Frigomat GX2 A User manual

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Serie
GX2 A 03
GX2 W 03
GX4 A 03
GX4 W 03

1
-
ITALIANO
IMPORTANTE
Vi raccomandiamo di leggere attentamente e interamente questo manuale prima di
utilizzare la Vostra macchina.
Nel Vostro proprio interesse fate attenzione in particolare alle avvertenze
contrassegnate nel modo seguente:
Il mancato rispetto di questo segnale causa rischi molto gravi per la salute, morte,
danni permanenti a medio o a lungo termine.
Il mancato rispetto di questo segnale può causare rischi molto gravi per la salute,
morte, danni permanenti a medio o a lungo termine.
Il mancato rispetto di questo segnale può causare infortuni o danni alla macchina.
Osservare queste avvertenze per ottenere il buon funzionamento della macchina
e/o la corretta manutenzione.
Solo osservando attentamente queste avvertenze è possibile ottenere dalla
macchina le massime prestazioni possibili.

ITALIANO
-
2
Ci congratuliamo con Voi per aver scelto di acquistare una macchina FRIGOMAT.
Il seguente manuale, fornito a corredo della macchina, è da considerarsi parte integrante
ed essenziale della stessa e dovrà essere consegnato all’utilizzatore finale. Prima di
eseguire qualsiasi operazione si raccomanda di studiare attentamente le istruzioni in esso
contenute poiché solo un’attenta lettura vi permetterà di ottenere dalla Vostra macchina il
massimo delle prestazioni. Nelle pagine seguenti sono presenti tutte le indicazioni
necessarie per eseguire correttamente le operazioni di installazione, funzionamento,
regolazione e manutenzione ordinaria. La FRIGOMAT S.r.l. si riserva il diritto di apportare
senza preavviso le modifiche che riterrà necessarie per migliorare il proprio prodotto o il
proprio manuale tecnico inserendo le varianti nelle successive edizioni.
È vietata la riproduzione totale e/o parziale, l’adattamento o la traduzione del presente
manuale senza previa autorizzazione scritta da parte di FRIGOMAT S.r.l.
La macchina è coperta da garanzia secondo le condizioni illustrate sulla “CARTOLINA DI
GARANZIA“ a corredo che deve essere debitamente compilata e restituita a:
FRIGOMAT s.r.l., via 1° Maggio, 28 26862 GUARDAMIGLIO (LODI) – ITALIA
Per favore scrivete nel campo sottostante il numero di matricola della Vostra macchina
Numero matricola
Timbro del concessionario

3
-
ITALIANO
INDICE
1. TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO ….. 4
1.1 Ispezione preliminare e immagazzinamento …………………. 4
1.2 Dimensioni e pesi delle macchine imballate …………………. 4
1.3 Indicazioni per la messa fuori servizio …………………. 4
2. MARCATURA E SEGNI GRAFICI ………………………………… 5
3. NORME GENERALI DI SICUREZZA ………………………………… 6
4. INSTALLAZIONE ………………………………………… 7
4.1 Impieghi ………………………………………… 7
4.2 Limiti di impiego ………………………………………… 7
4.3 Rumorosità ………………………………………… 7
4.4 Dotazione macchina ………………………………………… 7
4.5 Installazione degli accessori ………………………………… 10
4.6 Messa in funzione ………………………………………… 14
5. DISPOSITIVI DI SICUREZZA ………………………………………… 17
6. FUNZIONAMENTO ………………………………………… 18
6.1 Macchina ………………………………………… 18
6.2 Pannello di controllo ………………………………………… 19
6.3 Produzione di gelato ………………………………………… 21
6.3.1 Produzione ………………………………………… 21
6.3.2 Estrazione e riempimento parziale …………………. 23
6.4 Conservazione notturna …………………………………… 24
7. MANUTENZIONE ………………………………………... 25
8. ISTRUZIONI PER L’IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI ………………… 30
9. APPENDICI ………………………………………... A1
9.1 Dati Tecnici ………………………………………… A1
9.2 Schema circuito frigorifero ………………………………… A2
9.3 Impianto elettrico ………………………………… A3
9.4 Ricambi ………………………………… A4

