FrostEmily PRISMA 400 TBS-PF Quick start guide

Italiano
English
Deutsch
Español
Français
Nederlands
Português
Svenska
Dansk
Suomi
Vlaams
Ellinika
e tinaČ š
Esti keel
Latvie u valodaš
Lietuvi kalbaų
Magyar
Malti
Polski
Sloven inač
Sloven inašč
INSTALLAZIONE E USO
INSTALLATION AND USE
ZUSAMMENBAU
UND BETRIEB
INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION ET
MODE D'EMPLOI
INSTALLATIE EN GEBRUIK
INSTALAÇÃO E USO
INSTALLATION OCH BRUK
INSTALLATIONS OG
BETJENINGS
ASENNUS JA KÄYTTÖ
INSTALLATIE EN GEBRUIK
ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇ
INSTALACE A POUŽITÍ
UZSTĀDĪŠANA UN
EKSPLUATĀCIJA
INSTALACIJA IN UPORABA
PAIGALDAMINE JA
KASUTAMINE
BEÉPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT
INŠTALÁCIA A POUŽITIE
INSTALACJA I
UZYTKOWANIE
ISTALLAZJONI U UżU
INSTALIAVIMAS IR
NAUDOJIMAS
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
ONDERHOUD
MANUTENÇÃO
UNDERHÅLL
VEDLIGEHOLDEL-
SESANVISNING
HUOLTO-OHJEET
ONDERHOUD
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ÚDRŽBA
APKOPE
VZDRŽEVANJE
HOOLDUS
KARBANTARTÁS
ÚDRŽBA
KONSERWACJA
MANUTENZJONI
TECHNINIS APTARNAVIMAS
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
PRISMA 400
TBV-PF/PG/PQ
Manuale Originale
in ITALIANO

I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
2
Fig.1 Fig.2
6
2
3
Fig.3
4
3
5
22
Fig.5
1
2
6
7
12.5
P
8
4
12
35
T
I
II
12.5
P
T
12.5
P
412
<
2009
>
2009
23
PFPG
23
(2)
(1)
(7)
(6) (3)(8)
CH620 (R290)
NON rimuovere
il lubrificante
per il primo mese
di vita.
DO NOT remove
the lubricant
for the first month
of life.
das Schmiermittel
NICHT entfernen
für den ersten Monat
des Lebens.

LUCE CALDA
WARM LIGHT
=>
=>LUCE FREDDA
COOL LIGHT
1
2
3
1=VERDE-GREEN
2=MARRONE-BROWN
3=BIANCO-WHITE
13
2
1=VERDE-GREEN
2=MARRONE-BROWN
3=BIANCO-WHITE
5
Fig.4
A
1
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
3
Fig.6
2
3
Fig.7
2
*
*Fig.10
A
B
400 T../PQ
NOTA BENE: APPARECCHIO DA INSTALLARE
IN POSIZIONE FISSA.
THE APPLIANCE CANNOT BE MOVEDNOTICE: AFTER ITS INSTALLATION
ANMERKUNG: DAS GERÄT IST NACH
DER INSTALLATION NICHT BEWEGLICH
REMARQUE: L'APPAREIL NE PEUT PAS
IÊTRE DÉPLACÉ APRÈS SON NSTALLATION
NO MOVER EL EQUIPONOTA BENE:
DESPUES DE SU INSTALACION.

