Furrion FHO23SACR-BL User manual

12V Horizontal RV Range Hood
12V Horizontale RV Hottes de cuisinière
Campana horizontal de 12V para vehículos recreacionales
Instruction Manual
Consignes d’utilisation
Manual de instrucciones
Model/Modèle/Modelo:
FHO23SACR-BL / FHO23SACR-SS
FHO23SACR-BP / FHO23SACR-SB
* Picture shown here is for reference only.
* L’image montrée ici est pour la référence seulement.
* El cuadro demostrado aquí está para la referencia solamente.

2
English
Thank you for purchasing this Furrion® 12V Horizontal RV Range Hood. Before placing your new appliance into operation,
please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, installation and
maintenance of the appliance.
Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. Pass it onto possible new owners of the appliance.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages that may arise due to non-observation of these instructions.
Table of Contents
Table of Contents.........................................................................................................................................................................2
Important Safety Instructions....................................................................................................................................................3
What’s in the Box.....................................................................................................................................................................................................................4
Range Hood Installation ......................................................................................................................................................................................................4
Installation ....................................................................................................................................................................................4
Operation.......................................................................................................................................................................................5
Fan Control ...............................................................................................................................................................................................................................5
Light Control .............................................................................................................................................................................................................................5
Cleaning and Maintenance .........................................................................................................................................................5
External Cleaning ...................................................................................................................................................................................................................6
Filter Cleaning/Replacement............................................................................................................................................................................................6
Specifications...............................................................................................................................................................................6

3
English
Important Safety Instructions
Warning and important safety instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
CAUTION
Safety instruction: Failure to observe this instruction can
cause fatal or serious injury.
●For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials or vapors.
●Do not allow insulation, ceiling finishing materials,
roofing materials, or other debris to enter the fan
housing or ductwork.
Motor failures due to debris are not subject to warranty
coverage.
RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very
important.
We have provided many important safety messages in this
manual and your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill
or hurt you and others. All safety messages will follow
the safety alert symbol and either word “DANGER” or
“WARNING”.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
●Do not use this fan with any solid state speed control
device.
●Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire related construction.
●Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guidelines and safety
standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), The American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and local code authorities.
●When cutting into walls or ceilings, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
●Use only metal ductwork. Exhaust air must be ducted to
the outside. Do not vent exhaust air into spaces within
walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
●Inadequate repairs may cause serious hazards. For
repair service, please contact the service centre in your
country.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
●Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
●Before servicing or cleaning unit, switch power off at the
service panel and lock service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten
a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
●People (including children) whose physical, sensory
or metal capacities or whose lack of experience or
knowledge prevent them from using this product safely
should not use it without the supervision or instruction
of a responsible person.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
●SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or
metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
●NEVER PICK UP A FLAMING PAN! You may be burned.
●DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
●Use an extinguisher only if:
− You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
− The fire is small and contained in the area where it
started.
− The fire department is being called.
− You can fight the fire with your back to an exit.
Based on ‘Kitchen Fire Safety Tips’ published by the NFPA.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY OF A RANGE HOOD
GREASE FIRE:
●Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
●Heat oils slowly on low or medium settings.
●Always turn hood on when cooking at high heat or when cooking
or flambeing food.
●Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
●Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the
surface element.
Save these instructions for future reference!

4
English
Installation
What’s in the Box
Make sure all the following items are included in the
packaging. If any items are damaged or missing, contact your
dealer.
RV Range Hood:
●12V RV Range Hood
●Mounting Screws (4 pieces)
●Instruction Manual
●Warranty Leaflet
Exterior Wall Vent (Sold Separately)
●Exterior Wall Vent
●Mounting Screws (6 pieces)
●Instruction Manual
●Warranty Leaflet
NOTE: If a Furrion exterior wall vent is purchased: please
refer to the user manual IG-FHA00010 for the installation.
The installation should conform to these installation
instructions and with the standards for recreational vehicles,
NFPA 1192.
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinaces.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located inside the range hood;
Range hood location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors, and strong heating vents.
Models that are capable of being installed as ducted require
charcoal filters.
WARNING
Installation of this appliance must be made in accordance
with the written instructions provided in this manual. No
agent, representative or employee of Furrion or other
persons has the authority to change, modify or waive any
provision of the instructions contained in this manual.
Range Hood Installation
Disconnect power.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinaces.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (lastest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Elec trical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (lastest edition)
and local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Wire sizes and connections must confirm with the rating of
the appliance as specified on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located inside the range
hood. Wire sizes must confirm to the requirements of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (lastest edition), or
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1
and C22.2 No. 0-M91 (lastest edition) and local codes and
ordinances.
Recreational vehicle fan units.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard
fan or return to an authorized service facility for examination
and/or repair.
Product Dimensions (Fig. 1)
23 ½”
597.5mm
4 ¾”
120.0mm
⅜”
10.0mm
4¾”
120.0mm
16⁄”
424.0mm
12”
305.0mm
1 ⁄”
40.0mm
Fig. 1
1. Take out the range hood from box and put on a flat surface
with the grill cover facing up.
2. Press the two release tabs on the grill cover to release it from
range hood. (Fig. 2)
Fig. 2
3. Mark centerline of range hood on the wall. (Fig. 3)
NOTE: The minimum vertical distance to combustible
material above the range cooking top is 19½ inches
when installed with a range hood, provided the overhead
construction does not extend 13 inches from the rear
wall. (Fig. 4) This range hood will work with cooktops and
ranges with input rating up to 22,500 BTU.

