Fumagalli MG88A User manual

Manuale utente
Owner’s manual

Italiano
English

ITALIANO LIANO
FUMAGALLI COMPONENTI Srl
Viale EDISON n.9
20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO
MILANO – ITALY
I dati e le caratteristiche contenuti in questo manuale
possono essere soggetti a variazioni senza alcun
preavviso da parte di FUMAGALLI COMPONENTI Srl
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere
riprodotta, archiviata con sistemi di recupero o
trasmessa in qualsiasi forma o mezzo, sia elettronico,
meccanico, fotografico o altro, senza preventiva
autorizzazione scritta della FUMAGALLI
COMPONENTI Srl.
® Copyright, Tutti i diritti riservati.
FUMAGALLI LINEA MG 88 ASCIUGAMANI AD ARIA
CALDA
Ci complimentiamo per la scelta di asciugamani della
linea Fumagalli Componenti Srl.
Questi asciugamani rappresentano quanto di meglio il
mercato possa offrire a livello di prestazioni ed
affidabilità. Sono stati concepiti per offrire un eccellente
servizio di asciugatura delle mani.
Con un minimo di manutenzione programmata,
Fumagalli MG 88 assicurerà un servizio veramente
efficace per numerosi anni.
AVVERTENZE GENERALI
• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
procedere con l’installazione e la messa in funzione
dell’apparecchio.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato a parete. Non tentate di farlo funzionare in altri
modi.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali, mentali o con mancanza di
esperienza e conoscenza solo se sono state
supervisionate o fornite di istruzioni relative all'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e in modo da
comprenderne i possibili rischi.
• Fate installare l’apparecchio da un elettricista
qualificato.
• L’istallatore deve verificare la tenuta della presa, del
cavo e della sua guarnizione una volta completata
l’installazione.
• Questo apparecchio è stato progettato e costruito nel
pieno rispetto delle norme vigenti concernenti la
sicurezza e risulta essere sicuro per le persone che
seguano correttamente le istruzioni riportate in questo
manuale.
• E’ vietato appendersi all’apparecchiatura o applicare
forze laterali alla sua carcassa. Non scuoterla né
colpirla.
• Non appoggiare materiali sulla superficie
dell’apparecchiatura.
• La conoscenza ed il rispetto assoluto, dal punto di
vista tecnico delle avvertenze di sicurezza e degli avvisi
di pericolo contenuti in questo manuale, costituiscono
il presupposto per l’esecuzione, in condizione di
minimo rischio, dell’installazione, la messa in esercizio,
la conduzione e la manutenzione della macchina.
• Nel rispetto delle normative di sicurezza, alcune
operazioni sono di esclusiva competenza del tecnico
installatore e solo su specifica autorizzazione anche
l’operatore addetto alla manutenzione ordinaria può
avere accesso ad operazioni specifiche.
• Il tecnico installatore deve essere precedentemente
addestrato ed istruito sugli interventi da eseguire
sull’apparecchio e limitarli a quanto di sua competenza.
• E’ responsabilità dell’acquirente, accertarsi che i
tecnici installatori siano addestrati ed a conoscenza di
tutte le informazioni e prescrizioni indicate nella
documentazione tecnica fornita.
• Nonostante la piena osservanza del costruttore delle
normative di sicurezza, coloro che operano
sull’apparecchio devono essere perfettamente
coscienti dei rischi potenziali che tuttavia sussistono
intervenendo sulla macchina.
• Questo manuale è parte integrante dell’apparecchio e
come tale deve sempre rimanere a disposizione per
consentire ulteriori consultazioni da parte dei vari
operatori, sino allo smantellamento e/o rottamazione
dell’apparecchio.
• Modifiche alla macchina non precedentemente
concordate con la ditta costruttrice ed eseguite dal
tecnico installatore e/o gestore, devono considerarsi a
totale responsabilità dello stesso.
•Sono a carico del tecnico installatore / gestore tutte le
attività necessarie per mantenere in
efficienza l’apparecchio durante il suo uso.
• Qualsiasi manomissione o modifica dell’apparecchio
non preventivamente autorizzate dal costruttore
sollevano, quest’ultimo da danni derivati o riferibili agli
atti suddetti e fanno decadere automaticamente la
garanzia.
• L’apparecchio non è idoneo per essere installato all’
esterno, deve essere allocato in locali asciutti e non
può essere installato in ambiente dove vengono
utilizzati getti d’acqua per la pulizia.
• Non utilizzare getti d’acqua direttamente
sull’apparecchio.

