Fysic FW-300 User manual

FW-300
Gebruiksaanwijzing p.3
Mode d’emploi p.8
Gebrauchsanleitung p.13
User manual p.18
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 1 13-5-2015 11:13:55

2
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 2 13-5-2015 11:13:55

3
NL
INLEIDING
De Fysic FW-300 is een infrarood-lamp die helpt bij het verlichten van
spier- en gewrichtspijn. Dit apparaat straalt infrarood licht uit, die ook van
de zon afkomt. De filter voor de lamp zorgt ervoor dat enkel het infrarood
licht dat nodig is voor het therapeutisch effect van deze lamp doorkomt.
Doordat infrarood diep in de huid doordringt wordt het lichaam goed en
comfortabel opgewarmd. Door de warmte stijgt de lichaamstemperatuur,
hierdoor stijgen ook de hartslag en de bloedsomloop. Dit stimuleert de
stofwisseling en zorgt ervoor dat afvalstoffen sneller worden afgevoerd.
Door deze versnelde afvoer verdwijnen opgehoopte zuren snel en wordt
spierpijn sterk verminderd. Niet alleen worden afvalstoffen sneller afge-
voerd, maar voedings- en bouwstoffen worden ook sneller aangevoerd.
Hierdoor kan het lichaam ook sneller herstellen van een grote inspanning
of een aandoening. De versnelde stofwisseling zorgt er ook voor dat spie-
ren beter doorbloed zijn en dit maakt ze langer en soepeler.
Naast therapeutisch, kan de infrarood-lamp ook gebruikt worden om het
reinigen van het gezicht gemakkelijker te maken, omdat de warmte de
poriën verwijdt. Ook kunnen crémes en zalven hierdoor sneller in de huid
dringen. Ook kan de infrarood-lamp gebruikt worden om spieren soepeler
te maken voor een massage.
OVERZICHT INFRAROODLAMP
1. Handvat
2. Filter
3. Draai-scharnier
4. Tijdsknop + weergave
5. Aan/Uit-knop
1
2
3
4
5
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 3 13-5-2015 11:13:56

4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• Gebruik dit apparaat nooit in een vochtige omgeving, zoals een bad-
kamer of bij een zwembad.
• Laat nooit water in het apparaat lopen of op het apparaat terecht ko-
men.
• Dit apparaat mag alleen met een netspanning van 230V worden ge-
bruikt.
• Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter terwijl deze is ingeschakeld.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houdt dit apparaat buiten bereid van
kinderen.
• Vermijd korte behandelafstanden om oververhitting van de huid te
voorkomen. Gebruik dit apparaat enkel op afstanden van 30 cm en
hoger zoals aangegeven staat in deze handleiding.
• Kijk niet rechtstreeks in de lamp om schade aan uw ogen te voorko-
men. Houdt uw ogen dicht indien u deze lamp op uw gezicht richt.
• Voorkom dat het behandelde gebied snel afkoelt na de behandeling.
Laat uw lichaam altijd afkoelen bij kamertemperatuur en stel deze
nooit direct bloot aan een koude (buiten)temperatuur.
• Als er na 6-8 behandelingen geen verbetering optreed in de soepel-
heid van uw spieren, raadpleeg dan eerst een arts voordat u behan-
delingen voortzet.
• Gebruik het apparaat NOOIT:
• Indien u aan ernstige ziekten, zoals systemische lupus erythema-
tosus, hartkwalen, acute ontstekingen, trombose, bloedstollings-
ziekten of andere bloed-gerelateerde ziekten lijdt.
• Indien u een oedeem heeft
• Indien u NIET gevoelig bent voor infrarode straling en warmte,
door bijvoorbeeld diabetes of het gebruik van pijnstillers.
• Indien u een aandoening heeft die de zenuwen aantasten door de-
myelinisatie, waaronder carpaaltunnelsyndroom, multiple sclerose
of ulnaris neuropathie.
• Indien u een elektrisch implantaat heeft
• Indien u een zwelling, een ontstekking of een verwonde, bescha-
digde of geirriteerde huid heeft.
• Het gebruik van warmte-apparaten op plekken waar u last heeft van
psoriasis of eczeem kan de klachten verergeren. Let hier goed op
tijdens het gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet op plekken waar u crémes of zalf met een
anti-irriterende werking op heeft gesmeerd. Denk hierbij aan Aloë
Vera of menthol.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 4 13-5-2015 11:13:56

