostacolo
in alto
Advertencia de
obstáculos en la
zona de la cabeza
Installation durch
Mechanik-
Fachkraft
Installation by
specialist
mechanics
Installation par
un mécanicien
confirmé
Installatie door
monteur Ska installeras av
behörig montör
L’installazione
deve essere
eseguita da
un meccanico
qualificato
Instalación a
realizar por un
técnico mecánico
cualificado
1. Sicherheitshinweise
1. Safety instructions
1. Consignes de sécurité
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Säkerhetsinstruktioner
1. Avvertenze di sicurezza
1. Advertencias de seguridad

4System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
Varo painopisteen
siirtymisestä
johtuva
kaatumisvaara
Risiko for væltning
på grund af
forskydning af
tyngdepunktet
Riosca titime
má dhéantar an
meáchanlár a
dhíláithriú
Ostrzeżenie przed
przewróceniem
się z powodu
przesunięcia
środka ciężkości
Varování před
převrácením
způsobeným
posunutím těžiště
Предупреждение
за опасност от
преобръщане
поради
изместване
на центъра на
тежестта
Предупреждение
об опрокиды-
вании ввиду
смещения
центра тяжести
Varo teräviä
esineitä Advarsel:
Spidse genstande Aire:
Rud géar
Ostrzeżenie przed
ostrym przedmi-
otem
Varování
před ostrým
předmětem
Предупреждение
за опасност от
остър предмет
Предупреждение
об остром
предмете
Varo kompastu-
misvaara
Advarsel:
Forhindringer på
gulvet
Aire:
Baic ar an urlár
Ostrzeżenie przed
przeszkodami na
podłożu
Varování před
překážkami na
zemi
Предупреждение
за опасност от
препятствия по
земята
Предупреждение
о препятствиях
на полу
Varo putoavia
esineitä
Advarsel:
Forhindringer i
hovedhøjde
Aire:
Baic i limistéar an
chinn
Ostrzeżenie przed
przeszkodami w
pobliżu głowy
Varování před
překážkami v
oblasti hlavy
Предупреждение
за опасност от
препятствия в
областта около
главата
Предупреждение
о препятствиях в
верхней области
Asennuksen saa
suorittaa vain
mekaniikka-alan
ammattilainen
Skal installeres
af uddannet
mekaniker
Ní cheadaítear
ach amháin do
meicneoir cáilithe
é a shuiteáil
Instalacja przez
mechanika
Instalace
odborným
mechanikem
Монтажът се
извършва от
механик
Установка
силами
специалистов по
механике
1. Turvallisuusohjeet
1. Sikkerhedsanvisninger
1. Faisnéis sábháilteachta
1. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
1. Bezpečnostní pokyny
1.
Инструкции за безопасност
1. Меры безопасности

5System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
Προειδοποίηση
ανατροπής λόγω
μετατόπισης του
κέντρου βάρους
Avertizare de
răsturnare prin
deplasarea
centrului de
greutate
Upozorenje na
prevrtanje zbog
pomicanja težišta
Figyelmeztetés a
feldőlés veszél-
yére a súlypont
eltolódása miatt
Įspėjimas apie
galimą apvirtimą
dėl svorio centro
perkėlimo
Hoiatus ümber-
kukkumise eest
raskuskeskme
nihkumise tõttu
Brīdinājums
par apgāšanos
smaguma centra
novirzīšanās dēļ
Προειδοποίηση
αιχμηρού
αντικειμένου
Avertizare privind
obiecte ascuțite Upozorenje na
šiljati predmet
Figyelmeztetés
hegyes tárgyak
veszélyére
Įspėjimas apie
aštrų daiktą Hoiatus terava
eseme eest
Brīdinājums
par asiem
priekšmetiem
Προειδοποίηση
για εμπόδια στο
έδαφος
Avertizare privind
obstacole la sol Upozorenje na
zapreke na tlu
Figyelmeztetés a
padlón található
akadályokra
Įspėjimas apie
kliūtis ant žemės
Hoiatus põrandal
asuvate takistuste
eest
Brīdinājums
par šķēršļiem
uz grīdas
Προειδοποίηση
για εμπόδια στην
περιοχή της
κεφαλής
Avertizare privind
obstacole în zona
capului
Upozorenje
na zapreke u
području glave
Figyelmeztetés
fejmagasságban
található akadá-
lyokra
Įspėjimas apie
kliūtis galvos
aukštyje
Hoiatus pea
piirkonnas
asuvate takistuste
eest
Brīdinājums par
šķēršļiem galvas
zonā
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
μηχανικό
Instalarea se va
face de un
mecanic calificat
Instalaciju
smije provesti
samo ovlašteno
stručno osoblje
za mehaničarske
radove
A szerelést
mechanikus
szakembernek
kell elvégeznie
Turi įrengti
mechanikas
Kvalifitseeritud
mehhaaniku
poolne paigalda-
mine
Uzstādīšanu
drīkst veikt
tikai kvalificēts
mehāniķis
1. Υποδείξεις ασφαλείας
1. Instrucțiuni de siguranță
1. Sigurnosne upute
1. Biztonsági tudnivalók
1. Saugos nurodymai
1. Ohutusteatis
1. Drošības prasības