• I tasselli forniti garantiscono la tenuta in caso di
montaggio su pareti in cemento. In caso di montaggio
su diversa tipologia di superficie, è richiesto di utilizzare
tasselli idonei.
• L’apparecchio non va assolutamente installato in
ambienti a rischio esplosione.
• Lasciare sufficiente spazio per il passaggio di persone
tra l’apparecchiatura e la parete frontale a quella su cui
è montata.
• Verificare inoltre che vengano recepite e applicate
ulteriori ed eventuali norme stabilite da legislazioni
nazionali o locali.
•Conservare queste istruzioni per il futuro
unitamente alla speciale chiavetta in dotazione.
QUESTA CONFENZIONE CONTIENE
•1 pressacavo M20
•1 certificato di collaudo
•Unità principale
•Istruzioni di installazione
•4 tasselli plastici per fissaggio a parete
•4 viti in acciaio per fissaggio a parete
•1 chiave speciale
MODELLI
Le apparecchiature MG88 descritte in questo manuale
sono le seguenti:
•MG88A - Asciugamani Elettrico ad
azionamento automatico
•MG88A UVC - Asciugamani Elettrico ad
azionamento automatico con lampada
antisettica UVC
•MG88P - Asciugamani Elettrico ad
azionamento a pulsante
PRINCIPALI CARATTERISTICHE TECNICHE
Marchi di Qualità EC–TUV
Tensione di alimentazione V 220-240
Frequenza 50/60 Hz
Potenza resistenza W 1000÷2000
Potenza motore W 250/450
Dimensioni 292 x 267 x 210 mm
Protezione Class I *
Rumorosità 76,2 dB ad 1m
* Deve essere collegato con la messa a terra
“Maschinenlärminformations-Verordnung–
3.GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt
76,2 dB(A) gemäss EN ISO 7779”
NORMATIVE DI RIFERIMENTO
•EN 62233:2008- Metodi di misura per campi
elettromagnetici degli apparecchi elettrici di uso
domestico e similari con riferimento
all’esposizione umana
•EN 60335-1:2012+A11- Sicurezza degli
apparecchi elettrici d'uso domestico e similare -
Sicurezza - Parte 1
•EN 60335-2-23:2003+A1+A11+A2- Sicurezza
degli apparecchi elettrici d’uso domestico e
similare - parte 2: Norme particolari per gli
apparecchi per la cura della pelle e dei capelli
•CEI EN 60204-1:2018 - Sicurezza del
macchinario - Equipaggiamento elettrico delle
macchine Parte 1: Regole generali.
•EN IEC 55014-1:2021- Compatibilità
elettromagnetica - Prescrizioni per gli
elettrodomestici, gli utensili elettrici e gli
apparecchi similari -Parte 1: Emissione
•-EN IEC 55014-2:2021- Compatibilità
elettromagnetica - Requisiti di immunità per gli
elettrodomestici, gli utensili elettrici e gli
apparecchi similari - Parte 1: Immunità
•IEC 61000-3-2:2018+A1:2020- Compatibilità
elettromagnetica (EMC) - Parte 3- 2: Limiti –
Limiti per le emissioni di corrente armonica
(apparecchiature concorrente di ingresso <= 16
A per fase
•IEC 61000-3-3:2013+A1:2017- Compatibilità
elettromagnetica (EMC) - Parte 3- 3: Limiti -
Limitazione delle variazioni di tensioni,
fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di
alimentazione in bassa tensione per
apparecchiature con corrente nominale <= 16 A
per fase e non soggette ad allacciamento su
condizione
INSTALLAZIONE A PARETE
1.Estrarre l’apparecchio dalla scatola d’imballo
e appoggiarlo su di un piano orizzontale, procedere
quindi allo smontaggio della carrozzeria (fig.1)
ATTENZIONE: I tasselli forniti garantiscono la tenuta in
caso di montaggio su pareti in cemento. In caso di
montaggio su diversa tipologia di superficie, è richiesto
di utilizzare tasselli idonei di fissaggio.
Fig.1