5
• Gebruik het apparaat niet als u een natte huid heeft door bad of dou-
che.
• Stel het apparaat niet bloot aan zware schokken.
• Haal na gebruik en bij stroomstoring altijd de stekker uit het stopcon-
tact
• Plaats het apparaat altijd op een stabiele ondergrond.
• Zorg dat de ventilatieopeningen aan de achterzijde van het apparaat
onbedekt zijn en minimaal 15 cm ruimte heeft.
• Bedek het apparaat nooit, aan geen enkele zijde.
• Laat het apparaat altijd 15 minuten afkoelen voor u deze reinigt of
opbergt.
• Gebruik het apparaat nooit als de filter, de stekker of de stroomkabel
is beschadigd.
• Probeer de lamp, de filter of de stroomkabel bij beschadiging of niet
langer functioneren nooit zelf te vervangen, maar neem contact op
met onze service-afdeling.
• Pak het apparaat altijd bij de handgreep als u het wilt dragen of tillen -
of wilt kantelen tijdens gebruik.
• Let op: het glas van de filter wordt heet tijdens gebruik.
• Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat te
reinigen. Reinig het apparaat met een zachte doek - met eventueel
enkele druppels brandspiritus op de doek.
• Zorg ervoor dat u voldoende drinkt bij het gebruik van dit apparaat.
Door de warmte van infrarood zal uw lichaam sneller vocht verliezen
dat bij meerdere behandelingen per dag ook moet worden aangevuld.
• Bespreek voor gebruik bij ernstige aandoeningen altijd eerst het ge-
bruik van een infraroodlamp met uw huisarts.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met het oppervlak van
de filter wanneer, of vlak na, deze aan is geweest. Dit om beschadi-
ging van het snoer te voorkomen.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 5 13-5-2015 11:13:56

6
GEBRUIK
1. Wikkel het netsnoer geheel af bij ieder gebruik en steek deze in een
230V stopcontact.
2. Plaats het apparaat op een stabiele ondergrond. Op de vloer, een tafel
of een kruk - afhankelijk van de plek op uw lichaam die u wilt behande-
len. Plaats het apparaat zo, zodat u het naar de te behandelen plek kunt
kantelen terwijl u zelf comfortabel kunt zitten.
Hier wat voorbeelden:
• Plaats het apparaat op een tafel en ga op een kruk met uw rug naar
het apparaat toezitten om uw rug te behandelen. Door het apparaat te
kantelen kunt u uw boven of onderrug behandelen.
• Plaats het apparaat op een tafel en ga ernaast zitten om uw schouder,
arm of elleboog te behandelen.
• Plaats het apparaat op de vloer en ga er op een kruk of stoel naast
zitten om een pijnlijke kuit of enkel te behandelen.
• Plaats het apparaat op een hoge tafel en ga ervoor zitten om uw
gezicht te behandelen. Let erop dat u tijdens de behandeling van uw
gezicht uw ogen gesloten houdt.
3. Druk op de Aan-toets (5) om de behandeling te starten. Standaard duurt
deze behandeling 15 minuten. Overschrijd deze behandelingstijd niet.
4. Door op de tijdsknop te drukken (4) kunt u de behandeltijd met één
minuut verminderen.
5. Vergroot de afstand van het apparaat als de warmte onaangenaam
is. Zorg ervoor dat de afstand tussen uw lichaam en het apparaat nooit
minder is dan 30 cm.
6. Laat het apparaat 15 minuten afkoelen voordat u deze opruimt. Een
lamp naast de tijdsweergave blijft oplichten zolang het apparaat nog
warm is. Zodra deze uit gaat kunt u het apparaat uitzetten, uit het stop-
contact halen en opbergen.
AANWIJZINGEN VOOR HET AFVOEREN
• Verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden teruggeleid naar
de grondstofkringloop. Gooi verpakkingsmateriaal dat u niet meer no-
dig hebt op voorgeschreven wijze weg. Wij adviseren echter om deze
te bewaren, zodat bij transport het apparaat adequaat verpakt kan
worden. Als u bij het uitpakken transportschade constateert, neemt u
dan meteen contact op met de handelaar.
• Dit toestel mag niet samen met het huishoudelijke afval worden afge-
voerd! Iedere verbruiker is verplicht alle elektrische of elektronische
apparaten bij een verzamelpunt in zijn stad of in een winkel af te ge-
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 6 13-5-2015 11:13:56

