Furrion FHO24R11-SS User manual

24’’ Under Cabinet Rangehood
Hotte de cuisine sous armoire de 24po
Campana Extractora Bajo Alacena de 24"
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Model / Modèle / Modelo:
FHO24R11-SS
* Picture shown here is for reference only.

2
English
Thank you for purchasing this Furrion® product. Before placing your new appliance into operation, please read these operating
instructions carefully. They contain important information for safe use, installation and maintenance of the appliance.
Please keep this user manual in a safe place for future reference. Pass it onto possible new owners of the appliance.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages that may arise due to non-observation of these instructions.
Table of Contents
Table of Contents.........................................................................................................................................................................2
Explanation of Symbols ..............................................................................................................................................................3
Important Safety Instructions....................................................................................................................................................3
Grounding Instructions ........................................................................................................................................................................................................4
Installation ....................................................................................................................................................................................4
What’s in the Box.....................................................................................................................................................................................................................4
Tools Required (Not Provided) .........................................................................................................................................................................................4
Location Requirements........................................................................................................................................................................................................5
Electrical Requirements ......................................................................................................................................................................................................6
Prepare the Range Hood.....................................................................................................................................................................................................6
Electrical Connection ..........................................................................................................................................................................................................7
Installation of the Range Hood .........................................................................................................................................................................................7
Air Ventilation Setting ...........................................................................................................................................................................................................8
Operation.......................................................................................................................................................................................9
Cleaning and Maintenance .........................................................................................................................................................9
External Cleaning ...................................................................................................................................................................................................................9
Filter Cleaning..........................................................................................................................................................................................................................10
LED Lights Replacing ...........................................................................................................................................................................................................10
Specifications...............................................................................................................................................................................11

3
English
Explanation of Symbols
This manual has safety information and instructions to help
you eliminate or reduce the risk of accidents and injuries.
Always respect all safety warnings identified with these
symbols. A signal word will identify safety messages and
property damage messages, and will indicate the degree or
level of hazard seriousness.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or
property damage.
Important Safety Instructions
Warning and important safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
●Do not use this fan with any solid state speed control
device.
●Do not use product if the power cord is damaged.
Contact an authorized service center or Furrion for any
questions.
●Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
●People (including children) whose physical, sensory
or mental capacities or whose lack of experience or
knowledge prevent them from using this product safely
should not use it without the supervision or instruction
of a responsible person.
●Use only metal ductwork. Exhaust air must be ducted to
the outside. Do not vent exhaust air into spaces within
walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.
●When cutting into walls or ceilings, use CAUTION to not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
●Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guidelines and safety
standards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), The American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and local code authorities.
●Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire related construction.
●Before servicing or cleaning unit, switch power off at the
service panel and lock service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
●Inadequate repairs may cause serious hazards. For
repair service, please contact the service center in your
country.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
●SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or
metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
●NEVER PICK UP A FLAMING PAN! You may be burned.
●DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
●Use an extinguisher only if:
− You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
− The fire is small and contained in the area where it
started.
− The fire department is being called.
− You can fight the fire with your back to an exit.
− Based on ‘Kitchen Fire Safety Tips’ published by the
NFPA.
●To reduce the risk of a range top grease fire, never leave
surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on speed 1 and 2 settings.
●Always turn hood on when cooking at high heat or when
cooking or flambeing food.
●Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
●Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
●For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials or vapors.
●Do not allow insulation, ceiling finishing materials,
roofing materials, or other debris to enter the fan
housing or ductwork. Motor failures due to debris are
not subject to warranty coverage.
●Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.

4
English
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
●Plug into a grounded 3-prong outlet.
●Do not remove grounding prong.
●Do not use an adapter.
●Failure to follow these instructions can result in
fire, electric shock or even death.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too
short, have a qualified electrician install an outlet near the
appliance.
CAUTION
1. Take care when using cleaning agents or detergents.
2. Avoid using food products that produce flames under
the Range Hood.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
4. Your hood motor has a thermal overload which
will automatically shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools down.
If the motor continues to shut off and restart, have the
hood serviced.
5. Please read specification label on product for further
information and requirements.
6. Use only the power cord that is already assembled to
the range hood.
Save these instructions for future reference!
Installation
What’s in the Box
Make sure all the following items are included in the
packaging. If any items are damaged or missing, contact your
dealer.
Part Description Quantity
24" Under Cabinet Hood 1
Damper 1
Drywall Anchors 6
ST4x30mm 6
ST4x6mm 4
User Manual 1
Warranty Manual 1
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinates.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located inside the range hood;
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Tools Required (Not Provided)
Part Description
Electric drill
Bit Size: ⁄" (8mm)
Safety goggles
Gloves
Adjustable wrench
Tape measure
Pencil
Phillips screwdriver
Flat Blade
Cutting knife
Torpedo Level
Round Ductwork
3¼" x 10" (83mm x 254mm) transform to
round vent
Ductwork of rectangular damper 3¼" x 10"
(83mm x 254mm) transform to round vent
WARNING
Installation of this appliance must be made in accordance
with the written instructions provided in this manual. No
agent, representative or employee of Furrion or other
persons has the authority to change, modify or waive any
provision of the instructions contained in this manual.