2. Svitare le viti del coperchio per consentire
l’estrazione della carrozzeria dalla base utilizzando la
speciale chiave (fig.2).
Fig.2
3. Estrarre la carrozzeria dalla base dell’apparecchio
sollevandola verso l’alto (fig.3).
Fig.3
•Installare gli apparecchi ad una distanza minima di
600mm da vasche da bagno e docce.
•Per facilitare gli interventi di manutenzione, si
consiglia di installare gli asciugamani lasciando tra loro
uno spazio di almeno 150mm.
• Scegliere con cura il punto di installazione
rispettando le altezze da terra consigliate sullo schema
di montaggio.
ATTENZIONE: nel caso di alimentazione elettrica con
cavo esterno, il fissaggio dell’apparecchio deve essere
adiacente ad una presa di corrente.
ATTENZIONE: per ancorare l’apparecchio alla parete,
si raccomanda di utilizzare il set tasselli/viti in
dotazione. I tasselli forniti garantiscono la tenuta in
caso di montaggio su pareti in cemento. In caso di
montaggio su diversa tipologia di superficie, è richiesto
di utilizzare tasselli idonei di fissaggio.
Tasselli di fissaggio apparecchi MG 88
Caratteristiche
Generali
Tassello ad espansione in Nylon con
collarino
Tipo di installazione
A filo parete
Applicazioni
Calcestruzzo Mattone pieno Pietra naturale
ATTENZIONE: è obbligatorio verificare sempre la
sufficiente solidità della parete, se necessario usare
tasselli speciali, in caso di dubbio interpellare un
fornitore specializzato in sistemi di fissaggio.
4. Effettuare n. 4 fori di diametro 8mm sulla parete dove
installare l’asciugamani, seguire le informazioni
riportate sullo “Schema di montaggio a parete” per
verificare le altezze consigliate e per verificare la
corretta posizione per l’allacciamento elettrico.
SCHEMA DI MONTAGGIO A PARETE
FUNZIONAMENTO
9. Alimentare l’asciugamani con tensione elettrica
adeguata ai parametri riportati sulla targa dati presente
sulla carrozzeria dell’asciugamani.
•MG88P (VERSIONE PULSANTE) : L’apparecchio è
dotato di un timer. Premere il pulsante di avvio situato
sulla parte frontale, posizionare e sfregare le mani sotto la
bocchetta di uscita aria. L’erogazione di aria a
temperatura costante è in grado di asciugarle in 25-30
secondi. L’apparecchio si ferma automaticamente allo
scadere del tempo previsto dal timer.
•MG88(VERSIONE FOTOCELLULA) : L’apparecchio è
dotato di un sistema a raggi infrarossi che rilevano la
presenza delle mani. Posizionare e sfregare le mani
sotto la bocchetta di uscita aria. L’erogazione di aria
a temperatura costante è in grado di asciugarle in
25-30 secondi. Togliendo le mani, l’asciugamani si
ferma automaticamente.

5. Applicare la base dell’asciugamani alla parete e
fissarla utilizzando il kit di fissaggio in dotazione (vedi
fig.4).
Fig.4
ATTENZIONE: si raccomanda un corretto ancoraggio
alla parete
COLLEGAMENTO ELETTRICO
ATTENZIONE: è necessario prevedere a monte
dell’apparecchio un interruttore bipolare
magnetotermico di protezione di portata adeguata che
consenta la disconnessione completa secondo la
categoria di sovratensione III.
IMPORTANTE: l’apparecchio va installato nel rispetto
di tutte le normative europee vigenti. In particolare,
devono essere rispettate le distanze dalle fonti
d’acqua.
E’ OBBLIGATORIO FARE INSTALLARE
L’APPARECCHIO DA UN ELETTRICISTA
QUALIFICATO.
Il condensatore antidisturbo, presente sulla morsettiera
elettrica, deve rimanere collegato all’asciugamani.
ATTENZIONE: per alimentare l’apparecchio con cavo
esterno, si raccomanda di utilizzare solo ed
esclusivamente un cavo che corrisponda alle
normative vigenti con adeguata sezione.
6. Introdurre i cavi di alimentazione nel pressa cavo
montato sulla base dell’asciugamani e serrare fino a
bloccarlo in modo permanente o dal foro sulla base,
collegare L- N alla morsettiera (fig.5).
AVVISO: il cablaggio di messa a terra deve essere
collegato e deve avere una lunghezza superiore
maggiore dei cavi di alimentazione L-N. In caso di
collegamento con cavo esterno utilizzare un cavo con
spina tipo S17.
Fig.5
7. Inserire la carrozzeria dall’ alto verso il basso sulla
base dell’asciugamani, esercitando una leggera
pressione verso il basso fino a quando la carrozzeria si
adagerà meccanicamente in prossimità dei fori di
ancoraggio.
8. Fissare quindi la carrozzeria alla base utilizzando le
relative viti e, serrarle con la speciale chiave in
dotazione (fig.6).
Fig.6