7
ven, zodat deze op een milieuvriendelijke wijze kunnen worden afge-
voerd, onafhankelijk of deze schadelijke stoffen bevat.
• Neem voor de afvoer contact op met de gemeentelijke overheidsdiensten
of uw handelaar.
SPECIFICATIES
Aansluiting: 220V ~ 240V / 50Hz~60Hz
Stroomverbruik: 300W
Afmeting: 198 x 186 x 295
Gewicht: 1.5 kg
Stralingssterkte: max. 200W/m2
IR-type: A+B
GARANTIE
Op dit apparaat heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum.
Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defec-
ten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uitein-
delijke beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft
deze hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier van deze
telefoon of de serviceafdeling op telefoonnummer (+31) (0) 73 6411 355.
DE GARANTIE VERVALT: Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting,
gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij
defecten ontstaan door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en natuur-
rampen.
Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist trans-
port van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat
niet vergezeld is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Iedere verdere
aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
We behouden het recht voor van technische en formele aanpassingen voor
verbetering en verdere ontwikkeling van het product.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Het toestel voldoet aan alle essentiële voorwaarden en voorzieningen
zoals omschreven in de Europese richtlijn. De verklaring van conformiteit
is beschikbaar op onze website op de achterzijde van deze handleiding.
Elektromagnetische velden: Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot magnetische velden. Zolang het apparaat op de juiste wijze
wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het moment van schrij-
ven beschikbare wetenschappelijk bewijs.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 7 13-5-2015 11:13:56

8
FR
INTRODUCTION
Le Fysic FW-300 est une lampe infrarouge qui aide à soulager la douleur
musculaire et articulaire. Cet appareil émet des rayons infrarouges, qui
proviennent également du soleil. Le filtre pour cette lampe veille à ce que
seule la lumière infrarouge nécessaire pour l’effet thérapeutique de cette
lampe passé au travers.
L’infrarouge pénètre profondément dans la peau ce qui fait que le corps
est bien et confortablement réchauffé. La température corporelle aug-
mente grâce à la chaleur, grâce à quoi la fréquence cardiaque et la circu-
lation sanguine augmentent également. Ceci stimule le métabolisme et
fait en sorte que les déchets soit évacués plus vite.
Grâce à ce drainage accéléré les acides accumulées disparaissent et
rapidement et les douleurs musculaires sont considérablement réduits.
Les déchets sont plus vite évacués, mais la nourriture et les matières nu-
tritionnelles sont également plus vite assimilées. Ceci permet au corps de
récupérer également plus rapidement d’un gros effort ou d’une blessure.
Ce métabolisme accéléré veille également à ce que le sang circule mieux
dans les muscles et ceci les rend plus longs et plus souples.
Sauf l’effet thérapeutique, cette lampe infrarouge peut également être
utilisée pour faciliter le nettoyage du visage, parce que la chaleur élargi
les pores. Les crèmes et les pommades peuvent également pénétrer
plus rapidement dans la peau. La lampe infrarouge peut également être
utilisée pour assouplir les muscles avant un massage.
SOMMAIRE LAMPE INFRAROUGE
1. Poignée
2. Filtre
3. Charnière pivotante
4. Bouton temps + affichage
5. Bouton allumé/éteint
1
2
3
4
5
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 8 13-5-2015 11:13:56

9
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide, comme dans
une salle de bain ou près d’une piscine.
• Ne laissez jamais couler de l’eau dans l’appareil ou sur l’appareil.
• Cet appareil peut uniquement être utilisé avec une tension d’alimenta-
tion de 230V.
• Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance pendant qu’il est
activé.
• Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez cet appareil hors de portée des
enfants.
• Évitez des courtes distances de traitement afin d’éviter une surchauffe
de la peau. Utilisez cet appareil uniquement à une distance de 30cm
et plus comme indiqué dans ce manuel.
• Ne regardez pas directement vers la lampe afin d’éviter des dom-
mages à vos yeux. Gardez vos yeux fermés lorsque vous dirigez cette
lampe sur votre visage.
• Évitez que la zone traitée ne refroidisse trop après le traitement. Lais-
sez votre corps toujours se refroidir à une température ambiante et ne
l’exposez jamais immédiatement nu à une température (extérieure)
froide.
• S’il n’y a pas d’amélioration dans la souplesse de vos muscles après
6-8 traitements, prenez alors d’abords contacte avec votre médecin
avant de continuer les traitements.
• N’utilisez JAMAIS l’appareil :
• Si vous souffrez d’une maladie grave comme lupus érythémateux
disséminé, problèmes cardiaques, inflammations aiguës, throm-
bose, maladies de coagulation du sang au d’autres maladies liées
au sang.
• Si vous avez un œdème
• Si vous n’êtes PAS sensible pour les rayons et la chaleur infra-
rouge, à cause de par exemple le diabète ou l’utilisation d’analgé-
siques.
• Si vous avez une maladie qui affecte les nerfs due à la démyéli-
nisation, y compris le syndrome du canal carpien, sclérose en
plaques ou la neuropathie ulnaire.
• Si vous avez un implant électrique
• Si vous avez une grosseur, une inflammation ou une blessure, une
peau endommagée ou irritée.
• L’utilisation d’appareils à chaleur sur des zones où vous souffrez de
psoriasis ou d’’eczéma peut aggraver les plaintes. Faites-y bien atten-
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 9 13-5-2015 11:13:56

