FTE Maximal eXtreme HD compact User manual

eXtreme HD compact
MANUAL DE INSTALACIÓN RÁPIDA
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
GUIDA RAPIDA
INSTALAÇÃO RÁPIDA
KURZINSTALLATIONSANLEITUNG


eXtreme HD Compact
español
MANUAL DE INSTALACIÓN RÁPIDA

PAG.1
rev 1.0
ESPAÑOL
Contenido
RECEPTOR
MANUAL DE INSTALACIÓN RÁPIDA MANDO A DISTANCIA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN PILAS X 2
Reservado el derecho para modificaciones técnicas y/o errores

PAG. 2
rev 1.0
ESPAÑOL
medidAs de seGuridAd
La imagen del rayo dentro del
triangulo equilátero alerta al
usuario de “voltaje peligroso” e
intenta prevenir de un riesgo de
descarga eléctrica.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
nunca abra el receptor usted mismo. La
manipulación debe darse solamente por
personal cualificado.
El signo de admiración dentro
de un triángulo equilátero
alerta al usuario de una acción
importante.
Advertencia:
- El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicaduras ni deben colocarse sobre éste objetos que contengan
líquidos, tales como vasos.
- No exponga el aparato a fuentes de llama viva, tales como velas encendidas. De lo contrario, existe peligro de
incendio.
- El equipo debe de estar conectado a una fuente de alimentación con las características descritas en el manual de
usuario o como esta indicado en el equipo. Si usted no está seguro del tipo de características de la red eléctrica de
su hogar (por ejemplo 120 o 230 V), consulte con su distribuidor local o con su compañía eléctrica.
- No abra el equipo o toque las partes internas del mismo. Consulte con su distribuidor local para recibir asistencia
técnica si es necesaria la apertura del equipo.
- El enchufe se utiliza como elemento de desconexión de la red, este elemento debe ser accesible fácilmente.
- Preste atención a los aspectos medio ambientales derivados de la eliminación de la batería.
- La batería del mando a distancia no debe ser expuesta a calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares.
- El encargado de mantenimiento tiene que utilizar el tornillo indicado en la placa posterior.
- Asegúrese que el equipo dispone de una distancia mínima de 5 cm a su alrededor para garantizar la suficiente
ventilación del mismo.
- Asegúrese que no se impide la correcta ventilación del equipo cubriéndolo con objetos tales como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
- Use el equipo en climas moderados (no en climas tropicales).
-No abra el equipo para evitar la exposición del mismo a la radiación.
Limpieza del equipo: Una vez el equipo esté desconectado de la red eléctrica, usted puede limpiar el chasis, el
panel frontal y el mando a distancia con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente.
Accesorios: No inserte ningún accesorio o equipo sin el consentimiento del fabricante. Tal acción puede ser riesgo
de incendio, electrocución u otros daños personales.
Ubicación: Las ranuras y aberturas del chasis están diseñadas para garantizar una correcta ventilación y para evitar
un recalentamiento del equipo. No bloquee estas aberturas ni permita que sean bloqueadas por situar el equipo
en ubicaciones tales como una cama, un sofá u otras superficies similares, tampoco debe estar situado sobre un
radiador o sobre una fuente de calor.
Protección del cable de alimentación: Sitúe el cable de alimentación fuera del paso, donde no pueda ser
pisado. Por favor, preste especial atención a las clavijas, contactos y al punto donde el cable sale del equipo.
Entrada de líquidos y objetos: Nunca coloque objetos de ningún tipo en las aberturas del equipo, ya que
podrían tocar puntos peligrosos de tensión o cortocircuitar diferentes componentes que podrían provocar un incendio
o una descarga eléctrica. No derrame ningún liquido en el equipo.
Nota: Se puede formar humedad dentro del equipo en las siguientes condiciones:
Cuando el equipo pasa repentinamente de un ambiente frío o una habitación con aire acondicionado a un ambiente
cálido.
Inmediatamente después que una fuente de calor o estufa haya sido encendida.
En una entorno con mucho vapor o muy húmedo.
Si se produce algún tipo de humedad dentro de la unidad, es posible que no funcione correctamente. Para solucionar
este problema, conecte la alimentación y espere dos horas para que la humedad se evapore.
Recambios: Cuando alguna de las partes del equipo necesite ser reemplazada, el usuario debe asegurarse que
el servicio técnico utiliza las piezas de recambio especificadas por el fabricante o con las mismas características que
la pieza original. El reemplazo desautorizado de alguna de las piezas puede suponer riesgo de incendio, descarga
eléctrica u otros peligros.
Comprobaciones de seguridad: Después del mantenimiento y reparaciones realizadas, el usuario debe solicitar
al servicio técnico una comprobación general de seguridad para garantizar que la máquina está en las condiciones
apropiadas.
En caso de que el receptor esté sometido a cambios bruscos de temperatura, es posible que se produzca una
condensación de agua en su interior. Si esto ocurre, deje apagado el receptor durante, al menos, dos horas.
Existe peligro de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Cambiela solo por la misma batería o una
equivalente.