MANUTENZIONE
ATTENZIONE: prima di procedere, è necessario il
sezionamento della tensione di alimentazione.
Tutte le attività di manutenzione che richiedono lo
smontaggio della carrozzeria, in particolare la
sostituzione del cavo di alimentazione nel caso questo
fosse danneggiato, devono essere effettuate da un
elettricista qualificato.
La manutenzione consigliata per l’apparecchio è la
seguente:
• Pulizia interna rimuovendo la polvere depositata sui
vari componenti, in particolare sul motore elettrico e
sulla resistenza elettrica; delle feritoie di aspirazione
aria; della griglia di uscita aria. E’ consigliata
l’esecuzione della pulizia almeno ogni 1000/h ma
valutare le tempistiche più idonee, in base all’ambiente
di utilizzo dell’apparecchiatura.
•Sostituzione delle spazzole motore ogni 2000/h ca. e/o
quando la lunghezza delle stesse raggiunge i 6-7mm.
La mancata sostituzione delle stesse sarà causa di
prematuro danneggiamento del motore e del
decadimento del diritto di garanzia.
• Sostituzione (solo per modelli UVC) lampada UVC
ogni 6000/h e/o ogni 8 mesi.
Si raccomanda di utilizzare solo ricambi originali
FUMAGALLI.
ATTENZIONE: durante la manutenzione è vietato
esporsi all’irraggiamento diretto in quanto le radiazioni
UVC sono pericolose per la pelle e gli occhi.
ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi intervento,
staccare la spina dell’alimentazione
ASSISTENZA TECNICA
Per qualsiasi anomalia di funzionamento
dell’asciugamani o ulteriori informazioni riguardo
l’installazione o disinstallazione dello stesso, contattare
(solo per Italia):
GARANZIA DEL PRODOTTO
1. La garanzia per tutti i modelli decorre dalla data di
acquisto del prodotto (fa fede il numero di matricola
dell'apparecchio).
2. In Italia, per usufruire della garanzia, è necessario
contattare il numero verde 800.098203 per accordarsi
sulle modalità del servizio di assistenza tecnica,
comunicando per iscritto:
-il difetto riscontrato
-il numero di matricola dell'apparecchio
All'estero la garanzia è gestita direttamente dal
distributore locale.
3. La garanzia non viene applicata nel caso in cui il
guasto sia causato da un'imperfetta installazione; da
un'installazione in ambiente inadatto; da un utilizzo
diverso dalla propria funzione; quando l'apparecchio
risulti danneggiato da chiari atti di vandalismo; quando
risulti palese una cattiva manutenzione dello stesso.
Più specificatamente: dolo, atti vandalici, eventi
atmosferici, uso in ambiente molto polveroso o in
presenza di eccessiva umidità, incuria nella
manutenzione, precedente riparazione effettuata dal
cliente in maniera non corretta, uso con finalità diverse
dall'asciugatura delle mani (es.: applicazioni industriali
varie).
4.Nel caso di contestazioni che prescindano dalla
garanzia, il cliente deve informare Fumagalli
Componenti entro 8 giorni, chiamando il numero verde
800.098203, in caso contrario la stessa, sarà esclusa
da qualsiasi responsabilità.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA
EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono
questo servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e
permette
di recuperare i materiali di cui è
composto al fine di ottenere un
importante risparmio di energia
e di risorse. Per rimarcare
l’obbligo di smaltire
separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è
riportato il marchio del
contenitore di spazzatura
mobile barrato.
AVVERTENZE
l'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza e conoscenza se sono state sorvegliate o
istruite sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i rischi connessi. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. L’asciugatura e l’utilizzo da
parte dell'utente non devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione

