Furius FIX 161 MINI User manual

1
www.furiustools.com
Manual de
instrucciones
FIX 161 MINI

2
CONTENIDO
1.
POLIZA DE GARANTIA…………………………………………………………………………………………………………………………………………..3
IMPORTANTE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….4
PRECAUCIONES ………………………………………………………………………………………………………………………………………………......5
REGLAS DE SEGURIDAD …………………………………………………………………………………………………………………………………………..5
Choque eléctrico ……………….…………………………………………………………………………………………………………………….4
Riesgo generado por las chipas de la soldadura………………………………………………………………………………………7
Riesgo generado por el arco eléctrico……………………………….…………………………………………………………………….8
Riesgo inducido por campos electromagnécos …………………………………………………………………………………….9
Advertencia……………………………………….………………………………..…………………………………………………………………8
DATOS TÉCNICOS Y SIMBOLOS TABLA ……………………………………………………………………………………………………………...11
CICLO DE TRABAJO …………………………………………………………………………………………………………………………………………….11
FICHA TÉCNICA .………………………………………………………………………………………………………………………………………………...12
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS………………………………………………………………………………………………………………………..13
DISPLAY Y SIMBOLOS…….……………………………………………………………………………………………………………………………….....15
PARAMETRIZACIÓN DEL EQUIPO……………………………………………………………………………………………………………………….16
CONEXIÓN TIG ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….....18
SERVICIO Y MANTENIMIEN…………………………………………………………………………………………………………………………….....19
CONEXIÓN……..……………………………………………………………………………………………………………………………………………….....20
REFACCIONES.. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….....18
LISTA DE REFACCIONES ………………….……………………………………………………………………………………………………………….....18

3
POLIZA DE GARANTÍA
1.
a) Los accesorios pueden ser adquiridos en el centro de atención a clientes ubicado en
Carretera Federal Puebla Tehuacán No. Km 8.5, Col. Casa Blanca, CP. 72995, Amozoc, Puebla,
tel.: 22229144294.
b) UJUETA MEXICO, S.A. de C.V. garanza por 1 año esta soldadora por defecto de
fabricación, la garan se hará nula si el producto ha sido quemado
c) Para hacer valida esta garana deberá presentar esta póliza sellada por el establecimiento
donde fue adquirido, el producto y la garan debidamente sellada deberá presentarse en el
centro de atención a clientes ubicado en Carretera Federal Puebla Tehuacán No. Km 8.5, Col.
Casa Blanca, CP. 72995, Amozoc, Puebla, tel.: 22229144294.
d) UJUETA DE MÉXICO S.A de C.V se compromete a reparar o cambiar el producto defectuoso
sin ningún costo adicional para el consumidor, las partes, componentes y/o accesorios, así
como la mano de obra del producto exclusivamente cuando sean por un defecto de
fabricación
e) El mpo de cambio en ningún caso será mayor de 40 días hábiles contando a parrde la
fecha de recepción en nuestro centro de atención a clientes ubicado en Carretera Federal
Puebla Tehuacán No. Km 8.5, Col. Casa Blanca, CP. 72995, Amozoc, Puebla, tel.:
22229144294.
Nota: UJUETA MÉXICO, S.A de C.V, es responsable directo de las piezas, partes, accesorios,
consumibles y componentes defectuosos o de producto derivado de la mala fabricación
mano de obra y gastos de transportación dentro de su red de servicio bajo las condiciones
establecidas en esta garan sin costo para el usuario.
Sello del establecimiento comercial y
fecha de adquisición.
IMPORTADO POR: UJUETA MEXICO, S.A. DE C.V. CARRETERA FEDERAL PUEBLA TEHUACAN No. KM 8.5,
Col. CASA BLANCA, CP: 72995, AMOZOC, PUEBLA, RFC UME1709012Z5, TEL: 22229144294, HECHO EN
CHINA.
IMPORTANTE: Cualquier modicación del equipo, en sus partes metálicas, tales como
carcasa, transformador, panel frontal, ANULA deforma automáca la garana.