tion lors de l’utilisation de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil sur des zones que vous avez enduit de crème
ou de pommade avec une fonction anti-irritante. Comme par exemple
de l’Aloë Vera ou du menthol.
• N’utilisez pas l’appareil si vous avez la peau mouillée ou humide à
cause d’un bain ou d’une douche.
• N’exposez pas l’appareil à des fortes secousses.
• Retirez toujours la prise de courant après l’utilisation ou lors d’une
coupure de courant.
• Placez toujours l’appareil sur une surface stable.
• Veillez à ce que les grilles d’aérations à l’arrière de l’appareil ne soient
pas couvertes et qu’il y a un espace de minimum 15 cm.
• Ne recouvrez jamais l’appareil, à aucun côté.
• Laissez toujours l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de le
nettoyer ou de le mettre de côté.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le filtre, la fiche ou le câble de cou-
rant est endommagé.
• N’essayez jamais de remplacer vous-même la lampe, le filtre ou le
câble de courant lors d’un dommage ou lorsque l’appareil ne fonc-
tionne plus, mais prenez contacte avec notre service après vente.
• Prenez toujours l’appareil par la poignée lorsque vous voulez le porter
ou le lever ou si vous voulez le basculer lors de l’utilisation.
• Attention: le verre du filtre chauffe très fort pendant l’utilisation.
• N’utilisez jamais d’éponge à récurer, de produits d’entretien abrasif ou
de liquide agressif comme de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer
l’appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux – avec éventuelle-
ment quelques gouttes d’alcool à brûler sur le chiffon.
• Veillez de boire suffisamment lors de l’utilisation de cet appareil. Votre
corps se déshydratera plus vite à cause de la chaleur de l’infrarouge
cette déshydratation doit être compensée lors de plusieurs traite-
ments par jour.
• Consultez toujours d’abords votre médecin traitant avant l’utilisation
d’une lampe infrarouge lorsque vous souffrez de maladies graves.
• Veillez à ce que la câble ne soit pas en contact avec la surface du
filtre lorsque ou juste après que celui-ci a été allumé. Ce pour éviter
d’endommager le câble.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 10 13-5-2015 11:13:56

11
UTILISER
1. Déroulez le câble tout à fait à chaque utilisation et mettez-le dans une
prise de courant de 230V.
2. Placez l’appareil sur une surface stable. Sur le sol, une table ou un
tabouret – dépendamment de la zone de votre corps que vous voulez
traiter. Placez l’appareil de façon à ce que vous pouvez le basculer vers
la zone à traiter et ce pendant que soyez installé confortablement.
Voici quelques exemples :
• Placez l’appareil sur une table et allez vous asseoir sur un tabouret
avec votre dos vers l’appareil pour traiter votre dos. En basculant l’ap-
pareil vous pouvez traiter le haut ou le bas de votre dos.
• Placez l’appareil sur une table et allez vous asseoir à côté pour traiter
votre épaule, bras ou coude.
• Placez l’appareil sur le sol et allez vous asseoir sur un tabouret ou
une chaise à côté pour traiter un mollet ou une cheville douloureuse.
• Placez l’appareil sur une haute table et allez vous asseoir devant pour
traiter votre visage. Faites attention de garder vos yeux fermés lors du
traitement de votre visage.
3. Appuyez sur la touche allumé (5) pour démarrer le traitement. Stan-
dard ce traitement prend 15 minutes. Ne dépassez jamais ce temps de
traitement.
4. En appuyant sur le bouton du temps (4) vous pouvez diminuer le
temps de traitement d’une minute.
5. Augmentez la distance de l’appareil si la chaleur est désagréable.
Veillez à ce que la distance entre l’appareil et votre corps ne soit jamais
moins de 30 cm.
6. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de la ranger. Une
lampe à côté de l’affichage du temps reste allumée tant que l’appareil est
encore chaud. Dès que la lampe s’éteint vous pouvez éteindre l’appareil,
le retirer de la prise et le mettre de côté.
CONSEILS POUR L’ÉCOULEMENT
• Les emballages peuvent être réutilisés ou être recyclé en matières
premières. Jetez le matériel d’emballage que vous n’avez plus be-
soin de la manière prescrite. Cependant nous vous conseillons de le
conserver, an de pouvoir transporter l’appareil dans un emballage
adéquat. Prenez immédiatement contact avec le vendeur si vous
constatez un dommage de transport lors du déballage.
• Cet appareil ne peut pas être jeté avec les déchets ménagés ! Chaque uti-
lisateur est tenu d’apporter tous les appareils électriques et électroniques
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 11 13-5-2015 11:13:56