ENGLISH
FUMAGALLI COMPONENTI Srl
Viale EDISON n.9
20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO
MILANO – ITALY
The data and specifications contained in this manual
are subject to change without any notice by
FUMAGALLI COMPONENTI Ltd. No part of this
publication may be reproduced, stored with retrieval
systems or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photographic or otherwise,
without prior written permission from FUMAGALLI
COMPONENTI Ltd.
® Copyright, All rights reserved.
FUMAGALLI MG 88 LINE ELECTRIC WARM AIR
HAND DRYERS
Congratulations for choosing a dryer from the
Fumagalli Srl line.
These hand dryers are the best the market can offer in
terms of performance and reliability. They are designed
to provide an excellent hand drying service.
With a minimum of routine maintenance, the Fumagalli
MG 88 will ensure a truly effective service for many
years.
GENERAL WARNINGS
• Carefully read all the instructions before proceeding
with the installation and switching on the appliance.
• This appliance is designed to be used on the wall. Do
not try to operate it in other ways.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and person with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• The appliance should be installed by a qualified
electrician.
•The installer must check the tightness of the socket,
the cable and its seal once installation is complete.
•This appliance has been designed and constructed in
accordance with regulations concerning safety and is
safe for people who correctly follow the instructions
contained in this manual.
• It is forbidden to hang from the equipment or apply
lateral forces to its housing. Do not shake it or hit it.
•Do not place materials on the surface of the
equipment.
• The knowledge and absolute respect, from a technical
point of view, of the safety and danger warnings
contained in this manual constitute a prerequisite for
the execution, under conditions of minimal risk, of
installation, switching on, operation and maintenance
of the machine.
• In compliance with safety regulations, some
operations are the sole responsibility of the installation
technician and only under specific authorization is the
operator assigned to routine maintenance given access
to specific operations.
•The installation technician must first be trained and
instructed on the operations to be performed on the
appliance and limit them to the extent of his
competence.
• The buyer is responsible for ensuring that the
installation technicians are trained and aware of all the
information and requirements set forth in technical
documentation provided.
• In spite of full compliance of the safety regulations by
the manufacturer, those working on the appliance must
be perfectly aware of potential risks that exist when
intervening on the machine.
• This manual forms an integral part of the appliance
and as such must always be available to allow further
consultations by the various operators, until
dismantling and/or destruction of the appliance.
• Changes to the machine not previously agreed with
the manufacturer and executed by the installation
technician and/or manager, must be considered the
complete responsibility of the same.
• All the operations necessary to maintain the machine
before and during its use are the responsibility of
installation technician/manager.
• Any tampering or modification of the machine without
prior authorization from the manufacturer, will relieve
the latter from damages caused directly or indirectly by
the aforementioned acts and will automatically
invalidate the warranty of the machine itself.
• The appliance is not suitable for outdoor installation
and must be located in a dry place and cannot be
installed in premises where water jets are used for
cleaning.
• Do not use water jets directly on the appliance.
•The dowels provided guarantee tightness when
mounting on concrete walls. In the case of
mounting on a different type of surface, suitable
wall plugs must be used.
•Under no circumstances should the device be
installed in explosion hazardous areas.
•Leave sufficient space for the passage of
persons between the equipment and the wall in
front of which it is mounted.
• Also ensure that any additional standards