4
IMPORTANTE
del en sus como
de panel ANULA de forma la
el de (sin abrir el NO ANULA LA
El uso de extensiones en la entrada del equipo, aunque es posible, no es
recomendable. Pueden afectar el equipo si no enen el calibre adecuado.
Los accesorios, tales como PINZA DE TRABAJO, PINZA PORTAELECTRODO o
ANTORCHA no enen garana ya que son accesorios que con el uso sufren desgaste.
Lea
atentamente este manual antes
de
usar
el
dispositivo, esto
le
permirá
tener un
m
e
jor entendimiento
del
producto
y
eliminar riesgos innecesarios.
Siga
las instrucciones de
seguridad
en
este manual
al
usarlo. Guarde
el
manual
en un lugar
seguro
para
fu
tu
ra
s
referencias
y
solo entregue
el
equipo
a
otras personas
junto con
este m
anual
.

5
PRECAUCIÓN
ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL
REGLAS DE SEGURIDAD
3.
Choque eléctrico puede causar la muerte.
Precauciones
2.
Todo el manual de instrucciones debe leerse. Ignorar estas instrucciones puede generar riesgo de choque
eléctrico, incendio y/o heridas severas. También se recomienda la lectura de los reglamentos para la
prevención de accidentes de la asociación de trabajadores de la industria metalmecánica (BGV D1, BGI
855 etc.).
La soldadura con arco eléctrico es una acvidad peligrosa, tanto como para quien la aplica como para
terceros. Siempre debe usar protección adecuada al soldar y manipular el equipo. Para obtener más
información al respecto, consulte las pautas de seguridad del operario de conformidad con los requisitos
de prevención de accidentes del fabricante
El contacto del cuerpo con partes eléctricamente acvas de la máquina o de sus accesorios (electrodos,
porta electrodos, antorchas, pinzas de trabajo) puede causar un choque eléctrico que puede ser letal o
causar lesiones graves.
• No usar la máquina bajo la lluvia o la nieve.
• No tocar los electrodos o los accesorios de soldadura con las manos desnudas.
• Usar siempre guantes aislados para soldadura, asegurándose de que estén secos y en buen estado, sin
roturas o perforaciones.
• Aísle eléctricamente el área de trabajo de forma que las personas estén protegidas. No rere la carcasa
del equipo ni lo manipule internamente cuando está conectado a la red de alimentación.
• Solamente conecte el equipo a una fuente de corriente AC de 110 Volts 50/60H z.
Asegúrese de que el tablero de alimentación tenga el interruptor termomagnéco de 60 Amperes y la
conexión a erra conectada correctamente.

6
Asegúrese de que el cable de alimentación este correctamente conectado a la toma eléctrica. Si el caso es
que instale una clavija asegúrese de respetar la simbología y no debe modicarse de ninguna forma,
uizar clavijas de acuerdo con norma para reducir el riesgo de choque eléctrico.
• Apague el equipo cuando termine su labor y desconéctelo de la toma eléctrica.
• No deje el equipo conectado a la toma eléctrica ni con el interruptor en la posición de encendido (ON
sin atención).
• Únicamente coloque el portaelectrodo en una supercie aislada sin importar si el electrodo se encue ntra
en la mordaza. Evite hacer cortocircuito con la pinza de trabajo (rra). Remueva el electrodo del
portaelectrodo si el proceso de soldado es interrumpido o este ha terminado.
• Coloque el interruptor del equipo en posición apagado (OFF) en la parte trasera del equipo y desconecte
el cable de alimentación del tomacorriente cada vez que vaya a realizar cambios en el área de trabajo,
cuando va a remover portaelectrodo o pinza de trabajo (erra) y cuando transporta o limpia el equipo.
• Preste especial atención a la condición del cable de alimentación, si el cable se encuentra averiado
repárelo con un electricista calicado, PREFERENTEMENTE llévelo a un Centro de Servicio Autorizado por
UJUETA MÉXCIO, S.A. DE C.V.
• Evite tensionar los cables, no mueva el equipo arrastrándolo de los cables, si necesita moverlo
desconéctelo del tomacorriente. No ulice el cable de alimentación para suspender el equipo, moverlo o
halarlo para desconectarlo de la toma eléctrica. Mantenga el cable eléctrico lejos del calo r, aceites,
supercies con punta o partes móviles. Un cable en malas condiciones incrementa el riesgo de choque
eléctrico.
• Preste atención al estado de los cables de la portaelectrodo y pinza de trabajo (erra) especialmente
presenta un mal funcionamiento durante la aplicación de soldadura o cuando el resultado de la aplicación
no es el adecuado. Revise todo el conjunto: conectores, portaelectrodo, pinza de trabajo, repárelos o
cámbielos con un electricista calicado PREFERENTEMENTE llévelo a un Centro de Servicio Autorizado por
UJUETA MÉXCIO, S.A. DE C.V.
• Evite el contacto con el circuito eléctrico, puede generar consecuencias negavas para la salud del
operario.
• El po de corriente directa (DC) es de bajo voltaje uizada por el equipo inve rsor hace apropiado para
el uso del equipo en espacios connados o húmedos. Sin embargo, se debe evitar humedad o sudoración
excesiva en las prendas de vesr Asegure que ene una supercie aislada en la que se pueda ubicar o usar
como soporte.
• Ponga atención a los sistemas de puesta a erra al soldar en equipos o sistemas operados
eléctricamente. Conexiones incorrectas a su equipo soldador pueden permir que la corriente del proceso
de soldado uya por el sistema de puesta a erra. Siempre conecte la pinza de masa lo más cercano posible
al sio a soldar, evite colocarla de cualquier forma.