12
à un point collecte dans sa ville ou dans un magasin, an que ceux-ci
puissent être écoulés d’une façon écologique, indépendamment du fait
qu’ils contiennent des substances nocives.
• Pour l’écoulement, prenez contact avec les administrations communales
ou votre revendeur.
SPECIFICATIONS
Raccordement : 220V ~ 240V / 50Hz~60Hz
Consommation d’énergie : 300W
Dimension : 198 x 186 x 295
Poids : 1.5 kg
Puissance de rayonnement : max. 200W/m2
Type-IR : A+B
GARANTIE
Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur l’
appareil
.
Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur
les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appré-
ciation dénitive de l’importateur.
COMMENT AGIR :
Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords le mode d’emploi.
Si celle-ci ne vous donne pas de réponses dénitives, consultez alors le
fournisseur de ce téléphone ou le département service de Fysic.
LA GARANTIE EXPIRE :
Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, l’utilisation de
pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour
des défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la
foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite
par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un
emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve
de garantie et du bon ticket d’achat. Toutes autres responsabilités, comme
suite d’éventuels dommages, sont exclues. Nous nous gardons le droit d’ef-
fectuer des modications techniques et formelles pour améliorer et progres-
ser avec le produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Vous retrouverez la déclaration de conformité sur le web site à l’arrière de ce
manuel.
Champs électromagnétiques: Cet appareil est conforme à toutes les normes
relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux régles de
sécurité établies sur la bas des connaissances scientiques actueles.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 12 13-5-2015 11:13:56

13
DGERÄTEBESCHREIBUNG
Die Fysic FW-300 ist eine Infrarotlampe, die hilft bei der Bestrahlung von
Muskel- und Gelenkschmerzen. Diese Lampe strahlt Infrarotlicht aus, wel-
ches aus von der Sonne ausgestrahlt wird. Der Filter vor der Lampe sorgt
dafür, dass nur das Infrarotlicht, welches für den therapeutischen Effekt nötigt
ist, von dieser Lampe durchgelassen wird.
Indem das Infrarotlicht tief in die Haut eindringt, wird der Körper gut und kom-
fortabel erwärmt. Durch diese Wärme steigt die Körpertemperatur, dadurch
erhöhen sich auch der Herzschlag und der Blutfluss. Dies stimuliert den Stoff-
wechsel und sorgt dafür, dass Abfallstoffe schneller abgeführt werden.
Durch diese erhöhte Abfuhr werden angehäufte Säuren schneller abgebaut
und Muskelschmerzen werden stark vermindert. Nicht nur werden Abfall-
stoffe schneller abgebaut, sondern Nähr- und Baustoffe werden schneller
zugeführt. Dies ermöglicht es dem Körper, sich schneller von einer großen
Anstrengung oder einen Zustand zu erholen. Der erhöhte Stoffwechsel sorgt
auch dafür, dass die Muskeln besser durchblutet werden und dies macht
diese länger und weicher.
Neben therapeutischer Anwendung, kann die Infrarotlampe auch genutzt
werden, um die Reinigung des Gesichtes einfacher zu machen, weil die Wär-
me die Poren erweitert. Auch können hierdurch Cremes und Salben schneller
in die Haut eindringen. Die Infrarotlampe kann auch genutzt werden, um die
Muskeln vor einer Massage weicher zu machen.
ÜBERSICHT INFRAROTLAMPE
1. Handgriff
2. Filter
3. Drehscharnier
4. Zeittaste + Anzeige
5. An/Aus Taste
1
2
3
4
5
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 13 13-5-2015 11:13:56

14
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Benutzen Sie die Infrarotlampe nie in einer feuchten Umgebung, so-
wie im Badezimmer oder in einem Schwimmbad.
• Lassen Sie nie Wasser in die Lampe laufen oder auf die Lampe kom-
men.
• Die Lampe darf nur mit einer Netzspannung von 230 V betrieben wer-
den.
• Lassen Sie die Lampe nie unbeaufsichtigt während sie eingeschaltet
ist.
• Die Lampe ist kein Spielzeug. Halten Sie die Lampe außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Vermeiden Sie kurze Behandlungsabstände, um eine Überhitzung
von der Haut zu vermeiden.
• Verwenden Sie die Lampe nur mit einem Mindestabstand von 30cm
oder mehr, so wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben steht.
• Schauen Sie nicht direkt in die Lampe, um Schäden an den Augen zu
vermeiden. Halten Sie die Augen geschlossen, wenn Sie die Lampe
auf ihr Gesicht richten.
• Vermeiden Sie eine schnelle Abkühlung des behandelten Bereiches
nach der Bestrahlung. Lassen Sie ihren Körper immer bei Zimmer-
temperatur abkühlen und setzen Sie ihn nicht direkt kalten (Außen)
Temperaturen aus.
• Wenn nach 6-8 Behandlungen keine Verbesserung in der Flexibilität
der Muskeln aufgetreten ist, suchen Sie dann erst einen Arzt auf, be-
vor Sie die Behandlung fortsetzen.
• Benutzen Sie die Lampe NIE:
• Wenn Sie an schweren Erkrankungen wie systemischer Lupus
erythematodes, Herzerkrankungen, akuten Entzündungen, Throm-
bose, Blutgerinnungskrankheiten oder anderen Blut-Erkrankungen
leiden.
• Wenn Sie ein Ödem haben.
• Wenn Sie NICHT empfindlich auf Infrarot-Strahlung und Hitze
reagieren, durch zum Beispiel Diabetes oder durch Einnahme von
Schmerzmitteln.
• Wenn Sie eine Erkrankung der Nerven durch Demyelinisierung,
einschließlich Karpaltunnelsyndrom, Multiple Sklerose oder ulna-
rer Neuropathie.
• Wenn Sie ein elektrisches Implantat haben.
• Wenn Sie eine Schwellung, eine Entzündung oder eine verletzte,
beschädigte oder gereizte Haut haben..
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 14 13-5-2015 11:13:56