PAG.3
rev 1.0
ESPAÑOL
instALACiÓn rÁPidA
Ejemplo 1 – Sistema básico Ejemplo 2 – Conmutadores DISEqC
instALACiÓn rÁPidA
Realice los pasos siguientes para la correcta instalación de su receptor.
PAso 1 : ConFiGurACiÓn tv
Para poder visualizar correctamente la señal del receptor en la Tv se debe configurar el formato y el
modo de la salida de video.
- Salida de video: Para una correcta visualización de la imagen se recomienda:
1. En el caso que usted realice la conexión con su Tv a través de la salida “Tv Scart” seleccione la salida
de video “SD”.
2. En el caso que usted realice la conexión a través de la salida “HDMI” seleccione la salida de video
“HD”.
- Resolución vídeo. Se podrá seleccionar entre los siguientes formatos:
1.En el caso que esté seleccionada la salida de video en SD, se podrá seleccionar el formato AUTO,
PAL o NTSC.
2.En el caso que esté seleccionada la salida de video en HD, se podrá seleccionar entre los siguientes
formatos: AUTO, TV, 480i, 480p, 576i, 576p, 720p_50, 720p_60, 1080i_25, 1080i_30, 1080p_50,
1080p_60, 1080p_25, 1080p_30 o 1080p_24.
PAso 2 : ConeXiones
Dependiendo del tipo de instalación se deberá conectar y configurar el receptor de una manera u otra.
El cable coaxial con señal de satélite siempre irá conectado al conector “IF IN” del receptor y el conector
HDMI o TV SCART deberán ir conectados al televisor.
Conecte el puerto LAN a su router o toma de red usando un cable de red cat6* para usar las funciones
del menú “Internet”.
* El cable cat 6 no está incluido. Deberá adquirirlo por separado.
A continuación podrá ver unos ejemplos de instalación. En caso de dudas, por favor contacte con un
instalador.

PAG. 4
rev 1.0
ESPAÑOL
PAso 3: ConFiGurACiones bÁsiCAs deL
reCePtor
El receptor incluye un asistente de instalación (página de inicio)
que le ayudará a configurar algunos parámetros del mismo.
Al encender el receptor por primera vez se muestra la siguiente
imagen (Imagen 1):
El receptor está pre-programado con los canales de los
satélites Astra (en posición 1 del conmutador DISEqC),
Hotbird (en posición 2 del conmutador DISEqC), Hispasat (en
posición 3 del conmutador DISEqC) y Turksat (en posición 4
del conmutador DISEqC). Si la configuración de su instalación
es diferente a este caso, por favor siga los pasos de instalación
para sintonizar los canales.
Para desplazarse por las diferentes opciones del menú utilice
las teclas [ ].
Menú Idioma
: con las teclas [ ] podrá seleccionar los
diferentes idiomas en los que se pueden ver los menús. Los
idiomas que se incluyen son: Inglés, alemán, francés, español,
italiano, portugués, turco, polaco, ruso, holandés y árabe.
Primer Audio
: algunos canales de televisión se emiten en más
de un idioma. Usted puede elegir uno como preferente, para
ello utilice las teclas [ ]. Si el programa de televisión
posee el idioma que usted ha elegido, éste se escuchara
automáticamente. Si el programa de TV no tiene ese idioma,
se escuchará la opción que usted elija como segundo audio.
La selección de idiomas de audio incluyen: Inglés, francés,
alemán, italiano, español, portugués, ruso, turco, polaco,
árabe, farsi y holandés.
instALACiÓn rÁPidA
imAGen 1
Ejemplo 3 – Conexión con lan