7
• En caso de accidente desconecte el equipo del tomacorriente de forma inmediata.
• Solo permita que personal calicado repare el equipo con repuestos originales, esto garanza que el
equipo permanezca en condiciones ópmas de operación.
• Mantenga el equipo fuera del alcance de la lluvia y no lo uce en entornos húmedos.
Riesgo generado por las chipas de la soldadura
Las chispas producidas por el arco eléctrico pueden ocasionar incendios o explosiones si entran en
contacto con materiales inamables o explosivos.
• No ulice el disposivo en ambientes que representen peligro de explosión o donde haya líquidos
inmables, gases o polvo, los soldadores producen chispas y metal fundido que pueden iniciar una
congración.
• Rere todas las sustancias inamables del sio de trabajo. El fuego no puede detectar se mientras se
uiza protección para la vista al soldar.
• No realice procesos de soldadura en contenedores, artefactos navales o tuberías que hayan contenido
líquidos inamables como gasolinas, aceites minerales o gas incluso si estas fueron desocupad as hace
mucho empo ya que una pequeña candad puede representar riesgo de explosión
• No uce el equipo para descongelar tuberías, no suelde en contenedores sellados.
Mantenga siempre a disposición y cerca del lugar de trabajo un exntor cargado y una persona entrenada
para usarlo.
Riesgo generado por los humos de la soldadura
Respirar los humos, gases y parculas generados por la soldadura puede provocar serios problemas para
su salud, a corto y a largo plazo.
• Mantenga la cabeza alejada de los humos.
• Asegure vención adecuada, ulice un sistema de extracción de aire apropiado.
• Asegúrese de tener una candad adecuada de aire fresco a su disposición.
• Uce el equipo en áreas abiertas.