15
• Die Verwendung von Wärmegeräte an Stellen, an den man an Schup-
penflechte oder Ekzemen leidet, können die Symptome verschlim-
mern. Achten Sie gut darauf während der Benutzung von der Infrarot-
lampe.
• Verwenden Sie die Lampe nicht an Stellen, wo Sie Cremes oder Sal-
ben mit einer Anti-Reizwirkung geschmiert haben. Denken Sie hierbei
an Aloe Vera oder Menthol.
• Verwenden Sie die Lampe nicht, wenn Sie eine nasse Haut vom Ba-
den oder Duschen haben.
• Setzen Sie die Lampe keinen schweren Stößen aus.
• Ziehen Sie nach Gebrauch und bei Stromstörungen immer der Ste-
cker aus der Steckdose.
• Stellen Sie die Lampe immer auf einem festen Untergrund.
• Achten Sie darauf, die Lüftungsschlitze auf der Rückseite der Lampe
unbedeckt sind und mindestens 15 cm Freiraum haben.
• Decken Sie die Lampe nie ab, auf keiner Seite.
• Lassen Sie die Lampe immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie diese
reinigen oder wegstellen.
• Benutzen Sie die Lampe nicht, wenn der Filter, der Stecker oder das
Anschlusskabel beschädigt sind.
• Probieren Sie nicht die Lampe, denn Filter oder das Stromkabel oder
bei nicht funktionieren, selbst zu reparieren, sondern nehmen Sie
Kontakt mit unserem Servicecenter auf.
• Fassen Sie die Lampe immer an den Handgriff an, wenn Sie diese
tragen, heben oder kippen wollen während der Benutzung.
• Achtung: Das Glas von dem Filter wird während des Betriebes heiß.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, scheuernde Reinigungs-
mittel oder aggressive Flüssigkeiten, wie Benzin oder Aceton, um die
Lampe zu reinigen. Reinigen Sie diese mit einem weichen Tuch, mit
evt. einigen Tropfen Spiritus auf dem Tuch.
• Sorgen Sie dafür, dass Sie genügend trinken, wenn Sie die Lampe
benutzen. Durch die Infrarotwärme wird Ihr Körper schneller an Flüs-
sigkeit verlieren, welche bei mehreren Anwendungen am Tag auch
wieder aufgefüllt werden muss.
• Bei ernsthaften Erkrankungen, besprechen Sie dann zuerst mit Ihrem
Hausarzt die Anwendung der Infrarotlampe.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Kontakt mit der Oberfläche
des Filters kommt, wenn die Lampe an ist oder kurz vorher an war.
Dies gilt, um Beschädigungen an dem Kabel zu verhindern.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 15 13-5-2015 11:13:56