5
English
CAUTION
Always wear protective gear such as gloves,
eyewear and clothing to avoid injuries during
installation of the product.
Location Requirements
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
●Disconnect power before servicing.
●Replace all parts and panels before operating.
●Failure to follow these instructions can result in
fire, electric shock or even death.
●A maximum of 30" (760 mm) above cooktop is highly
recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30" (760 mm) are at the installer and
user's discretion.
A
A
C
B
Item Dimension
AMaximum depth of overhead cabinets. 13”
(330mm)
B
Minimum clearances from range hood
distance to above gas cooktop cooking
surface.
25⅝”
(650mm)
This range hood is recommended for use with gas
cooktops with a maximum total rating of 45,000 BTUs or
less.
C
Minimum clearances from range hood
distance to above electric cooktop cooking
surface.
21”
(533mm)
This range hood is recommended for use with electric
cooktops with a maximum total rating of 6,000 watts or
less.
●It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located inside the range hood
on the left wall.
●Range hood location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors, and strong heating vents.
●Cabinet opening dimensions that are shown must be
used. Given dimensions provide minimum clearance.
Consult the cooktop/range manufacturer installation
instructions before making any cutouts.
●Grounded electrical outlet is required. See the “Electrical
Requirements” section.
●All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
●These range hoods are factory set for vented installations.
Installing the product in recirculation mode requires a
charcoal filter (purchased separately).
For Manufactured Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
National Manufactured Housing Construction and Safety
Standards Act of 1974 (42 U.S.C. 5401-5426) (the Act)
authorizes HUD to establish and amend the Federal
Manufactured Home Construction and Safety Standards (the
Construction and Safety Standards, or Standards) codified
in 24 CFR part 3280. The Act was amended in 2000 by the
Manufactured Housing Improvement Act of 2000 (Pub.
L. 106-569), by expanding its purposes and creating the
Manufactured Housing Consensus Committee (MHCC).
Venting Method
CAUTION
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
This unit offers top, rear and recirculating venting: (Fig. 1)
Use rectangular damper 3¹⁄4" x 10" (83mm x 254 mm) transform
to round vent for vent system (Purchased Separately)
NOTE: A flexible vent is not recommended as it will create
both back pressure and air turbulence which will greatly
reduce the performance.
●Top Venting A and Top Venting B:Top venting (vertical)
using rectangular damper 3¼" x 10" (83mm x 254mm)
through the roof or wall.
●Rear Venting:Rear venting (horizontal) using rectangular
damper 3¼" x 10" (83mm x 254mm) through the roof or
wall.
a
c
b
b
b
c c
d
e
Fig. 1
Top Venting A Top Venting B Rear Venting
Description
a3¼" x 10" (83mm x 254mm) rectangular vent duct
(purchased separately) through the roof or wall.
bRoof/Wall cap with damper (purchased separately).
c25⅝" (650mm) minimum to the gas cooking surface;
21" (533mm) minimum to the electric cooking surface.
dCharcoal Filter Kit (purchased separately).
eRecirculating grid.

6
English
Prepare the Cutout
●Always remember what kind of venting method you
desired, choosing the correct method to install. Refer
above part of Venting Method to know the detail.
Cutout for Rear Venting
1. Mark centerline of the range hood on the rear wall, which
should be matched with that of the cooktop.
2. Mark and cut out a through-hole on the wall for damper.
Refer to the dimensions outlined in Fig. 2.
3. Mark and cut out a through-hole minimum Diameter
1⅜" (30mm) under the bottom of the cabinet for power
cord, refer to the dimensions outlined in Fig. 2.
Center of
Range Hood
Range Hood
Outline
23⅜” (595mm)
3¼” (83mm) 3½” (90mm)
10” (254mm)
3⁄” (100mm)
Range Hood
Outline
23⅜” (595mm)
Min. 1⅜”
(35mm)
1⁄”
(30mm)
5⅝”
(143mm)
Rear Wall
18⁄”
(480mm)
Fig. 2
Rear Cutout
Bottom View of Cabinet
Rear View of Cabinet
Cutout for Top Venting
1. Mark centerline of the range hood on the bottom of
the cabinet, which should be matched with that of the
cooktop.
2. Mark and cut out a through-hole minimum Diameter
1⅜" (30mm) under the bottom of the cabinet according to
the dimensions outlined in Fig. 3.
Range Hood
Outline
23⅜” (595mm)
3¼” (83mm)
3½”
(90mm)
10” (254mm)
Rear Wall
Center of
Range Hood
13¼”
(336mm)
18⁄”
(480mm)
Min. 1⅜”
(35mm)
1⁄”
(30mm)
5⅝”
(143mm)
Fig. 3
Top Cutout
Rear View of Cabinet
Electrical Requirements
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
●Plug into a grounded 3-prong outlet.
●Do not remove grounding prong.
●Do not use an adapter.
●Failure to follow these instructions can result in
fire, electric shock or even death.
●IMPORTANT: Observe all govering codes and
ordinances.
●Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (lastest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (lastest
edition) and local codes and ordinances.
●Wire sizes and connections must confirm with the rating
of the appliance as specified on the model/serial/rating
plate. The model/serial/rating plate is located inside the
range hood. Wire sizes must confirm to the requirements
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (lastest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (lastest edition) and
local codes and ordinances.
●A 120-volt, 60 Hz., AC-only, 15-amp, fused electrical circuit
is required.
●If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
− Connect the aluminum wiring using special connectors
and/or tools designed and UL listed for joining copper
to aluminum.
− Follow the electrical connector manufacturer’s
recommended procedure. Aluminum/copper
connection must conform with local codes and industry
accepted wiring practices.
●A copy of the above code standards can be obtained
from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575Wall
●Maximum Recommended Length= 4ft (1.2m) (Fig. 4)
Max 4 ft (1.2m)
Fig. 4
Prepare the Range Hood
Prepare the Hood
NOTE: On stainless steel hoods, carefully remove all foam
packaging and the plastic protective film from all exterior
surfaces of the hood and decorative flues, prior to final
installation. Following below instruction to prepare the hood
the Top Venting or Rear Venting.
Top Venting using rectangular damper
1. Use pliers to find the seam from the edge of the top
opening and press in by left and right.(Fig. 5)
Fig. 5