8
Riesgo generado por el arco eléctrico
El arco eléctrico produce radiaciones que pueden dañar los ojos y quemar la piel. Adicional a la luz y calor
visible el arco de soldadura emite radiación UV que es invisible al ojo humano. En ojos sin protección la
radiación UV puede causar daños en la rena e incluso desprendimiento. La radiación UV puede causar
quemaduras en la piel sin protección. El arco eléctrico puede desprender parculas metálicas calientes
que pueden causar lesiones. Además de esto, el proceso de soldadura produce chispas, salpicaduras y
calentamiento en los diversos materiales involucrados que pueden ocasionar quemaduras.
• Siempre uce careta protectora Advertencia: El producto se entrega sin careta protectora. Adquiera
una careta con cerficado de calidad y vidrio protector con cercado de calidad. El nivel de protección
debe ser mínimo 9-10. También debe tener a la mano herramienta para rerar la escoria de la soldadura
y cepillo de alambre.
•Asegúrese que la careta proteja la totalidad de la cara.
• Advierta a las personas que están alrededor del equipo soldador del peligro que representa el arco para
el ojo. De ser posible ulice letreros de no mirar directamente el arco de soldadura. Uce barreras para
mantener personal no relacionado con el trabajo a por lo menos 15 metros del sio de trabajo.
• Las paredes en el área próxima o sios a reparar no deben ser de colores claros o con acabados
brillantes.
• Las ventanas deben estar protegidas contra la radiación cubriéndolas por lo menos hasta la altura de la
cabeza.
• Ulice guantes para soldar que ofrezcan protección a los brazos cuando el operario se encuentra
soldando.
• Uce botas que protejan el pie de las chispas que produce el proceso.
• No uce prendas de vesr sintécas mientras suelda.
• Tenga siempre en cuenta que después de soldar la supercie de trabajo y el electrodo sobrante están
calientes.
• Espere hasta que se enfríe la soldadura aplicada para rerar la escoria o realizar otro trabajo sobre ella ,
de igual forma rere la colilla del portaelectrodo oprimiendo hacia la palanca del portaelectrodo.
• Como soldador ulice la ropa apropiada para proteger su integridad sica: accesorios de cuero para
manos y brazos, delantal de cuero y botas de cuero. Si suelda por encima de la cabeza use protección.

9
Riesgo inducido por campos electromagnéticos
La circulación de corriente en el proceso de soldadura genera campos electromagnécos que pueden
afectar disposivos como marcapasos u otros implantes médicos.
• Trabajadores Con implantes médicos no deben usar el producto.
• Nunca enrolle los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
• Mantenga los cables de soldadura cerca el uno del otro y paralelos para disminuir la intensidad del
campo magnéco generado.
Advertencia
Mantenga el sio de trabajo limpio y ordenado, sios desorganizados y mal iluminados pueden producir
accidentes. Sea prudente, antes de iniciar labores considere todos los requerimientos para realizar su
trabajo. No opere el equipo cuando se encuentra cansado o bajo la inuencia de medicación, alcohol y/o
drogas.
• Se necesita capacitación profesional para operar la máquina.
• Los equipos de soldadura no son adecuados para usarse bajo lluvia o nieve.
• Ulice suministros de soldadura de protección laboral autorizados por el departamento de supervisión
de seguridad nacional.
• El operador debe ser un personal calicado con un cercado de operación válido de "operaciones de
soldadura de metal “.
• Corte la energía antes de realizar tareas de mantenimiento.
• Sólo personal calicado por UJUETA MÉXICO, S.A. DE C.V., puede reparar los equipos. Destapar y
manipular la máquina puede acarrear riegos graves. Busque ayuda en el Centro de Servicio Autorizado
más cercano si encuentra fallas en operación del equipo.
• Asegúrese de tener en cuenta los requisitos especiales para trabajar en espacios con riesgo de fuego o
explosión.
• Nunca suelde marcos o trinches de bicicletas, piezas que hagan parte de la dirección de vehículos,
barras de remolque de tráiler, etc.

10
Asegúrese que el equipo se encuentra con venlación adecuada, no lo ubique demasiado cerca de paredes
con una separación mínima de 10cms. No apoye el equipo en las rejillas de venlación. No coloque el
equipo en posición lateral y horizontal. El equipo no está diseñado para ser montado en estanterías o en
carros porta equipos. Colocar el equipo en inclinaciones superiores a 10° con respecto a la horizontal
puede resultar en volcamiento de este.
• Disposivos electrónicos cerca de un equipo soldador electrónico pueden sufrir interferencias debido a
los altos niveles de corriente que se producen durante el proceso. Apague equipos de cómputo cer canos
como medida de precaución. Si las interferencias ocurren fuera del área inmediata donde se lleva a cabo
el proceso haga que un técnico electricista calicado revise la puesta a erra de la conexión eléctrica que
uiza para trabajar el equipo.
• El proceso de soldadura puede afectar disposivos médicos como los marcapasos. Si es un usuario de
estos disposivos manténgase alejado y consulte con su médico.
• Nunca use la máquina para otras acvidades u operaciones que no sean de soldadura.
• Las piezas móviles, como venadores, pueden causar lesiones personales. Manténgase alejado de ellas
y no les introduzca objetos o las obstruya.
• No mueva el cilindro de gas cuando la válvula del regulador esté en su lugar. Fije el cilindro de gas de
forma segura, en posición vercal a un basdor de pared o carrito especial.
• Siempre cierre la válvula del cilindro de gas y después la válvula del regulador.
• Consideraciones adicionales de seguridad se requieren cuando se trabaja bajo cualquiera de las
siguientes condiciones peligrosas: En ubicaciones húmedas; estructuras metálicas como pisos, rejillas o
andamios; estando en posiciones diciles como sentado, de rodillas o acostados, cuando hay un alto riesgo
de contacto accidental con la pieza a trabajar, cuando el área de trabajo presenta materiales inamables,
cuando se suelda en altura.