PAG.5
rev 1.0
ESPAÑOL
Segundo Audio
: Usted puede elegir la segunda opción de
idioma utilizando las teclas [ ]. Si el programa de televisión
no posee entre sus idiomas el primer audio elegido, pero sí
el segundo, reproducirá este último por defecto. En caso
que el programa de TV no contenga ninguno de los idiomas
solicitado, se reproducirá aquel que esté por defecto en la
transmisión de dicho canal. La selección de idiomas de audio
incluyen: Inglés, francés, alemán, italiano, español, portugués,
ruso, turco, polaco, árabe, farsi y holandés.
Búsqueda de un satélite
:
Se pueden editar las siguientes opciones (Imagen 2):
1. Satélite: utilice [ ] para cambiar de satélite o pulse [OK]
para desplegar la lista de satélites disponibles.
2. DISEqC1.0 4 puertos: utilice [
] para cambiar las
opciones DISEqC 1.0
3. Índice de TP: utilice [ ] para seleccionar el TP
deseado.
4. FTA solamente: utilice [ ] para buscar sólo canales
libres o también canales codificados. Si selecciona “Si” sólo se
buscarán los canales libres.
5. Búsqueda canal: utilice [ ] para seleccionar el tipo de
canales que quiera sintonizar con el receptor. “TV + Radio”,
sólo canales “TV” o sólo canales “Radio”.
6. Modo de búsqueda: utilice [ ] para seleccionar entre
“Búsqueda predef.”, “Auto Búsqueda” o “Búsqueda NIT”. La
“Búsqueda predef” escanea una lista de satélites y frecuencias
predefinidas, mientras que la “Auto Búsqueda” realiza una
búsqueda ciega de todas las frecuencias y configuraciones
posibles.
7. Mueva la selección a la opción “Buscar” y pulse [Ok] para
empezar la búsqueda. Las barras muestran el progreso de la
búsqueda y los canales encontrados aparecen en una lista.
Si en cualquier momento desea salir de este menú pulse la
tecla [Exit]. Si ha hecho modificaciones sobre la configuración
de LNB, aparecerá una pantalla pidiendo confirmación de
guardar los cambios. Seleccione “Sí” para guardar o “No” para
omitir los cambios.
imAGen 2
instALACiÓn rÁPidA

PAG. 6
rev 1.0
ESPAÑOL
Búsqueda Multi-satélite
:
Se pueden editar las siguientes opciones (Imagen 3):
1. FTA solamente: utilice [ ] para buscar sólo canales
libres o también canales codificados. Si selecciona “Si” sólo se
buscarán los canales libres.
2. Búsqueda canal: utilice [ ] para seleccionar el tipo de
canales que quiera sintonizar con el receptor. “TV + Radio”,
sólo canales “TV” o sólo canales “Radio”.
3. Modo de búsqueda: utilice [ ] para seleccionar entre
“Búsqueda predef.”, “Auto Búsqueda” o “Búsqueda NIT”. La
“Búsqueda predef.” escanea una lista de satélites y frecuencias
predefinidas, mientras que la “Auto Búsqueda” realiza una
búsqueda ciega de todas las frecuencias y configuraciones
posibles.
4. Mueva la selección a la opción “Buscar” y pulse [Ok] para
empezar la búsqueda. Las barras muestran el progreso de la
búsqueda y los canales encontrados aparecen en una lista.
5. Se puede detener la búsqueda pulsando [Exit]. En este caso,
los canales encontrados hasta el momento son memorizados.
Menú principa
l: Al seleccionar esta opción aparecerá el menú
principal en la pantalla.
PAso 4: ConFiGurACiÓn de LA horA
Es recomendable realizar la configuración del reloj antes de
comenzar a disfrutar de nuestro receptor, al necesitar la hora
para algunas de las aplicaciones. Para ello siga los pasos que
a continuación se detallan.
Acceda al menú principal, una vez en esta pantalla, seleccione
la opción “Configuración Sistema” y confirme con la tecla [OK].
Desplácese hasta la opción “Configurar Hora y temporizadores”
y confirme pulsando [OK].
Cuando seleccione “Ajuste de la hora” y pulse [OK] se mostrará
una imagen como la siguiente (Imagen 4):
1. Uso GMT: esta opción le permitirá seleccionar si desea
introducir manualmente la hora y la fecha (Uso GMT: Apagado)
o si por el contrario quiere que sea automático por el horario
que recibe del satélite (Uso GMT: Encendido).
2. Offset GMT: esta opción sólo está disponible cuando “Uso
GMT” está encendido. Utilice [ ] para cambiar la diferencia
horaria respecto a GMT.
3. Horario de Verano: esta opción sólo está disponible cuando
“USO GMT” está encendido. Utilice [ ] para encender /
apagar el horario de verano.
4. Fecha: si “Uso GMT” está apagado, podrá cambiar la fecha.
Utilice el teclado numérico para introducir la fecha correcta.
5. Hora: si “Uso GMT” está apagado, podrá cambiar la hora.
Utilice el teclado numérico para introducir la hora correcta.
imAGen 4
instALACiÓn rÁPidA
imAGen 3