established by national or local laws are adopted
and implemented.
• Keep these instructions for future use together
with the special key provided.
THIS PACKAGE CONTAINS
• Main unit
• Installation instructions
• 4 plastic plugs for wall mounting
• 4 steel screws for wall mounting
• 1 security Allen key for the cover
• 1 bushing M20
• 1 test certificate
MODELS
The MG88 devices described in this manual are as
follows:
-MG88A - Electric hand dryer with automatic operation
-MG88A UVC - Electric hand dryer with automatic
operation and UVC antiseptic lamp
-MG88P - Electric hand dryer with push-button
operation
MAIN TECHNICAL CHARACTERISTICS
Quality marks EC–TUV
Voltage V 220-240
Frequency 50/60 Hz
Heating element power W 1000÷2000
Motor power W 250/450
Dimension 292 x 267 x 210 mm
Insulation Class I *
Noise level 76,2 dB ad 1m
* It must be earthed
“Maschinenlärminformations-Verordnung–
3.GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt
76,2 dB(A) gemäss EN ISO 7779”
REFERENCE STANDARDS
•- EN 62233:2008- Methods of measurement
for electromagnetic fields of household and
similar electrical appliances with reference to
human exposure
•- EN 60335-1:2012+A11- Household and
similar electrical appliances - Safety - Part 1
•- EN 60335-2-23:2003+A1+A11+A2-
Household and similar electrical appliances -
Safety - Part 2-23: Particular requirements for
appliances for skin or hair care
•- IEC EN 60204-1:2018 - Safety of machinery -
Electrical equipment of machines - Part 1:
General rules
•- EN IEC 55014-1:2021 - Electromagnetic
compatibility - Requirements for household
appliances, electric tools and similar apparatus
-Part 1: Emission
•-EN IEC 55014-2:2021- Electromagnetic
compatibility - Requirements for household
appliances, electric tools and similar apparatus
-Part 1: Immunity
•- IEC 61000-3-2:2018+A1:2020-
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-
2: Limits - Limits for harmonic current
emissions (equipment input concurrent <= 16
A per phase
•IEC 61000-3-3:2013+A1:2017-
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-
3: Limits - Limitation of voltage fluctuations,
voltage fluctuations and flicker in low voltage
power systems for equipment with rated
current <= 16 A per phase and not subject to
connection on condition
WALL INSTALLATION
1. Remove the hand dryer from the packaging box and
place it on a horizontal surface to disassemble the body
(fig.1).
ATTENTION: The dowels provided guarantee
tightness when mounting on concrete walls. In the case
of mounting on a different type of surface, suitable
dowels must be used.
Fig.1
2. Unscrew the mounting screws to allow disassembly
of the body from the hand dryer base using the special
key provided (fig.2).
Fig.2
3. Remove the body from the base of the appliance by
lifting it upwards (fig.3)

Fig.3
•Install the appliance at a minimum distance of 600mm
from bathtubs and showers. such a way as und on the
mounting diagram.
• To facilitate maintenance, we recommend installing
the hair dryer in such a way as to leave a space of at
least 150 mm between them.
• Carefully choose the point of installation complying
with the recommended height from the ground on the
mounting diagram.
CAUTION: in the event of power supply with an
external power cable, the hand dryer must be mounted
at a point where there is easy access to a power socket.
CAUTION: to anchor the hand dryer to the wall it is
recommended to use the plugs/screws provided. The
dowels provided guarantee tightness when mounting
on concrete walls. In the case of mounting on a different
type of surface, suitable dowels must be used.
MG88 appliance mounting plugs
Characteristics
General
Nylon expansion plug
with collar
Type of installation
Flush with the wall
Applications
Concrete Solid brick
Natural stone
CAUTION: it is always obligatory to check the sufficient
strength of the wall, if necessary use special plugs, if in
doubt consult a specialist supplier of fastening
systems.
4. Make 4 holes of 8mm in diameter in the wall where
the hand dryer is to be installed, follow the information
shown in “Wall mounting diagram” to check the
recommended heights and to verify the correct location
for the electrical connection.
WALL MOUNTING DIAGRAM
5. Apply the base of hand r to the wall and secure it
using the mounting kit provided (fig.4)