7
English
2. Tear the seal with pliers by pulling outward. (Fig. 6)
Fig. 6
3. Attach the rectangle damper properly. Fix rectangle
damper to the top by 4 screws (ST4x6mm). (Fig. 7)
NOTE: Damper must be verified that it closes properly.
Fig. 7
4 screws (ST4x6mm)
Hinge
4. Use Duct Tape to ensure joint is sealed and air tight.
Rear Venting (horizontal) using rectangular damper.
1. Use pliers to find the seam from the edge of the rear
opening and press in by left and right.(Fig. 8)
Fig. 8
2. Tear the seal with pliers by pulling outward. (Fig. 9)
Fig. 9
3. Keep the hinge down to attach the rectangle damper
properly. Fix rectangle damper to the rear by 4 screws
(ST4x6mm). (Fig. 10)
NOTE: Damper must be verified that it closes properly.
4 screws (ST4x6mm)
Fig. 10
Hinge
4. Use Duct Tape to ensure joint is sealed and air tight.
NOTE: Only punch the vent hole where you want to use. Do
not punch more than 1 vent hole, otherwise, the air power
suction will be reduced.
Electrical Connection
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
●Disconnect power before servicing.
●Replace all parts and panels before operating.
●Failure to do so can result in death or electrical shock.
Prepare the Wiring Connection
Power cord connection: Use the factory default power cord
(through the hole A) to connect with power supply. (Fig. 11)
Fig. 11
Installation of the Range Hood
1. Put the range hood on a flat surface with the filter facing up.
2. Press the two release tabs on the grease filters to release
them from the range hood. Remove the grease filters from the
range hood. (Fig. 12)
Fig. 12

8
English
3. Attach the range hood into the top or rear cutout area and
slide the range hood back until it contacts the wall, mark
the position of the screws of the range hood on the wall or
bottom of the cabinet using the tear shaped holes in the
range hood. The screw location to mark is shown in Fig 13
using the small area of the cutout. (Fig. 13)
Fig. 13
Screw Position
4. Fix the range hood onto the cabinet. (Fig. 14 & Fig. 15)
NOTE: DO NOT over tighten the screws.
−Cabinet or Wall Installation (Wood or drywall)
Fix the 4 screws (ST4x30mm) into the wall or bottom of
cabinet. Lift the range hood through LARGE HOLE and
slide to SMALL HOLE. Then tighten down the screws
to fix the range hood.
−Wall Installation (Concrete)
Drill four 8 mm holes to the proper depth. Insert the
drywall anchor into the 4 drilled holes, insert the 4
screws (ST4x30mm) into the anchors but leave a small
gap. Lift the range hood through LARGE HOLE and
slide to SMALL HOLE. Then tighten down the screws
to fix the range hood.
Fig. 14
Top Installation
Fig. 15
Rear Installation
5. Verify that the blower housing and ductwork are free of
debris and fan blades spin freely. Ensure the damper flap
is working correctly.
Power Cord Installations
1. Plug the power cord into a dedicated 120V, 60Hz, 15amp
electrical outlet.
NOTE:
− Use only the power cord supplied with the range hood.
− When the power cord is damaged, please contact
Furrion to replace.
2. See “Wiring Diagram” section for detail.
Wiring Diagram
N L M H
C
M
L
N
Stop Low Mid
KEY SWITCH
CN3
Control Panel
Motor
Motor Lamp
110-120V/1.5W
x 2
CN1
High Lamp
Air Ventilation Setting
Outdoor Exhausting
The factory default setting is outdoor exhausting. Turn on the
range hood, then the air will be vented to the outside outlet.
(Fig. 16)
Fig. 16
Recirculating
Turn the adjuster to indoor position. Turn on the range hood,
then the air will be vented from the inside outlet. (Fig. 17)
Fig. 17

9
English
Complete Installation
1. Replace the grease filter to the range hood and press the
release tabs until you hear a click. (Fig. 18) The grease
filter is securely attached to the range hood. (Fig. 19)
Fig. 18
Fig. 19
2. Check the operation of the range hood fan and light. See
the "Operations" section.
3. If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect power and check wiring connections.
Operation
Description
On/Off Button Press to turn on/off the range hood.
Speed Button Press to change fan speed to level 1.
Speed Button Press to change fan speed to level 2.
Speed Button Press to change fan speed to level 3.
Light Button Press the light button once to turn on the
light, press twice to turn off.
Cleaning and Maintenance
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
●Disconnect power before servicing.
●Replace all parts and panels before operating.
●Failure to do so can result in death or electrical shock.
WARNING
Fire Hazard
The range hood must be kept clean, as build up of grease
can be a fire hazard.
●Never soak the whole range hood in water or submerged
in water to avoid damaging the product.
External Cleaning
Proper maintenance of the range hood will ensure proper
performance of the unit. Wipe the range hood frequently with
warm soapy water using a mild detergent.
NOTE: Never use scouring pads or abrasive cleaners. Never
use excessive amounts of water when cleaning particularly
around the control panel.
●Hot water with soap or detergent is all that is usually
required.
●Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry
with a clean, soft cloth to avoid water marks.
●For discolorations or deposits that persist, use a non-
scratching household cleanser or stainless steel polishing
powder with a little water and a soft cloth.
●For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft
bristle brush with cleanser and water. Rub lightly in
direction of polishing lines or "grain" of the stainless
finish. Avoid using too much pressure, which may mar the
surface.
●DO NOT allow deposits to remain on surface for long
periods of time.
●DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small
bits of steel may adhere to the surface causing rust.
●DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or
cleaning compounds to remain in contact with stainless
steel for extended periods. Many of these compounds
contain chemicals which may be harmful. Rinse with water
after exposure and wipe dry with a clean cloth.
●Painted surfaces should be cleaned with warm water and
mild detergent only.