11
Voltaje de Entrada
Frecuencia
Voltaje en vacío
Rango de corriente
220V
Ciclo de trabajo a 40°*
110V
(+/- 10%)
50/60 Hz
65V
20–160A
40%
Fusible mín.
recomendado
Corriente de
salida
Clase de
aislamiento
IP
Peso
25A
DC
I.CL.H
IP 21 S
3 Kg
y en
4.
Detalles:
Voltaje 110V 50/60Hz.
Corriente salida DC, recomendado para electrodos 6013, 7018 3/32”.
TIG Raspado.
ARC FORCE, HOT START y MMA.
DIGITAL DISPLAY.
160A DC.
40% ciclo de trabajo a 40°C*.
Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo es el porcentaje de mpo en que la máquina de soldadura puede entregar
corriente para soldar connuamente, en un periodo de 10 minutos. En la Furius FIX 161 Mini este
valor es del 40% cuando la corriente de salida está ada en el máximo de 160A y la temperatura
ambiente es de 40°C. Este porcentaje aumenta a medida disminuye la corriente de salida ajustada
y/o la temperatura ambiente disminuye. El ciclo de trabajo puede disminuir si la temperatura
ambiente aumenta por encima de 40°C.
Esto quiere decir que la máquina está en capacidad de entregar su salida máxima camente
durante 4 minutos, y luego de este periodo se ac el disposivo de control térmico y el usuario
deberá dejar descansar la máquina, encendida, por 6 minutos. Terminado este periodo podrá
retomar el trabajo normalmente.
¡Advertencia!: No exceda los
ciclos de trabajo establecidos
en la placa de datos incluida en
la soldadora y en este
instruvo.

12
5.
FICHA TÉCNICA

13
U
0
U
1
I
1max
I
1
e
+
-
5.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Voltaje en
v
a
cí
o
Voltaje de
operación
(
e
n
tra
d
a
)
Corriente
máxima
(en
tra
d
a
)
Corriente efeva
máxima
(en
tra
d
a
)
Corriente
m
o
n
o
f
á
sica
,
f
rec
u
e
n
ci
a
50
/6
0
Hz
Salida polaridad
p
o
siti
v
a
Salida polaridad
n
e
g
a
v
a
Símbolo de proceso de soldadura TIG.
Símbolo de proceso de soldadura MMA.
Corriente DC.
¡Precaución!: Leer manual del operario
Sobrecarga / Sobrecalentamiento
Mantener alejado de la lluvia
Este símbolo indica que el producto no debe ser desechado como desechos
ordinarios. Para prevenir posibles daños al medio ambiente y/o a la salud humana
al no tener control de la disposición de desechos, recíclelo responsablemente para
hacer uso responsable de todos los materiales de desecho del equipo.