5
English
13”
19¹⁄2”
16¹¹⁄16”
3¹¹⁄16”
19¹⁄2”
⁵⁄8”
10⁷⁄8”
4³⁄4”
23⁹⁄16”
Center of
Range Hood
Range Hood
Outline
3³⁄4”
Fig. 3
13”
19¹⁄2”
16¹¹⁄16”
3¹¹⁄16”
19¹⁄2”
⁵⁄8”
10⁷⁄8”
4³⁄4”
23⁹⁄16”
Center of
Range Hood
Range Hood
Outline
3³⁄4”
Fig. 4
4. Mark and cutout a through-hole on the wall according to
the dimensions outlined in Fig. 3.
5. Connect the vent hood white wire negative (-) to the
incoming power supply negative (-) wire and the vent
hood black wire positive (+) to the incoming power supply
positive (+) wire. (Fig 5)
NOTE: Make all electrical supply connections in
accordance with local and/or applicable codes.
Fig. 5
6. Insert vent collar at back of the range hood into the cutout
area and fix the range hood onto the top cabinet with the
four screws provided. (Fig. 6 and Fig. 7)
NOTE: DO NOT over tighten the screws.
Fig. 6
Fig. 7
7. Verify that the blower housing and ductwork are free of
debris and fan blades spin freely.
8. Replace the grill cover to the range hood and press the
release tabs until you hear a click. (Fig. 8) The grill cover is
securely attached to the range hood. (Fig. 9)
Fig. 8
Fig. 9
Operation
Fan Control
Press the fan button once to turn on the fan, press twice to
turn off. (Fig. 10)
Fig. 10
Light Control
Press the light button once to turn on the light, press twice to
turn off. (Fig. 11)
Fig. 11
Cleaning and Maintenance
WARNING
Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the range hood from the mains supply.
The cooker hood must be kept clean, as a build up of grease or fat can be a fire hazard.

6
English
External Cleaning
Wipe the range hood frequently with warm soapy water using
a mild detergent.
NOTE: Never use scouring pads or abrasive cleaners. Never
use excessive amounts of water when cleaning particularly
around the control panel.
Filter Cleaning/Replacement
WARNING
This appliance can be a possible fire hazard if the grease
and charcoal filters are not cleaned and replaced as
recommended.
Metal Holder
The metal holder to fix charcoal filter, and should be cleaned
approximately once every month or more often if the range
hood is used for more than 3 hours a day. Do not use the
dishwasher to wash.
To remove the metal holder:
1. To open the filter panel, press in on the two locking latches
and pull downward to remove the filter panel from the vent
hood.
2. Lift the filter panel from the rear latches and place on a
protected surface. (Fig. 12 and Fig. 13)
Fig. 12
Fig. 13
3. To remove the filter, lift up on the filter rod tabs (6 total)
and remove the rod from the filter panel. (Fig. 14)
Fig. 14
4. Separate the metal rod, the metal holder and the charcoal
filter from the cover. (Fig. 15)
Metal Holder
Metal Rod
Charcoal Filter
Fig. 15
5. Dip the metal holder into mild soapy water and wash by
hand. (Do not use the dishwasher to wash.)
6. Allow the metal holder to dry completely before replacing.
Charcoal Filter
This appliance is designed with a charcoal filter equipped to
absorb smells and unwanted odors.
The charcoal filter cannot be cleaned, we recommend they
should be replaced approximately every three months or
more often if the range hood is used for more than three
hours per day. To replace the charcoal filter:
1. Repeat steps 1 to 3 in section ‘Metal Holder’ to remove the
metal rods and metal holder first.
2. Remove the saturated charcoal filter and replace with a
new one. (Fig. 16)
Charcoal Filter
Fig. 16
3. The replacement charcoal filter can be obtained from your
local service center.
4. Repeat steps 4~1 in ‘Metal Holder’ to replace the filter
panel. See figure 15 for the replacement process of the
filter and metal holder.
Specifications
10” (252mm)
4 ” (119.3mm)
23 ” (598mm)
4 ” (119.3mm)
3 ” (82mm)
17 ” (448.7mm)
1” (25mm)
Specifications
Connection Voltage 12 VDC
Power Consumption 12 W
Lighting Power Consumption 0.95 W
Overall Dimension
(W x H x D)
23½” x 17¾” x 4¾”
(598 x 448.7 x 119.3 mm)
Vent collar dimensions
(W x H x D)
10” x 1” x 3⁄4”
(252 x 25 x 82 mm)