16
BENUTZUNG
1. Wickeln Sie das Stromkabel komplett ab, bei jeder Benutzung und ste-
cken Sie dieses in eine 230V Steckdose.
2. Stellen Sie die Lampe auf einen stabilen Untergrund auf. Auf dem Boden,
einem Tisch oder einem Hocker; abhängig von der Stelle die Sie am Körper
bestrahlen wollen. Stellen Sie die Lampe so auf, dass Sie diese auf die zu
behandelnde Stelle einstellen können, während Sie dabei bequem sitzen.
Hier einige Beispiele :
• Stellen Sie die Lampe auf einen Tisch und setzen Sie sich auf einen Ho-
cker mit dem Rücken zur Lampe, um Ihren Rücken zu bestrahlen. Indem
Sie die Lampe neigen, können Sie den Ober- oder Unterrücken bestrah-
len.
• Stellen Sie die Lampe auf einem Tisch und setzen sich daneben, um Ihre
Schulter, Arm oder Ellenbogen zu bestrahlen.
• Stellen Sie die Lampe auf den Boden und setzen Sie sich auf einem Ho-
cker oder Stuhl Daneben, um eine schmerzhafte Wade oder Knöchel zu
bestrahlen.
• Stellen Sie die Lampe auf einen hohen Tisch und setzen Sie sich davor,
um Ihr Gesicht zu Bestrahlen. Achten Sie darauf, dass Sie während der
Bestrahlung von Ihrem Gesicht die Augen geschlossen halten.
3. Drücken Sie auf die An Taste (5), um die Bestrahlung zu starten. Stan-
dardmäßig dauert die Bestrahlung 15 Minuten. Übertreten Sie diese Bestrah-
lungszeit nicht.
4. Durch drücken auf die Zeit Taste (4) können Sie die Bestrahlungszeit um
je eine Minute verkürzen.
5. Vergrößern Sie den Abstand zur Lampe, wenn die Wärme unangenehm
ist. Sorgen Sie dafür, dass der Abstand zwischen Ihrem Körper und der Lam-
pe nie weniger als 30 cm ist.
6. Lassen Sie die Lampe 15 Minuten abkühlen, bevor Sie diese wegräumen.
Ein Lämpchen neben der Zeitangabe leuchtet noch so lange, wie die Lampe
noch warm ist. Sobald diese aus ist, können Sie die Lampe ausschalten und
den Stecker aus der Steckdose heraus ziehen und wegräumen.
ANWEISUNGEN FÜR DIE ENTSORGUNG
• Die Verpackungen können wieder verwendet werden oder geben Sie diese
in die Wertstoffsammlung. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial, wel-
ches Sie nicht mehr benötigen, auf die vorgeschriebene Weise. Wir emp-
fehlen aber diese aufzubewahren, so dass bei einem Transport die Lampe
adäquat verpackt werden kann. Wenn Sie beim auspacken einen Trans-
portschaden feststellen, nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Händler auf.
• Diese Lampe darf nicht in den normalen Hausmüll gegeben werden. Jeder
Verbraucher ist verpichtet alle elektronische oder elektrische Geräte bei
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 16 13-5-2015 11:13:56

17
einer Sammelstelle für Elektrogeräte in Ihrer Stadt oder in einem Geschäft
abzugeben, so dass diese auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden
können, unabhängig davon ob diese schädliche Stoffe enthalten.
• Nehmen Sie vor der Entsorgung Kontakt mit Ihrem örtlichen Entsorgungs-
dienst oder Ihrem Händler auf.
SPEZIFIKATIONEN
Anschluss: 220V ~ 240V / 50Hz~60Hz
Stromverbrauch: 300W
Abmessungen: 198 x 186 x 295
Gewicht: 1.5 kg
Strahlungsstärke: max. 200W/m2
IR-typ: A+B
GARANTIE
Auf diese Lampe haben Sie eine Garantie von 24 nach Ankaufdatum. Wir
garantieren in dieser Periode die kostenlose Reparatur von Defekten, die
durch Material- und Konstruktionsfehler entstanden sind. Dies geschieht in
einer abschließenden Bewertung des Importeurs.
VERHALTEN IM GARANTIEFALL: Bemerken Sie einen Defekt, lesen Sie
erst den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung nach.
Sollte dies zu keiner Lösung führen, so fragen Sie Ihren Händler oder Lie-
feranten um Rat oder konsultieren Sie unsere Serviceabteilung unter der
Nummer (+31) (0) 73 6411 355.
DIE GARANTIE VERFÄLLT: Bei unsachgemäßem Gebrauch, fehlerhaftem
Anschluss, Gebrauch von nicht originalen Teilen oder Zubehör, Verwahrlo-
sung und bei Defekten, die durch Feuchtigkeit, Feuer, Überschwemmung,
Blitzeinschlag oder anderen Naturgewalten; bei unbefugten Veränderun-
gen und/oder Reparaturen durch Dritte; bei falschem Transport des Ge-
rätes ohne sachgemäße Verpackung und wenn die dazugehörige Garan-
tiekarte und der Kassenbon nicht vorhanden sind. Eine weitere Haftung,
insbesondere für Folgeschäden durch unsachgemäßen Gebrauch, ist
ausgeschlossen.
Wir behalten uns das Recht vor, technische und formale Anpassungen zur
Verbesserung und Weiterentwicklung des Produkts vorzunehmen.
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT
Die Erklärung der Konformität steht auf der Web-site auf der Rückseite
dieses Handbuchs.
Elektromagnetische Felder: Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen be-
züglich elektromagnetische Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftli-
chen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 17 13-5-2015 11:13:56