ITALIANO
-
4
1 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO.
1.1 ISPEZIONE PRELIMINARE E IMMAGAZZINAMENTO
La macchina viaggia a rischio e pericolo del committente, se notate danneggiamenti
all’imballaggio, fate immediatamente eccezione al vettore.
Fate ugualmente eccezione al vettore subito dopo l’apertura dell’imballo, anche se ciò
avviene qualche giorno dopo la consegna, se riscontrate qualche danneggiamento alla
macchina.
È sempre preferibile accettare la merce con RISERVA DI VERIFICA.
L’apparecchio va movimentato con cura; cadute e urti possono danneggiarlo anche senza
danni esteriori.
La temperatura d’immagazzinamento deve essere compresa fra 0° e +50°C, l’umidità
deve essere compresa fra 30 e 95% senza rugiada.
Una volta sballata la macchina, l’imballo deve essere conservato in luogo asciutto e fuori
dalla portata dei bambini, e può essere riutilizzato, se correttamente conservato, per un
eventuale spostamento dell’attrezzatura.
1.2 DIMENSIONI E PESI DELLE MACCHINE IMBALLATE
MODELLO CASSA CASSA compresa capottina
MISURE (CM) PESO N- L (KG)
MISURE (CM) PESO N- L (KG)
GX4
146x88xh130 300 - 340 177x88xh159 350-400
GX2
90x88xh130 150 - 175 - -
1.3 INDICAZIONI PER LA MESSA FUORI SERVIZIO
La macchina contiene materiali elettrici e/o elettronici e può
contenere fluidi e/o oli, nel caso in cui sia necessaria la messa fuori
servizio o lo smaltimento, provvedere secondo le normative vigenti
nel paese di destinazione.
Anche i materiali dell’imballo (cassa o cartone), al momento della
messa fuori servizio, devono essere suddivisi per tipo e smaltiti
secondo le normative vigenti nel paese di destinazione.

5
-
ITALIANO
2. MARCATURA E SEGNI GRAFICI
La macchina è dotata di una targa e alcuni pittogrammi la cui conoscenza, unitamente al
presente manuale, garantisce un utilizzo più sicuro.
Targa dati macchina
La targa adesiva posta sul retro permette
l’identificazione del modello e riporta le seguenti
indicazioni:
Nome e indirizzo del costruttore; Modello e versione
della macchina; Numero di serie; Caratteristiche
elettriche nominali; Tipo e peso del gas impiegato;
Anno di fabbricazione.
Attenzione!
Manutenzione consentita solo a personale qualificato.
La seguente targhetta applicata sul pannello
posteriore vieta le operazioni di manutenzione
straordinaria e/o riparazione delegando queste
solamente a personale autorizzato il cui eventuale
recapito viene indicato nello spazio previsto.
Attenzione!
Non toccare con le mani.
La seguente targhetta applicata sul pannello
posteriore delle macchine con raffreddamento ad aria
indica che le operazioni di pulizia dello scambiatore di
calore devono essere fatte solamente con un pennello
o con un aspiratore.
Attenzione!
Alta tensione presente all’interno, pericolo di
folgorazione.
La seguente targhetta viene applicata sul coperchio
del box elettrico ed avverte l’operatore che non deve
in nessun caso rimuoverlo evitando così il pericolo di
folgorazioni che possono risultare letali. Anche in
questo caso ogni manutenzione dei componenti
interni deve essere eseguita da personale qualificato.