7
Français
Merci d’avoir acheté Le Furrion®12V Horizontale RV Hottes de cuisinière. Avant utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire
ces consignes attentivement. Le présent guide d’utilisation contient des informations permettant l’utilisation, l’installation et
l’entretien en toute sécurité de l’appareil.
Veuillez conserver le présent guide d’utilisation en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement, afin d’assurer votre sécurité et de
réduire les risques de blessure. Veuillez aussi remettre le présent manuel à tout nouveau propriétaire de cet appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.
Table des matières
Table des matières.......................................................................................................................................................................7
Consignes de sécurité importantes..........................................................................................................................................8
Installation ....................................................................................................................................................................................9
Ce qui est dans la boîte de..................................................................................................................................................................................................9
Installation de hotte de cuisinière....................................................................................................................................................................................9
Opération.......................................................................................................................................................................................10
Contrôle du ventilateur.........................................................................................................................................................................................................10
Commande D’éclairage........................................................................................................................................................................................................10
Entretien et Nettoyage ................................................................................................................................................................11
Nettoyage Externe.................................................................................................................................................................................................................11
Nettoyage/remplacement des filtres.............................................................................................................................................................................11
Caractéristiques...........................................................................................................................................................................12

8
Français
Consignes de sécurité importantes
Avertissement et importantes consignes de sécurité figurant
dans le présent guide ne sont pas censés couvrir toutes
les conditions possibles et des situations qui peuvent
se produire. Bon sens, attention et les soins doivent être
exercés lors de l’installation, entretien ou fonctionnement de
l’appareil.
Toujours contacter le fabricant au sujet des problèmes ou
des conditions, que vous ne comprenez pas.
ATTENTION
Consignes de sécurité: Le non-respect des présentes
consignes peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
●Pour une utilisation ventilation générale seulement. Ne pas
utiliser pour évacuer des matières explosives ou dangereuses
ou vapeurs.
●Ne permettent pas d’isolation, matériaux de finition de
plafond, des matériaux de toiture ou autres débris d’entrer
dans le carter du ventilateur ou conduits. Les pannes motrices
en raison de débris ne sont pas soumises à la garantie.
SÉCURITÉ RELATIVE À LA HOTTE DE
CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants
dans le présent manuel et sur votre appareil.
Veuillez toujours lire et respecter tous les messages de sécurité.
Voici le symbole d’avertissement de sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers éventuels
susceptibles de vous exposer, ainsi que d’autres
personnes, à des blessures, voire à la mort. Tous les
messages de sécurité suivent le symbole d'avertissement de
sécurité et les mots «DANGER», «AVERTISSEMENT» ou
«ATTENTION».
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, RESPECTEZ LES
POINTS SUIVANTS:
●Ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de
vitesse à l’état solide.
●Travaux d’installation et le câblage électrique doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément aux
codes et normes, y compris feu connexes construction.
●Quantité d’air suffisante est nécessaire pour assurer la
combustion et l’évacuation des gaz par le conduit (cheminée)
de l’équipement pour éviter tout refoulement de combustion.
Suivez les directives du fabricant de l’équipement de
chauffage directives et normes de sécurité comme celles
publiées par la NFPA (National Fire Protection Association),
ASHRAE (The American Society for chauffage, réfrigération
et Air Conditioning Engineers) et les autorités locales.
●Lorsqu’on perforées les murs ou les plafonds, ne pas
endommager le câblage électrique ou autres appareils
dissimulés.
●Utilisez uniquement des conduits métalliques. L’air
d’échappement doit être canalisé vers l’extérieur. N’évacuez
pas l’air dans des espaces dans les murs, plafonds, greniers,
espaces confinés ou garages.
●Des réparations inadéquates peuvent entraîner de graves
dangers. Pour le service de réparation, veuillez contacter le
centre de service de votre pays.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, RESPECTEZ LES
POINTS SUIVANTS:
●Utilisez cet appareil que de la façon prévue par le fabricant. Si
vous avez des questions, contactez le fabricant.
●Avant de réparer ou de nettoyer l’unité, commutateur de
puissance hors au service panneau et serrure service accès
afin d’éviter une mise en marche accidentelle. Si le ne peut
pas être verrouillé, fixez un avertisseur éminents, comme une
étiquette, sur le panneau de service.
●Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'utiliser
ce produit en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE DES HOTTES, RESPECTEZ LES
POINTS SUIVANTS:
●Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle
à biscuits ou un plateau métallique, puis éteignez le brûleur.
VEILLEZ À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes
n’arrêter pas immédiatement, EVACUER ET APPELER
LES POMPIERS.
●NE PRENEZ JAMAIS UN USTENSILE DE CUISINE
ENFLAMMÉ! Vous pourriez vous brûler.
●N’UTILISEZ PAS D’EAU, mouillés ou serviettes – une
violente explosion pourrait survenir.
●Utiliser un if seul extincteur:
− Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC et
vous savez déjà comment le faire fonctionner.
− L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
− Le service des incendies est appelé.
− Vous pouvez combattre le feu avec le dos à une sortie.
Basé sur les conseils «sécurité – incendie dans la cuisine» édité par la
NFPA.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES DÛ À
UN FEU DE FRITURE SURVENANT SUR LA HOTTE DE
CUISINIÈRE:
●Ne laissez jamais des éléments de surface sans surveillance
à vif. Les débordements provoquent des fumeurs et graisseux
des débordements qui peuvent s’enflammer.
●Faire chauffer les huiles lentement sur les réglages de faibles
ou moyennes.
●Toujours allumer la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou
pendant la cuisson ou flambés.
●Nettoyer les ventilateurs fréquemment. Graisse ne puissent
pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
●Utilisez la taille appropriée pan. Toujours utiliser des ustensiles
de cuisine adaptée à la taille de l’élément de surface.
Conservez ces instructions pour
référence future!