10
English
Filter Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instruction. Replace grease filter
before operating hood.
Exterior Surfaces
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads,
abrasive cleaners, cooktop polishing creme, steel wool, gritty
washcloths, or paper towels.
●To avoid damage to the stainless steel, do not use
cleaners that contain chlorine.
●Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth. Use a stainless
cleaner to remove fingerprints.
Charcoal Filter Installation and Replacement
Installing the product in recirculation mode requires a
charcoal filter. Please call Furrion Support for ordering
information.
NOTE: The charcoal filter is not washable. It should last up to
6 months with normal use.
1. Press the two release tabs on the grease filters, then
lift the
filter outward to take the filter off and then place it on a flat
surface.
(Fig. 20 & Fig. 21)
Fig. 20
Fig. 21
2. Align the three slots to attach the charcoal filter, then
install or replace by anticlockwise. (Fig. 22)
NOTE: Turn it clockwise to remove.
Fig. 22 Charcoal Filter
3. Ensure the grease filters are dry before reattaching to the
range hood.
LED Lights Replacing
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
●Disconnect power before servicing.
●Replace all parts and panels before operating.
●Failure to do so can result in death or electrical shock.
CAUTION
BURN HAZARD
●Do not touch replacement lights with bare hands.
●Bulb may be hot, please take out the bulb when the bulb
is completely cooled.
NOTE: When the bulbs are damaged, they should be
purchase from Furrion and replace by a qualified service
technician.
1. Disconnect power.
2. Remove the grease filters. See page 7 Fig. 12 for grease
filter removal.
3. Gently push the LED lamps outward from the inside of the
range hood to release the lights from the housing. (Fig. 23)
Connector
Fig. 23
4. Disconnect the LED connector from the range hood
harness by pressing in on the connector lock (Fig. 24).
Fig. 24
5. Re-attach the new LED lights to the harness by
connecting the LED connector to the range hood harness.
Press the 2 connectors together until they lock together.
6. Gently press the LED LIGHT assembly into the range
hood light cutout until the LED is snapped into position.
7. Replace the grease filters.
8. Reconnect power to the range hood.
9. Press the light switch to turn on the range hood LED
lights.

11
English
Specifications
9 ⁄”
250 mm
⁄”
23 mm
1⅝”
41 mm
10”
255 mm
13 ¼”
336 mm
3 ⅛”
80 mm
3 ⁄”
100 mm
18 ⅞”
479 mm
23⅜”
595 mm
¾”
19 mm
21⅝”
549 mm
⅞”
48 mm
21 ⅝”
549 mm
Specifications
Voltage 120VAC
Frequency (Hz) 60Hz
Input Power 63W (Including the LED)
2 x 1.5W (LED)
Collar Length 1" (25.4mm)
Rough Opening (Rear/Top) 3⅛" x 9⁄" (80mm x 250mm)
Overall Dimension
(W x H x D)
23⅜” x 3⁄” x 18⅞”
(595mm x 100mm x 480 mm)

12
Français
Merci d’avoir acheté ce produit Furrion®. Avant de mettre votre nouvel appareil en service, veuillez lire attentivement les
présentes instructions. Celles-ci contiennent des consignes importantes permettant une utilisation, une installation et un
entretien en toute sécurité de l’appareil.
Veuillez conserver le présent manuel d’instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Transmettez-le à
tout éventuel nouveau propriétaire de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages résultant du non-respect des présentes consignes.
Table des matières
Table des matières.......................................................................................................................................................................12
Explication des symboles...........................................................................................................................................................13
Consignes de sécurité importantes..........................................................................................................................................13
Instructions relatives à la mise à la terre ......................................................................................................................................................................14
Installation ....................................................................................................................................................................................15
Contenu de la boîte................................................................................................................................................................................................................15
Outils requis (non fournis)...................................................................................................................................................................................................15
Exigences relatives aux emplacements.......................................................................................................................................................................15
Exigences électriques..........................................................................................................................................................................................................17
Préparation de la Hotte de Cuisine.................................................................................................................................................................................18
Branchement électrique .....................................................................................................................................................................................................18
Installation de la Hotte De Cuisine ..................................................................................................................................................................................19
Réglage de l’évacuation d'air.............................................................................................................................................................................................20
Utilisation ......................................................................................................................................................................................20
Nettoyage et entretien ................................................................................................................................................................21
Nettoyage externe..................................................................................................................................................................................................................21
Nettoyage des filtres.............................................................................................................................................................................................................21
Remplacement des ampoules LED................................................................................................................................................................................22
Caractéristiques...........................................................................................................................................................................22

13
Français
Explication des symboles
Le présent manuel contient des consignes de sécurité et des
instructions visant à vous aider à éliminer ou à réduire tout
risque d’accidents et de blessures. Respectez toujours tous
les avertissements de sécurité identifiés par ces symboles.
Un terme de mise en garde identifiera des messages de
sécurité ainsi que des messages signalant des risques de
dommages matériels et indique le degré ou le niveau de
gravité du danger.
DANGER
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est
pas évitée, provoque des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la
mort.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est
pas évitée, peut provoquer des blessures corporelles
mineures ou modérées ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité importantes
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
figurant dans le présent guide n’ont pas vocation à couvrir
toutes les conditions et situations possibles. Il convient
de faire preuve de bon sens, de prudence et user de
circonspection lors de l'installation, de l'entretien ou de
l’utilisation de l'appareil.
Contactez toujours le fabricant en cas de dysfonctionnement
de l'appareil.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, RESPECTEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES:
●Ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de
contrôle de la vitesse à semi-conducteur.
●Ne pas utiliser le produit si le cordon d'alimentation est
endommagé. Contactez un centre de service agréé ou
Furrion si vous avez des questions.
●Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue
par le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez
contacter le fabricant.
●Les personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d'expérience ou de connaissances
les empêchent d'utiliser ce produit en toute sécurité
ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les
instructions d'une personne responsable.
●Utilisez exclusivement des conduits métalliques.
L'air évacué doit être canalisé vers l'extérieur. Ne pas
évacuer l'air vicié dans des espaces situés à l'intérieur
des murs ou des plafonds, ni dans le grenier, le vide
sanitaire ou le garage.
●Lorsque vous effectuez le découpage dans des murs
ou des plafonds, faites bien ATTENTION pour ne
pas endommager le câblage électrique ainsi que les
conduites qui y sont dissimulés.
AVERTISSEMENT
●Une quantité suffisante d'air est nécessaire pour une
combustion et une évacuation correctes des gaz à
travers le conduit de fumée (cheminée) des appareils
de combustion pour empêcher tout refoulement.
Respectez les directives du fabricant d'équipement
de chauffage ainsi que les normes de sécurité telles
que celles publiées par l’Association nationale de
protection contre les incendies (National Fire Protection
Association, NFPA), l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et les codes des autorités locales.
●Les travaux d'installation et le câblage électrique
doivent être effectués par une ou des personnes en
possédant les qualifications conformément à tous les
codes et normes en vigueur, y compris les constructions
à indice de résistance au feu..
●Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage
de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du
panneau de service et verrouillez les dispositifs de
sectionnement afin de prévenir tout rétablissement
accidentel de l'alimentation. En cas d’impossibilité de
verrouillage des dispositifs de sectionnement, fixez
solidement une note d'avertissement bien visible,
notamment une étiquette, sur le panneau de service.
●Des réparations inadéquates peuvent entraîner de
graves dangers. Pour un service de réparation, veuillez
contacter le centre de service de votre pays.