PAG.7
rev 1.0
ESPAÑOL
NOTA: si el canal actual informa la fecha y la hora, cuando
entre en este menú verá la información recibida a través del
canal. Si el canal actual no informa la fecha y la hora, deberá
introducirla manualmente. La mayoría de canales soportan la
señal de fecha y hora.
6. Mostrar hora: Utilice [ ] para encender/apagar esta
opción. Cuando esta opción está encendida, la hora será
mostrará en el TV en un recuadro en el margen superior
derecho.
7. Pulse [Exit] para salir del menú.
PAso 5: ConFiGurACiÓn de internet
Si ha conectado su cable de Cat6 al puerto LAN, acceda al
menú principal, una vez en esta pantalla, seleccione la opción
“Internet” y confirme con la tecla [OK].
1. Seleccione la opción “Configuración TCP/IP” y pulse [OK].
Verá una pantalla como la Imagen 5.
- DHCP: Utilice [ ] para seleccionar entre “Encendido”
(Todos los parámetros serán configurados automáticamente)
o “Apagado” (Deberá introducir los parámetros TCP/IP
manualmente en esta pantalla).
- Seleccione la opción “Aplicar” y pulse [OK] para guardar los
cambios.
instALACiÓn rÁPidA
imAGen 5

PAG. 8
rev 1.0
ESPAÑOL
Lista Canales TV: Muestra la lista de canales de televisión sintonizados.
Canales de Radio: Presenta la lista de canales de radio sintonizados.
Canal de inicio: Puede seleccionar si desea que el receptor muestre un canal concreto
cada vez que se enciende.
Favorito: Permite editar el nombre de las listas de favoritos.
Borrar todo: Borra todos los canales memorizados.
Conexión antena: Puede seleccionar el tipo de antena instalada, entre fija, motorizada,
Unicable y Unicable2 (JESS).
Config. antena: Permite configurar todas las opciones de instalación de la antena.
Lista de satélite: Muestra los satélite memorizados. Se pueden añadir y editar satélites
en la lista.
Listado de TP: Presenta los TP memorizados en cada satélite. Se pueden añadir y
editar TP.
Búsqueda de un satélite: Realiza la búsqueda de canales de un satélite.
Búsqueda Multi-satélite: Permite la búsqueda de canales de varios satélite.
Buscar canales de un TP: Ejecuta la búsqueda de canales de un solo TP.
Guía de Satélite: Aplicación que permite, mediante la introducción de la longitud y latitud
local y la posición del satélite, saber que orientación y elevación tendrá la antena.
Idioma: Selección del idioma en el que aparecen los menús de pantalla y el del audio.
Sistema de TV: Ajustar el estándar de emisión de vídeo y otros parámetros para la
visualización en pantalla y el modo de audio de la salida digital.
Configurar hora y temporizadores: En este menú puede configurar la hora del receptor
y temporizadores para encendido/apagado.
Configuración de OSD: Puede modificar ajustes del OSD y de la imagen.
Control parental: Permite bloquear menús y modificar la contraseña de bloqueo del
receptor
Configuración de Energía: Habilita o deshabilita la opción de Standby automático al cabo
de 3 horas por defecto y permite modificar el numero de horas del Standby automático.
instALACiÓn rÁPidA

PAG.9
rev 1.0
ESPAÑOL
Información: Permite consultar la versión de software del receptor.
Configuración rápida: Muestra el asistente de instalación.
Configuración de fábrica: Esta opción realiza un reinicio al receptor y restaura sus valores
de fábrica.
Actualización de software: Permite la actualización de su receptor mediante USB o por
red y realizar copia de seguridad de la configuración del receptor en un dispositivo USB.
Desconexión de USB: Use esta opción para retirar de forma segura el dispositivo
USB.
Lista multimedia: Permite reproducir música, fotos y vídeos.
Información del Disco: Muestra la información del disco duro.
instALACiÓn rÁPidA
Configuración TCP/IP: Accede a la configuración IP del receptor.
El tiempo: Información meteorológica.
Web Radio: Permite escucha emisoras de radio que emiten en internet.