9
Français
Installation
Ce qui est dans la boîte de
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont inclus
dans l’emballage. Si un élément est endommagé ou
manquant, contactez votre revendeur.
RV Hotte de cuisinière:
●RV 12V Hotte de cuisinière
●Vis de fixation (4 pièces)
●Mode d’emploi
●Carte de garantie
Évent de mur extérieur (vendu séparément)
●Évent de mur extérieur
●Vis de fixation (6 pièces)
●Mode d’emploi
●Carte de garantie
REMARQUE: En cas d’achat d’un évent mural extérieur
Furrion: veuillez vous reporter au manuel d’utilisation
IG-FHA00010 pour l’installation.
L'installation doit être conforme aux présentes instructions
d'installation et aux normes relatives aux véhicules récréatifs,
NFPA 1192.
IMPORTANT
Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Il incombe à l’installateur de respecter les dégagements
indiqués sur le modèle/numéro de série/la plaque
signalétique à prévoir pour l’installation du produit. Le
modèle/numéro de série/la plaque signalétique se
trouve à l'intérieur de la hotte; l'emplacement de la hotte
de cuisinière doit être éloigné des zones à fort courant
d'air, telles que fenêtres, portes et conduits de chauffage
puissants. Les modèles pouvant être installés avec
conduits nécessitent des filtres à charbon.
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée
conformément aux instructions écrites fournies dans ce
manuel. Aucun agent, représentant ou salarié de Furrion ni
toute autre personne n’est autorisé à changer, à modifier ou
à renoncer à appliquer toute disposition des instructions
contenues dans ce manuel.
Installation de hotte de cuisinière
Coupez l’alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Coupez l'alimentation avant de procéder à tous
travaux d’entretien ou de réparation.
Remplacez l’ensemble des pièces et des panneaux
avant de faire fonctionner l’appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
risques d'électrocution, voire la mort..
Exigences Électriques
Assurez-vous que l'installation électrique est adéquate et
conforme au code national de l'électricité, ANSI/NFPA
70 (dernière édition) ou aux normes CSA C22.1-94, au Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et aux codes et ordonnances locaux.
En cas d’autorisation des codes et d’utilisation d'un fil de
mise à la terre distinct, il est recommandé de faire appel à un
électricien qualifié pour déterminer si le chemin de mise à la
terre est adéquat.
Les calibres des câbles ainsi que les branchements
doivent correspondre aux caractéristiques nominales
de l'appareil ainsi qu’indiqué sur le modèle/le numéro de
série/la plaque signalétique. Le modèle/numéro de série/
la plaque signalétique se trouve à l'intérieur de la hotte de
cuisinière. Les calibres des câbles doivent être conformes
aux exigences du code national de l'électricité, ANSI/NFPA
70 (dernière édition) ou aux normes CSA C22.1-94, au Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et aux codes et ordonnances locaux.
Ventilateurs de véhicules récréatifs.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur avec un cordon ou
une fiche endommagée. Débarrassez-vous du ventilateur ou
renvoyez-le dans un centre de service agréé pour examen et/
ou réparation.
Dimensions du produit (Fig. 1)
23 ½”
597.5mm
4 ¾”
120.0mm
⅜”
10.0mm
4¾”
120.0mm
16⁄”
424.0mm
12”
305.0mm
1 ⁄”
40.0mm
Fig. 1
1. Retirez la hotte de la boîte et mettre sur une surface plane
avec le couvercle du gril vers le haut.
2. Appuyez sur les languettes de la libération de deux sur la
couverture de la grille pour la dégager de la hotte. (Fig. 2)
Fig. 2

10
Français
3. Tracer la ligne centrale de la hotte sur le mur. (Fig. 3)
ATTENTION: la distance verticale minimale entre le
combustible et la plaque de cuisson est de 19½ pouces
pour une installation avec la hotte, dans le cas où le
compartiment supérieur ne dépasse pas 13 pouces du
mur arrière. (Fig. 4) Cette hotte de cuisinière fonctionne
avec les surfaces de cuisson et les cuisinières ayant un
débit calorifique pouvant atteindre 22 500 BTU.
13”
19¹⁄2”
16¹¹⁄16”
3¹¹⁄16”
19¹⁄2”
⁵⁄8”
10⁷⁄8”
4³⁄4”
23⁹⁄16”
Center of
Range Hood
Range Hood
Outline
3³⁄4”
Fig. 3
13”
19¹⁄2”
16¹¹⁄16”
3¹¹⁄16”
19¹⁄2”
⁵⁄8”
10⁷⁄8”
4³⁄4”
23⁹⁄16”
Center of
Range Hood
Range Hood
Outline
3³⁄4”
Fig. 4
4. Mark et découpe un trou débouchant sur le mur selon les
dimensions décrites sur la figure 3.
5. Connectez les fils de capot de gamme à une source
d’alimentation 12V du fond de l’armoire. Connectez le
blanc(-) sur blanc(-), noir(+) sur noir(+). (Fig. 5)
REMARQUE: Effectuer tous les raccordements
d’alimentation électrique conforme aux codes les et/ou il
y a lieu.
Fig. 5
6. Insérez le collet de l’évent à l’arrière de la hotte dans la
zone de découpage et fixer la hotte sur le coffret supérieur
avec quatre vis fournies. (Fig. 6 et Fig. 7)
REMARQUE: Ne pas trop serrer les vis.
Fig. 6
Fig. 7
7. Vérifier que le châssis de la soufflerie et la canalisation
sont exempts de débris et fan des rotations de lames
librement.
8. Replacer le couvercle du gril à la hotte, puis appuyez
sur les languettes de dégagement jusqu’à ce que
vous entendiez un clic (Fig. 8) Le couvercle du gril est
solidement fixé à la hotte. (Fig. 9)
Fig. 8
Fig. 9
Opération
Contrôle du ventilateur
Appuyez sur le bouton du ventilateur une fois pour allumer le
ventilateur, appuyez deux fois pour l’éteindre. (Fig. 10)
Fig. 10
Commande D’éclairage
Appuyez sur le bouton lumière une fois pour allumer le
ventilateur, appuyez deux fois pour l’éteindre. (Fig. 11)
Fig. 11