14
6.
y uso
Nota:
Es necesario ulizar un portaelectrodo que cumpla con la norma NMX-J-038/11-ANCE. Ulice
una careta de acuerdo con normava y que tenga lentes protectores de acuerdo con normava, el
nivel de protección (sombra) debe ser como mínimo 9-10. Debe tenerse un malo para la escoria y
cepillo de alambre. Antes de ensamblar asegúrese que el interruptor de alimentación se encuentra
apagado (o) y que el socket de alimentación del equipo se encuentre desconectado.
Conectar el cable de erra al socket de erra con el símbolo negavo (-)
Insertar el disposivo de acoplamiento en el socket y luego gírelo en el sendo de las manecillas del
reloj hasta que ajuste. Jale el disposio de acoplamiento para asegurar que está acoplado
adecuadamente. Estos disposivos de acoplamiento deben estar limpios y libres de aceite.
Conectar socket del portaelectrodo con el símbolo posivo (+).
Inserte el disposivo de acoplamiento en el socket marcado posivo (+) y luego gírelo en el sendo de
las manecillas del reloj. Jale el disposivo de acoplamiento para vericar que está acoplado
apropiadamente. Estos disposivos de acoplamiento deben estar limpios y libres de aceite.
7.
Condiciones del ambiente
a) Temperatura ambiente de operación: 10 40
Temperatura de transporte y almacenaje: 20 55
b) Humedad rela Hasta 50% a 40 y hasta 90% a 20
c) Entorno de operación con niveles normales de polvo, acido, gases corrosivos
que no sean diferentes a los producidos por el proceso de soldadura y que
permitan una adecuada venón.
d) Equipo debe colocarse en posición de hasta 10° con respecto a la horizontal.
Si el equipo se coloca a más de 10° con respecto a la horizontal
el equipo puede girar sobre su eje causando daños.

15
Explicación de los símbolos (Display)
Símbolo Descripción
¡Precaución!: Leer manual del usuario.
Indicador de protección de temperatura.
Amperes
1) Indicador de protección.
2) Pantalla LED.
3) Perilla de ajuste de corriente.
Para la explicación de los símbolos mostrados en el display de la máquina referirse a la siguiente tabla:

16
8.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTE Y PARAMETRIZACIÓN DEL EQUIPO
Gire la perilla para ajustar la corriente.
La pantalla mostrará el valor de corriente ajustada
Preparación para aplicar soldadura
Conecte la pinza de trabajo erra) a la pieza a soldar. Asegure que hay buena conexión eléctrica
en el equipo. Ree cualquier oxido, pintura o cualquier contaminación usando un cepillo de
alambre o pulidora (amoladora, esmeriladora angular) antes de conectarla.
Si uiza una mesa metálica para soldar debe revisar regularmente la conexión de la pinza de
trabajo (erra) si hay señales de contaminación o corrosión. Una buena conexión de rra es
esencial para buenos resultados en la aplicación de soldadura.
Ignición del electrodo
Inserte el electrodo en la mordaza del portaelectrodo presionando la palanca del portaelectrodo.
Asegúrese de tener la protección apropiada para ojos (careta) antes de empezar a soldar.
Nota: El daño por la radiación UV es parcularmente alto durante el inicio del arco.
Para iniciar el arco, arrastre el electrodo sobre el punto a soldar de manera similar a como se
enciende un fosforo (cerillo). El voltaje en vacío de 65 V inicia el electrodo rápidamente y la
corriente directa (DC) permite que el electrodo se fundade forma pareja. Si usted es principiante
no espere buenos resultados en el primer intento, tome cursos de capacitación y cursos en
soldadura.

17
Electrodo pegado (ANTI STICK)
Si el electrodo no prende, o el arco se apaga mientras se está soldando el electrodo se puede pegar
en la pieza a soldar. Esta situación es detectada por la tarjeta electrónica del equipo y la corriente
de soldado se reduce automácamente. Esto le permite liberar el electrodo atascado de la
supercie a soldar moviéndolo hacia adelante y hacia otras.
Mientras el electrodo se encuentra pegado indicador de advertencia se enciende. Un corto
circuito entre el portaelectrodo y la masa se indica de igual manera. Si el electrodo no puede ser
despegado re el portaelectrodo y rerelo manualmente uzan do la protección adecuada y
pinzas. Tenga cuidado ya que el electrodo puede estar muy caliente.
Protección por ciclo de trabajo o disposivo de control térmico.
Cuando hay protección por alcanzar el ciclo de trabajo máximo, o por calentamiento interno de la
máquina, el arco se exngue y se ilumina indicador que idenca protección del equipo,
mientras el equipo se enfría para seguir su operación normal. No apague el equipo, permita que
los vendores del equipo enfríen los componentes de potencia de la máquina hasta que indicador
se apague. Solo hasta este momento el equipo puede apagarse o empezar a soldar nuevamente.
Nota: para preservar los componentes de potencia del equipo de acumulación de calor, no lo
desconecte inmediatamente después de la acvación de la protección, como se describe arriba.