14
Français
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES
CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE DE CUISINIÈRE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES:
●ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle
étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de métal, puis
éteignez le brûleur.
ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER.
Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUEZ LES LIEUX, PUIS APPELEZ LES POMPIERS.
●NE JAMAIS SAISIR UNE POÊLE EN FEU! Vous
risqueriez de vous brûler.
●NE PAS UTILISER D’EAU, y compris des torchons ou des
serviettes mouillé(e)s. Une violente explosion de vapeur en
résulterait.
●Utilisez un extincteur seulement si:
− Vous savez que vous disposez d’un extincteur de
classe ABC, et que vous savez déjà comment le faire
fonctionner.
− L’incendie est limité et contenu dans la zone où il a
commencé.
− Le service des incendies est appelé.
− Vous pouvez combattre le feu avec le dos tourné vers
une sortie.
− Tiré des conseils de sécurité en matière de feu de
cuisine («Kitchen Fire Safety Tips») de la NFPA.
●Afin de réduire tous risques d'incendie de cuisinière, ne
jamais laisser les appareils de surface sans surveillance
à des réglages élevés. Les débordements provoquent
de la fumée et des retombées graisseuses qui risquent
de s'enflammer. Chauffez les huiles lentement sur les
réglages de vitesse 1 et 2.
●Mettez toujours en marche la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous cuisinez ou flambez
des aliments.
●Nettoyez fréquemment les ventilateurs. La graisse ne
doit pas s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
●Utilisez des casseroles de dimensions appropriées.
Utilisez toujours des ustensiles adaptés à la taille de
l'élément de surface.
●Pour une évacuation générale uniquement. Ne pas
utiliser le produit pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
●Ne pas laisser l'isolant, les matériaux de finition du
plafond, les matériaux de toiture ou tous autres débris
pénétrer dans le boîtier du ventilateur ou les conduits.
Les pannes de moteur dues à des débris ne sont pas
couvertes par la garantie.
●Le non-respect des présentes consignes peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
Instructions relatives à la mise à la
terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit
électrique, le dispositif de mise à la terre réduit tout risque
d’électrocution en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation. Cet appareil est équipé d'un cordon muni d’un
conducteur de terre et d’une fiche de terre. La fiche doit être
branchée sur une prise correctement installée et mise à la
terre.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
●Branchez le produit sur une prise à trois
broches mise à la terre.
●Ne retirez aucune broche de mise à la terre.
●Ne pas utiliser d’adaptateur.
●Le non-respect des présentes instructions est
susceptible d’entraîner des risques d’incendie,
d’électrocution, voire la mort.
Veuillez consultez un électricien qualifié si vous n’assimilez
pas bien les instructions relatives à la mise à la terre ou en
cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon
d'alimentation est trop court, demandez à un électricien
qualifié d'installer une prise à proximité de l'appareil.
ATTENTION
1. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des
produits de nettoyage ou des détergents.
2. Évitez d'utiliser des produits alimentaires susceptibles
de produire des flammes sous la hotte de cuisine.
3. Afin de prévenir tout endommagement des roulements
du moteur et tous bruits et/ou tout déséquilibre des
hélices, évitez tout contact entre atomiseur pour
cloisons sèches, poussières de construction, etc. et
l’appareil électrique.
4. Le moteur de votre hotte dispose d’une protection
contre les surcharges thermiques qui permet de couper
automatiquement le moteur en cas de surchauffe.
Le moteur redémarre lorsqu'il refroidit. Si le moteur
continue de s'arrêter et de redémarrer, faites réparer la
hotte.
5. Veuillez lire l'étiquette des caractéristiques du produit
apposée sur le produit pour de plus amples informations
et toutes exigences supplémentaires.
6. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation déjà monté
sur la hotte de cuisine.
Veuillez conserver les présentes instructions
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement!