18
EN
INTRODUCTION
The Fysic FW-300 is an infra-red lamp which helps to relieve aches in the
muscles and joints. This device emits the same type of infrared light that
comes from the sun.
The filter in front of the lamp ensures that only the infrared light that is
needed for the therapeutic effect of this lamp is emitted.
Because infrared light penetrates the upper layers of the skin, the body
will be well and comfortably warmed. Because of this warmth your body
temperature will rise, this will cause your heart rate and circulation to rise.
This stimulates your metabolism and will cause increased detoxification.
Because of this increased detoxification, built-up lactic acid will be able to
clear faster and muscle aches will decrease. Not only will acid be cleared
faster, nutrition will be transported at a faster rate. This will enable the
body to recuperate more quickly from strain or an affliction.
The heightened metabolism will also enable the muscles to access better
oxygenated blood which makes them longer and more supple.
The infrared lamp also has other uses apart from it’s therapeutic use: You
can use the infrared light to make it easier to thoroughly clean your face,
as the warmth from the lamp will widen the pores. This will also enable
creams and salves to be absorbed by the skin more quickly.
The infrared lamp can also be used to make the muscles more supple as
preparation for a massage.
OVERVIEW
1. Handle
2. Filter
3. Tilt-mechanism
4. Timer button + display
5. On/Off-button
1
2
3
4
5
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 18 13-5-2015 11:13:56

19
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
• Never use this device in a moist environment, such as a bathroom or
near a swimming pool.
• Never allow water to get inside of or on the device.
• This device can only be used on a mains power of 230V.
• Never leave this device unattended while it is active.
• This device is not a toy. Keep the device out of reach of children.
• Avoid sitting distances that are too short from the lamp to prevent
overheating the skin. Only use this device at a distance of 30 cm or
more as indicated in this manual.
• Do not look directly into the light of this lamp to prevent damage to
your vision. Keep your eyes closed if you are using the lamp to treat
your face.
• Prevent overly quick cooling of the treated area after using the lamp.
Always allow your body to cool at body temperature and do not ex-
pose yourself to cold (outdoor) temperatures right away.
• Please consult your doctor if, after 6 to 8 treatments, there is no
improvement in the suppleness of your muscles before you continue
using this device.
• NEVER use this device::
• If you are suffering from serious illness such as systemic lupus er-
ythematosus, heart failure, acute inflammation, thrombosis, illness
related to blood clumping or other blood-related illness.
• If you are suffering from an oedema.
• If you are NOT sensitive for infrared emissions and heat, caused
by, for example, diabetes or the use of painkillers.
• If you have a condition that affects the nerves due to demyelina-
tion, such as carpal tunnel syndrome, multiple sclerose or ulnaris
neuropathy.
• If you have an electrical implant.
• If you have any kind of swelling, inflammation or a wounded, dam-
aged or irritated skin.
• The use of heat-emitting devices on places where you are suffering
from psoriasis or eczema can worsen this condition. Keep close watch
on these places while using the device.
• Do not use the device on places where you have applied cream or
salves with an anti-inflammatory effect, such as Aloë Vera or menthol.
• Do not use the device while your skin is wet. Ensure you dry well after
a bath or shower if you plan to use this device afterwards.
• Protect the device from strong impacts.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 19 13-5-2015 11:13:56

20
• Always unplug the device after use and during a power failure.
• Always place the device on a flat and stable surface.
• Ensure the ventilation roster on the back of this device is never cov-
ered, and take care that the device will have at least 15 cm of room on
each side to ensure proper heat-dissipation so the device is prevented
from overheating.
• Never cover the device on any side.
• Always allow the device to cool down for 15 minutes before you clean
or store it.
• Never use the device if the filter, the plug or the power cord is dam-
aged in any way.
• Never attempt to replace the lamp, the filter or the power cord your-
self in case either is damaged or no longer functional, but contact our
service department.
• Always carry the device by the handle if you want to move it or adjust
the angle during use.
• Attention: The glass of the filter will get very hot during use.
• Never use scouring pads, polish or aggressive fluid such as petrol or
aceton to clean the device. Clean the device with a soft cloth. If a dis-
infectant is needed we advise to put a few drops of denatured alcohol
on the cloth.
• Ensure you will drink adequately if using the device. Due to the in-
creased body heat caused by this device the body will lose moisture
at a higher rate. If you expose yourself to multiple treatments each
day you should increase your fluid intake.
• Always consult your doctor or medical advisor before using this lamp
if you have a serious condition.
• Ensure the power cord does not come into contact with the filter while
or right after the device is used, to prevent damage to the power cord.
FW-300-manual-NL-FR-DE-EN-v1.2.indd 20 13-5-2015 11:13:56
Table of contents
Languages:
Other Fysic Accessories manuals