PAG. 10
rev 1.0
ESPAÑOL
desCriPCiÓn deL PAneL y mAndo A distAnCiA
1. desCriPCiÓn deL PAneL y mAndo A distAnCiA
1.1. desCriPCiÓn deL PAneL FrontAL
1.2. desCriPCiÓn deL PAneL trAsero
1. Sensor-IR: Sensor de recepción para la señal IR del mando a distancia.
2, DISPLAY: Cuatro dígitos para indicar los números del programa.
3. STANDBY-LED: Si se enciende en color rojo indica que el receptor está en modo de reposo
(standby). Si se enciende en verde indica que el receptor está encendido.
4. USB: Conector para dispositivos externos tipo USB 2.0 de alta velocidad.
1. IF IN: Entrada de señal satélite. Máxima corriente 300mA.
2. LAN: Conexión de red del receptor.
3. HDMI: Salida HDMI para conectar al televisor.
4. TV SCART: Salida SCART para conexión a un equipo de TV.
5. DC IN: Entrada para conectar a una fuente de alimentación de 12 VDC-1A.
4
1 2 5
3
2 3 41

PAG.11
rev 1.0
ESPAÑOL
1.3. desCriPCiÓn deL mAndo A distAnCiA
1.- POWER: Enciende o pone el receptor en modo reposo.
2.- MUTE: Permite o no el sonido.
3.- : Inicia o pausa las reproducciones.
4.- : Detiene las reproducciones.
5.- : No usado
6.- Info: Muestra la información del canal y el nivel de señal.
7.- Teclas de color: Botones para las opciones de los menús.
8.- TV/R: Alterna entre canales de TV o de radio.
9.- MEDIA: Accede al menú de reproducción multimedia.
10.- AUDIO: Abre el menú de audio.
11.- EPG: Muestra las informaciones de la EPG.
12.- BACK: Permite cambiar entre el canal actual y el anterior
canal seleccionado.
13- : Cambio de canal o controlan el cursor en el
menú.
14.- OK: Confirman las selecciones o abre la lista de canales.
15.- : Ajusta el volumen de sonido o controlan el cur-
sor en el menú.
16.- MENU: Abre el menú principal.
17.- EXIT: Sale de un menú o detiene las operaciones actu-
ales.
18: << >> : Ajusta el volumen de sonido.
19.- USB : Accede al menú de reproducción multimedia.
20.- FAV: Abre la lista de canales favoritos.
2.- |<< >>|: Pasa al anterior o al siguiente archivo multmedia
para ser reproducido
22.- TECLADO: Teclado para entrada directa de números y
nombres.
23.- TXT: Abre o cierra el teletexto.
24.- SUBTITLE: Activa o desactiva los subtítulos.
desCriPCiÓn deL PAneL y mAndo A distAnCiA
1.3. desCriPCiÓn deL mAndo A distAnCiA
5
4
7
1 2
6
3
8
910
11 12
13 15
14
16
17
18
19
21
20
22
24
23