ITALIANO
-
6
3. NORME GENERALI DI SICUREZZA
Rispettare rigorosamente le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni di seguito
elencate:
- Questa macchina non è destinata all’uso da parte di persone (compresi i bambini) dalle
facoltà fisiche, sensoriali o intellettuali limitate o carenti di esperienza e/o conoscenze a
meno che costoro non vengano sorvegliati da una persona responsabile della loro
sicurezza o ricevono da queste istruzioni sull’uso della macchina. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con la macchina.
- L’uso della macchina è consentito solo a operatori che abbiano letto completamente,
compreso e assimilato quanto contenuto nel presente manuale.
- È vietata la rimozione o la manomissione dei sistemi di sicurezza installati sulla macchina.
- È obbligatorio controllare che durante il funzionamento non si verifichino condizioni di
pericolo per le persone. In caso si manifestassero tali condizioni arrestare immediatamente
la macchina.
- È obbligatorio, dopo che si è terminato di lavorare con la macchina, togliere tensione
agendo sull’interruttore generale.
- È obbligatorio quando si rilevano rumorosità non abituali o anomalie di funzionamento
interrompere immediatamente ogni operazione in corso e ricercare la causa di tali
irregolarità. In caso di dubbio evitare operazioni improprie rivolgendosi al servizio di
assistenza tecnica del costruttore.
- Qualsiasi manomissione o modifica della macchina comporta automaticamente l’immediata
perdita della garanzia e sollevano il costruttore da ogni e qualsiasi responsabilità per danni
diretti o indiretti causati da tali manomissioni.
- È obbligatorio verificare che l’ambiente dove viene installata la macchina sia areato e
correttamente illuminato. La superficie su cui viene installata la macchina deve essere
solida, piana e ben livellata.
- È obbligatorio durante le operazioni di carico, scarico e movimentazione utilizzare
apparecchi di sollevamento e movimentazione di portata adeguata alla massa (peso) della
macchina, impiegando dispositivi e accessori di sollevamento di caratteristiche e stato
d’uso perfettamente idonei allo scopo.
- Si raccomanda nelle operazioni di manutenzione di utilizzare solo ricambi originali
FRIGOMAT. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dall’utilizzo di
accessori non originali. L’uso di ricambi non originali comporta l’automatica perdita della
garanzia.
- È obbligatorio posizionare la macchina lontana da dispositivi che possano emettere
radiazioni elettromagnetiche che potrebbero provocarne il cattivo funzionamento.
- Nel caso si renda necessario l’impiego di mezzi antincendio devono essere utilizzati tipi
compatibili con l’eventuale presenza di tensione a bordo.
- È vietato indossare abiti lunghi e svolazzanti, cravatte, gioielli, sciarpe e altri indumenti
simili che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili della macchina.
-
I capelli lunghi vanno raccolti, le estremità delle maniche devono essere strette.

7
-
ITALIANO
4. INSTALLAZIONE
4.1 IMPIEGHI
Apparecchio idoneo alla mantecazione delle miscele per gelato e alla produzione di
granita, secondo gli usi consentiti nei termini di Legge.
4.2 LIMITI DI IMPIEGO
Non utilizzare la macchina con tensioni di alimentazione incostanti e/o oltre +/- 10% del
valore indicato in targa o con cavo di alimentazione danneggiato;
Non utilizzare la macchina in atmosfera esplosiva;
Non lavare la macchina con getti d’acqua ad alta pressione o con sostanze nocive;
Non dirigere mai il flusso d’acqua della doccetta verso i pannelli laterali;
Non esporre la macchina a eccessivo calore o umidità;
Non impiegare miscele completamente sbilanciate e/o quantità non conformi alle
specifiche riportate sulle confezioni.
Gli usi non espressamente indicati nel presente manuale sono considerati impropri e
quindi tassativamente vietati.
Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni diretti o indiretti a persone,
animali o cose cagionati da un uso improprio della macchina.
4.3 RUMOROSITA’
LIVELLO DI EMISSIONE SONORA ESPRESSA IN DECIBEL (metodo di misura A)
Come previsto dalla direttiva macchine 89/392 normativa EN 23741
(Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A)
MODELLO LIVELLO (A) MODELLO LIVELLO (A)
GX4 < = 70 dB (A) GX2 < = 70 dB (A)
4.4 DOTAZIONE MACCHINA
- Paletta estrazione gelato
- Scovolino
- Estrattore guarnizioni
- Kit O-rings
- Lubrificante FRIGOMAT
- Manuale d’uso e manutenzione
- Dichiarazione di conformità
- Certificato di garanzia

ITALIANO
-
8
POSIZIONAMENTO INGRESSI E SCARICHI FONDO MACCHINA GX4
(VERSIONE CONDENSAZIONE AD ACQUA)
POSIZIONAMENTO I
NGRESSI E SCARICHI FONDO MACCHINA GX4
(VERSIONE CONDENSAZIONE AD ARIA)

9
-
ITALIANO
PO
SIZIONAMENTO INGRESSI E SCARICHI FONDO MACCHINA GX2
(VERSIONE CONDENSAZIONE AD ACQUA)
POSIZIONAMENTO INGRESSI E SCARICHI FONDO MACCHINA GX2
(VERSIONE CONDENSAZIONE AD ARIA)

ITALIANO
-
10
4.5 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI (Optional)
Montaggio della capottina.
ATTENZIONE:
La maggiore sporgenza delle
boccole di passaggio vite deve
essere rivolta verso il banchetto.