11
Français
Entretien et Nettoyage
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer tous travaux d’entretien ou de nettoyage,
isolez la hotte de cuisinière de la source d’alimentation.
La hotte de cuisinière doit être maintenue propre, car
toute accumulation de graisse peut constituer un risque
d'incendie.
Nettoyage Externe
Essuyez fréquemment la hotte de cuisinière à l’eau
tiède savonneuse et à l’aide d’un détergent doux.
REMARQUE: Ne jamais utiliser de tampons à
récurer ou de produits de nettoyage abrasifs. Ne
jamais utiliser une quantité excessive d'eau lors du
nettoyage, en particulier autour du panneau des
commandes.
Nettoyage/remplacement des filtres
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut présenter un risque d’incendie si les
filtres à graisse et à charbon ne sont pas nettoyés et
remplacés conformément aux recommandations.
Support Métallique
Le support métallique servant à fixer le filtre à charbon doit
être nettoyé environ une fois par mois ou plus souvent si la
hotte de cuisinière est utilisée pendant plus de 3 heures par
jour. Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour laver.
Pour retirer le support métallique:
1. Pour ouvrir le panneau du filtre, appuyez sur les deux
loquets de verrouillage, puis tirez vers le bas pour retirer le
panneau du filtre de la hotte de ventilation.
2. Soulevez le panneau du filtre des loquets arrière, puis
posez-le sur une surface protégée. (Fig. 12 et Fig. 13)
Fig. 12
Fig. 13
3. Pour retirer le filtre, soulevez les languettes de la tige du
filtre (6 au total), puis retirez la tige du panneau du filtre.
(Fig. 14)
Fig. 14
4. Séparez la tige métallique, le support métallique et le filtre
à charbon du couvercle. (Fig. 15)
Metal Holder
Metal Rod
Charcoal Filter
Fig. 15
tige métallique
support métallique
filtre à charbon
5. Trempez le support métallique dans de l'eau légèrement
savonneuse, puis nettoyez-le à la main. (Ne pas utiliser le
lave-vaisselle pour laver.)
6. Laissez le support métallique sécher complètement avant
de le remettre en place.
Filtre à Charbon
Cet appareil est conçu avec un filtre à charbon équipé pour
absorber toutes odeurs et odeurs indésirables.
Impossible de nettoyer le filtre à charbon, nous vous
recommandons de le remplacer environ tous les trois mois ou
plus souvent si la hotte de cuisinière est utilisée pendant plus
de trois heures par jour. Pour remplacer le filtre à charbon:
1. Répétez l’exécution des étapes 1 à 3 de la section «
Support métallique » pour retirer en premier lieu les tiges
métalliques et le support métallique.
2. Retirez le filtre à charbon saturé, puis remplacez-le par un
neuf. (Fig. 16)
Charcoal Filter
Fig. 16
filtre à charbon
3. Le filtre à charbon de rechange peut être obtenu auprès
du centre de service de votre localité.
4. Répétez l’exécution des étapes 4 à 1 de la section «
Support métallique » pour remettre en place le panneau
du filtre. Voir la figure 19 pour connaître le processus de
remplacement du filtre et du support métallique.

12
Français
Caractéristiques
10” (252mm)
4 ” (119.3mm)
23 ” (598mm)
4 ” (119.3mm)
3 ” (82mm)
17 ” (448.7mm)
1” (25mm)
Caractéristiques
Tension de branchement 12 VDC
Consommation d’énergie 12 W
Consommation d'énergie aux
fins d'éclairage 0.95 W
Dimension globale
(L x H x P)
23½” x 17¾” x 4¾”
(598 x 448.7 x 119.3 mm)
Dimensions du collier
d'aération (L x H x P)
10” x 1” x 3⁄4”
(252 x 25 x 82 mm)