PAG. 12
rev 1.0
ESPAÑOL
VIDEO
Decodificación
Velocidad de bit
Relación de aspecto
Píxeles activos (RCA, Euroconector)
Píxeles activos (HDMI)
Conector de salida
MPEG-2 SD&HD, MEPG-4 H.264/AVC SD&HD
Máx. 20 Mbps
4:3PS, 4:3LB, 16:9, Auto
AUTO, 720 x 576 @25fps, 720 x 480 @30fps
AUTO, TV, 480I, 480P, 576I, 576P, 720P_50, 720P_60,
1080I_25, 1080I_30, 1080P_50, 1080P_60, 1080P_25,
1080P_30 or 1080P_24
HDMI / Euroconector
AUDIO
Decodificación
Modo
Velocidad de bit
Conector de salida
MPEG-2/MPEG-1 layer I, II & III, AC3
Mono, Dual, Stereo, Joint stereo
Máx. 384Kbps
HDMI / Euroconector
DEMODULADOR
Demodulación
Multiplexado
Código exterior
Código interior
Dispersión de energía
QPSK, 8PSK
SCPC/MCPC
RS (204, 188, 8)
ALL DVB rates
DVB-S & DVB-S2 recommendation
SEÑAL DE ENTRADA
Frecuencia
Nivel de entrada
Ancho de banda del canal
Conector de entrada
950MHz ~ 2150MHz
-65dBm ~ -25dBm
36MHz
Conector tipo F
CONTROL LNB
Alimentación
Control polarizador
Control DiSEqC
Sistema Unicable
13/18Vdc (300mA máx.) con protección cortocircuito
Polarización 13/18Vdc (vertical/horizontal)
DiSEqC1.0, DiSEqC1.1, DiSEqC 1.2 y GoToX
Sí, Unicable y Unicable 2.
VARIOS
Conector Ethernet (LAN)
Velocidad puerto Ehternet
USB Connector
Alimentación
Consumo en stand-by (modo de bajo consumo)
Consumo
Fuente de Alimentación externa
F.A. Eficiencia media en activo
F.A. Eficiencia a baja carga (10%)
F.A. Consumo eléctrico en vacio
Temperatura de trabajo
Dimensiones (W x D x H)
Peso
RJ 45
10/100 Mbits
USB 2.0
12V DC, 1,0A Max
< 0,5 watt
< 5 watt
100-240V~50/60Hz 0.3A Max - 12VDC 1,0A 12W
83,72%
79,52%
0.08 W
+5° a +40° C
145x100x32 mm
0.28 Kg
9. esPeCiFiCACiones téCniCAs
esPeCiFiCACiones teCniCAs


eXtreme HD Compact
eNGlIsH
QUICK INSTALLATION GUIDE


PAG.1
rev 1.0
ENGLISH
Content
RECEIVER
QUICK INSTALLATION GUIDE REMOTE CONTROL
POWER SUPPLY 2 BATTERIES
All rights of technical changes and mistakes are reserved.

PAG. 2
rev 1.0
ENGLISH
SAfety PreCAution
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Warning:
-The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus; otherwise, there is the danger of
fire.
- The unit should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as
marked on the unit. If you are not sure of the type of power supply (for example: 120 or 230V) to your home, consult
your local dealer or local power company.
- Do not open the cabinet or touch any parts in the inner mechanism. Consult your local dealer for technical service
if the opening is required.
- The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
- Take attention to the environmental aspects of battery disposal. The battery of remote control should not be
exposed excessive heat such as sunshine, fire or the like.
- Maintenance man must use the appointed screw in the rear plate.
- Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
- Ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
- Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
- Do not open the cabinet to avoid the unit direct exposure to radiation.
Unit Cleaning: After the unit power is turned off, you can clean the cabinet, panel and remote control with a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Attachments: Never add any attachments and/or equipment without the manufacturer consent; as such additions
may result in the risk of fire, electric shock or other personal injury.
Locating: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to protect it from overheating. Do not block
these openings or allow them to be blocked by placing the STB on a bed, sofa or other similar surface, nor should it
be placed over a radiator or heat register.
Power-Cord Protection: Place the power-supply cord out of the way, where it will not be walked on. Please take
special attentions to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the unit.
Object and Liquid Entry: Never put objects of any kind into this STB through openings, as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill any liquid on the
STB.
Note: Moisture may be formed inside the unit in the following conditions:
When the unit is suddenly moved from a cold environment or an air-condition room to a warm place.
Immediately after a heater has been turned on.
In a steamy or very humid room.
If the moisture forms inside the unit, it may not operate properly. To correct this problem, turn on the power and wait
about two hours for the moisture to evaporate.
Parts Replacement: When the unit parts need to be replaced, user should make sure the service technician use the
replacement parts specified by the manufacturer or having the same characteristics as the original part. Unauthorized
replacement may put the unit in the risk of fire, electric shock or other hazards.
Safety Check: After all the maintenances and repairs are done, user is required to request the service technician to
conduct the overall safety check to ensure the machine is in the proper condition.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to
“dangerous voltage” and to prevent
from a risk of electric shock.
WARNING: To reduce the risk of
electric shock, don’t open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended
to alert the user to important
operating and maintenance
(servicing).
Table of contents
Languages:
Other FTE Maximal Set-top Box manuals