!
I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
4
manuale dell’operatore
AVVERTENZE (vedi Fig.10)
E' molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l'apparecchiatura per
consultazioni future, per ragioni di sicurezza.
1. Quest'apparecchiatura deve essere fatta funzionare solo da persone adulte. Non permettere ai
bambini di manomettere i comandi o giocare con essa. . E’ vietato alterare o comunque modificare le2
caratteristiche dell’apparecchiatura . I lavori elettrici necessari per l'installazione dell'apparecchiatura3
devono essere eseguiti da elettricista qualificato o da persona competente. . Non cercare mai di riparare4
l’apparecchiatura da soli. Riparazioni effettuate da persone inesperte possono causare danni o gravi
disfunzioni. . L'assistenza a questa apparecchiatura deve essere effettuata da un Centro Assistenza5
Tecnico autorizzato. Usare solo ricambi originali. . L'apparecchiatura non è idonea alla conservazione di6
derrate diverse da quelle alimentari. . La casa costruttrice declina ogni responsabilità qualora queste7
norme antinfortunistiche non siano rispettate. La stessa si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche
migliorative senza alcun preavviso. . Evitare di installare l’apparecchiatura direttamente ai raggi solari.8
9. Non installare l’apparecchiatura vicino a fonti di calore (come stufe,caloriferi ecc.) e correnti d'aria
(come finestre, porte, griglie di ventilazione, aria condizionata, ecc …). . Mantenere le griglie di10
ventilazione del gruppo compressore lontano da pareti di almeno 30cm. . Ricordare di non far sporgere11
i prodotti esposti oltre al perimetro dei ripiani o griglie. Qualora si verificasse la formazione anormale12.
di ghiaccio sull’evaporatore,causato dall’umidità dell’aria o dai prodotti da refrigerare, consigliamo di
fermare il compressore mettendo la merce in apposito contenitore refrigerato alla stessa temperatura per
il tempo necessario allo sbrinamento; caso contrario il compressore funzionerà continuamente
provocando un inutile consumo di energia elettrica e uno scarso rendimento. . Se l’apparecchiatura13
rimane ferma ed inutilizzata,è indispensabile lasciare aperta la porta di almeno 10 cm. Non tenere14.
l'illuminazione / neon accesa senza la refrigerazione inserita.
I nostri prodotti sono da interni - non installare all'esterno dei locali/negozi.
1. APERTURA DELL'IMBALLAGGIO
IMBALLAGGIO IN SCATOLA DI CARTONE 1a. Tagliare la reggia, sfilare la scatola verso l'alto.
IMBALLO IN CASSA DI LEGNO 1b. Schiodare le tavole di legno, prestando attenzione ai chiodi.
2 3. Infilare le forche del sollevatore fra l’apparecchiatura e pallet o cassa. . Sollevare l’apparecchiatura.
4 5 6.. Eliminare il pallet o cassa. . Posare l’apparecchiatura su un piano livellato orizzontale. Fare
attenzione a non lasciare niente nell’imballo prima di buttarlo. Separare i materiali dell’imballaggio7.
secondo la composizione in modo da facilitarne lo smaltimento (vedi Fig.1)
2. LA MANIGLIA
1 2. La maniglia è in una busta all'interno dell’apparecchiatura. . Montare la base della maniglia con le due
viti che si trovano già nei fori sul montante della porta; serrare a fondo. . Applicare l’inserto in plastica,3
premendo fino allo scatto (vedi fig.2).
3. I RIPIANI A GRIGLIA
1. 2.Le griglie sono disposte all’interno dell’apparecchiatura, sul fondo. Montare le griglie incastrandole
negli appositi sostegni, regolabili in altezza (vedi fig.3).
I RIPIANI IN VETRO ROTONDI PRISMA 400 PGModello .
1. 2I ripiani, posti nella scatola di cartone,vanno appoggiati sui sostegni degli appositi montanti. . Montare
per primo il ripiano a specchio in basso (Vedi fig.3).
4. PULIZIA DELLE VETRATE INTERNE
1 2.. Pulire le parti interne e le vetrate utilizzando una spugna morbida e detergenti neutri. Asciugare con
un panno morbido
5. PULIZIA DELL'ESTERNO
1. Usare gli stessi prodotti usati all'interno.
Manuale dell’operatore:
1. Apertura dell'imballaggio
2. La maniglia
3. I ripiani a griglia
I ripiani in vetro rotondi
4. Pulizia delle vetrate interne
5. Pulizia dell'esterno
6. Collegamento alla rete elettrica
7. Regolazione
8. Controllo di un regolare funzionamento
9. Pulizia interna
10. Sostituzione lampade interne
11. Sostituzione della guarnizione magnetica della porta
Manuale del manutentore (Pag.48):
1. Pulizia del condensatore
2. Pulizia dell'evaporatore
3. Sostituzione di una vetrata
4. Schema impianto di refrigerazione e schema elettrico
!