13
Español
Gracias por adquirir la campana horizontal de 12V para vehículos recreacionales de Furrion®.Antes de operar su nuevo
dispositivo, lea estas instrucciones cuidadosamente. Este manual de instrucciones contiene información para el uso, la
instalación y el mantenimiento seguros del dispositivo.
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias. Esto le garantizará un uso seguro y
reducirá el riesgo de lesiones. Asegúrese de proporcionar este manual a los nuevos propietarios de este dispositivo.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños producidos como consecuencia de no haber respetado estas
instrucciones.
Índice
Índice .............................................................................................................................................................................................13
Instrucciones De Seguridad Importantes................................................................................................................................14
Instalación.....................................................................................................................................................................................15
Contenido...................................................................................................................................................................................................................................15
Instalación de la campana..................................................................................................................................................................................................15
Funcionamiento ...........................................................................................................................................................................17
Control Del Ventilador ..........................................................................................................................................................................................................17
Limpieza y Mantenimiento..........................................................................................................................................................17
Control de la luz.......................................................................................................................................................................................................................17
Limpieza del exterior.............................................................................................................................................................................................................17
Limpieza/cambio del filtro ..................................................................................................................................................................................................17
Especificaciones..........................................................................................................................................................................18

14
Español
Instrucciones De Seguridad Importantes
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes
que aparecen en esta guía no están hechas para cubrir
todas las posibles condiciones situaciones que puedan
ocurrir. Se debe usar el sentido común, la precaución y el
cuidado en todo momento al instalar, mantener y usar el
electrodoméstico.
Contacte siempre al fabricante en torno a problemas o
condiciones que no comprenda.
PRECAUCIÓN
Instrucción de seguridad: No seguir esta instrucción
puede provocar lesiones graves o fatales.
●Solo para uso de ventilación general. No lo use para
extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
●No deje que los materiales aislantes, de acabado del
techo, del techo en sí u otros sedimentos entren en la
carcasa del ventilador o en los ductos.
Las fallas del motor causadas por sedimentos no están
cubiertas por la garantía.
LA SEGURIDAD Y LA CAMPANA
Su seguridad y la de los demás es muy importante.
En este manual, y en el electrodoméstico, incluimos
muchos mensajes de seguridad. Lea y siga siempre todos
los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo alerta sobre posibles peligros que
podrían matar o lesionar tanto a usted como a otras
personas. Todos los mensajes de seguridad irán
acompañados del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, TENGA EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
●No use este ventilador con dispositivos de control de
velocidad de estado sólido.
●La instalación y el cableado eléctrico lo debe realizar
una persona calificada, siguiendo todos los códigos y
normas aplicables, incluidas las pautas relacionadas
con construcciones antiincendio.
●Es necesario que exista una suficiente cantidad de
aire como para asegurar una combustión adecuada y
el escape de los gases a través del cañón (chimenea)
de los equipos que producen fuego, a fin de evitar un
flujo a la inversa. Siga las pautas del fabricante del
equipo calefactor y las normas de seguridad, como las
publicadas por la Asociación Nacional de Protección
Contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés), por la
Sociedad Americana de Calefacción, por los Ingenieros
de Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE,
por sus siglas en inglés) y aquellas publicadas en los
códigos locales por las autoridades pertinentes.
●Al cortar paredes o techos, no dañe los cableados
eléctricos ni otras líneas de servicio.
●Use solo ductos metálicos. El aire de escape debe
dirigirse hacia el exterior. No dirija el aire de escape
hacia espacios con paredes delgadas, hacia techos,
hacia áticos, hacia gateras ni hacia estacionamientos
cerrados.
●Las reparaciones inadecuadas podrían provocar
peligros graves. Para reparaciones, contacte al centro
de servicio de su país.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES A
PERSONAS, SIGA ESTAS INDICACIONES:
●Use esta unidad solo de la manera indicada por el
fabricante.
Contacte al fabricante en caso de que tenga alguna
pregunta.
●Antes de reparar o limpiar la unidad, apáguela desde
el panel de servicio y desconéctela de la energía para
evitar que se encienda por accidente. Cuando no sea
posible desconectar la energía, fije un dispositivo de
advertencia firmemente, como una etiqueta, al panel de
servicio.
●Las personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
posean la experiencia ni los conocimientos necesarios
para usar este producto de manera segura, no deben
usarlo sin la supervisión o instrucción de una persona
responsable.