15
Français
Installation
Contenu de la boîte
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents
dans l'emballage. En cas d’endommagement ou d’absence
d’un élément, veuillez contacter votre revendeur.
Pièce Description Quantité
Hotte sous armoire de
24po 1
Clapet 1
Ancrages pour cloisons
sèches 6
ST4 x 30mm 6
ST4 x 6mm 4
Manuel d'utilisation 1
Livret de garantie 1
IMPORTANT: Respectez tous les codes et ordonnances en
vigueur.
Il incombe à l’installateur de respecter les dégagements
indiqués sur le modèle/numéro de série/la plaque
signalétique à prévoir pour l’installation du produit. Le
modèle/numéro de série/la plaque signalétique se trouve
à l'intérieur de la hotte de cuisine; l'emplacement de la
hotte de cuisine doit être éloigné des zones à fort courant
d'air, notamment fenêtres, portes et conduits de chauffage
puissants.
Outils requis (non fournis)
Pièce Description
Perceuse électrique
Dimensions des mèches: ⁄po (8mm)
Lunettes de protection
Gants
Clé à molette
Ruban à mesurer
Crayon
Tournevis Phillips
Lame plate
Couteau de coupe
Niveau à bulle
Pièce Description
Conduits ronds
de 3¼po x 10po (83mm x 254mm)
transformés en évent rond
Conduits de clapet rectangulaire de 3¼po
x 10po (83mm x 254mm) transformés en
évent rond
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée
conformément aux instructions écrites fournies dans ce
manuel. Aucun agent, représentant ou employé de Furrion
ou d'autres personnes n'a le pouvoir de changer, modifier
ou renoncer à toute disposition des instructions contenues
dans ce manuel.
ATTENTION
Portez toujours des équipements de protection tels
que des gants, des lunettes et des vêtements afin
de prévenir toues blessures lors de l'installation du
produit.
Exigences relatives aux emplacements
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
●Coupez l'alimentation avant de procéder à tous
travaux d’entretien ou de réparation.
●Remettez en place l’ensemble des pièces et des
panneaux avant d’utiliser l’appareil.
●Le non-respect des présentes instructions est
susceptible d’entraîner des risques d’incendie,
d’électrocution, voire la mort.
●Nous recommandons vivement une distance maximum
de 30po (760mm) au-dessus de la table de cuisson pour
une rétention optimale des impuretés de cuisson. Toutes
distances supérieures à 30po (760mm) relèvent de la
discrétion de l'installateur et de l'utilisateur.

16
Français
A
A
C
B
Élément Dimensions
AProfondeur maximale des armoires
installées au-dessus de la cuisinière
13po
(330mm)
B
Dégagements minimum entre la hotte
de cuisine et la surface de cuisson au-
dessus de la table de cuisson au gaz.
25⅝po
(650mm)
Cette hotte de cuisine est recommandée pour une
utilisation avec des tables de cuisson à gaz d'une
puissance totale maximale de 45000 BTU ou moins.
C
Dégagements minimum entre la hotte
de cuisine et la surface de cuisson au-
dessus de la table de cuisson électrique.
21po
(533mm)
Cette hotte est recommandée pour une utilisation
avec des tables de cuisson électriques d'une
puissance totale maximale de 6000 watts ou moins.
●Il incombe à l’installateur de respecter les dégagements
indiqués sur le modèle/numéro de série/la plaque
signalétique à prévoir pour l’installation du produit. Le
modèle/le numéro de série/la plaque signalétique se
trouve sur la paroi gauche à l'intérieur de la hotte de
cuisine.
●L'emplacement de la hotte de cuisine doit être éloigné des
zones à fort courant d'air, notamment fenêtres, portes et
conduits de chauffage puissants.
●Les dimensions d'ouverture de l'armoire indiquées
doivent être utilisées. Les dimensions données offrent
un dégagement minimum. Consultez les instructions
d'installation du fabricant de la table de cuisson/cuisinière
avant d’effectuer des découpages éventuels.
●Une prise électrique mise à la terre est requise. Voir la
section «Exigences électriques».
●Toutes les ouvertures pratiquées dans le plafond et dans
le mur où la hotte de cuisine sera installée doivent être
étanchéifiées.
●Ces hottes de cuisine sont réglées en usine pour les
installations avec système d'évacuation d'air. L'installation
du produit en mode de recirculation nécessite un filtre à
charbon (vendu séparément).
Pour les installations de maisons
préfabriquées
L'installation de cette hotte de cuisine doit être conforme
à la loi de 1974 sur les normes nationales de construction
et de sécurité des maisons préfabriquées (42 U.S.C. 5401-
5426) (la Loi) qui autorise HUD à établir et à modifier les
normes fédérales de construction et de sécurité des maisons
préfabriquées (les normes de construction et de sécurité
ou normes) codifiées dans 24 CFR partie 3280. La Loi a été
modifiée en 2000 par la loi de 2000 sur l'amélioration des
maisons préfabriquées (Pub. L. 106-569), en élargissant
ses objectifs et en créant le Comité de consensus sur les
maisons préfabriquées (Manufactured Housing Consensus
Committee, MHCC).
Méthode d’évacuation
ATTENTION
Afin de réduire tous risques d’incendie, utilisez
exclusivement des conduits métalliques.
Cet appareil offre une évacuation par le haut, par l'arrière et
de recirculation: (Fig.1)
Utilisez un clapet rectangulaire de 3¹⁄4po x 10po (83mm
x 254mm) transformé en évent rond pour le système
d’évacuation (acheté séparément).
REMARQUE: Un évent flexible n'est pas recommandé car il
créera à la fois une contre-pression et des turbulences d'air
qui risquent de réduire considérablement les performances.
●Évacuation par le haut A et évacuation par le haut
B: Évacuation par le haut (verticale) à l’aide d’un clapet
rectangulaire de 3¼po x 10po (83mm x 254mm) à
travers le toit ou le mur.
●Évacuation par l’arrière: Évacuation par l’arrière
(horizontale) à l'aide d'un clapet rectangulaire de 3¼po x
10po (83mm x 254mm) à travers le toit ou le mur.
a
c
b
b
b
c c
d
e
Fig.1
Évacuation par le haut A Évacuation par le haut B Évacuation par l’arrière
Description
aConduits d’évacuation rectangulaires de 3¼po x 10po
(83mm x 254mm) (vendus séparément) à travers le toit ou
le mur.
bToit intérieur/lisse haute avec clapet (vendu séparément).
c
Distance minimum de 25⅝po (650mm) par rapport à la
surface de cuisson au gaz;
Distance minimum de 21po (533mm) par rapport à la
surface de cuisson électrique.
dKit de filtre à charbon (vendu séparément).
eGrille de recirculation.