11
-
ITALIANO
Montaggio della capottina.
Il banchetto è predisposto per il montaggio delle aste della capottina; i fori filettati
potrebbero essere occultati dalla grafica adesiva.
ATTENZIONE:
La maggiore sporgenza delle
boccole di passaggio vite deve
essere rivolta verso il banchetto.

ITALIANO
-
12
Montaggio del vetro protettivo e delle mensole laterali.
Il banchetto è predisposto per il montaggio delle borchie di supporto mensole; i fori filettati
potrebbero essere occultati dalla grafica adesiva.
ATTENZIONE:
Per il fissaggio del vetro nelle
pinze di supporto utilizzare solo i
grani in materiale plastico in
dotazione. Non usare mai grani in
acciaio.
ATTENZIONE:
Massimo carico ammesso su ogni
mensola 25 kg.
Non eccedere mai il carico
massimo dichiarato.

13
-
ITALIANO
Montaggio del portaconi.
Il banchetto è predisposto per il montaggio del portaconi; i fori filettati potrebbero essere
occultati dalla grafica adesiva.
ATTENZIONE:
Il portaconi può essere montato
su entrambi i lati del banchetto.

ITALIANO
-
14
4.6 MESSA IN FUNZIONE
FRIGOMAT declina ogni e qualsiasi responsabilità per i danni causati dalla mancata
osservanza delle seguenti indicazioni. L’inosservanza è motivo della decadenza della
garanzia.
L’allacciamento della macchina alla rete idrica deve essere effettuato nel rispetto dei
regolamenti nazionali del paese dove si installa la macchina.
Per la messa in funzione, portare la macchina sul luogo di utilizzo verificando quanto
richiesto per la sua installazione:
1. Alimentazione elettrica 3 fasi + neutro + terra (5 fili – solo mod.trifase)
Alimentazione elettrica L + N + terra (3 fili - solo mod. monofase);
2. Alimentazione acqua di rete fredda (13° - 20°C, solo mod. ad acqua);
3. Scarico per l’acqua di condensazione (solo mod. ad acqua) e per l’acqua di
lavaggio.
•Verificare che la macchina sia posizionata su una superficie solida, stabile, piana e
livellata. •Bloccare la macchina agendo sull’apposita leva
di freno posta sulle ruote anteriori.
•Nel caso di macchina con condensazione ad
aria lasciare libero lo spazio fra il pavimento e il
fondo della macchina. Non ostruire mai questo
spazio con pedane chiuse, zoccolature o in
qualsiasi altro modo.
Non ostruire mai le griglie di aerazione poste
sul lato operatore (vedi fig. a sinistra).
•Verificare l’esatta corrispondenza tra la
tensione e la potenza della rete di
alimentazione rispetto ai valori riportati nella
targhetta dati posta sul pannello lateralmente.
•Collegare la macchina all’impianto elettrico di
alimentazione; prevedere a monte dell’apparecchio un interruttore generale onnipolare
con apertura minima dei contatti pari a 3 mm di potenza adeguata, con sistema di
protezione a fusibili o con magnetotermico. Utilizzare una spina interbloccata di tipo
approvato per permetterne l’inserimento e il disinserimento solo a circuito aperto.
•Il cavo deve essere ben steso, evitando arrotolamenti e sovrapposizioni, non esposto a
eventuali urti o manomissioni; non deve essere in prossimità di liquidi o acqua e fonti di
calore; non deve essere in alcun modo danneggiato, altrimenti farlo sostituire da
personale qualificato, prima dell’allacciamento della macchina alla rete, con un altro di
sezione e tipo 5G4 H07RN-F (versione 400 V), 3G4 H07RN-F (versione 220 V / 1).