15
Español
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO EN LA PARTE
SUPERIOR DE UNA COCINA PROVOCADO POR
GRASA EN LLAMAS, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
●ASFIXIE LAS LLAMAS usando una tapa cerrada, lámina
para galletas o bandeja de metal; luego, apague el
quemador.
TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS.
Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACÚE Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
●¡JAMÁS TOME UN SARTÉN EN LLAMAS! Podría
quemarse.
●NO USE AGUA, incluida en forma de toallas o paños
mojados, ya que podría ocasionar una explosión de vapor
violenta.
●Use un extintor solo si:
− Sabe que posee un extintor clase ABC y ya sabe cómo
usarlo.
− El incendio es pequeño y está contenido en el área
donde comenzó.
− Llamó al departamento de bomberos.
− Puede combatir al incendio con su espalda hacia una
salida.
Basado en los “Consejos de seguridad contra incendios en la
cocina” publicados por la NFPA.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS
POR GRASA EN LLAMAS SOBRE UNA COCINA:
●Jamás deje las unidades de la superficie sin supervisión
en ajustes de temperatura altos. Los hervores causan
derrames de humo y grasa que pueden encenderse.
●Caliente los aceites a temperatura baja o media.
●Encienda la campana cada vez que cocine a alta
potencia o cuando flamee alimentos.
●Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la
grasa se acumule ni en el ventilador ni en el filtro.
●Use un tamaño de sartén adecuado. Use utensilios de
cocina aptos para el tamaño de la superficie.
¡Guarde estas instrucciones para
usarlas como referencia a futuro!
Instalación
Contenido
Asegúrese de que la caja incluya todo lo siguiente. Si alguno
de estos elementos está dañado o no viene incluido en el
empaque, contacte al punto de venta donde adquirió el
producto.
Campana para vehículos recreacionales:
●Campana de 12V para vehículos recreacionales
●Tornillos de montaje (4)
●Manual de instrucciones
●Tarjeta de garantía
Ventilación de pared exterior (se vende por separado)
●Ventilación de pared exterior
●Tornillos de montaje (6)
●Manual de instrucciones
●Tarjeta de garantía
NOTA: Si adquiere una ventilación de pared exterior Furrion,
consulte el manual del usuario IG-FHA00010 para ver las
instrucciones de instalación.
La instalación debe cumplir con estas instrucciones de
instalación y con las normas para vehículos recreacionales,
NFPA 1192.
IMPORTANTE
Siga todos los códigos y ordenanzas en vigor.
Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
libres de instalación especificados en la placa de modelo/
serie/nominal. La placa de modelo/serie/nominal está
al interior de la campana. La ubicación de la campana
debe estar alejada de zonas de corrientes fuertes, como
ventanas, puertas y ventilaciones de calefacción potentes.
Los modelos que pueden instalarse con ductos requieren
el uso de filtros de carbón.
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico se debe ejecutar
siguiendo las instrucciones indicadas en este manual.
Ningún agente, representante o empleado de Furrion u
otras personas tienen la autoridad de cambiar, modificar o
anular lo indicado en las instrucciones de este manual.
Instalación de la campana
Desconecte la energía.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte la energía antes de reparar.
Reinstale todas las piezas y paneles antes de usar.
No seguir esta instrucción puede provocar la muerte
o descargas eléctricas.

16
Español
Requisitos eléctricos
Siga todos los códigos y ordenanzas en vigor.
Asegúrese de que la instalación eléctrica sea apta y que
cumpla con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
(versión más reciente), o Normas CSA C22.1-94, Código
Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (versión más
reciente) y códigos u ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten, y se usa un cable a tierra
separado, lo recomendable es que un electricista calificado
determine la ruta a tierra adecuada.
Los calibres de los cables y las conexiones deben concordar
con la clasificación del electrodoméstico, como se especifica
en la placa de modelo/serie/nominal. La placa de modelo/
serie/nominal se encuentra al interior de la campana. Los
calibres de los cables deben cumplir con los requisitos
del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 (versión
más reciente), o Normas CSA C22.1-94, Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (versión más reciente)
y códigos u ordenanzas locales.
Unidades de ventilación para vehículos recreacionales.
No utilice ventiladores con cables o enchufes dañados.
Deseche el ventilador o entréguelo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen o reparen.
Dimensiones del producto (Fig. 1)
23 ½”
597.5mm
4 ¾”
120.0mm
⅜”
10.0mm
4¾”
120.0mm
16⁄”
424.0mm
12”
305.0mm
1 ⁄”
40.0mm
Fig. 1
1. Saque la campana de la caja y colóquela sobre una superficie
plana con la tapa de la parrilla hacia arriba.
2. Presione las dos pestañas de liberación de la tapa de la
parrilla para soltarla de la campana. (Fig. 2)
Fig. 2
3. Marque la línea central de la campana sobre la pared.
(Fig. 3)
NOTA: La distancia vertical mínima hacia materiales
combustibles sobre la cocina es 19½pulgadas (50cm)
cuando se instala con una campana. Considerando que
la construcción por sobre la altura de la cabeza no supere
las 13pulgadas (33cm) desde la pared posterior. (Fig. 4)
Esta campana funciona con cocinas con entrada nominal
de hasta 22,500 BTU.
13”
19¹⁄2”
16¹¹⁄16”
3¹¹⁄16”
19¹⁄2”
⁵⁄8”
10⁷⁄8”
4³⁄4”
23⁹⁄16”
Center of
Range Hood
Range Hood
Outline
3³⁄4”
Fig. 3
13”
19¹⁄2”
16¹¹⁄16”
3¹¹⁄16”
19¹⁄2”
⁵⁄8”
10⁷⁄8”
4³⁄4”
23⁹⁄16”
Center of
Range Hood
Range Hood
Outline
3³⁄4”
Fig. 4
4. Marque y corte un agujero en la pared, siguiendo las
dimensiones indicadas en la Fig. 3.
5. Conecte los cables de la campana a una fuente de
alimentación de 12V en la parte inferior del gabinete.
Conecte blanco (-) a blanco (-) y negro (+) a negro (+).
(Fig. 5)
NOTA: Haga todas las conexiones de alimentación
eléctrica siguiendo los códigos locales o aplicables.
Fig. 5
6. Inserte el collar de ventilación en la parte posterior de
la campana hacia el área del corte y fije la campana al
gabinete superior usando los cuatro tornillos incluidos.
(Fig. 6 y Fig. 7)
NOTA: NO apriete los tornillos más de la cuenta.
Fig. 6
Fig. 7