Fig.4
CAUTION: proper anchoring to the wall is
recommended.
ELECTRICAL CONNECTION
CAUTION: upstream of the appliance it is necessary to
provide a bipolar thermal-magnetic circuit breaker of
adequate capacity to allow complete disconnection
according to overvoltage category III.
IMPORTANT: the appliance must be installed in
compliance with all current European standards. In
particular the distances from water sources must be
observed.
IT IS OBLIGATORY TO HAVE THE DEVICE
INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The interference - suppression capacitor on the
electrical terminal block must remain connected to the
hand dryer.
CAUTION: for the power supply of hand dryer with an
external cable, it is recommended to use only a cable
that matches the current regulations with appropriate
section.
6. Connect the electrical cables to the terminal block,
following the instructions on the plate placed near the
terminal block (fig.5).
WARNING: the earthing cable must be connected and
must be longer than the L-N power cables. In the event
of connection with an external cable use a cable with
an S17 type plug.
Fig.5
7.Insert the body from above downward on the base of
the hand dryer, exerting a slight downward pressure,
until the body rests mechanically next to the anchor
holes.
8. Then fasten the body to the base using the screws
and tighten them with the special key provided (fig.6).
Fig.6
OPERATION
9. Supply the hand dryer with electric power from the
mains, according to the parameters given on the data
plate on the hand dryer body.
•MG88P (PUSH BUTTON VERSION): The dryer is
fitted with a timer. Pushing the start button located on
the front side and rubbing your hands under the nozzle,
the warm air blown at a constant temperature can dry
your hands in 25-30
seconds. The dryer stops automatically at the end of
the fixed time.
•MG88A (SENSOR VERSION): The dryer is fitted with
an infrared system which detects the presence of
hands (to be positioned at 10-20 cm. from the air
nozzle). Taking hands away, the dryer stops
automatically.
COMFORT AIR SPEED FUNCTION
MG88 EP/ECP
The FUMAGALLI MG88 EP/ECP hand dryer is
provided with a regulator which allows the speed of the
outgoing air to be set, according to the needs required
by the user.

We recommend using only original Fumagalli spare
parts.
WARNING: do not expose yourself to direct UVC
radiation because it is dangerous to skin and eyes.
PRODUCT WARRANTY
1. The warranty on all models starts from the date of
purchase of the product (the serial number of the
appliance shall apply).
3. The warranty does not apply if the failure is caused
by incorrect installation; by installation in an unsuitable
place; by uses other than its proper function; when the
appliance is damaged by clear acts of vandalism; when
poor maintenance of the same is obvious. More
specifically: willful misconduct, vandalism, weather,
use in dusty environments or in the presence of
excessive moisture, negligence in the maintenance,
repair work carried out earlier by the client incorrectly,
used for purposes different from drying hands (e.g.
miscellaneous industrial applications).
4. In case of disputes which are unrelated to the
warranty, the customer must inform Fumagalli
Componenti within 8 days, by calling the free phone
number 800.098203, otherwise the same, will be
excluded from any liability.
DISPOSAL OF THE PRODUCT
INSTRUCTIONS FOR PROPER DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EU DIRECTIVE
2002/96/EC.
At the end of its life, the product must not be disposed
together with municipal waste. It can be taken to a
special recycling centre provided by the local council,
or to a dealer providing this service. Disposing of an
electric appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and human health
deriving from inappropriate disposal and enables the
recovery of the materials it made from in order to obtain
significant savings in energy and resources. To
emphasise the need to dispose of appliances
separately, the product has the crossed out wheelie bin
symbol.
Warnings
the appliance can be used by children aged 8 years
and above and people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision
•The minimum recommended maintenance to ensure
proper functioning of the hand dryer over time, is as
follows
•Constant cleaning of dust, especially at the intake
grille, internally after having removed the cover, and at
the intake slits. A lack of cleaning could cause run-
troubles. It is recommended that cleaning is carried out
at least every 1000/h, but assess the most suitable
timing, depending on the environment in which the
equipment is used.
•Replacement of the motor brushes before they wear
out approximately every 2000 hours or in any case
before brushes length is less than 6-7 mm. If brushes
are not replaced in due time, motor could burn.
Consequently they must be kept under control.
•Replacement (only UVC models) of UVC bulb
every 6000 hours, that is approximately every eight
months.

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA'
r
uve,
uve
C
CE

DECLARATION UE OF CONFORMITY
r
20090 MI
CE

20090Trezzano s/ Naviglio -Milano-Italia- Viale Edison,9
PO BOX 151 – Tel. +39 02 48403535 Fax. +39 02 48403500
info@fumagallidryers.it
www.fumagallidryers.eu
C.F. / P. IVA 04772440154
Edizione: Marzo 2023
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fumagalli Dryer manuals