15
-
ITALIANO
•Ai fini della sicurezza, accertarsi che l’impianto di
messa a terra cui è collegata la spina della
macchina sia a norma e in perfetta efficienza.
•Se necessario, effettuare un collegamento
equipotenziale utilizzando la vite posta nella parte
posteriore della macchina, sotto al telaio, e
contraddistinta dal simbolo illustrato a sinistra.
•Verificare che l’alimentazione di rete della linea di
acqua fredda, destinata alla condensazione e al
sistema di lavaggio, abbia valori di pressione
compresi fra 1 e 3 BAR (fra 0,1 e 0,3 MPa) e
temperatura compresa fra 13° e 20°C.
•Collegare la macchina alla rete idrica usando
solamente i tubi nuovi in dotazione, conformi allo
standard IEC 61770; non riutilizzare mai tubi
obsoleti o consumati. Utilizzare opportune fascette
stringitubo a vite DIN 3017.
•Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua fredda sul bocchettone d’ingresso della
macchina, come mostrato in figura a pag.8, mediante un raccordo da Ø1/2” (versione ad
aria) Ø3/8” (versione ad acqua) e interporre un rubinetto a saracinesca d’intercettazione
idrica posizionato alla portata dell’operatore.
•Collegare il tubo di scarico dell’acqua di condensazione sul bocchettone di uscita della
macchina, come mostrato in figura a pag.8, mediante un raccordo da Ø3/8” (solo mod. ad
acqua).
•Il tubo di scarico dell’acqua deve avere una pendenza minima di 3 cm per ogni metro di
lunghezza (solo mod. ad acqua).
•Collegare il tubo di scarico della vasca lavaporzionatori a uno scarico in grado di garantire
il regolare deflusso dell’acqua e dotato di un efficace sistema di antisifonamento.
•Dopo aver collegato le tubazioni d’ingresso e di uscita acqua, aprire il rubinetto
d’intercettazione e assicurarsi che, a macchina ferma, non vi sia fuoriuscita di acqua dallo
scarico (solo mod. ad acqua).
•Verificare ora quanto segue:
1. Senso di rotazione motori agitatori (solo mod. trifase).
Dare tensione alla macchina, ruotare il selettore principale di ogni gruppo su
“AGITAZIONE” (spie verdi spente) e controllare che il senso di rotazione degli agitatori sia
anti-orario. Se ciò non fosse, scambiare tra loro le fasi nella spina. Per collegare le fasi
correttamente, togliere tensione e invertire fra loro i due fili di fase nella spina.
L’utilizzo della macchina con errato senso di rotazione dei motori agitatori comporta un
serio decadimento delle prestazioni generali e l’usura precoce dei pattini raschianti.

ITALIANO
-
16
2. Pressione di condensazione (solo mod.
acqua).
Con macchina in produzione, dopo alcuni
istanti dall’estremità del tubo di scarico deve
fuoriuscire regolarmente l’acqua di
condensazione a una temperatura di circa
35°C. Se così non fosse, occorre regolare la
valvola pressostatica mostrata in figura.
Le macchine trifase sono alimentate con linea
trifase + neutro: prestare massima attenzione a
non collegare mai le linee di fase con il neutro.
FRIGOMAT declina ogni responsabilità per
danni alla macchina derivanti da tale
inosservanza.
•La temperatura di utilizzo ottimale deve essere compresa tra 15° e 35°C.
•L’umidità ottimale deve essere compresa tra 30 e 60%.
La FRIGOMAT s.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone e/o cose
derivanti da un’errata installazione e/o dall’inosservanza delle norme per la prevenzione
degli infortuni sul lavoro. Non intervenire mai sulla macchina con le mani, sia durante le
normali funzioni di ciclo che durante la pulizia e manutenzione, senza prima aver fermato
la macchina mediante il selettore principale (OFF)
e aver staccato l’interruttore generale.
Non pulire mai l’apparecchio utilizzando un getto d’acqua ad alta pressione. Non chiudere
mai il rubinetto di intercettazione idrica con la macchina in funzione. Fare attenzione a non
danneggiare mai il cavo di alimentazione, nel qual caso farlo sostituire.
Nelle macchine con raffreddamento ad acqua che sono lasciate in ambiente a temperatura
inferiore o prossima a 0°C è necessario prima scaricare tutta l’acqua dei condensatori.