17
Español
7. Verifique que la carcasa y los ductos del soplador estén
libres de sedimentos y que las aspas del ventilador giren
libremente.
8. Reinstale la tapa de la parrilla en la campana y presione
las pestañas de liberación hasta que escuche un clic.
(Fig. 8) La tapa de la parrilla está fijada firmemente a la
campana. (Fig. 9) Fig. 8
Fig. 9
Funcionamiento
Control Del Ventilador
Presione el botón del ventilador una vez para hacer girar el
ventilador; presione dos veces para apagarlo. (Fig. 10)
Fig. 10
Control de la luz
Presione el botón de la luz una vez para encender la luz;
presione dos veces para apagarla. (Fig. 11)
Fig. 11
Limpieza y Mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, aísle
la campana del sistema de alimentación.
La campana de cocina se debe mantener limpiar, ya que la
acumulación de grasa o aceites puede provocar un riesgo
de incendio.
Limpieza del exterior
Limpie la campana con frecuencia, usando agua jabonosa
hecha con agua tibia y un detergente suave.
NOTA: Jamás use almohadillas para raspar ni limpiadores
abrasivos. Jamás use cantidades excesivas de agua al
limpiar, particularmente alrededor del panel de control.
Limpieza/cambio del filtro
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico puede provocar un riesgo de
incendio si no se limpian ni reemplazan los filtros de carbón
y grasa siguiendo las recomendaciones.
Soporte metálico
El soporte metálico sirve fijar el filtro de carbón y se debe
limpiar, aproximadamente, una vez al mes o más seguido si la
campana se usa durante más de 3horas al día. No utilice el
lavavajillas para lavar.
Para sacar el soporte metálico:
1. Para abrir el panel del filtro, presione ambos seguros de
bloqueo y tire hacia abajo para sacar el panel del filtro de
la campana de ventilación.
2. Levante el panel del filtro desde los seguros posteriores y
colóquelos sobre una superficie protegida.
(Fig. 12 y Fig. 13)
Fig. 12
Fig. 13
3. Para sacar el filtro, levántelo de las pestañas de la varilla
del filtro (6 en total) y saque la varilla del panel del filtro.
(Fig. 14)
Fig. 14

18
Español
4. Separe la varilla metálica, el soporte metálico y el filtro de
carbón de la tapa. (Fig. 15)
Metal Holder
Metal Rod
Charcoal Filter
Fig. 15
varilla metálica
soporte metálico
filtro de carbón
5. Sumerja el soporte metálico en una solución de agua
jabonosa suave y lave a mano. (Do not use the dishwasher
to wash.)
6. Deje que el soporte metálico se seque por completo antes
de volver a colocarlo.
Filtro de carbón
Este electrodoméstico está diseñado con un filtro de carbón
equipado para absorber olores y aromas no deseados.
El filtro de carbón no se puede limpiar, por lo que
recomendamos que se cambie, aproximadamente, cada tres
meses o más seguido si la campana se usa durante más de 3
horas al día. Para cambiar el filtro de carbón:
1. Repita los pasos 1 a 3 en la sección ‘Soporte metálico’
para sacar primero las varas y el soporte metálico.
2. Saque el filtro de carbón saturado y cámbielo por uno
nuevo. (Fig. 16)
Charcoal Filter
Fig. 16
filtro de carbón
3. El filtro de carbón de repuesto se puede conseguir
mediante su centro de servicio local.
4. Repita los pasos 4~1 de “Soporte metálico” para reinstalar
el panel del filtro. Consulte la figura 19 para ver el proceso
de repuesto del filtro y del soporte metálico.
Especificaciones
10” (252mm)
4 ” (119.3mm)
23 ” (598mm)
4 ” (119.3mm)
3 ” (82mm)
17 ” (448.7mm)
1” (25mm)
Especificaciones
Voltaje de conexión 12VDC
Consumo energético 12W
Consumo energético de la luz 0.95W
Dimensiones del producto (Ancho
x Alto x Profundidad)
23½” x 17¾” x 4¾”
(598 x 448.7 x 119.3mm)
Dimensiones del collar de
ventilación (Ancho x Alto x
Profundidad)
10” x 1” x 3⁄4”
(252 x 25 x 82mm)


Furrion Innovation Center & Institute of Technology
●52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA ●Toll free:1-888-354-5792
●Email: [email protected]
©2007-2019 Furrion Ltd. Furrion®and the Furrion logo are trademarks licensed for use by Furrion Ltd. and registered
in the U.S. and other countries.
©2007-2019 Furrion Ltd. Furrion®et le logo Furrion sont des marques déposées par Furrion Ltd. et enregistrées aux
Etats-Unis et ailleurs.
©2007-2019 Furrion Ltd. Furrion® y el logotipo de Furrion y son marcas comerciales con licencia de uso de Furrion
Ltd. y están registradas en los Estados Unidos y en otros países.
www.furrion.com
IM-FHA00016 V4.0
Other manuals for FHO23SACR-BL
3
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Furrion Ventilation Hood manuals