17
Français
Préparation du Découpage
●Gardez toujours à l'esprit le type de méthode d’évacuation
que vous souhaitez, en choisissant la bonne méthode
pour effectuer l’installation. Reportez-vous à la partie ci-
dessus de la méthode d’évacuation pour en connaître les
détails.
Découpage pour évacuation par l’arrière
1. Marquez la ligne médiane de la hotte de cuisine sur la
paroi arrière, qui doit correspondre à celle de la table de
cuisson.
2. Marquez, puis découpez un trou débouchant dans le mur
pour le clapet. Reportez-vous aux dimensions décrites sur
la Fig.2.
3. Marquez, puis découpez un trou débouchant d’un
diamètre minimum de 1⅜po (30mm) dans le fond de
l'armoire pour le cordon d'alimentation, reportez-vous aux
dimensions indiquées sur la Fig.2.
Center of
Range Hood
Range Hood
Outline
23⅜” (595mm)
3¼” (83mm) 3½” (90mm)
10” (254mm)
3⁄” (100mm)
Range Hood
Outline
23⅜” (595mm)
Min. 1⅜”
(35mm)
1⁄”
(30mm)
5⅝”
(143mm)
Rear Wall
18⁄”
(480mm)
Fig.2
Découpage arrière
Vue de dessous de l'armoire
Vue arrière de l'armoire
Découpage pour évacuation par le haut
1. Marquez la ligne médiane de la hotte de cuisine dans le
fond de l’armoire, qui doit correspondre à celle de la table
de cuisson.
2. Marquez, puis découpez un trou débouchant d’un
diamètre minimum de 1⅜po (30mm) dans le fond de
l'armoire conformément aux dimensions indiquées sur la
Fig.3.
Range Hood
Outline
23⅜” (595mm)
3¼” (83mm)
3½”
(90mm)
10” (254mm)
Rear Wall
Center of
Range Hood
13¼”
(336mm)
18⁄”
(480mm)
Min. 1⅜”
(35mm)
1⁄”
(30mm)
5⅝”
(143mm)
Fig.3
Découpage supérieur
Vue arrière de l'armoire
Exigences électriques
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
●Branchez le produit sur une prise à trois
broches mise à la terre.
●Ne retirez aucune broche de mise à la terre.
●Ne pas utiliser d’adaptateur.
●Le non-respect des présentes instructions est
susceptible d’entraîner des risques d’incendie,
d’électrocution, voire la mort.
●IMPORTANT: Respectez tous les codes et ordonnances
en vigueur.
●Assurez-vous que l’installation électrique est adéquate
et conforme au code national de l'électricité, ANSI/NFPA
70 (dernière édition) ou aux normes CSA C22.1-94, au
Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91
(dernière édition) et aux codes et ordonnances locaux.
●Les calibres des câbles ainsi que les branchements
doivent correspondre aux caractéristiques nominales
de l'appareil ainsi qu’indiqué sur le modèle/le numéro
de série/la plaque signalétique. Le modèle/le numéro
de série/la plaque signalétique se trouve à l'intérieur de
la hotte de cuisine. Les calibres des câbles doivent être
conformes aux exigences du code national de l'électricité,
ANSI/NFPA 70 (dernière édition) ou aux normes CSA
C22.1-94, au Code canadien de l'électricité, partie 1
et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et aux codes et
ordonnances locaux.
●Un circuit électrique à fusible de 120V, 60Hz, CA
uniquement, 15A, est requis.
●Si la maison est dotée d’un câblage en aluminium, suivez
la procédure ci-dessous:
− Raccordez le câblage en aluminium à l'aide de
connecteurs et/ou d'outils spéciaux conçus et
homologués UL pour joindre du cuivre à de l'aluminium.
− Suivez la procédure recommandée par le fabricant du
connecteur électrique. Le raccordement aluminium/
cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux
pratiques de câblage acceptées dans le secteur
d’activité.
●Une copie des normes du code ci-dessus peut être
obtenue auprès de la:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575Wall
●Longueur maximum recommandée = 4pi (1,2m) (Fig.4)
Max 4 ft (1.2m)
Fig.4

18
Français
Préparation de la Hotte de Cuisine
Préparation de la Hotte
REMARQUE: Sur les hottes en acier inoxydable, retirez avec
précaution tous les matériaux d’emballages en mousse ainsi
que le film de protection en plastique de toutes les surfaces
extérieures de la hotte et des conduits décoratifs, avant de
procéder à l'installation finale. Suivez les instructions ci-
dessous pour préparer la hotte à l’évacuation par le haut ou à
l’évacuation par l’arrière.
Évacuation par le haut à l'aide d'un clapet rectangulaire
1. Utilisez une pince pour trouver le joint à partir du bord de
l'ouverture supérieure, puis appuyez dessus à gauche et à
droite (Fig.5).
Fig.5
2. Déchirez le joint à l’aide d’une pince en tirant dessus vers
l'extérieur. (Fig.6)
Fig.6
3. Fixez correctement le clapet rectangulaire. Fixez le clapet
rectangulaire sur la partie supérieure à l’aide de 4vis (ST4
x 6mm). (Fig.7)
REMARQUE: Il convient de s’assurer que le clapet se
ferme correctement.
Fig.7
4vis (ST4 x 6mm)
Charnière
4. Utilisez du ruban adhésif afin de vous assurer que le joint
est scellé et étanche à l'air.
Évacuation par l'arrière (horizontale) à l'aide d'un clapet
rectangulaire.
1. Utilisez une pince pour trouver le joint à partir du bord de
l'ouverture arrière, puis appuyez dessus à gauche et à
droite (Fig.8).
Fig.8
2. Déchirez le joint à l’aide d’une pince en tirant dessus vers
l'extérieur. (Fig.9)
Fig.9
3. Maintenez la charnière en bas pour fixer correctement
le clapet rectangulaire. Fixez le clapet rectangulaire sur
l'arrière à l’aide de 4vis (ST4 x 6mm). (Fig.10)
REMARQUE: Il convient de s’assurer que le clapet se
ferme correctement.
4vis (ST4 x 6mm)
Fig.10
Charnière
4. Utilisez du ruban adhésif afin de vous assurer que le joint
est scellé et étanche à l'air.
REMARQUE: Percez le trou d'évacuation seulement à
l’endroit où vous souhaitez l'utiliser. Ne pas percer plus d'un
trou d’évacuation. Dans le cas contraire, l'aspiration de l'air
risque d’être réduite.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
RISQUES D'ÉLECTROCUTION
●Coupez l'alimentation avant de procéder à tous
travaux d’entretien ou de réparation.
●Remettez en place l’ensemble des pièces et des
panneaux avant d’utiliser l’appareil.
●Le non-respect de cette consigne est susceptible
d’entraîner des risques d'électrocution, voire la mort.