6System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
Opozorilo pred
prevrnitvijo zaradi
spremenjenega
težišča
Varovanie pred
prevrátením v
dôsledku premi-
estnenia ťažiska
Cuidado com o
risco de queda
pelo desloca-
mento do centro
de gravidade
Twissija kontra
t-telfien tal-bilanċ
minħabba xift
tal-gravità
Opozorilo pred
ostrim predme-
tom
Varovanie pred
predmetom s
ostrým hrotom
Cuidado com
objetos pontia-
gudos
Twissija kontra
oġġett bil-ponta
Opozorilo pred
ovirami na tleh
Varovanie pred
prekážkami na
podlahe
Cuidado com
objetos no chão Twissija kontra
ostakoli mal-art
Opozorilo pred
ovirami v višini
glave
Varovanie pred
prekážkami v
priestore hlavy
Cuidado com
objetos na altura
da cabeça
Twissija kontra
ostakoli fiż-żona
prinċipali
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
mehanična dela
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
mechanik
A instalação deve
ser feita por um
técnico mecânico
especializado
Installazzjoni
minn mekkaniku
kwalifikat/a
1. Varnostni napotki
1. Bezpečnostné pokyny
1. Instruções de segurança
1. Struzzjonijiet ta'
prekawzjoni

7System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
2. Gerätebeschreibung
2. Device description
2. Description de l’accessoire
2.1 Lieferumfang System-Chassis 23 x 64 mm – Innere Ebene
2.1 Scope of delivery of punched section with mounting flange 23 x 64 mm – Inner mounting level
2.1 Composition de la livraison des rails de montage 23 x 64 mm – niveau de montage intérieur
4 x
ST 5,5 x 13 16 x
2.2 Lieferumfang System-Chassis 18 x 64 mm – Äußere Ebene
2.2 Scope of delivery of punched section with mounting flange 18 x 64 mm – Outer mounting level
2.2 Composition de la livraison des rails de montage 18 x 64 mm – niveau de montage extérieur
4 x
ST 5,5 x 13 16 x
2.3 Lieferumfang Montage-Chassis mit Halter – Innere Ebene
2.3 Scope of delivery of punched section with angle bracket – Inner mounting level
2.3 Composition de la livraison des rails de montage avec des équerres-support – niveau de montage intérieur
4 x
8 x
ST 5,5 x 13 32 x
2.4 Lieferumfang Montageschiene 18 x 39 mm
2.4 Scope of delivery of punched rail 18 x 39 mm
2.4 Composition de la livraison des rails de montage 18 x 39 mm
4 x
ST 5,5 x 13 8 x

8System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
2. Gerätebeschreibung
2. Device description
2. Description de l’accessoire
2.6 Lieferumfang System-Chassis 23 x 89 mm – Innere Ebene
2.6 Scope of delivery of punched section with mounting flange 23 x 89 mm – Inner mounting level
2.6 Composition de la livraison des rails de montage 23 x 89 mm – niveau de montage intérieur
2 x
ST 5,5 x 13 8 x
2.5 Lieferumfang System-Chassis 14 x 39 mm – Innere Ebene
2.5 Scope of delivery of punched section with mounting flange 14 x 39 mm – Inner mounting level
2.5 Composition de la livraison des rails de montage 14 x 39 mm – niveau de montage intérieur
4 x
ST 5,5 x 13 8 x

9System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
3. Montage
3. Assembly
3. Montage
3.1 Montageinformationen
3.1 Mounting information
3.1 Informations de montage
Äußere Befestigungsebene/Outer mountig level/
Niveau de montage extérieur
Innere Befestigungsebene/Inner mounting level/
Niveau de montage intérieur
Zähllochung/Hole count/Perforation de repérage
Innere Befestigungsebene
Inner mounting level
Niveau de montage intérieur
Äußere Befestigungsebene
Outer mountig level
Niveau de montage extérieur
Umlaufend nicht auf einer
Höhe montierbar!
Cannot be mounted at one
height all round!
Ne peut pas être monté à
un même niveau de hauteur
sur tout le pourtour !
Umlaufend auf einer Höhe
montierbar!
Can be mounted at one
height all round!
Peut être monté à un même
niveau de hauteur sur tout
le pourtour !