I
UK
D
E
F
NL
P
S
DK
FIN
B
GR
CZ
EE
LV
LT
H
M
PL
SK
SLO
5
manuale dell’operatore
6. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
1 (A). Accertarsi che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate sulla targhetta
posta sull'apparecchio. . Accertarsi che la presa di alimentazione sia:2a) Dotata di un conduttore di
messa a terra. ) Idonea alla corrente nominale di targa. ) Sia dotata delle protezioni secondo le normeb c
IEC : - Interruttore magnetotermico differenziale (più comunemente salva vita) con In= valore nominale
riportato in targa. - Differenziale con sensibilità Id =30 mA. 3. Verificare che l'ambiente non sia con
pericolo di esplosione (AD). . Il cavo di alimentazione montato sull'apparecchio è: H05 VVF idoneo per4
ambienti interni. . Inserire la spina (non usare triple e riduzioni) se l’apparecchiatura durante il5 N.B:
trasporto o lo stoccaggio è stata erroneamente posta in posizione sbagliata, lasciare riposare almeno tre
ore in posizione corretta prima di allacciare l’alimentazione (vedi Fig.4).
7. REGOLAZIONE
L’apparecchiatura è dotata di comandi di regolazione posti in quadrante protetto situato anteriormente.
1. Int. refrigerazione: 2. Int. luce:Serve per accendere l’impianto refrigerante. Serve per accendere la
luce interna. Serve per azionare i piani rotanti, la rotazione avviene solo a porta chiusa3. Int. rotazione:
e si interrompe all'apertura della porta o per azione anche lieve di qualsiasi ostacolo (sicurezza).
4 Termometro:. Indica la temperatura all’interno dell’apparecchiatura. Regola laTermostato:
temperatura all’interno dell’apparecchiatura. 5 Int.Ventilazione:. deve essere posizionato su II quando il
frigorifero funziona a temperatura positiva Per la regolazione della temperatura:(maggiore di 0°C)
a Tasto 6) Premendo il "SET" (una sola volta) apparirà la temperatura della cella impostata (sul display),
premendo piu' volte il "UP" otterremo l'aumento della temperatura. Premendo invece ilTasto 7 Tasto 8
"DOWN" otterremo la diminuzione della temperaturta. (vedi Fig.5)
8. CONTROLLO DI UN REGOLARE FUNZIONAMENTO
CONTROLLARE CHE:1 2. La spina sia inserita. . L'interruttore dell'impianto refrigerante sia inserito, (luce
verde accesa). . Il termometro indichi un valore idoneo alle merci. . Non vi sia irraggiamento solare o di3 4
faretti di elevata potenza direttamente sopra l’apparecchiatura. . La temperatura ambiente non sia5
superiore a +25° C - U.R. 60%, per la quale l'apparecchio è abilitato (Classe climatica 3). . La merceN.B:
va distribuita adeguatamente, senza un peso eccessivo sui ripiani lasciando spazi per una buona
circolazione interna dell'aria fredda.
9. PULIZIA INTERNA (OGNI QUINDICI GIORNI)
1 2 3. Togliere l'alimentazione. . Aprire la porta e togliere la merce in conservazione. . Pulire le pareti e gli
accessori con una spugna umida d'acqua e un pò di bicarbonato di sodio ed asciugare accuratamente.
10. SOSTITUZIONE LAMPADE INTERNE
1. 2 3Togliere l'alimentazione. . Svitare le viti di fissaggio del portalampada superiore. . Staccare il
portalampada superiore dal tubo fluorescente con il trasparente di protezione. Sfilare il tubo dal4.
portalampada inferiore. . Togliere il tubo trasparente di protezione. . Sostituire il tubo fluorescente.5 6
7. Ripristinare tutto procedendo in senso inverso (vedi fig.6).
11. SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE MAGNETICA DELLA PORTA
1 2 3. Aprire la porta. . Afferrare la guarnizione ed estrarla dall'incastro nel profilo della porta. . Sostituirla
con la nuova guarnizione, avendo cura di premere in successione su tutto il perimetro (vedi fig.7).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other FrostEmily Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Diamond
Diamond AL1TB/H2-R2 Installation, Operating and Maintenance Instruction

Salva
Salva IVERPAN FC-18 User instructions

Allure
Allure Melanger JR6t Operator's manual

saro
saro FKT 935 operating instructions

Hussmann
Hussmann Rear Roll-in Dairy Installation & operation manual

Cornelius
Cornelius IDC PRO 255 Service manual

Moduline
Moduline HSH E Series Service manual

MINERVA OMEGA
MINERVA OMEGA DERBY 270 operating instructions

Diamond
Diamond OPTIMA 700 Installation, use and maintenance instructions

Diamond
Diamond G9/PLCA4 operating instructions

Cuppone
Cuppone BERNINI BRN 280 Installation

Arneg
Arneg Atlanta Direction for Installation and Use