19
Français
Préparation du raccordement du câblage
Branchement du cordon d'alimentation: Utilisez le
cordon d'alimentation par défaut (à travers le trou A) pour le
branchement à la source d'alimentation. (Fig.11)
Fig.11
Installation de la Hotte De Cuisine
1. Placez la hotte de cuisine sur une surface plane avec le filtre
orienté vers le haut.
2. Appuyez sur les deux languettes de dégagement des filtres
à graisses pour les dégager de la hotte de cuisine. Retirez les
filtres à graisses de la hotte de cuisine. (Fig.12)
Filtre à graisses
Fig.12
3. Fixez la hotte de cuisine dans la zone de découpage
supérieure ou arrière, puis faites glisser la hotte de cuisine
vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le
mur. Marquez la position des vis de la hotte de cuisine sur
le mur ou le fond de l'armoire à l’aide des trous en forme de
déchirure situés dans la hotte de cuisine. L'emplacement
des vis à marquer est indiqué sur la Fig.13 à l’aide de la
petite zone de découpage. (Fig.13)
Fig.13
Position des vis
4. Fixez la hotte de cuisine sur l'armoire. (Fig.14 et Fig.15)
REMARQUE: NE PAS serrer les vis excessivement.
−Montage dans une armoire ou un mur (bois ou
cloisons sèches)
Fixez les 4vis (ST4 x 30mm) dans le mur ou le fond
de l'armoire. Soulevez la hotte de cuisine à travers le
GRAND TROU et faites-la glisser vers le PETIT TROU.
Serrez ensuite les vis pour fixer la hotte de cuisine.
−Montage dans un mur (béton)
Percez quatre trous de 8mm jusqu’à la profondeur
appropriée. Insérez l'ancrage pour cloisons sèches
dans les 4trous percés, insérez les 4vis (ST4 x 30mm)
dans les ancrages, mais laissez un petit espace.
Soulevez la hotte de cuisine à travers le GRAND TROU
et faites-la glisser vers le PETIT TROU. Serrez ensuite
les vis pour fixer la hotte de cuisine.
Fig.14
Installation supérieure
Fig.15
Installation arrière
5. Assurez-vous que le boîtier de la souffleuse ainsi que
les conduits sont exempts de débris et que les pales du
ventilateur tournent librement. Assurez-vous que le volet
du clapet fonctionne correctement.
Installations du cordon d'alimentation
1. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique
dédiée de 120V, 60Hz, 15ampères.
REMARQUE:
− Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation livré
avec la hotte de cuisine.
− Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,
veuillez contacter Furrion pour le faire remplacer.
2. Voir la section «Schéma de câblage» pour de plus
amples informations.
Schéma de câblage
N L M H
C
M
L
N
Arrêt Faible Moyen
COMMUTATEUR À CLÉ
CN3
Panneau de commande
Moteur
Moteur Lampe
110-120V/1,5W
x2
CN1
Élevée Lampe

20
Français
Réglage de l’évacuation d'air
Évacuation vers l'extérieur
Le réglage d'usine par défaut correspond à l'évacuation vers
l'extérieur. Mettez en marche la hotte de cuisine, puis l'air sera
évacué vers la sortie extérieure. (Fig.16)
Fig.16
Recirculation
Positionnez le dispositif de réglage sur «Intérieur». Mettez en
marche la hotte de cuisine, puis l'air sera évacué par la sortie
intérieure. (Fig.17)
Fig.17
Installation complète
1. Replacez le filtre à graisses dans la hotte de cuisine, puis
appuyez sur les languettes de dégagement jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic. (Fig.18) Le filtre à graisses est
solidement fixé sur la hotte de cuisine. (Fig.19)
Fig.18
Fig.19
2. Vérifiez le fonctionnement du ventilateur et de la lampe de
la hotte de cuisine. Voir la section «Utilisations».
3. En cas de dysfonctionnement de la hotte de cuisine,
vérifiez si un disjoncteur ne s'est pas déclenché ou si un
fusible domestique n’a pas sauté. Coupez l'alimentation,
puis vérifiez les raccordements du câblage.
Utilisation
Description
Touche On/Off
(Marche/Arrêt)
Appuyez sur cette touche pour mettre
en marche/arrêter la hotte de cuisine.
Touche de réglage
des vitesses
Appuyez dessus pour changer la
vitesse de rotation du ventilateur au
niveau 1.
Touche de réglage
des vitesses
Appuyez dessus pour changer la
vitesse de rotation du ventilateur au
niveau 2.
Touche de réglage
des vitesses
Appuyez dessus pour changer la
vitesse de rotation du ventilateur au
niveau 3.
Interrupteur
Appuyez une fois sur l’interrupteur
pour allumer la lumière, appuyez à
deux reprises pour l'éteindre.
Table of contents
Languages:
Other Furrion Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Electrolux
Electrolux EFL50555OX user manual

Gaggenau
Gaggenau AH 360-720 Operating and assembly instructions

ELICA
ELICA LI30TA Use, care and installation guide

Smeg
Smeg KSEI62E2 instruction manual

Blaupunkt
Blaupunkt 5DG66650 Instructions on mounting an use

KOBE
KOBE CH8136SQB Installation instructions and operation manual

Caloric
Caloric CVP1030-SS INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL

Hanseatic
Hanseatic SY-3388A2-P1-C81-L22-600 user manual

Jenn-Air
Jenn-Air JXT9036CDP user guide

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SUT951 installation instructions

Best
Best WPD29M Series installation instructions

AEG
AEG DD 8890 Operating and installation instructions