10 System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
3. Montage
3. Assembly
3. Montage
3.3 System-Chassis 23 x 64 mm – Innere Ebene
3.3 Punched section with mounting flange 23 x 64 mm –
Inner mounting level
3.3 Rails de montage 23 x 64 mm – niveau de montage intérieur
1.1
2.1
3.1
1.2
2.2
3.2
1
1
1
1
1
2
3
3
1
1
1
1
1
1 1
1
TX30
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
4164.500/4165.500/4166.500
Große Rechtecklochung für metrische Verschraubung
mit VX Käfigmutter nutzbar.
Large rectangular holes for metric screw fixings
can be used with VX captive nuts.
Grande perforation rectangulaire pour vis métrique
à utiliser avec écrou cage VX.
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13

11System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
1.3 Alternative
3. Montage
3. Assembly
3. Montage
3.2 System-Chassis 18 x 64 mm – Äußere Ebene
3.2 Punched section with mounting flange 18 x 64 mm –
Outer mounting level
3.2 Rails de montage 18 x 64 mm – niveau de montage extérieur
1.1
11
2
1
1
11
1
1.2
2.22.1
Innere Befestigungs-
ebene/Inner mounting
level/Niveau de montage
intérieur
TX30
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
Bei der Alternative 1.3 ist ein
Magnet-Bit zu verwenden.
A magnetic bit is required
for alternative 1.3 .
Un embout magnétique doit
être utilisé pour l’option 1.3 .ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13

12 System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
1.1
3. Montage
3. Assembly
3. Montage
3.6 Montagechassis mit Halter – Innere Ebene
3.6 Punched section with angle bracket – Inner mounting level
3.6 Rails de montage avec des équerres-support –
niveau de montage intérieur
1.3
2.1
2.3
3.1 3.33.2
1.2
1.4
2.2
2.4
3.4
1
1
1
1
13
3
21
1
TX30
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 NmMA= 5 Nm
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13

13System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
3. Montage
3. Assembly
3. Montage
3.7 Montageschiene 18 x 39 mm
3.7 Punched rail 18 x 39 mm
3.7 Rails de montage 18 x 39 mm
1.1
2.1
1.2
2.2
4
1.4
2.4
1.3
2.3 3
1 3
5
3
4
4
2
2
1
1
1
1
1
TX30
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
optional
optional
Weitere Ausbau-/Kombinationsmöglichkeiten mit
Chassis der inneren Ebene.
Further mounting/combination possibilities with
inner-level punched section.
Autres possibilités de montage/d’association avec
rail de montage sur le niveau intérieur. 7077.000, 7078.000, 7097.000,
7097.220, 7097.260, 7097.300,
7097.340, 7098.000, 7098.100,
7099.000
Als Zubehör erhältlich
Available as an accessory
Disponible comme accessoire
5
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13

14 System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
3. Montage
3. Assembly
3. Montage
3.5 System-Chassis 14 x 39 mm
3.5 Punched section with mounting flange 14 x 39 mm
3.5 Rails de montage 14 x 39 mm
1.1
2.1
4.1
3.1
1.2
2.2
4.2
3.2
1
1
1
3
3
3
3
2
4
4
TX30
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13

15System-Chassis/Punched section with mounting flange/Rails de montage
1.3
3. Montage
3. Assembly
3. Montage
3.4 System-Chassis 23 x 89 mm – Innere Ebene
3.4 Punched section with mounting flange 23 x 89 mm –
Inner mounting level
3.4 Rails de montage 23 x 89 mm – niveau de montage intérieur
1.11)
2.1
1.4
1.21)
2.2
1
2
TX30
1) Sockel-Ausbauwinkel für
Sockel-System VX,
Stahlblech und Edelstahl –
Best.-Nr. VX 8620.400
1) Base/plinth mounting bracket
for VX base/plinth system,
sheet steel and stainless steel –
Model no. VX 8620.400
1) Équerres d’équipement des
socles VX en tôle d’acier
et en acier inoxydable –
référence VX 8620.400
MA= 6 Nm
MA= 5 Nm
MA= 5 Nm
M5 x 12
ST5.5 x 13
ST5.5 x 13

◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
01.2019/D-0000-00001860REV00
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Postfach 1662 · D-35726 Herborn
Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319
This manual suits for next models
40
Table of contents
Other FRIEDHELM LOH Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Siemens
Siemens Simatic S7-1500 manual

Siemens
Siemens 3KY2 204-0A operating instructions

Dixon
Dixon BAYCO 5300 Series Maintenance & Operating Instructions

MCCOY
MCCOY FARR KT14-50K Technical manual

TrueClean
TrueClean ToteTilter TTT-05-304A Installation operation & maintenance

Hainbuch
Hainbuch MAXXOS T211 operating instructions

ABB
ABB HT562167 Operation manual

Sunstar Precision
Sunstar Precision SWF/TA-WL910-120 manual

Climax
Climax KM3000 operating manual

SAMCHULLY
SAMCHULLY Multi Series instruction manual

Montanari
Montanari M73ES Directions for installation, use and maintenance

Smart Storm
Smart Storm Greasebuster Instruction Information