17
-
ITALIANO
5. DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Sicurezza anticesoiamento: Realizzata mediante circuito di sicurezza conforme alla
direttiva europea; interviene all’apertura del coperchio, commutando temporaneamente la
macchina in STOP.
Sicurezza surriscaldamento motori agitatori (mod. trifase): Realizzata mediante relè
termici a ripristino automatico; proteggono da sovraccarichi il funzionamento dei motori
agitatori della macchina.
Sicurezza surriscaldamento motori agitatori (mod. monofase): Realizzata mediante
sensori termici integrati a ripristino automatico; proteggono da sovraccarichi il
funzionamento dei motori agitatori della macchina.
Sicurezza surriscaldamento motori compressore ermetico: Realizzata mediante
sensore termo-amperometrici a ripristino automatico; proteggono da sovraccarichi il
funzionamento dei motori compressori della macchina. L’intervento della protezione
determina l’arresto temporaneo del solo motore compressore.
Sicurezza sovra pressione circuito frigorifero: realizzata mediante pressostati di
sicurezza approvati a ripristino automatico; proteggono da sovrapressione l’integrità dei
circuiti frigoriferi.
Protezione contro il cortocircuito utenze ausiliarie: Realizzato da fusibili che
intervengono in caso di cortocircuito sull’alimentazione ausiliaria.
Circuito di sicurezza SELV: le pulsantiere sono alimentate in bassa tensione tramite
trasformatore di sicurezza approvato a doppio isolamento, protetto da fusibili contro il
cortocircuito.

ITALIANO
-
18
6. FUNZIONAMENTO
6.1 MACCHINA
1. Coperchio
Chiude la vasca durante le fasi di lavorazione. Può essere facilmente rimosso per
permetterne la pulizia.
2. Magnete di sicurezza
Interviene all’apertura del coperchio commutando la macchina in Stop.
3. Paletta di estrazione
Viene utilizzata per servire il gelato su coni e coppette.
4. Supporto paletta
Mantiene in posizione corretta la paletta durante le fasi di lavorazione e vendita del
prodotto.
5. Scarico acqua
Permette di estrarre l’acqua di lavaggio dal vaso.
6. Rubinetto di lavaggio
Apre o chiude l’acqua della doccetta.
7. Doccetta acqua
Dotata di tubo flessibile estraibile, permette all’operatore di eseguire il lavaggio della
macchina.
8. Agitatore
Consente la mantecazione del gelato.
9. Pattino raschiante
Realizzato in materiale plastico atossico, raschia la parete del cilindro garantendo un
prodotto sempre perfetto. Può essere facilmente rimosso per la pulizia o la sostituzione.

19
-
ITALIANO
6.2 PANNELLO DI CONTROLLO
1.SELETTORE PRINCIPALE
Il selettore principale ha 3 posizioni:
1. AGITAZIONE: ruotando il selettore su
“agitazione” (fig.1) si avvia solo il motore
agitatore del relativo vaso. La spia del
selettore è spenta.
2. OFF: ruotando il selettore su “OFF” (fig.2) si
arresta il funzionamento del relativo vaso
annullando la funzione in atto. La spia del
selettore è spenta.
3. ON: ruotando il selettore su “ON” (fig.3) si
avvia la fase operativa del relativo vaso. La
spia del selettore è accesa.
La macchina è dotata di un sistema di
sicurezza anti-cesoiamento arti che disabilita
l’agitazione quando il coperchio non è
assemblato o quando non è abbassato. Per
abilitare nuovamente l’agitazione verificare
che il coperchio sia assemblato correttamente
e che sia abbassato.
2.TIMER DI MANTECAZIONE
Per mezzo del timer di mantecazione è possibile
impostare il tempo di produzione e di
conseguenza variare la consistenza e l’aspetto
del prodotto. Ruotando la manopola si abilita
automaticamente il compressore e s’inizia la fase
di produzione.
Per abilitare il compressore è necessario aver
prima commutato la macchina in ON ed essersi
accertati che la spia del selettore principale sia
illuminata.
(fig.1)
(fig.2)
(fig.3)
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Frigomat Freezer manuals

Frigomat
Frigomat Titan Series Instruction manual

Frigomat
Frigomat VIBE-GEL 05 Series Instruction manual

Frigomat
Frigomat T Series Instruction manual

Frigomat
Frigomat Ketty 05 Series Instruction manual

Frigomat
Frigomat G20 Instructions for use

Frigomat
Frigomat TAYLOR C153 Instructions for use

Frigomat
Frigomat TAYLOR C122 User manual