18
9.
CONEXIÓN PARA TIG
Para usar TIG con la Furius FIX 161 MINI conecte la antorcha en el socket o conector negao de la máquina
y la pinza de trabajo (masa) en el socket o conector posio de la máquina, como se muestra en la siguiente
ura:
Se debe usar gas argón, proveniente de un cilindro con regulador de ujo para este gas. La antorcha
se debe conectar directamente al regulador. El equipo no cuenta con electroválvula para control
de paso de gas, así que se recomienda el uso de una antorcha con perilla para regulación e
interrupción de jo de gas.
Se recomienda ajustar un ujo de gas de 10 a 20 l/m ó 21 a 40 CFH.
El modo de arranque del arco en TIG es TIG Raspado, lo que quiere decir que para iniciar el arco se
necesita raspar el electrodo de tungsteno contra la pieza y separarlo, como se muestra en las
siguientes imágenes:
3. SEPÁRELO DE 2 A 4 MM PARA
INICIAR EL ARCO
2. RASPE LIGERAMENTE EL
TUGNSTENO CONTRA LA PIEZA A
SOLDAR
1. COLOQUE LA ANTORCHA EN
POSICIÓN

19
Falla
Posible causa
Solución
Sin potencia de salida
•
Sin suministro de corriente.
•
Fusible o Breaker inapropiados.
•
Protección térmica en
funcionamiento.
•
Revisar conexión
•
Esperar que la protección térmica deje de
funcionar.
Corriente baja
•
Conexión inapropiada
•
Bajo voltaje de entrada
•
Pinza de trabajo (erra) lejos del
punto a soldar
•
Vericar conexión eléctrica
•
Revisar ubicación de la pinza para asegurar
conexión apropiada. Limpiar óxido o pintura.
•
Coloque la pinza lo más cercano posible al
so donde se va a soldar.
.
Mala calidad del cordón
de soldadura
•
Electrodo defectuoso
•
Cambio de electrodo.
9.
Y
Mantenimiento
El equipo ha sido construido para largos periodos de uso con un mínimo de mantenimiento. La operación del
equipo en el largo plazo con desempeño sasfactorio depende del correcto cuidado del equipo y de su
limpieza periódica.
Limpieza – desconecte el equipo antes de limpiarlo
Limpie periódicamente el equipo ulizando un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Mantenga
las rejillas de venlación libres de polvo y suciedad y si no pueden removerse fácilmente ulice un paño
húmedo con agua y un poco de jabón. Nunca uice solventes derivados del petróleo, alcohol, etc. ya que
pueden dañar las partes pláscas del equipo.
Lubricación
El equipo no necesita lubricación adicional.
Diagnósco
Si el equipo no funciona normalmente, suspenda su uso y ulice la siguiente tabla para encontrar la posible
causa y su respecva solución.

20
Si la causa del mal funcionamiento de la maquina no es ninguna de las enumeradas arriba envíe el equipo a un
centro de servicios para revisión.
Precaución:
Nunca intente reparar la maquina ni la destape. No somos responsables por cualquier accidente
que ocurra por mantenimiento inapropiado del equipo.
El equipo está concebido para una larga vida úl, pero esta depende en gran parte del buen manejo y cuidado
que se le del equipo. Un mal mantenimiento o la falta de mantenimiento es movo de anulación de garana.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Furius Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Ritmo
Ritmo ELEKTRA 400 Operator's manual

Chicago Electric
Chicago Electric 61792 Owner's manual & safety instructions

Kemppi
Kemppi HiArc S 140 operating manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric Power MIG 360MP Operator's manual

Kemppi
Kemppi Minarc 150 Service manual

Matco Tools
Matco Tools TG2010 Operator's manual